В соответствии с пунктом 4 статьи 14 Закона Республики Казахстан от 5 июля 2004 года "О связи" ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемые Правила использования сетей операторов связи в целях предоставления единой дежурно-диспетчерской службе "112" услуги по определению местоположения звонящего абонента и рассылке коротких текстовых сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка.
2. Комитету связи, информатизации и информации Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Қазанғап Т. Б) обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе "Әділет", а также в Республиканский центр правовой информации для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;
4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 2 настоящего приказа.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Исполняющий обязанности | |
Министра по инвестициям и развитию | |
Республики Казахстан | Ж. Касымбек |
"СОГЛАСОВАН"
Министр обороны
Республики Казахстан
________________ И. Тасмагамбетов
31 декабря 2015 года
"СОГЛАСОВАН"
Председатель Комитета национальной
безопасности Республики Казахстан
____________________ В. Жумаханов
30 декабря 2015 года
"СОГЛАСОВАН"
Министр внутренних дел
Республики Казахстан
________________ К. Касымов
31 декабря 2015 года
Утверждены приказом исполняющего обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2015 года № 1274 |
Правила
использования сетей операторов связи в целях предоставления единой дежурно-диспетчерской службе "112" услуги по определению местоположения звонящего абонента и рассылки коротких текстовых сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка
Глава 1. Общие положения
Сноска. Заголовок главы 1 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 03.03.2022 № 73/НҚ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
1. Настоящие Правила использования сетей операторов связи в целях предоставления единой дежурно-диспетчерской службе "112" услуги по определению местоположения звонящего абонента и рассылки коротких текстовых сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка (далее – Правила) разработаны в соответствии с пунктом 4 статьи 14 Закона Республики Казахстан "О связи" (далее – Закон) и определяет порядок использования сетей операторов связи в целях предоставления единой дежурно-диспетчерской службе "112" услуги по определению местоположения звонящего абонента и рассылки коротких текстовых сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка.
Сноска. Пункт 1 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 03.03.2022 № 73/НҚ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).2. В настоящих Правилах используются следующие определения:
1) единая дежурно-диспетчерская служба "112" (далее – ЕДДС "112") – служба приема и обработки сообщений от физических и юридических лиц о предпосылках возникновения или возникновении чрезвычайной ситуации, пожаре, угрозе жизни и причинения вреда здоровью людей и об иных случаях, требующих принятия мер экстренной помощи с последующей координацией действий по реагированию экстренных служб в пределах своей компетенции;
2) короткое текстовое сообщение (далее – SMS-сообщения) – информационное сообщение, состоящее из букв и (или) цифр и (или) символов, набранных в определенной последовательности и в объеме, допускаемом техническими возможностями сети оператора сотовой связи и абонентского устройства;
3) рассылка коротких текстовых сообщений – последовательная передача одного и того же короткого текстового сообщения группе абонентов, располагающихся в период передачи на определенной административно-территориальной единице;
4) исполнители оператора связи – контактные должностные лица оператора связи (основной и резервный), назначаемые его внутренним приказом, как ответственных за техническое осуществление рассылки коротких текстовых сообщений в соответствии с полученными командами от исполнителей единой дежурно-диспетчерской службы "112";
5) определение местоположения звонящего абонента – указание географических координат и почтового адреса места расположения базовой станции, обслужившей входящий звонок;
6) технология широковещательной передачи сообщений (далее – Cell Broadcast) – массовая рассылка текстовых сообщений на сетях сотовой связи, предназначенная для незамедлительной доставки информационных сообщений в определенной географической области.
Сноска. Пункт 2 с изменением, внесенным приказом Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).Глава 2. Порядок использования сетей операторов связи в целях предоставления единой дежурно-диспетчерской службе "112" услуги по определению местоположения звонящего абонента и рассылки коротких текстовых сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка
Сноска. Заголовок главы 2 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 03.03.2022 № 73/НҚ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
3. Рассылка SMS-сообщений на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка осуществляется в соответствии с перечнем типовых шаблонов SMS-сообщений, согласно приложению 1 к настоящим Правилам. Исполнителями ЕДДС "112" не рассылается SMS-сообщений не соответствующих перечню типовых шаблонов SMS-сообщений.
4. Каждое SMS-сообщение готовится исполнителем ЕДДС "112" на государственном и русском языках с его транслитерацией на латиницу, которое направляется исполнителям операторов связи в электронном виде. В конце каждого SMS-сообщения указывается общее количество знаков, содержащихся в данном сообщении (включая пробелы). SMS-сообщения подлежат рассылке на государственном и русском языках.
5. Текст SMS-сообщения имеет объем, позволяющий его отправку только одним SMS-сообщением. Объем одного SMS-сообщения на государственном или русском языках не превышает 70 знаков, включая пробелы. Объем одного SMS-сообщения на латинице не превышает 160 знаков, включая пробелы. В случае, если объем SMS-сообщения на казахском или русском языках превышает 70 знаков, но не превышает 160 знаков, такое сообщение отправляется на латинице. В случае, когда объем SMS-сообщения превышает 160 знаков, исполнитель оператора связи по электронной почте уведомляет об этом исполнителя ЕДДС "112", который редактирует текст SMS-сообщения до необходимого объема, и повторно направляет его исполнителю оператора связи. Операторы связи, работающие в сетях стандарта сотовой связи Code Division Multiple Access (CDMA) производят отправку SMS-сообщения в латинской транслитерации.
6. Заблаговременный выбор абонентской базы для массовой рассылки осуществляется операторами связи два раза в месяц первого и пятнадцатого числа текущего месяца с использованием имеющихся у них технических возможностей проведения мониторинга звонков, произведенных абонентами в городах Астана, Алматы, Шымкент и областях Республики Казахстан.
Сноска. Пункт 6 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).7. Операторы связи, ЕДДС "112" формируют дополнительные списки абонентских номеров для осуществления рассылки другими доступными им методами, не противоречащими действующему законодательству Республики Казахстан и не наносящими ущерба абонентам оператора связи.
8. Перечень исполнителей операторов связи и ЕДДС "112" утверждается совместным решением операторов связи и ЕДДС "112" по форме, указанной в приложении 2 к настоящим Правилам.
9. Команда на рассылку SMS-сообщения абонентам операторов связи отдается исполнителями ЕДДС "112" путем голосовой передачи команды на мобильный или городской телефоны исполнителей операторов связи, после отправки исполнителям операторов связи по электронной почте и факсу текста сообщения указанные в перечне исполнителей операторов связи и ЕДДС "112".
10. Рассылка SMS-сообщений осуществляется исполнителями операторов связи при получении команды от исполнителей ЕДДС "112" соответствующих перечню исполнителей операторов связи и ЕДДС "112".
11. Исполнители операторов связи подтверждают получение голосовой команды на рассылку путем ответного голосового сообщения исполнителям ЕДДС "112".
12. Исполнители операторов связи после подтверждения получения команды отдают распоряжение своим техническим службам на выполнение команды по рассылке SMS-сообщений. Рассылка SMS-сообщений выполняется, с учетом технологических возможностей оборудования сотовой связи операторов связи, в рабочие, выходные и праздничные дни круглосуточно. Приоритет во времени получает SMS-сообщение, команда на рассылку, которой поступила раньше.
13. Исполнители операторов связи направляют исполнителям ЕДДС "112" отчет (письменное подтверждение) по электронной почте о проведенной рассылке SMS-сообщений, включающий дату и время начала рассылки, количество направленных и доставленных SMS-сообщений.
14. В случае поступления от исполнителей ЕДДС "112" команды о приостановке рассылки SMS-сообщения, при наличии технической возможности у оператора связи, такая рассылка приостанавливается.
15. SMS-сообщения одного и того же содержания в одной и той же административно-территориальной единице повторно не рассылаются.
16. В случае изменений в перечне исполнителей операторов связи и ЕДДС "112", операторы связи и ЕДДС "112" в письменной форме уведомляют друг друга о произошедших изменениях.
17. ЕДДС "112" обеспечивает отправку текстов сообщений и доведение команд об их рассылке (приостановке рассылки) до исполнителей операторов связи.
18. ЕДДС "112" подает команду и передает информацию исполнителям операторов связи с номеров телефонов, факсов и адресов электронной почты, указанных в перечне исполнителей операторов связи и ЕДДС "112".
19. В случае технической возможности исполнители ЕДДС "112" совместно с оператором связи осуществляет рассылку текстовых сообщений посредством системы Cell Broadcast на телефоны сотовой связи населения при угрозе или возникновении и снятии угрозы чрезвычайных ситуаций социального, природного и техногенного характера, введения чрезвычайного положения, в интересах обороны, безопасности и правопорядка.
Сноска. Пункт 19 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).20. При звонке абонента на ЕДДС "112" оператор связи осуществляет переадресацию звонка на соответствующий ЕДДС "112".
21. Информация о текущем звонке абонента определяется на мониторе дежурного ЕДДС "112", которая основывается на данных географического расположения и радиуса покрытия радиоэлектронных средств (базовые станции) оператора связи.
22. Техническое взаимодействие ведомственной сети ЕДДС "112" и сети оператора связи регулируется правилами присоединения и взаимодействия сетей телекоммуникаций, включая пропуск трафика и порядок взаиморасчетов, утвержденных приказом исполняющий обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 28 января 2016 года № 119 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 13340).
Сноска. Пункт 22 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).Перечень типовых шаблонов SMS-сообщений
Сноска. Приложение 1 с изменениями, внесенными приказами Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 03.03.2022 № 73/НҚ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).
