О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года

Новый

Указ Президента Республики Казахстан от 27 ноября 2024 года № 716.

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года.

      2. Подписать от имени Республики Казахстан Протокол о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К. Токаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 27 ноября 2024 года № 716
  Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года

      Государства - члены Организации Договора о коллективной безопасности, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      с целью совершенствования правовой базы для временного пребывания формирований сил и средств системы коллективной безопасности на территориях Сторон,

      руководствуясь статьей 18 Соглашения о статусе формирований сил и средств системы коллективной безопасности Организации Договора о коллективной безопасности от 10 декабря 2010 года (далее - Соглашение),

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение следующие изменения:

      1. В статье 1:

      а) абзац второй после слов "внутренних войск" дополнить словами "(национальной гвардии, войск полиции)";

      б) после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

      "Командование формированиями" - орган управления, создаваемый для руководства формированиями;";

      в) абзац третий изложить в следующей редакции:

      "направляющая Сторона" - Сторона, которой принадлежат формирования и их движимое имущество, временно направленные на территорию принимающей Стороны;";

      г) абзац четвертый изложить в следующей редакции:

      "принимающая Сторона" - Сторона, на территории которой временно размещаются Командование формированиями и формирования направляющей Стороны с их движимым имуществом для выполнения поставленных задач по предназначению или участия в совместных учениях и внезапных проверках;";

      д) абзац пятый изложить в следующей редакции:

      "транзитная Сторона" - Сторона, через территорию которой осуществляется транзит формирований направляющей Стороны, их движимого имущества, а также личного состава, предназначенного в Командование формированиями;";

      е) абзацы шестой и седьмой исключить;

      ж) после абзаца седьмого дополнить абзацем следующего содержания:

      "транзит" - перевозка через территорию Стороны и (или) через территорию государства, не являющегося участником настоящего Соглашения, формирований и их движимого имущества, принадлежащих другим государствам - членам Организации Договора о коллективной безопасности (далее - ОДКБ), а также личного состава, предназначенного в Командование формированиями, начинающаяся и заканчивающаяся за пределами территории этих государств;";

      з) абзац восьмой после слов "внутренних войск" дополнить словами "(национальной гвардии, войск полиции)";

      и) абзац девятый исключить;

      к) абзац одиннадцатый изложить в следующей редакции:

      "движимое имущество" - вооружение и военная техника, военно-техническое имущество, специальная техника и специальные средства, транспортные и другие материально-технические средства, а также иные грузы, являющиеся собственностью направляющей и принимающей Сторон и необходимые для функционирования формирований и Командования формированиями;";

      л) абзац двенадцатый дополнить словами "и Командования формированиями;";

      м) после абзаца двенадцатого дополнить абзацами следующего содержания:

      "аэродромно-техническое (аэродромное) обеспечение полетов" - вид материально-технического обеспечения полетов государственной (военной) авиации, включающий комплекс мероприятий, выполняемых в целях непосредственного обеспечения на аэродромах (посадочных площадках) полетов авиационных частей, подразделений и отдельных воздушных судов;

      "аэронавигационное обслуживание" - деятельность, которая включает организацию и обслуживание воздушного движения, обеспечение авиационной электросвязи, предоставление систем навигации и наблюдения, аэронавигационной и метеорологической информации, поиск и спасание.".

      2. В статье 2:

      а) абзац первый изложить в следующей редакции:

      "Формирования направляющей Стороны могут направляться на территорию принимающей Стороны:

      в соответствии с официальным обращением принимающей Стороны для реализации права на коллективную оборону в случае угрозы и (или) совершения вооруженного нападения (агрессии) в отношении одной или нескольких Сторон, противодействия другим вызовам и угрозам коллективной безопасности, предотвращения (урегулирования) кризисных ситуаций, ликвидации чрезвычайных ситуаций, оказания гуманитарной помощи;

      для участия в проведении совместных учений и внезапных проверок.";

      б) в абзаце третьем слова "сил и средств системы коллективной безопасности" исключить;

      в) абзац четвертый изложить в следующей редакции:

      "Решение о вводе, задачах, составе, численности формирований, порядке их подчиненности, местах дислокации, а также времени пребывания на территории принимающей Стороны для выполнения задач по предназначению принимается Советом коллективной безопасности ОДКБ (далее - Совет) на основании официального обращения принимающей Стороны.";

      г) абзац пятый изложить в следующей редакции:

      "Формирования переходят в подчинение Командования формированиями после доклада их командиров (начальников) Командованию формированиями о пересечении границы принимающей Стороны.";

      д) дополнить абзацем шестым следующего содержания:

      "Решение о перевозке формирований на территорию принимающей Стороны Стороной, осуществляющей воздушные перевозки в интересах направляющей Стороны, принимается по договоренности между данными Сторонами.".

      3. В абзаце первом статьи 4:

      а) слова "формирования могут проводить" заменить словами "с формированиями могут проводиться";

      б) слова "Командованием формирования" заменить словами "Командованием формированиями".

      4. Статью 5 изложить в следующей редакции:

"Статья 5

      В случае применения формирований по решению Совета принимающая Сторона письменно уведомляет другие Стороны об определенном ею месте, времени, порядке предполагаемого пересечения своей государственной границы и создает необходимые условия для беспрепятственного и безвозмездного передвижения по своей территории воинских эшелонов, воздушных и морских (речных) судов и кораблей, автомобильных колонн с личным составом и движимым имуществом, безвозмездно обеспечивает размещение и пользование недвижимым имуществом (объектами недвижимости).".

      5. В статье 6:

      а) абзац второй изложить в следующей редакции:

      "Полеты авиации выполняются по маршрутам, а также в зонах (районах), которые согласованы с заинтересованными Сторонами.";

      б) после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

      "При перевозке (транзите) формирований для решения задач по предназначению в случаях угрозы и (или) совершения вооруженного нападения (агрессии), противодействия другим вызовам и угрозам коллективной безопасности, предотвращения (урегулирования) кризисных ситуаций, ликвидации чрезвычайных ситуаций и оказания гуманитарной помощи прием, отправка, аэродромно-техническое (аэродромное) обеспечение полетов, предоставление мест стоянки и охрана воздушных судов на аэродромах, вне зависимости от их принадлежности, осуществляются принимающей и (или) транзитной Сторонами безвозмездно. Аэронавигационное обслуживание полетов воздушных судов государственной (военной) авиации Сторон осуществляется без взимания платы (сборов).".

      6. Статью 7 после абзаца третьего дополнить абзацем следующего содержания:

      "Заправка горючим, смазочными материалами, специальными жидкостями и газами воздушных судов на государственных (военных) и гражданских аэродромах производится силами и средствами транзитной Стороны и (или) принимающей Стороны на основании соответствующих соглашений и (или) договоренностей.".

      7. В статьях 3, 7, 8, 11, 12, 13 и 16 слова "Командование формирования" в соответствующих падежах заменить словами "Командование формированиями" в соответствующих падежах.

      8. В абзацах втором и третьем статьи 8 слово "Командования" заменить словами "Командования формированиями".

      9. В статье 14 слово "Командованием" заменить словами "Командованием формированиями".

      10. Абзац второй статьи 15 исключить.

      11. В заключительном положении слова "Организации Договора о коллективной безопасности" заменить аббревиатурой "ОДКБ".

Статья 2

      Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 17 Соглашения.

      Совершено в городе _______________________ 202__года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящий Протокол, его заверенную копию.

За Республику Армения

За Кыргызскую Республику

За Республику Беларусь

За Российскую Федерацию

За Республику Казахстан

За Республику Таджикистан


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.