В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года.
2. Подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года.
3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.
Президент Республики Казахстан |
К. Токаев |
ОДОБРЕН Указом Президента Республики Казахстан от 27 ноября 2024 года № 716 |
|
Проект |
ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года
Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности, именуемые в дальнейшем Сторонами,
с целью совершенствования правовой базы для временного пребывания формирований сил и средств системы коллективной безопасности на территориях Сторон,
руководствуясь статьей 18 Соглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года (далее - Соглашение),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение следующие изменения:
1. В статье 1:
а) абзац второй после слов "внутренних войск" дополнить словами "(национальной гвардии, войск полиции)";
б) после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:
"Командование формированиями" - орган управления, создаваемый для руководства формированиями;";
в) абзац третий изложить в следующей редакции:
"направляющая Сторона" - Сторона, которой принадлежат формирования и их движимое имущество, временно направленные на территорию принимающей Стороны;";
г) абзац четвертый изложить в следующей редакции:
"принимающая Сторона" - Сторона, на территории которой временно размещаются Командование формированиями и формирования направляющей Стороны с их движимым имуществом для выполнения поставленных задач по предназначению или участия в совместных учениях и внезапных проверках;";
д) абзац пятый изложить в следующей редакции:
"транзитная Сторона" - Сторона, через территорию которой осуществляется транзит формирований направляющей Стороны, их движимого имущества, а также личного состава, предназначенного в Командование формированиями;";
е) абзацы шестой и седьмой исключить;
ж) после абзаца седьмого дополнить абзацем следующего содержания:
"транзит" - перевозка через территорию Стороны и (или) через территорию государства, не являющегося участником настоящего Соглашения, формирований и их движимого имущества, принадлежащих другим государствам - членам Организации Договора о коллективной безопасности (далее - ОДКБ), а также личного состава, предназначенного в Командование формированиями, начинающаяся и заканчивающаяся за пределами территории этих государств;";
з) абзац восьмой после слов "внутренних войск" дополнить словами "(национальной гвардии, войск полиции)";
и) абзац девятый исключить;
к) абзац одиннадцатый изложить в следующей редакции:
"движимое имущество" - вооружение и военная техника, военно-техническое имущество, специальная техника и специальные средства, транспортные и другие материально-технические средства, а также иные грузы, являющиеся собственностью направляющей и принимающей Сторон и необходимые для функционирования формирований и Командования формированиями;";
л) абзац двенадцатый дополнить словами "и Командования формированиями;";
м) после абзаца двенадцатого дополнить абзацами следующего содержания:
"аэродромно-техническое (аэродромное) обеспечение полетов" - вид материально-технического обеспечения полетов государственной (военной) авиации, включающий комплекс мероприятий, выполняемых в целях непосредственного обеспечения на аэродромах (посадочных площадках) полетов авиационных частей, подразделений и отдельных воздушных судов;
"аэронавигационное обслуживание" - деятельность, которая включает организацию и обслуживание воздушного движения, обеспечение авиационной электросвязи, предоставление систем навигации и наблюдения, аэронавигационной и метеорологической информации, поиск и спасание.".
2. В статье 2:
а) абзац первый изложить в следующей редакции:
"Формирования направляющей Стороны могут направляться на территорию принимающей Стороны:
в соответствии с официальным обращением принимающей Стороны для реализации права на коллективную оборону в случае угрозы и (или) совершения вооруженного нападения (агрессии) в отношении одной или нескольких Сторон, противодействия другим вызовам и угрозам коллективной безопасности, предотвращения (урегулирования) кризисных ситуаций, ликвидации чрезвычайных ситуаций, оказания гуманитарной помощи;
для участия в проведении совместных учений и внезапных проверок.";
б) в абзаце третьем слова "сил и средств системы коллективной безопасности" исключить;
в) абзац четвертый изложить в следующей редакции:
"Решение о вводе, задачах, составе, численности формирований, порядке их подчиненности, местах дислокации, а также времени пребывания на территории принимающей Стороны для выполнения задач по предназначению принимается Советом коллективной безопасности ОДКБ (далее - Совет) на основании официального обращения принимающей Стороны.";
г) абзац пятый изложить в следующей редакции:
"Формирования переходят в подчинение Командования формированиями после доклада их командиров (начальников) Командованию формированиями о пересечении границы принимающей Стороны.";
д) дополнить абзацем шестым следующего содержания:
"Решение о перевозке формирований на территорию принимающей Стороны Стороной, осуществляющей воздушные перевозки в интересах направляющей Стороны, принимается по договоренности между данными Сторонами.".
3. В абзаце первом статьи 4:
а) слова "формирования могут проводить" заменить словами "с формированиями могут проводиться";
б) слова "Командованием формирования" заменить словами "Командованием формированиями".
4. Статью 5 изложить в следующей редакции:
"Статья 5
В случае применения формирований по решению Совета принимающая Сторона письменно уведомляет другие Стороны об определенном ею месте, времени, порядке предполагаемого пересечения своей государственной границы и создает необходимые условия для беспрепятственного и безвозмездного передвижения по своей территории воинских эшелонов, воздушных и морских (речных) судов и кораблей, автомобильных колонн с личным составом и движимым имуществом, безвозмездно обеспечивает размещение и пользование недвижимым имуществом (объектами недвижимости).".
5. В статье 6:
а) абзац второй изложить в следующей редакции:
"Полеты авиации выполняются по маршрутам, а также в зонах (районах), которые согласованы с заинтересованными Сторонами.";
б) после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:
"При перевозке (транзите) формирований для решения задач по предназначению в случаях угрозы и (или) совершения вооруженного нападения (агрессии), противодействия другим вызовам и угрозам коллективной безопасности, предотвращения (урегулирования) кризисных ситуаций, ликвидации чрезвычайных ситуаций и оказания гуманитарной помощи прием, отправка, аэродромно-техническое (аэродромное) обеспечение полетов, предоставление мест стоянки и охрана воздушных судов на аэродромах, вне зависимости от их принадлежности, осуществляются принимающей и (или) транзитной Сторонами безвозмездно. Аэронавигационное обслуживание полетов воздушных судов государственной (военной) авиации Сторон осуществляется без взимания платы (сборов).".
6. Статью 7 после абзаца третьего дополнить абзацем следующего содержания:
"Заправка горючим, смазочными материалами, специальными жидкостями и газами воздушных судов на государственных (военных) и гражданских аэродромах производится силами и средствами транзитной Стороны и (или) принимающей Стороны на основании соответствующих соглашений и (или) договоренностей.".
7. В статьях 3, 7, 8, 11, 12, 13 и 16 слова "Командование формирования" в соответствующих падежах заменить словами "Командование формированиями" в соответствующих падежах.
8. В абзацах втором и третьем статьи 8 слово "Командования" заменить словами "Командования формированиями".
9. В статье 14 слово "Командованием" заменить словами "Командованием формированиями".
10. Абзац второй статьи 15 исключить.
11. В заключительном положении слова "Организации Договора о коллективной безопасности" заменить аббревиатурой "ОДКБ".
Статья 2
Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 17 Соглашения.
Совершено в городе _______________________ 202__года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Республику Армения | За Кыргызскую Республику |
За Республику Беларусь | За Российскую Федерацию |
За Республику Казахстан | За Республику Таджикистан |