№ п/п | Вид ЧС | Код | Текст на кириллице | Текст на латинице |
1. Общие SMS-сообщения | ||||
1 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Назар аударыңыздар! Телерадио арналарында ТЖ туралы хабар Русс яз: Внимание всем! Сообщение по телерадиоканалам о ЧС | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Nazar audarynyzdar! Tele-radio arnalarynda Tzh turaly habar Vnimanie Vsem! Soobshenie po teleradiokanalam o ChS | ||
2 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Қауырт желі телефондары XXXX...X Русс яз: Телефоны горячей линии XXXX...X | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Kauyrt zheli telefondary XXXX…X Telefony goryachei linii XXXX…X | ||
3 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Адамдарды жинау және эвакуациялау пункттері XXXX... X Русс яз: Пункты сбора и эвакуации людей XXXX...X | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Adamdardy zhinau zhane evakuaciyalau punktteri XXXX…X Punkty sbora I evakuacii lyudei XXXX…X | ||
4 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Зардап шеккендерді қабылдау пункттері XXXX... X Русс яз: Пункты приема пострадавших XXXX...XXXXX...X | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Zardap shekkenderdi kabyldau punktteri XXXX…X Punkty priema postradavshih XXXX…X | ||
5 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х қатері жоқ. Сабыр сақтауды сұраймыз Русс яз: Угрозы XXXX...X нет. Просим соблюдать спокойствие | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х kateri zhok. Sabyr saktaudy suraimyz Ugrozy XXXX...X net.Prosim sobludat spokoistvie | ||
6 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х елді мекеніне қатер жоқ.Сабыр сақтауды сұраймыз Русс яз: Угрозы для населенных пунктов XXXX...X нет. Просим соблюдать спокойствие | XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х eldi mekenine kater zhok. Sabyr saktaudy suraimyz Ugrozy dlya naselennyh punktov XXXX...X net.Prosim sobludat spokoistvie | ||
7 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х тас жолы жабық. ХХХ м/с бұрқасын жел Рус яз: Трасса XXXX...Х закрыта.Сильная метель, ветер ХХ м/с | XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXХХХХ…Х XXXX...Х tas zholy zhabyk XXX m/s burkasyn zhel Trassa XXXX…X zakryta. Silnaya metel, veter XX m/s | ||
8 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...Х тас жолы жабық.Көктайғақ Рус яз: Трасса XXXX...Х закрыта. Гололед | XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...Х tas zholy zhabyk. Koktaigak Trassa XXXX…X zakryta. Gololed | ||
9 | Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ 0С қатты аяз Х-ХХ сыныптарында сабақ болмайды Рус яз: Сильный мороз до ХХ 0С. Отмена занятий Х-ХХ класс | XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ 0С кatty ayaz X-XX synyptarynda sabak bolmaidy Silnyi moroz do ХХ 0С. Otmena zanyatii X-XX klass | ||
10 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Террористік қауіптіліктің сары деңгейі белгіленген ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Установлен желтый уровень террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorirstik kauiptiliktin sari dengei belgilengen ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Ustanovlen jelti uroven terrorirsticheskoi opasnosti | ||
11 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Террористік қауіптіліктің қызғылт сары деңгейі белгіленген ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Установлен оранжевый уровень террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorirstik kauiptiliktin kizgilt sari dengei belgilengen ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Ustanovlen oranjevi uroven terrorirsticheskoi opasnosti | ||
12 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Tерроризмге қарсы операциясы өткізу, террористік қауіптіліктің қызғылт сары деңгейі белгіленген ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Проводится Антитеррористическая операция, установлен оранжевый уровень террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorizmge karsi operaciaysi otkizu, terrorirstik kauiptiliktin kizgilt sari dengei belgilengen ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Provoditsay Antiterroristicheskay operaciay, ustanovlen oranjevi uroven terrorirsticheskoi opasnosti | ||
13 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Терроризмге қарсы операциясы өткізу, террористік қауіптіліктің қызыл деңгейі белгіленген ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Проводится Антитеррористическая операция, установлен красный уровень террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Terrorizmge karsi operaciaysi otkizu, terrorirstik kauiptiliktin kizil dengei belgilengen ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Provoditsay Antiterroristicheskay operaciay, ustanovlen krasni uroven terrorirsticheskoi opasnosti | ||
14 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Террористік қауіптіліктің сары деңгейі тоқтатылды ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Отмена желтого уровня террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorirstik kauiptiliktin sari dengei toktatildi ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Otmena jeltogo urovnya terrorirsticheskoi opasnosti | ||
15 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Террористік қауіптіліктің қызғылт сары деңгейі тоқтатылды ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Отмена оранжевого уровня террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorirstik kauiptiliktin kizil dengei toktatildi ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Otmena oranjevogo urovnya terrorirsticheskoi opasnosti | ||
16 | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Каз яз: Террористік қауіптіліктің қызыл сары деңгейі тоқтатылды ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ.. .XXX Русс яз: Отмена красного уровня террористической опасности | ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Terrorirstik kauiptiliktin kizgilt sari dengei toktatildi ХХ.ХХ.ХХг. ХХХХХХХХ...XXX Otmena krasnogo urovnya terrorirsticheskoi opasnosti | ||
16-1 |
Каз яз: XX-XX км |
XX.XX.XX.XX.XX- Trassa XXXX…X zakryta. Pereliv cherez trassu XX-XX km | ||
16-2 |
Каз яз: Трасса XXXX...Х открыта |
XX.XX.XX.XX.XX- Trassa XXXX…X otkryta | ||
16-3 |
Каз яз: Продлен желтый уровень террористической опасности |
ХХ.ХХ.ХХ zh. Prodlen jeltyi uroven terroristicheskoi opasnosti | ||
16-4 |
Каз яз: Продлен оранжевый уровень террористической опасности |
ХХ.ХХ.ХХ zh. Prodlen oranjevyi uroven terroristicheskoi opasnosti | ||
16-5 |
Каз яз: Проводится антитеррористическое учение. Просьба соблюдать спокойствие |
ХХ.ХХ.ХХ zh. Provoditsya antiterroristicheskoe uchenie. Prosba soblyudat spokoistvie | ||
16-6 |
Каз яз: Потребитель газа. Проверьте тягу в дымоходе и следите за его исправностью, угарный газ смертелен. Ваша жизнь в Ваших руках | Gaz tutynýshy. Tútin murjasyndaǵy tartymdy tekserińiz jáne onyń jaramdylyǵyn baqylańyz, kómirtegi gazy ólimge ákeledi. Sizdiń ómirińiz sizdiń qolyńyzda Potrebitel' gaza. Proverte tyagu v dymohode i sledite za ego ispravnost'yu, ugarnyj gaz smertelen. Vasha zhizn' v Vashih rukah | ||
16-7 |
Каз яз: |
Gaz tutynýshy. | ||
2. ЧС природного характера (согласно Классификатора чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера) | ||||
Опасные геофизические явления | ||||
17 | Землетрясения с эпицентрами на территории Республики Казахстан | 20101 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Эпицентрі Қазақстан аумағында болған жер сілкінісі қатері Русс яз: Угроза землетрясения с эпицентром на территории Казахстана | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Epicentri Kazakstan aumagynda bolgan zher silkinisi kateri Ugroza zemletryaseniya s epicentrom na territorii Kazahstana |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Эпицентрі Қазақстан аумағында болған жер сілкінісі Русс яз: Землетрясение с эпицентром на территории Казахстана | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Epicentri Kazakstan aumagynda bolgan zher silkinisi Zemletryaseniye s epicentrom na territorii Kazahstana | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Эпицентрі Қазақстан аумағында болған жер сілкінісі қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы землетрясения с эпицентром на территории Казахстана | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Epicentri Kazakstan aumagynda bolgan zher silkinisi kateri zhok Snytie ugrozy zemletryaseniya s epicentrom na territorii Kazahstana | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...X аумағында жер сілкінісі.Күші ХХ балл Русс яз: Землетрясение на территории XXXX...X. Сила ХХ баллов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...X aumagynda zher silkinisi. Kyshi XX ball Zemletryaseniye na territorii XXXX…X.Sila XX ballov | |||
3) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Жер сілкінудің қайталану қатері жоқ Русс яз: Угрозы повтороного толчка землетрясения нет | 3) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Zher silkinudin kaitalanu kateri zhok Ugrozy povtornogo tolchka zemletryaseniya net | |||
18 | Землетрясения происшедшие на территории приграничных (близлежащих) государств | 20102 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Шекаралас мемлекеттер аумағында болған жер сілкінісі қатері Русс яз: Угроза землетрясения на территории приграничных государств | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Shekaralas memleketter aumagynda bolgan zher silkinisi kateri Ugroza zemletryaseniya na territorii prigranichnyh gosudarstv |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Шекаралас мемлекеттер аумағында болған жер сілкінісі Русс яз: землетрясение на территории приграничных государств | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Shekaralas memleketter aumagynda bolgan zher silkinisi Zemletryaseniye na territorii prigranichnyh gosudarstv | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Шекаралас мемлекеттер аумағында болған жер сілкінісі қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы землетрясения на территории приграничных государств | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х Shekaralas memleketter aumagynda bolgan zher silkinisi kateri zhok Snyatie ugrozy zemletryaseniya na territorii prigranichnyh gosudarstv | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...X аумағында жер сілкінісі. Күші ХХ балл. Русс яз: Землетрясение на территории XXXX...X. Сила ХХ баллов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXХХХХ…Х XXXX...X aumagynda zher silkinisi.Kyshi XX ball. Zemletryaseniye na territorii XXXX…X. Sila XX ballov | |||
Геологические опасные явления | ||||
19 | Оползни | 20202 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сырғыма көшкінінің қатері Русс яз: Угроза схода оползней | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Syrgyma koshkininin kateri Ugroza skhoda opolznei |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Cырғыма көшкіні Русс яз: Сход оползней | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Syrgyma koshkini Skhod opolznei | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Cырғыма көшкінінің қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы схода оползней | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Syrgyma koshkininin kateri zhok Snytie ugrozy skhoda opolznei | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX...X аумағында сырғыма көшкінінің қатері Русс яз: Угроза схода оползней в районе XXXX...X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X aumagynda syrgyma koshkininin kateri Ugroza skhoda opolznei v raione XXXX…X | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX...X аумағында сырғыма көшкіні Русс яз: Сход оползней в районе XXXX...X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX aumagynda syrgyma koshkini Skhod opolznei v raione XXXXX | |||
20 | Обвалы | 20203 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Опырылу болу қатері Русс яз: Угроза возникновения обвалов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Opyrylmalar bolu kateri Ugroza vozniknoveniya obvalov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Опырылу болу Русс яз: Возникновение обвалов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Opyrylu bolu Vozniknoveniye obvalov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Опырылу болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения обвалов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Opyrylu bolu kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknoveniya obvalov | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX...X учаскесінде опырылу болу қатері Русс яз: Угроза возникновения обвалов на участке XXXX...X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX uchaskesinde opyrylu bolu kateri Ugroza vozniknoveniya obvalov na uchastke XXXXX | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX...X учаскесінде опырылу опырылу болды.Жол жабық Русс яз: Произошли обвалы на участке XXXX...X. Проезд закрыт | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X uchaskesinde opyrylu boldy.Zhol zhabyk Vozniknoveniye obvalov na uchastke XXXX…X | |||
21 | Сели | 20205 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Сел жүру қатері Русс яз: Угроза схода селя | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Sel zhuru kateri Ugroza shoda selya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Сел жүру Русс яз: Сход селя | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Sel zhuru Shod selya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Сел жүру қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы схода селя | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Sel zhuru kateri zhok Snyatie ugrozy shoda selya | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X өзенінде сел жүру қатері Русс яз: Угроза схода селя по руслу реки XXXX...X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX…X ozeninde sel zhuru kateri Ugroza shoda selya po reke XXXX…X | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X өзенінде сел жүру Русс яз: Сход селя по руслу реки XXXX...X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX…X ozeninde sel zhuru Shod selya po reke XXXX…X | |||
3) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X өзенінде қайта сел жүру қатері Русс яз: Угроза повторного селя по руслу реки XXXX...X отсутствует | 3) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX…X ozeninde kaita sel zhuru kateri Ugroza povtornogo selya po ruslu reki XXXX…X otsutstvuet | |||
22 | Склоновый смыв (селевой поток вследствие дождя) | 20206 |
1) При угрозе: Угроза склоновых смывов |
1) При угрозе: Ugroza skqlonovyh smyvov |
2) По факту: Склоновые смывы |
2) По факту: Sklonovye smyvy | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы склоновых смывов |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy sklonovyh smyvov | |||
4) При угрозе: Ожидаются склоновые стоки |
4) При угрозе: Ozhidayutsya sklonovye stoki | |||
1) При угрозе: Угроза селевого потока вследствие дождя в XXXX...X |
1) При угрозе: Ugroza selevogo potoka vsledstvie dozhdya v XXXX…X | |||
2) По факту: Вследствие дождя произошел селевой поток в XXXX...X |
2) По факту: Vsledstvie dozhdya proizoshel selevoi potok v XXXX…X | |||
23 | Лавины | 20210 |
1) При угрозе: Угроза схода лавин |
1) При угрозе: Ugroza shoda lavin |
2) По факту: Сход лавин |
2) По факту: Shod lavin | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы схода лавин |
3) При снятии угрозы: Snyatiye ugrozy shoda lavin | |||
1) При угрозе: Угроза схода лавин в XXXX...X |
1) При угрозе: Shtormovoe preduprezhdenie. Ugroza shoda lavin v XXXX…X | |||
2) По факту: Произошел сход лавин в XXXX...X |
2) По факту: Proizoshel shod lavin v XXXX…X | |||
3) При планировании: Будет произведен профилактический спуск лавин на XXXXXXXXX…X |
3) XX.XX.XX.XX.XX- Budet proizveden profilaktіcheskii spusk lavinna XXXXXXXXX…X | |||
4) По факту: Профилактический спуск лавин на XXXXXXXXX…X |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Profilakticheskii spusk lavin na XXXXXXXX…X | |||
24 | Осыпи | 20211 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Шөгінділер жүру қатері Русс яз: Угроза возникновения осыпи | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Shogindiler zhuru kateri Ugroza vozniknovenia osypi |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Шөгінділер тіркелді Русс яз: Зарегистрированы осыпи | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Shogindiler tirkeldy Zaregistrirovany osypi | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Шөгінділер жүру қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения осыпи | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Shogindiler zhuru kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknovenia osypi | |||
25 | Камнепады | 20212 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Тас құлау қатері Русс яз: Угроза возникновения камнепадов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Tas kulau kateri Ugroza vozniknoveniya kamnepadov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Тас құлау Русс яз: Камнепад | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tas kulau Kamnepad | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Тас құлау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения камнепадов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tas kulau kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknoveniya kamnepadov | |||
Метеорологические и агрометеорологические опасные явления | ||||
26 | Бури (9-11 балов) | 20301 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл пайда болу қатері Русс яз: Угроза возникновения бури до ХХ м/с | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deyingi dauyl paida bolu kateri Ugroza vozniknoveniya buri do XX m/s |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл Русс яз: Буря до ХХ м/с | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deyingi dauyl Burya do XX m/s | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл пайда болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения бури до ХХ м/с | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deiingi dauyl paida bolu kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknoveniya buri do XX m/s | |||
27 | Ураганы (12-15 балов) | 20302 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл пайда болу қатері Русс яз: Угроза возникновения бури до ХХ м/с | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deyingi dauyl paida bolu kateri Ugroza vozniknoveniya buri do XX m/s |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл Русс яз: Буря до ХХ м/с | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deyingi dauyl Burya do XX m/s | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі дауыл пайда болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения бури до ХХ м/с | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XX m/s deiingi dauyl paida bolu kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknoveniya buri do XX m/s | |||
28 | Шквалы | 20304 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейін желдің ұйытқуы қатері Русс яз: Угроза усиления ветра с порывами до ХХ м/с | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiin zheldin uiytkuy kateri Ugroza usileniya vetra s poryvami do XX m/s |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейін желдің ұйытқуы Русс яз: усиление ветра с порывами до ХХ м/с | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiin zheldin uiytkuy Usileniye vetra s poryvami do XX m/s | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейін желдің ұйытқуы қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы усиления ветра с порывами до ХХ м/с | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiin zheldin uiytkuy kateri zhok Snyatie ugrozy usileniya vetra s poryvami do XX m/s | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Дауылды алдын ала ескерту. ХХ м/с дейін желдің ұйытқу қатері Русс яз: Штормовое предупреждение. На территории XXXX…X угроза усиления ветра с порывами до ХХ м/с | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dauyldy aldyn ala eskertu.XX m/s deiin zheldin uiytku kateri Shotormovoe preduprezhdenie. Na territorii XXXX…X ugroza usileniya vetra s poryvami do XX m/s | |||
29 | Пыльные бури | 20306 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі шаңды дауылдар пайда болу қатері Русс яз: Угроза возникновения пыльных бурь до ХХ м/с | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiingi shandy dauyldar paida bolu kateri Ugroza vozniknoveniya pylnyh bur do XX m/s |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі шаңды дауылдар Русс яз: Пыльные бури до ХХ м/с | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiingi shandy dauyldar Pylnye buri do XX m/s | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ м/с дейінгі шаңды дауылдар пайда болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения пыльных бурь до ХХ м/с | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX m/s deiingi shandy dauyldar paida bolu kateri zhoк Snyatie ugrozy vozniknoveniya pylnyh bur do XX m/s | |||
30 | Крупный град | 20307 | 1) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX...X аумағында ірі бұршаққа айналатын жауынды алдын ала ескерту Русс яз: Штормовое предупреждение дождя с переходом в крупный град в районе XXXX...X | 1) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X aumagynda iri burshakka ainalatyn zhauyndy aldyn ala eskertu Shotormovoe preduprezhdenie dozhdya s perehodom krupnyi grad v raione XXXX…X |
31 | Сильный дождь (ливень) | 20308 |
1) При угрозе: Ожидается сильный дождь |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnyi dozhd |
2) По факту: Сильный дождь |
2) По факту: Silnyi dozhd | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильного дождя |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnogo dozhdya | |||
4) При угрозе: Ожидается дождь (ливень) |
4) XX.XX.XX.XX.XX Ozhidaetsya dozhd (liven) | |||
5) По факту: Дождь (ливень) |
5) XX.XX.XX.XX.XX Dozhd (liven) | |||
6) При угрозе: Штормовое предупреждение. Дождь с переходом в снег на территории ХХХХ...Х |
6) XX.XX.XX.XX.XX Shotormovoe preduprezhdenie. Dozhd s perehodom v sneg na territorii ХХХХ...Х | |||
32 | Ливневые дожди | 20309 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Нөсер жауын күтілуде Русс яз: Ожидается сильный дождь | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Noser zhauyn kutilude Ozhidaetsya silnyi dozhd |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Нөсер жауын Русс яз: Сильный дождь | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Noser zhauyn Silnyi dozhd | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Нөсер жауын күтілу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы сильного дождя | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Noser zhauyn kutilu kateri zhok Snyatie ugrozy silnogo dozhdya | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Дауылды алдын ала ескерту. XXXX..X ауданында нөсер жауын Русс яз: Штормовое предупреждение. Сильный дождь в районе XXXX...X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dauyldy aldyn ala eskertu. XXXX..X audanynda noser zhauyn Shotormovoe preduprezhdenie. Silnyi dozhd v raione XXXX…X | |||
33 | Продолжительные дожди | 20310 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұзақ жауын күтілуде Русс яз: Ожидается продолжительный дождь | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Uzak zhauyn kutilude Ozhidaetsya prodolzhitelnyi dozhd |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұзақ жауын Русс яз: Продолжительный дождь | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Uzak zhauyn Prodolzhitelnyi dozhd | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұзақ жауын болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы продолжительного дождя | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Uzak zhauyn kutilu kateri zhok Snyatie ugrozy prodolzhitelnogo dozhdya | |||
34 | Сильный снегопад | 20311 |
1) При угрозе: Ожидается сильный снегопад |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnyi snegopad |
2) По факту: Сильный снегопад |
2) По факту: Silnyi snegopad | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильного снегопада |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnogo snegopada | |||
1) При угрозе: Ожидается сильный снегопад, метель в районе XXXX...X |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnyi snegopad, metel v raione XXXX…X | |||
2) По факту: Сильный снегопад, метель в районе XXXX...X. Видимость до XXм. Движение закрыто на дорогах XXXХ…Х |
2) По факту: Silnyi snegopad, metel v raione XXXX…X.Vidimost do XX m.dvizhenie zakryto na dorogah XXXX...X | |||
3) По факту: Сильный снегопад |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Silnyi snegopad | |||
4) При угрозе: Ожидается снегопад |
5) XX.XX.XX.XX.XX Ozhidaetsya snegopad | |||
5) По факту: Снегопад |
XX.XX.XX.XX.XX Snegopad | |||
35 | Сильное оледенение | 20313 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты мұз қату қатері Русс яз: Угроза сильного оледенения | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty muz katu kateri Ugroza silnogo oledeneniya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты мұз қату Русс яз: Сильное оледенение | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty muz katu Silnoye oledeneniye | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты мұз қату қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы сильного оледенения | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty muz katu kateri zhoк Snyatie ugrozy silnogo oledeneniya | |||
36 | Сильные метели | 20314 |
1) При угрозе: Угроза сильной метели |
1) При угрозе: Ugroza silnoy meteli |
2) По факту: Сильная метель |
2) По факту: Silnaya metel | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильной метели |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnoy meteli | |||
4) По факту: Сильная метель, ветер ХХ м/с. Отмена занятий Х-ХХ класс Х смены |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Silnaya metel, veter XX m/s. Otmena zanyatii X-XX klass Х smeny | |||
37 | Сильный гололед | 20315 |
1) При угрозе: Угроза сильного гололеда |
1) При угрозе: Ugroza silnogo gololeda |
2) По факту: Сильный гололед |
2) По факту: Silnyi gololed | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильного гололеда |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnogo gololeda | |||
4) По факту: Гололед. Отмена занятий Х-ХХ класс Х смены |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Gololed. Otmena zanyatii X-XX klass Х smeny | |||
1) При угрозе: Угроза гололеда |
1) XX.XX.XX.XX.XX Ugroza gololeda | |||
2) По факту: Гололед |
2) XX.XX.XX.XX.XX Gololed | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы гололеда |
3) XX.XX.XX.XX.XX Snyatie ugrozy gololeda | |||
38 | Сильный мороз | 20316 |
1) При угрозе: Ожидается сильный мороз |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnyi moroz |
2) По факту: Сильный мороз |
2) По факту: Silnyi moroz | |||
3) При снятии сильного мороза |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnogo moroza | |||
4) По факту: Трасса XXXX...Х закрыта. Сильный мороз |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Silnyi moroz | |||
1) При угрозе: Ожидается мороз |
1) XX.XX.XX.XX.XX Ozhidaetsya moroz | |||
2) По факту: Мороз до ХХ С |
2) XX.XX.XX.XX.XX Moroz dо ХХ С | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы мороза |
3) XX.XX.XX.XX.XX Snyatie ugrozy moroza | |||
39 | Сильная жара | 20317 |
1) При угрозе: Ожидается сильная жара до ХХ Ү С |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnaya zhara do XX Ү С |
2) По факту: Сильная жара до ХХ ҮС |
2) По факту: Silnaya zhara do XX ҮС | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильной жары до ХХ ҮС |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnoi zhary do XX ҮС | |||
1) При угрозе: Повышение температуры до ХХ ҮС |
1) При угрозе: Povyshenie temperatury do XX ҮС | |||
2) При угрозе: Ожидается жара до ХХ Ү С |
2) XX.XX.XX.XX.XX Ozhidaetsya zhara do XX ҮС | |||
3) По факту: Жара до ХХ ҮС |
3) XX.XX.XX.XX.XX Zhara do XX ҮС | |||
4) При снятии угрозы: Снятие угрозы жары до ХХ ҮС |
4) XX.XX.XX.XX.XX Snyatie ugrozy zhary do XX ҮС | |||
40 | Сильный туман | 20318 |
1) При угрозе: Ожидается сильный туман |
1) При угрозе: Ozhidaetsya silnyi tuman |
2) По факту: Сильный туман |
2) По факту: Silnyi tuman | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильного тумана |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy silnogo tumana | |||
1) При угрозе: Штормовое предупреждение. Сильный туман на дорогах XXXX…Х |
1) При угрозе: Shotormovoe preduprezhdenie. Silnyi tuman na dorogah XXXX…X | |||
2) По факту: Сильный туман на дорогах XXXX…Х, видимость до ХХм |
2) По факту: Silnyi tuman na dorogah XXXX…X, vidimost do XX m | |||
1) По факту: Трасса XXXX...Х закрыта. Сильный туман |
1) XX.XX.XX.XX.XX- Trassa XXXX…X zakryta. Silnyi tuman | |||
2) При угрозе: Трасса XXXX...Х закрыта. Ожидается туман |
2) XX.XX.XX.XX.XX- Ozhidaetsya tuman | |||
3) При угрозе: Ожидается туман |
3) XX.XX.XX.XX.XX Ozhidaetsya tuman | |||
4) По факту: Туман |
4) XX.XX.XX.XX.XX Tuman | |||
5) При снятии угрозы: Снятие угрозы тумана |
5) XX.XX.XX.XX.XX Snyatie ugrozy tumana | |||
41 | Засуха | 20319 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Құрғақшылық болу қатері Русс яз: Угроза засухи | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurgakshylyk bolu kateri Ugroza zasuhi |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Құрғақшылық Русс яз: Засуха | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurgakshylyk Zasuha | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Құрғақшылық қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы засухи | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurgakshylyk kateri zhok Snyatie ugrozy zasuhi | |||
42 | Заморозки | 20320 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ ҮС дейін қатқақ күтілуде Русс яз: Ожидаются заморозки до ХХ ҮС | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX ҮС deiin katkak kutilude Оzhidayutsya zamorozki do XX ҮС |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ ҮС дейін қатқақ Русс яз: Заморозки до ХХ ҮС | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX ҮС deiin katkak Zamorozki do XX ҮС | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХ ҮС дейін қатқақ қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы заморозков до ХХ ҮС | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XX ҮС deiin katkak kateri zhok Snyatie ugrozy zamorozkov do XX ҮС | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Дауылды алдын ала ескерту.ХХ ҮС дейін қатқақ Русс яз: Штормовое предупреждение. Заморозки до ХХ ҮС | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dauyldy aldyn ala eskertu.XX ҮС deiin katkak Shotormovoe preduprezhdenie. Zamorozki do XX ҮС | |||
43 | Суховей | 20321 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Аңызақ жел күтілуде Русс яз: Ожидается суховей | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Anyzak zhel kutilude Ozhidaetsya suhovei |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Аңызақ жел Русс яз: Суховей | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Anyzak zhel Suhovei | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Аңызақ жел тұру қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы суховея | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Anyzak zhel turu kateri zhoк Snyatie ugrozy suhoveiya | |||
44 | Сильные грозы | 20322 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты күн күркіреу күтілуде Русс яз: Ожидаются сильные грозы | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty kun kurkireu kutilude Ozhidayutsya silnye grozy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты күн күркіреу Русс яз: Сильные грозы | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty kun kurkireu Silnye grozy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қатты күн күркіреу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы сильных гроз | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Katty kun kurkireu kateri zhok Snyatie ugrozy silnyh groz | |||
45 | Высокая пожарная опасность лесов | 20323 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ормандағы жоғары өрт қауіпсіздік қаупі қатері Русс яз: Угроза высокой пожарной опасности лесов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ormandagy zhogary ort kauipsizdik kaupi kateri Ugroza vysokoi pozharnoi opasnosti lesov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Орман өрті тіркелді Русс яз: Зарегистрированы лесные пожары | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ormandagy ortter tirkeldy Zaregistrirovany lesnye pozhary | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Орманда жоғары өрт қаупі қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы высокой пожарной опасности лесов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ormanda zhogary ort kaupi kateri zhok Snyatie ugrozy vysokoi pozharnoi opasnosti lesov | |||
46 | Буран | 20324 |
1) При угрозе: Угроза бурана до ХХ м/с |
1) При угрозе: Ugroza burana do XX m/s |
2) По факту: Буран до ХХ м/с |
2) По факту: Buran do XX m/s | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы буранa до ХХ м/с |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy burana do XX m/s | |||
4) По факту: Трасса XXXX...Х закрыта. Сильный буран |
4) XX.XX.XX.XX.XX- Trassa XXXX…X zakryta. Silnyi buran | |||
47 | Гроза | 20326 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Күн күркіреуі күтілуде Русс яз: Ожидается гроза | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kun kurkireui kutilude Ozhidaetsya groza |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Күн күркіреуі Русс яз: Гроза | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kun kurkireui Groza | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Күн күркіреу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы возникновения грозы | 3) При снятии угрозы: 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kun kurkireu kateri zhok Snyatie ugrozy vozniknovenya grozy | |||
Морские опасные гидрологические явления | ||||
48 | Сильное волнение | 20403 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Теңізде қатты толқын тұру қатері Русс яз: Угроза сильного волнения на море | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Tenizde katty tolkyn turu kateri Ugroza silnogo volneniya na more |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Теңізде қатты толқын тұру Русс яз: Сильное волнение на море | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Tenizde katty tolkyn turu Silnoye volneniye na more | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Теңізде қатты толқын тұру қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы сильного волнения на море | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Tenizde katty tolkyn turu kateri zhok Snytie ugrozy silnogo volneniya na more | |||
49 | Сильное колебание уровня моря | 20404 |
1) При угрозе: Угроза сильного колебания уровня моря |
1) При угрозе: Ugroza silnogo kolebanya urovnya morya |
2) По факту: Сильное колебание уровня моря |
2) По факту: Silnoye kolebanye urovnya morya | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы сильного колебания уровня моря |
3) При снятии угрозы: Snytie ugrozy silnogo kolebanya urovnya morya | |||
4) При угрозе: Ожидается ветер XXXXXXXXX…X, высокие волны. Не выходить на море на плавательных средствах и для купания. |
4) При угрозе: i dlya kupaniya. | |||
1) При угрозе: Штормовое предупреждение. Нагонные волны на участке XXXX…X |
1) При угрозе: Shotormovoe preduprezhdenie.Nagonnye volny na uchastke XXXX…X | |||
50 | Ранний ледяной покров или припай | 20406 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ерте мұз жамылғы/ мұз қату қатері Русс яз: Угроза раннего ледянного покрова/припая | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz zhamylgy/ muz katu kateri Ugroza rannego ledyannogo pokrova/ pripaya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ерте мұз жамылғы/ мұз қату Русс яз: Ранний ледянной покров/припай | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz zhamylgy/ muz katu Ranniy ledyannoy pokrov/ pripay | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ерте мұз жамылғы/ мұз қату қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы раннего ледянного покрова/припая | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz zhamylgy/ muz katu kateri zhok Snytie ugrozy rannego ledyannogo pokrova/ pripaya | |||
51 | Напор льдов, интенсивный дрейф льдов | 20407 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мұз қысымы болу қатері Русс яз: Угроза напора льдов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Muz kysymy bolu kateri Ugroza napora ldov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мұз қысымы Русс яз: Напор льдов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Muz kysymy Napor ldov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мұз қысымы қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы напора льдов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Muz kysymy kateri zhok Snytie ugrozy napora ldov | |||
52 | Обледенение судов и портовых сооружений | 20408 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Кемелердің және порттық құрылыстардың мұздану қатері Русс яз: Угроза обледенения судов и портовых сооружений | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kemelerdin zhane porttyk kurylystardyn muzdanu kateri Ugroza obledeneniya sudov i portovyh sooruzheniy |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Кемелердің және порттық құрылыстардың мұздануы Русс яз: Обледенение судов и портовых сооружений | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kemelerdin zhane porttyk kurylystardyn muzdanui Obledeneniye sudov i portovyh sooruzheniy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Кемелердің және порттық құрылыстардың мұздану қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обледенения судов и портовых сооружений | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Kemelerdin zhane porttyk kurylystardyn muzdanu kateri zhok Snytie ugrozy obledeneniya sudov i portovyh sooruzheniy | |||
Гидрологические опасные явления | ||||
53 | Высокий уровень воды (наводнение) | 20501 |
1) При угрозе: Угроза наводнения |
1) При угрозе: Ugroza navodneniya |
2) По факту: Наводнение |
2) По факту: Navodneniyе | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы наводнения |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy navodneniya | |||
1) При угрозе: Угроза наводнения в XXXX...X |
1) При угрозе: Ugroza navodneniya v XXXX…X | |||
2) По факту: Подтоплены населенные пункты XXXX...X и участки дорог XXXX...X |
2) По факту: Podtopleny naselennye punkty XXXX…X i uchastki dorog XXXX…X | |||
3) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXX…X Подъемы уровня воды на реках |
3) XX.XX.XX.XX.XX- vody na rekah | |||
54 | Половодье | 20502 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су толу қатері Русс яз: Угроза половодья | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Su tolu kateri Ugroza polovodiya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су толу Русс яз: Половодье | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Su basu Polovodiye | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су толу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы половодья | 3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Su basu kateri zhok Snyatie ugrozy polovodiya | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дауылды алдын ала ескерту.XXXX...X өзені бойында су толу қатері Русс яз: Штормовое предупреждение. Угроза половодья вдоль рек XXXX...X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Dauyldy aldyn ala eskertu.XXXX…X ozeni boiynda su tolu kateri Shotormovoe preduprezhdenie.Ugroza polovodiya vdol rek XXXX…X | |||
55 | Дождевые (снеговые) паводки | 20503 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жауыннан болған су тасқыны қатері Русс яз: Угроза дождевых паводков | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhauinnan bolgan su taskyny kateri Ugroza dozhdevyh pavodkov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жауыннан болған су тасқыны Русс яз: Дождевые паводки | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhauinnan bolgan su taskyny Dozhdevye pavodki | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жауыннан болған су тасқыны қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы дождевых паводков | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhauinnan bolgan su taskyny kateri zhoк Snyatie ugrozy dozhdevyh pavodkov | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дауылды алдын ала ескерту.ХХХХ...Х өзенінде су тасқыны қатері Русс яз: Штормовое предупреждение. Угроза паводков на реке ХХХХ...Х | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Dauyldy aldyn ala eskertu.XXXX…X ozeninde su taskyny kateri Shotormovoe preduprezhdenie.Ugroza pavodkov na reke ХХХХ...Х | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X өзенінде су деңгейінің жоғарылауы.ХХХХ...Х елді мекендерді су басу қатері Русс яз: Произошло повышение уровня воды на реках XXXX...X. Угроза затопления населенных пунктов ХХХХ...Х | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX…X ozenіnde su dengeiinin zhogarylauy.XXXX…X eldi mekenderdi su basu kateri Proizoshlo povyshenie urovnya vody na rekah XXXX…X.Ugroza zatopleniya naselennyh punktov XXXX...X | |||
56 | Заторы, зажоры, шуга | 20504 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Өзендегі кептелістер мен сеңнің тоқтау қатері Русс яз: Угроза заторов и зажоров на реке | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ozendegi keptelister men sennin toktau kateri Ugroza zatorov i zazhorov na reke |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Өзендегі кептелістер мен сеңнің тоқтауы Русс яз: Заторы и зажоры на реке | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ozendegi keptelister men sennin toktau Zatory i zazhory na reke | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Өзендегі кептелістер мен сеңнің тоқтау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы заторов и зажоров на реке | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ozendegi keptelister men sennin toktau kateri zhok Snyatie ugrozy zatorov i zazhorov na reke | |||
57 | Низкий уровень воды (вследствие засухи) | 20506 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су деңгейінің төмен болу қатері Русс яз: Угроза низкого уровня воды | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Sudyn dengeinin tomen bolu kateri Ugroza nizkogo urovnya vody |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су төмен деңгейі Русс яз: Низкий уровень воды | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Sudyn tomen dengei Nizkiy uroven vody | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Су деңгейінің төмен болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы низкого уровня воды | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Su dengeinin tomen bolu kateri zhok Snyatie ugrozy nizkogo urovnya vody | |||
58 | Ранний ледостав и появление льда на судоходных водоемах и реках | 20507 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Eрте мұз тұруы және мұздың пайда болу қатері Русс яз: Угроза раннего ледостава и появления льда | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz turui zhane muzdyn paida bolu kateri Ugroza rannego ledostava i poyavleniya lda |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Eрте мұз тұруы және мұздың пайда болу Русс яз: Ранний ледостав и появление льда | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz turui zhane muzdyn paida bolu Ranniy ledostav i poyavleniye lda | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Eрте мұз тұруы және мұздың пайда болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы раннего ледостава и появления льда | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Erte muz turui zhane muzdyn paida bolu kateri zhok Snyatie ugrozy rannego ledostava i poyavleniya lda | |||
59 | Интенсивный ледоход | 20508 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Қарқынды сең жүру қатері Русс яз: Угроза интенсивного ледохода | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Karkyndy sen zhuru kateri Ugroza intensivnogo ledohoda |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Қарқынды сең жүруi Русс яз: Интенсивный ледоход | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Karkyndy sen zhurui Intensivniy ledohod | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Қарқынды сең жүру қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы интенсивного ледохода | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Karkyndy sen zhuru kateri zhok Snyatie ugrozy intensivnogo ledohoda | |||
Гидрогеологические опасные явления | ||||
60 | Низкие уровни грунтовых вод (затопление) | 20601 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты сулары деңгейінің төмен болу қатері Русс яз: Угроза низкого уровня грунтовых вод | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sulary dengeinin tomen bolu kateri Ugroza nizkogo urovnya gruntovyh vod |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты суларының төмен деңгейі Русс яз: Низкий уровень грунтовых вод | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sularynyn tomen dengei Nizkiy uroven gruntovyh vod | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты сулары деңгейінің төмен болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы низкого уровня грунтовых вод | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sulary dengeinin tomen bolu kateri zhoк Snyatie ugrozy nizkogo urovnya gruntovyh vod | |||
61 | Высокие уровни грунтовых вод (подтопление) | 20602 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты сулары деңгейінің жоғары болу қатері Русс яз: Угроза высокого уровня грунтовых вод | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sulary dengeinin zhogary bolu kateri Ugroza vysokogo urovnya gruntovyh vod |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты суларының жоғары деңгейі Русс яз: Высокий уровень грунтовых вод | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sularynyn zhogary dengei Vysokyi uroven gruntovyh vod | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жерасты сулары деңгейінің жоғары болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы высокого уровня грунтовых вод | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zherasty sulary dengeinin zhogary bolu kateri zhoк Snyatie ugrozy vysokogo urovnya gruntovyh vod | |||
Природные пожары | ||||
62 | Лесные пожары | 20701 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Орман өртінің қатері Русс яз: Угроза лесного пожара | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman ortinin kateri Ugroza lesnogo pozhara |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Орман өрті Русс яз: Лесной пожар | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman orti Lesnоy pozhar | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Орман өртінің қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы лесного пожара | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman ortinin kateri zhok Snyatie ugrozy lesnogo pozhara | |||
63 | Лесные пожары (рассылка при уровне: красный) | 20701 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Ыстық ауа райының ұзақ болуы.Орман өртінің шығу қатері Русс яз: Устойчивая жаркая погода.Угроза возникновения лесного пожара | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ystyk aua raiynyn uzak boluy.Orman ortinin shygu kateri Ustoichivaya zharkaya pogoda.Ugroza vozniknoveniya lesnogo pozhara |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X ауданында орман өрті, ХХХХ...Х елді мекендеріне қатер бар Русс яз: Лесной пожар в XXXX...X районе, угроза населенным пунктам XXXX…X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X audanynda orman orti, XXXX…X eldi mekenderine kater bar Lesnоy pozhar v XXXX…X raione, ugroza naselennym punktam XXXX…X | |||
64 | Степные пожары | 20702 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дала өртінің қатері Русс яз: Угроза степного пожара | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dala ortinin kateri Ugroza stepnogo pozhara |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дала өрті Русс яз: Степной пожар | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dala orti Stepnоy pozhar | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дала өртінің қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы степного пожара | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dala ortinin kateri zhok Snyatie ugrozy stepnogo pozhara | |||
65 | Степные пожары (рассылка при уровне: красный) | 20702 | 2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X XXXX...X аумағында дала өрті, ХХХХ...Х елді мекендеріне қатер бар Русс яз: Степной пожар в районе XXXX...X, угроза населенным пунктам XXXX…X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X aumagynda dala orti, XXXX…X eldi mekenderine kater bar Stepnоy pozhar v raione XXXX…X, ugroza naselennym punktam XXXX…X |
66 | Подземные пожары горючих ископаемых | 20704 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жанғыш пайдалы қазбалардың жерасты өртінің қатері Русс яз: Угроза подземного пожара горючих ископаемых | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhangysh paidaly kazbalardyn zherasty ortinin kateri Ugroza podzemnogo pozhara goruchih iskopaemyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жанғыш пайдалы қазбалардың жерасты өрті Русс яз: Подземный пожар горючих ископаемых | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhangysh paidaly kazbalardyn zherasty orti Podzemnyi pozhar goruchih iskopaemyh | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жанғыш пайдалы қазбалардың жерасты өртінің қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы подземного пожара горючих ископаемых | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhangysh paidaly kazbalardyn zherasty ortinin kateri zhok Snyatie ugrozy podzemnogo pozhara goruchih iskopaemyh | |||
67 | Пожар зерновых культур (в том числе хлебных массивов) | 20705 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дәнді дақылдардың өртену қатері Русс яз: Угроза пожара зерновых культур | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dyandi dakyldardin ortenu kateri Ugroza pozhara zernovyh kultur |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дәнді дақылдардың өртенуі Русс яз: Пожар зерновых культур | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dyandi dakyldardin ortenui Pozhar zernovyh kultur | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Дәнді дақылдардың өртену қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара зерновых культур | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Dyandi dakyldardin ortenu kateri zhok Snyatie ugrozy pozhara zernovyh kultur | |||
68 | Пожар хлопка | 20708 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мақтаның өртену қатері Русс яз: Угроза пожара хлопка | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Maktanin ortenu kateri Ugroza pozhara hlopka |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мақтаның өртенуі Русс яз: Пожар хлопка | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Maktanin ortenui Pozhar hlopka | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Мақтаның өртену қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара хлопка | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Makta ortenu kateri zhok Snyatie ugrozy pozhara hlopka | |||
69 | Пожар на пастбищах | 20709 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жайылымдағы өрт қатері Русс яз: Угроза пожара на пастбищах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhaiylymdagy ort kateri Ugroza pozhara na pastbishah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жайылымдағы өрт Русс яз: Пожар на пастбищах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhaiylymdagy ort Pozhar na pastbishah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Жайылымдағы өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на пастбищах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Zhaiylymdagy ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozhara na pastbishah | |||
70 | Пожар на полях | 20711 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Егістіктегі өрт қатері Русс яз: Угроза пожара на полях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Egistiktegi ort kateri Ugroza pozhara na polyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Егістіктегі өрт Русс яз: Пожар на полях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Egistiktegi ort Pozhar na polyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Егістікте өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на полях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Egistikte ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozhara na polyah | |||
71 | Групповые случаи опасных инфекционных заболеваний | 20802 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Экзотикалық және аса қауіпті жұқпалы аурулардың болу қатері Русс яз: Угроза возникновения экзотических и особо опасных инфекционных заболеваний | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ekzotikalyk zhane asa kauіptі zhukpali aurulardin bolu katerі bar Ugroza vozniknoveniya ekzoticheskih i osobo opasnyh infekcionnyh zabolevaniy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Экзотикалық және аса қауіпті жұқпалы аурулар тіркелді Русс яз: Зарегистрированы экзотические и особо опасные инфекционные заболевания | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. V g. ХХХХХХХХ..ХХХ Ekzotikalik zhane asa kauіptі zhukpali aurular tіrkeldy Zaregistrirovany ekzoticheskie i osobo opasnie infekcionnye zabolevaniya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Экзотикалық және аса қауіпті жұқпалы аурулардың болу қатері жоқ Русс яз: Снята угроза возникновения экзотических и особо опасных инфекционных заболеваний | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ekzotikalyk zhane asa kauіptі zhukpali aurulardin bolu katerі zhok Snyata ugroza vozniknoveniya ekzoticheskih i osobo opasnyh infekcionnyh zabolevaniy | |||
72 | Эпидемическая вспышка опасных инфекционных заболеваний | 20803 |
1) При угрозе: Угроза возникновения эпидемической вспышки опасных инфекционных заболеваний |
1) При угрозе: Ugroza vozniknoveniya epidemicheskoy vspyshki opasnyh infekcionnyh zabolevaniy |
2) По факту: Зарегистрированы случаи эпидемической вспышки опасных инфекционных заболеваний |
2) По факту: Zaregistrirovany sluchai epidemicheskoy vspyshki opasnyh infekcionnyh zabolevaniy | |||
3) При снятии угрозы: Снята угроза возникновения эпидемической вспышки опасных инфекционных заболеваний |
3) При снятии угрозы: Snyata ugroza vozniknoveniya epidemicheskoy vspyshki opasnyh infekcionnyh zabolevaniy | |||
2) По факту: Проезд ограничен |
2) По факту: Proezd ogranichen | |||
1) При угрозе: XXXX...Х вводится карантин |
1) При угрозе: vvoditsya karantin | |||
2) По факту: XXXX...Х ограничен въезд-выезд |
2) По факту: XXXX...Х ogranichen vezd-vyezd | |||
3) По факту: XXXX…X приостановлен общественный транспорт с ХХ.ХХ до ХХ.ХХ |
3) По факту: XXXX…X Priostanovlen obshestvennyi transport s ХХ.ХХ dо ХХ.ХХ | |||
4) При угрозе: XXXX…X ограничено движение общественного транспорта с ХХ.ХХ до ХХ.ХХ |
4) При угрозе: XX.XX do XX.XX | |||
5) При снятии угрозы XXXX…X снято ограничение движения общественного транспорта |
5) При снятии угрозы snуato ogranichenie dvijenia obshestvennogo transporta | |||
73 | Эпидемия | 20804 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Эпидемия қатері Русс яз: Угроза эпидемии | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Epidemiya katerі Ugroza epidemii |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Эпидемия тіркелді Русс яз: Зарегистрирована эпидемия | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Epidemiya tіrkeldі Zaregistrirovana epidemiya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Эпидемия қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы эпидемии | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Epidemiya katerі zhok Snyatie ugrozy epidemii | |||
74 | Пандемия | 20805 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Пандемия қатері Русс яз: Угроза пандемии | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Pandemiya katerі Ugroza pandemii |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Пандемия тіркелді Русс яз: Зарегистрирована пандемия | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Pandemiya tіrkeldі Zaregistrirovana pandemiya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Пандемия қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пандемии | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Pandemiya katerі zhok Snyatie ugrozy pandemii | |||
75 | Инфекционные заболевания людей невыявленной этиологии | 20806 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында этиологиясы анықталмаған жұқпалы аурулар шығу қатері Русс яз: Угроза возникновения инфекционных заболеваний людей невыявленной этиологии | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda etiologiyasi aniqtalmaghan zhukpali aurular shigu kateri Ugroza vozniknoveniya infekcionnyh zabolevaniy lyudey neviyavlennoy etiologii |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында этиологиясы анықталмаған жұқпалы аурулар тіркелді Русс яз: Зарегистрированы инфекционные заболевания людей невыявленной этиологии | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda etiologiyasi aniktalmaghan zhukpali aurular tіrkeldі Zaregistrirovany infekcionnye zabolevaniya lyudey neviyavlennoy etiologii | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында этиологиясы анықталмаған жұқпалы аурулар шығу қатері жоқ Русс яз: Снята угроза возникновения инфекционных заболеваний людей невыявленной этиологии | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda etiologiyasi aniktalmaghan zhukpali aurular shigu katerі zhok Snyata ugroza vozniknovenya infekcionnyh zabolevaniy lyudey neviyavlennoy etiologii | |||
76 | Инфекционные заболевания людей другой этиологии | 20807 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында басқа этиологиядағы жұқпалы аурулар шығу қатері Русс яз: Угроза возникновения инфекционных заболеваний людей другой этиологии | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda baska etiologiyadagy zhukpali aurular shigu kateri Ugroza vozniknoveniya infekcionnyh zabolevaniy lyudey drugoy etiologii |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында басқа этиологиядағы жұқпалы аурулар тіркелді Русс яз: Зарегистрированы инфекционные заболевания людей другой этиологии | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda baska etiologiyadagy zhukpali aurular tіrkeldі Zaregistrirovany infekcionnye zabolevaniya lyudey drugoy etiologii | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың арасында басқа этиологиядағы жұқпалы аурулар шығу қатері жоқ Русс яз: Снята угроза возникновения инфекционных заболеваний людей другой этиологии | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin arasynda baska etiologiyadagy zhukpali aurular shigu katerі zhok Snyata ugroza vozniknovenya infekcionnyh zabolevaniy lyudey drugoy etiologii | |||
77 | Особо опасные инфекционные заболевания людей (чума, холера, натуральная оспа, желтая лихорадка, лихорадка Эбола, лихорадка Марбург) | 20808 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Обамен (тырысқақ, табиғи шешек, сары безгекпен, Эбола безгегімен, Марбург безгегімен) ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания чумой (холерой, натуральной оспой, желтой лихорадкой, лихорадкой Эбола, лихорадкой Марбург) | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Obamen (tyryskak, tabighi sheshek, sari bezgekpen, Ebola bezgegimen, Marburg bezgegimen) auru katerі Ugroza zabolevaniya chumoy (holeroy, naturalnoy ospoy, zheltoy lihoradkoy, lihoradkoy Ebola, lihoradkoy Marburg) |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Обамен (тырысқақ, табиғи шешек, сары безгекпен, Эбола безгегімен, Марбург безгегімен) ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания чумой (холерой, натуральной оспой, желтой лихорадкой, лихорадкой Эбола, лихорадкой Марбург) | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Obameb (tyryskak, tabigi sheshek, sari bezgekpen, Ebola bezgegimen, Marburg bezgegimen) auiru zhagdaylari tіrkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya chumoy (holeroy, naturalnoy ospoy, zheltoy lihoradkoy, lihoradkoy Ebola, lihoradkoy Marburg) | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Обамен (тырысқақ, табиғи шешек, сары безгекпен, Эбола безгегімен, Марбург безгегімен) ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания чумой (холерой, натуральной оспой, желтой лихорадкой, лихорадкой Эбола, лихорадкой Марбург) | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Obamen (tyryskak, tabighi sheshek, sari bezgekpen, Ebola bezgegimen, Marburg bezgegimen) auiru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya chumoy (holeroy, naturalnoy ospoy, zheltoy lihoradkoy, lihoradkoy Ebola, lihoradkoy Marburg) | |||
78 | Бруцеллез | 20810 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бруцеллезбен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания бруцеллезом | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Brucellezben auru katerі Ugroza zabolevaniya brucellezom |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бруцеллезбен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания бруцеллезом | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Brucellezben auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya brucellezom | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бруцеллезбен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания бруцеллезом | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Brucellezben auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya brucellezom | |||
79 | Сибирская язва | 20811 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Күйдіргімен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания сибирской язвой | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kuydіrgіmen auru katerі Ugroza zabolevaniya sibirskoy yazvoy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Күйдіргімен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания сибирской язвой | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kuydіrgіmen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya sibirskoy yazvoy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Күйдіргімен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания сибирской язвой | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kuydіrgіmen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya sibirskoy yazvoy | |||
80 | Сыпной тиф | 20812 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бөртпе сүзекпен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания сыпным тифом | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bortpe suzek aurudin katerі Ugroza zabolevaniya sypnym tifom |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бөртпе сүзекпен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания сыпным тифом | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bortpe suzekpen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya sypnym tifom | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Бөртпе сүзекпен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания сыпным тифом | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bortpe suzekpen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya sypnym tifom | |||
81 | Малярия | 20813 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Безгекпен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания малярией | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bezgekpen auru katerі Ugroza zabolevaniya malyariey |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Безгекпен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания малярией | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bezgekpen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya malyariey | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Безгекпен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания малярией | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Bezgekpen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya malyariey | |||
82 | Геморрагические лихорадки | 20814 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Геморрагиялық безгекпен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания геморрагической лихорадкой | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Gemorragiyalik bezgekpen auru katerі Ugroza zabolevaniya gemorragicheskoy lihoradkoy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Геморрагиялық безгекпен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания геморрагической лихорадкой | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Gemorragiyalik bezgekpen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya gemorragicheskoy lihoradkoy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Геморрагиялық безгекпен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания геморрагической лихорадкой | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Gemorragiyalik bezgekpen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya gemorragicheskoy lihoradkoy | |||
83 | Конго-Крымская геморрагическая лихорадка | 20815 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Конго-Қырым геморрагиялық безгегімен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания Конго-Крымской геморрагической лихорадкой | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kongo-Qyrym gemorragiyalik bezgegimen auru katerі Ugroza zabolevaniya Kongo-Krymskoy gemorragicheskoy lihoradkoy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Конго-Қырым геморрагиялық безгегімен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания Конго-Крымской геморрагической лихорадкой | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kongo-Qyrym gemorragiyalik bezgegimen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya Kongo-Krymskoy gemorragicheskoy lihoradkoy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Конго-Қырым геморрагиялық безгегімен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания Конго-Крымской геморрагической лихорадкой | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Kongo-Qyrym gemorragiyalik bezgegimen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya Kongo-Krymskoy gemorragicheskoy lihoradkoy | |||
84 | Вирусные гепатиты | 20818 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты гепатитпен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания вирусным гепатитом | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti gepatitpen auru katerі Ugroza zabolevaniya virusnym gepatitom |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты гепатитпен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания вирусным гепатитом | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti gepatitpen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya virusnym gepatitom | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты гепатитпен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания вирусным гепатитом | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti gepatitpen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya virusnym gepatitom | |||
85 | Вирусные энцефалиты | 20819 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты энцефалитпен ауыру қатері Русс яз: Угроза заболевания вирусным энцефалитом | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti encefalitpen auru katerі Ugroza zabolevaniya virusnym encefalitom |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты энцефалитпен ауыру жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи заболевания вирусным энцефалитом | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti encefalitpen auru zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai zabolevaniya virusnym encefalitom | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Вирусты энцефалитпен ауыру қатері жоқ Русс яз: Снята угроза заболевания вирусным энцефалитом | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Virusti encefalitpen auru katerі zhok Snyata ugroza zabolevaniya virusnym encefalitom | |||
Отравления людей | ||||
86 | Отравления людей в результате употребления продуктов питания | 20901 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың азық-түлік өнімдерімен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей продуктами питания | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn azyk-tulіk tamaktarymen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey produktami pitaniya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың азық-түлік өнімдерімен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей продуктами питания | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn azyk-tulіk tamaktarymen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey produktami pitaniya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың азық-түлік өнімдерімен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей продуктами питания | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn azyk-tulіk tamaktarymen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey produktami pitaniya | |||
87 | Отравления людей в результате употребления воды | 20902 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың судан улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей водой | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn sudan ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey vodoy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың судан улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей водой | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn sudan ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey vodoy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың судан улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей водой | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn sudan ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey vodoy | |||
88 | Отравления людей токсичными и другими веществами (кроме случайных) | 20903 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей токсичными веществами | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей токсичными веществами | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей токсичными веществами | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
89 | Отравления людей токсичными и другими веществами (групповые случаи) | 20904 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей токсичными веществами | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей токсичными веществами | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей токсичными веществами | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
90 | Отравления людей токсичными и другими веществами (массовые случаи) | 20905 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей токсичными веществами | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей токсичными веществами | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың улы заттармен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей токсичными веществами | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ XXXXXXXXX…X Adamdardyn uly zattarmen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey toksichnymi veshestvami | |||
91 | Отравление людей газообразными веществами | 20906 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың газ түріндегі заттармен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей газообразными веществами | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn gaz turіndegі zattarmen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey gazoobraznymi veshestvami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың газ түріндегі заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей газообразными веществами | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn gaz turіndegі zattarmen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey gazoobraznymi veshestvami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың газ түріндегі заттармен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей газообразными веществами | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn gaz turіndegі zattarmen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey gazoobraznymi veshestvami | |||
92 | Отравление людей химическими веществами | 20907 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың химиялық заттармен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей химическими веществами | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn himiyalyk zattarmen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey himicheskimi veshestvami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың химиялық заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей химическими веществами | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn himiyalyk zattarmen ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey himicheskimi veshestvami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың химиялық заттармен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей химическими веществами | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn himiyalyk zattarmen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey himicheskimi veshestvami | |||
93 | Отравление людей, обусловленное контактом с ядовитыми животными | 20908 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың жануарлармен байланысы кезінде улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей людей при контакте с животными | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn zhanuarlarmen bailanysy kezinde ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey pri kontakte s yadovitymi zhivotnymi |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың жануарлармен байланысы кезінде улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей при контакте с животными | 2) По факту: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn zhanuarlarmen bailanysy kezinde ulanu zhagdaylary tirkeldy Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey pri kontakte s yadovitymi zhivotnymi | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың жануарлармен байланысы кезінде улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей при контакте с животными | 3) При снятии угрозы: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardyn zhanuarlarmen bailanysy kezinde ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey pri kontakte s yadovitymi zhivotnymi | |||
94 | Отравление людей неустановленным ядовитым веществом | 20910 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың анықталмаған улы затпен улану қатері Русс яз: Угроза отравления людей неустановленным ядовитым веществом | 1) При угрозе: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ. XXXXXXXXX…X Adamdardin anyktalmaghan uly zatpen ulanu katerі Ugroza otravleniya lyudey neustanovlennym yadovitym veshestvom |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың анықталмаған улы заттармен улану жағдайлары тіркелді Русс яз: Зарегистрированы случаи отравления людей неустановленным ядовитым веществом | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin anyktalmaghan uly zatpen ulanu zhaghdailary tіrkeldi Zaregistrirovany sluchai otravleniya lyudey neustanovlennym yadovitym veshestvom | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Адамдардың анықталмаған улы затпен улану қатері жоқ Русс яз: Снята угроза отравления людей неустановленным ядовитым веществом | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdardin anyktalmaghan uly zatpen ulanu katerі zhok Snyata ugroza otravleniya lyudey neustanovlennym yadovitym veshhestvom | |||
Инфекционные заболевания сельскохозяйственных животных | ||||
95 | Единичные случаи экзотических и особо опасных инфекционных заболеваний | 21001 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жұқпалы ауруларға шалдығу қатері Русс яз: Угроза инфекционного заболевания сельхозживотных | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhukpaly aurularga shaldygu kateri Ugroza Infekcionnogo zabolevanya selhozzhivotnyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жұқпалы ауруларға шалдығуы Русс яз: Инфекционные заболевания сельхоз животных | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX- XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhukpaly aurularga shaldygui Infekcionnye zabolevaniya selhoz zhivotnyh | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жұқпалы ауруларға шалдығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы инфекционных заболеваний сельхоз животных | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhukpaly aurularga shaldygu kateri zhok Snyatie ugrozy infekcionnyh zabolevaniy selhoz zhivotnyh | |||
96 | Инфекционные заболевания сельскохозяйственных животных и водных организмов (гидробионтов) невыявленной этиологии | 21005 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының және су организмдерінің жұқпалы ауруларға шалдығу қатері Русс яз: Угроза инфекционного заболевания сельхоз животных и водных организмов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhane su organizmderinin zhukpaly aurularga shaldygu kateri Ugroza infekcionnogo zabolevaniya selhoz zhivotnyh i vodnyh organizmov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының және су организмдерінің жұқпалы ауруларға шалдығуы Русс яз: Инфекционное заболевание сельхоз животных и водных организмов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhane su organizmderinin zhukpaly aurularga shaldygui Infekcionnоe zabolevaniye selhoz zhivotnyh i vodnyh organizmov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының және су организмдерінің жұқпалы ауруларға шалдығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы инфекционных заболеваний сельхоз животных и водных организмов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhane su organizmderinin zhukpaly aurularga shaldygu kateri zhok Snyatie ugrozy infekcionnyh zabolevaniy selhoz zhivotnyh i vodnyh organizmov | |||
97 | Особо опасная или массовая болезнь животных | 21007 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Малдардың аса қауіпті/жаппай ауруға шалдығу қатері Русс яз: Угроза особо опасной/ массовой болезни животных | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Maldardyn asa kaupti /zhappay auruga shaldygu kateri Ugroza osobo opasnoy/massovoy bolezni zhivotnyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Малдардың аса қауіпті /жаппай ауруға шалдығу тіркелді Русс яз: Зарегистрирована особо опасная/ массовая болезнь животных | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Maldardyn asa kaupti /zhappay auruga shaldygu tirkeldy Zaregestrirovana osobo opasnya/massovaya bolezn zhivotnyh | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Малдардың аса қауіпті/жаппай ауруға шалдығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы особо опасной/ массовой болезни животных | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Maldardyn asa kaupti /zhappay auruga shaldygu kateri zhok Snyatie ugrozy osobo opasnoy/massovoy bolezni zhivotnyh | |||
Массовое отравление сельскохозяйственных животных | ||||
98 | Массовое отравление сельскохозяйственных животных | 21101 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жаппай улану қатері Русс яз: Угроза массового отравления сельхоз животных | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhappay ulanu kateri Ugroza massovogo otravleniya selhoz zhivotnyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жаппай улануы Русс яз: Массовое отравление сельхоз животных | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn zhappay ulanui Massovoye otravleniye selhoz zhivotnyh | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылығы малдарының жаппай улану қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы массового отравления сельхоз животных | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aul sharuashylygy maldarynyn maldarynyn zhappay ulanu kaupin zhok Snyatie ugrozy massovogo otravleniya selhoz zhivotnyh | |||
Массовое заболевание и гибель диких животных | ||||
99 | Массовая гибель диких животных | 21201 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай қырылу қатері Русс яз: Угроза массовой гибели диких животных | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai kyrylu kateri Ugroza massovoi gibeli dikih zhivotnyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай қырылуы Русс яз: Массовая гибель диких животных | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai kyrylui Massovaya gibel dikih zhivotnyh | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай қырылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы массовой гибели диких животных | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai kyrylu kateri zhok Snyatie ugrozy massovoi gibeli dikih zhivotnyh | |||
100 | Массовое заболевание диких животных | 21201 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай ауруға шалдығу қатері Русс яз: Угроза массового заболевания диких животных | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai auruga shaldygu kateri Ugroza massovogo zabolevaniya dikih zhivotnyh |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай ауруға шалдығу Русс яз: Массовое заболевание диких животных | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai auruga shaldygu Massovoye zabolevaniye dikih zhivotnyh | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жабайы жануарлардың жаппай ауруға шалдығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы массового заболевания диких животных | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhabayi zhanuarlardyn zhappai auruga shaldygu kateri zhok Snyatie ugrozy massovogo zabolevaniya dikih zhivotnyh | |||
Поражение сельскохозяйственных и других растений болезнями и вредителями | ||||
101 | Массовое распространение вредителей растений | 21304 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өсімдіктер зиянкестерінің жаппай таралу қатері Русс яз: Угроза массового распространения вредителей растений | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Osimdikter ziyankesterinin zhappay taralu kateri Ugroza massovogo rasprostraneniya vrediteley rasteniy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өсімдіктер зиянкестерінің жаппай таралуы Русс яз: Массовое распространение вредителей растений | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Osimdikter ziyankesterinin zhappay taralui Massovoye rasprostraneniye vrediteley rasteniy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өсімдіктер зиянкестерінің жаппай таралу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы массового распространения вредителей растений | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Osimdikter ziyankesterinin zhappay taralu kateri zhok Snyatie ugrozy massovogo rasprostraneniya vrediteley rasteniy | |||
ЧС, связанные с изменением состояния суши (почвы, недр, ландшафта) | ||||
102 | Катастрофические просадки, оползни, обвалы земной поверхности из-за выработки недр при добыче полезных ископаемых и другой деятельности человека | 21401 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жер қойнауын қазу себебінен жер бетінің апаттық құлауы, көшкіндер, опырылу қатері Русс яз: Угроза катастрофических просадок, оползней, обвалов земной поверхности из-за выработки недр | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zher koinaunyn kazu cebebinen zher betinin apattyk kulaui, koshkinder, opyrylular kateri Ugroza katastroficheskih prosadok, opolzney, obvalov zemnoy poverhnosty iz-za vyrabotki nedr |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жер қойнауын қазу себебінен жер бетінің апаттық құлауы, көшкіндер, опырылуы тіркелді Русс яз: Зарегистрированы катастрофические просадки, оползни, обвалы земной поверхности из-за выработки недр | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zher koinaunyn kazu cebebinen zher betinin apattyk kulaui, koshkinder, opyrylular tirkeldy Zaregistrirovany katastroficheskiye prosadki, opolzni, obvaly zemnoy poverhnosty iz-za vyrabotki nedr | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жер қойнауын қазу себебінен жер бетінің апаттық құлауы, көшкіндер, опырылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы катастрофических просадок, оползней, обвалов земной поверхности из-за выработки недр | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zher koinaunyn kazu cebebinen zher betinin apattyk kulaui, koshkinder, opyrylular kateri zhok Snyatie ugrozy katastroficheskih prosadok, opolzney, obvalov zemnoy poverhnosty iz-za vyrabotki nedr | |||
103 | Критические ситуации, вызванные переполнением хранилищ (свалок) промышленными и бытовыми отходами, загрязнением ими окружающей среды | 21403 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сақтау орнының (қоқыс тастайтын жерлердің) асыра толу қатері Русс яз: Угроза переполнения хранилищ (свалок) | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Saktau ornynyn (kokys tastaityn zherlerdin) asyra tolu kateri Ugroza perepolneniya hranilish (svalok) |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сақтау орнының (қоқыс тастайтын жерлердің) асыра толуы Русс яз: Переполнение хранилищ (свалок) | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Saktau ornynyn (kokys tastaityn zherlerdin) asyra tolui Perepolneniye hranilish (svalok) | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сақтау орнының (қоқыс тастайтын жерлердің) асыра толу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы переполнения хранилищ (свалок) | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Saktau ornynyn (kokys tastaityn zherlerdin) asyra tolu kateri zhok Snyatie ugrozy perepolneniya hranilish (svalok) | |||
104 | Наличие тяжелых металлов (радиоактивных) и других вредных веществ в почве сверх предельно допустимых концентраций | 21404 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыр металдың және басқа зиянды заттардың топырақ қабатында шоғырлануы қатері Русс яз: Угроза наличия тяжелых металлов и других вредных веществ в почве | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auir metaldyn zhane baska ziyandy zattardyn topyrak kabatynda shogyrlanui kateri Ugroza nalichiya tyazhelyh metallov i drugih vrednyh veshestv v pochve |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыр металдың және басқа зиянды заттардың топырақ қабатында шоғырлануы Русс яз: Наличие тяжелых металлов и других вредных веществ в почве | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auir metaldyn zhane baska ziyandy zattardyn topyrak kabatynda shogyrlanui Nalichie tyazhelyh metallov i drugih vrednyh veshestv v pochve | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыр металдың және басқа зиянды заттардың топырақ қабатында шоғырлануы қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы наличия тяжелых металлов и других вредных веществ в почве | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auir metaldyn zhane baska ziyandy zattardyn topyrak kabatynda shogyrlanui kateri zhok Snyatie ugrozy nalichiya tyazhelyh metallov I drugih vrednyh veshestv v pochve | |||
ЧС, связанные с изменением состава и свойств атмосферы (воздушной среды) | ||||
105 | Выпадение кислотных осадков | 21505 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қышқылды жауын-шашынның жауу қатері Русс яз: Угроза выпадения кислотных осадков | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kyshkyldy zhauyn-shashyndardyn zhauu kateri Ugroza vypadeniya kislotnyh osadkov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қышқылды жауын-шашынның жаууы Русс яз: Выпадение кислотных осадков | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kyshkyldy zhauyn-shashyndardyn zhaui Vypadenie kislotnyh osadkov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қышқылды жауын-шашынның жауу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы выпадения кислотных осадков | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kyshkyldy zhauyn-shashyndardyn zhauu kateri zhok Snyatie ugrozy vypadeniya kislotnyh osadkov | |||
106 | Повышенный уровень радиации | 21508 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиация деңгейінің арту қатері Русс яз: Угроза повышенного уровня радиации | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiaciya dengeyinin artu kateri Ugroza povyshennogo urovnya radiacii |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиация деңгейінің артуы Русс яз: Повышенный уровень радиации | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiaciya dengeyinin artui Povyshenniy uroven radiacii | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиация деңгейінің арту қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы повышенного уровня радиации | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiaciya dengeyinin artu kateri zhok Snyatie ugrozy povyshennogo urovnya radiacii | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХХХ...Х елді мекендерде радиациялық зақымдалу қатері Русс яз: Угроза радиационного заражения в населенных пунктах XXXX…X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X eldi mekenderde radiaciyalyk zakymdalu kateri Ugroza radiacionnogo zarageniya v naselennyh punktah XXXX…X | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХХ дейін радиация деңгейінің артуы тіркелді.Кіруге тыйым салынған Русс яз: Зарегистрирован повышенный уровень радиации в населенных пунктах XXX…X до ХХХ. Въезд запрещен | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXX deiin radiaciya dengeyinin artui tirkeldi.Kiruge tyiym salyngan Zaregistrirovan povyshenniy uroven radiacii v naselennyh punktah XXXX…X do XXX.Vezd zapreshen | |||
ЧС, связанные с изменением состояния гидросферы (водной среды) | ||||
107 | Резкая нехватка питьевой воды вследствие истощения водоисточников или их загрязнения | 21601 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыз судың күрт жетіспеушілік қатері Русс яз: Угроза резкой нехватки питьевой воды | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ayuz sudyn kurt zhetispeushilik kateri Ugroza rezkoy nehvatki pityevoi vody |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыз судың күрт жетіспеушілігі Русс яз: Резкая нехватка питьевой воды | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ayuz sudyn kurt zhetispeushiligi Rezkaya nehvatka pityevoi vody | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыз судың күрт жетіспеушілігі қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы резкой нехватки питьевой воды | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ayuz sudyn kurt zhetispeushilik kateri zhok Snyatie ugrozy rezkoi nehvatki pityevoi vody | |||
108 | Загрязнение водных бассейнов | 21603 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бассейнінің ластану қатері Русс яз: Угроза загрязнения водного бассейна | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su basseininin lastanu kateri Ugroza zagryazneniya vodnogo basseina |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бассейнінің ластануы Русс яз: Загрязнение водного бассейна | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su basseininin lastanuyi Zagryazneniye vodnogo basseina | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бассейнінің ластану қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы загрязнения водного бассейна | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su basseininin lastanu kateri zhok Snyatie ugrozy zagryazneniya vodnogo basseina | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X cу айдынының ластануы.Суға шомылуға және суды пайдалануға тыйым салынған Русс яз: Произошло загрязнение водоема XXXX…X. Купание и использование воды запрещено | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X su aidynynyn lastanuyi.Suga shomyluga zhane sudy paidalanuga tyiym salyngan Proizoshlo zagryazneniye vodoema XXXX…X.Kupanie i ispolzovanie vody zapresheno | |||
109 | Переход по льду в неустановленных местах | 21804 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Абай болыңыз, мұз қата бастады Русс яз: Осторожно ледостав | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Abai bolynyz muz kata bastady Ostorozhno ledostav |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Абай болыңыз, мұз жұқа Русс яз: Осторожно тонкий лед | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Abai bolynyz, muz zhuka Ostorozhno tonkiy led | |||
110 | Пострадавшие, находившиеся в состоянии алкогольного и наркотического опьянения | 21805 |
1) При угрозе: Купание в пьяном виде запрещено |
1) При угрозе: Kupanie v piyanom vide zapresheno |
2) По факту: Рост числа утонувших в пьяном виде |
2) По факту: Rost chisla utonuvshyh v piyanom vide | |||
3) При угрозе: Купаниe в не установленных местах запрещается |
3) XX.XX.XX.XX.XX Kupanie v ne ustanovlennih mestah zapreshaetsya | |||
4) При угрозе: Неоставляйте детей на водоемах без присмотра взрослых |
4) XX.XX.XX.XX.XX Ne ostavlyaite detei na vodoemah bez prismotra vzroslih | |||
3. ЧС техногенного характера (согласно Классификатора чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера) | ||||
Транспортные аварии (катастрофы) | ||||
111 | Авария товарных поездов | 10101 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жүк пойыздарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии товарных поездов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhuk poizdaryndagy avariya kateri Ugroza avarii tovarnyh poezdov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жүк пойыздарындағы авария Русс яз: Авария товарных поездов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhuk poizdaryndagy avariya Avariya tovarnyh poezdov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жүк пойыздарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии товарных поездов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhuk poizdaryndagy avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii tovarnyh poezdov | |||
112 | Авария пассажирских поездов | 10102 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушы пойыздарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии пассажирских поездов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushy poizdaryndagy avariya kateri Ugroza avarii passazhirskih poezdov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушы пойыздарындағы авария Русс яз: Авария пассажирских поездов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushy poizdaryndagy avariya Avariya passazhirskih poezdov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушы пойыздарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии пассажирских поездов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushy poizdaryndagy avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii passazhirskih poezdov | |||
113 | Авария поездов метрополитена | 10103 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен пойыздарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии поездов метрополитена | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten poizdaryndagy avariya kateri Ugroza avarii poezdov metropolitena |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен пойыздарындағы авария Русс яз: Авария поездов метрополитена | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten poizdaryndagy avariya Avariya poezdov metropolitena | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен пойыздарындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии поездов метрополитена | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten poizdaryndagy avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii poezdov metropolitena | |||
114 | Авария речных пассажирских судов | 10107 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жолаушы кеме көліктеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии речных пассажирских судов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zholaushy keme kolikterindegi avariya kateri Ugroza avarii rechnyh passazhirskih sudov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жолаушы кеме көліктеріндегі авария Русс яз: Авария речных пассажирских судов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zholaushy keme kolikterindegi avariya Avariya rechnyh passazhirskih sudov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жолаушы кеме көліктеріндегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии речных пассажирских судов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zholaushy keme kolikterindegi avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii rechnyh passazhirskih sudov | |||
115 | Авиакатастрофы в аэропортах и населенных пунктах | 10108 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуежайдағы авиаапат қатері Русс яз: Угроза авиакатастрофы в аэропорту | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auezzhaidagy aviaapat kateri Ugroza aviakatastrofy v aeroportu |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуежайдағы авиаапат Русс яз: Авиакатастрофа в аэропорту | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auezzhaidagy aviaapat Aviakatastrofa v aeroportu | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуежайдағы авиаапат қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы авиакатастрофы в аэропорту | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auezzhaidagy aviaapat kateri zhok Snyatie ugrozy aviakatastrofy v aeroportu | |||
116 | Авиакатастрофы вне аэропортов и населенных пунктов | 10109 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X ауданда авиаапат қатері Русс яз: Угроза авиакатастрофы в районе XXXXXXXXX…X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X audanda aviaapat kateri Ugroza aviakatasrofy v raiyone XXXXXXXXX…X |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X ауданда авиаапат Русс яз: Авиакатастрофa в районе XXXXXXXXX…X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X audanda aviaapat Aviakatasrofa v raiyone XXXXXXXXX…X | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X ауданда авиаапат қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы авиакатастрофы в районе XXXXXXXXX…X | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X audanda aviaapat kateri zhok Snyatie ugrozy aviakatasrofy v raiyone XXXXXXXXX…X | |||
117 | Транспортные аварии на мостах, ж/д переездах и в тоннелях | 10110 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X көліктегі авария қатері Русс яз: Угроза транспортной аварии на XXXXXXXXX…X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X koliktegy avariya kateri Ugroza transportnoi avarii na XXXXXXXXX…X |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X көліктегі авария Русс яз: Транспортная авария на XXXXXXXXX…X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X koliktegy avariya Transportnaya avariya na XXXXXXXXX…X | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X көліктегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы транспортной аварии на XXXXXXXXX…X | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X koliktegy avariya kateri zhok Snyatie ugrozy transportnoi avarii na XXXXXXXXX…X | |||
118 | Авария (катастрофы) на автодорогах (крупные автомобильные катастрофы) | 10111 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X автожолда апат қатері Русс яз: Угроза катастрофы на автодороге XXXXXXXXX…X | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X avtozholda apat kateri Ugroza katastrofy na avtodoroge XXXXXXXXX…X |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X автожолда апат Русс яз: Катастрофа на автодороге XXXXXXXXX…X | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X avtozholda apat Katastrofa na avtodoroge XXXXXXXXX…X | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X автожолда апат қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы катастрофы на автодороге XXXXXXXXX…X | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX…X avtozholda apat kateri zhok Snyatie ugrozy katastrofy na avtodoroge XXXXXXXXX…X | |||
119 | Падение летательного аппарата с последующим взрывом и пожаром | 10112 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұшу аппаратының құлау қатері Русс яз: Угроза падения летательного аппарата | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ushu apparattarynyn kulau kateri Ugroza padeniya letatelnogo apparata |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұшу аппаратының құлауы Русс яз: Падение летательного аппарата | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ushu apparattarynyn kulaui Padeniye letatelnogo apparata | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ұшу аппаратының құлау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы падения летательного аппарата | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ushu apparattarynyn kulau kateri zhok Snyatie ugrozy padeniya letatelnogo apparata | |||
120 | Авария морских грузовых судов | 10113 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіздегі жүк кемелерінде авария қатері Русс яз: Угроза аварии морских грузовых судов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tenizdegi zhuk kemelerinde avariya kateri Ugroza avarii morskih gruzovyh sudov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіздегі жүк кемелерінде авария Русс яз: Авария морских грузовых судов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tenizdegi zhuk kemelerinde avariya Avariya morskih gruzovyh sudov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіздегі жүк кемелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии морских грузовых судов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tenizdegi zhuk kemelerinde avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii morskih gruzovyh sudov | |||
121 | Авария речных грузовых судов | 10114 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жүк кемелерінде авария қатері Русс яз: Угроза аварии речных грузовых судов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zhuk kemelerinde avariya kateri Ugroza avarii rechnyh gruzovyh sudov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жүк кемелерінде авария Русс яз: Авария речных грузовых судов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zhuk kemelerinde avariya Avariya rechnyh gruzovyh sudov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзендегі жүк кемелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии речных грузовых судов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozendegi zhuk kemelerinde avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii rechnyh gruzovyh sudov | |||
122 | Угроза террористических актов на автомобильном транспорте | 10115 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автокөлікте террорлық акті қатері Русс яз: Угроза террористического акта на автотранспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtokolikte terrorlyk akti kateri Ugroza terroristicheskogo akta na avtotransporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автокөлікте террорлық акті Русс яз: Террористический акт на автотранспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtokolikte terrorlyk akti Terroristicheskiy akt na avtotransporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автокөлікте террорлық акті қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы террористического акта на автотранспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtokolikte terrorlyk akti kateri zhok Snyatie ugrozy terroristicheskogo akta na avtotransporte | |||
123 | Угроза террористических актов на железнодорожном транспорте | 10116 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Темір жол көлігінде террорлық акті қатері Русс яз: Угроза террористического акта на ждтранспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Temir zhol koliginde terrorlyk akti kateri Ugroza terroristicheskogo akta na zhd transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Темір жол көлігінде террорлық акті Русс яз: Террористический акт на ждтранспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Temir zhol koliginde terrorlyk akti Terroristicheskiy akt na zhd transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Темір жол көлігінде террорлық акті қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы террористического акта на ждтранспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Temir zhol koliginde terrorlyk akti kateri zhok Snyatie ugrozy terroristicheskogo akta na zhd transporte | |||
124 | Угроза террористических актов на авиационном транспорте | 10117 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Авиациялық көлікте террорлық акті қатері Русс яз: Угроза террористического акта на авиатранспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aviyatsiyalyk kolikte terrorlyk akti kateri Ugroza terroristicheskogo akta na avia transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Авиациялық көліктегі террорлық акті Русс яз: Террористический акт на авиатранспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aviyatsiyalyk koliktegi terrorlyk akti Terroristicheskiy akt na avia transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Авиациялық көлікте террорлық акті қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы террористического акта на авиатранспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aviyatsiyalyk kolikte terrorlyk akti kateri zhok Snyatie ugrozy terroristicheskogo akta na avia transporte | |||
125 | Угроза террористических актов на морском и речном транспорте | 10118 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіз және өзен көлігінде террорлық акті қатері Русс яз: Угроза террористического акта на морском и речном транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Teniz zhane ozen koliginde terrorlyk akti kateri Ugroza terroristicheskogo akta na morskom i rechnom transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіз және өзен көлігінде террорлық акт Русс яз: Террористический акт на морском и речном транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Teniz zhane ozen koliginde terrorlyk akti Terroristicheskiy akt na morskom i rechnom transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіз және өзен көлігінде террорлық акті қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы террористического акта на морском и речном транспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Teniz zhane ozen koliginde terrorlyk akti kateri zhok Snyatie ugrozy terroristicheskogo akta na morskom i rechnom transporte | |||
Пожары со взрывом, взрывы приведшие к пожару | ||||
126 | Пожар (взрыв) в зданиях, на коммуникациях и технологическом оборудовании промышленных объектов | 10201 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өнеркәсіптік объектіде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на промышленном объекте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Onerkasiptik obyektide ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na promyshlennom obyekte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өнеркәсіптік объектідегі өрт Русс яз: Пожар на промышленном объекте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Onerkasiptik obyektidegi ort Pozhar na promyshlennom obyekte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өнеркәсіптік объектіде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на промышленном объекте отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Onerkasiptik obyektide ort kateri zhok Ugroza pozharа na promyshlennom obyekte otsutstvuet | |||
127 | Пожар (взрыв) на объектах разведки, добычи, переработки, транспортирования и хранения легковоспламеняющихся, горючих и взрывчатых веществ | 10202 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мұнай өңдеу объектісінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объекте нефтепереработки | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munai ondeu obyektisinde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na obyektah neftepererabotki |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мұнай өңдеу объектісіндегі өрт Русс яз: Пожар на объекте нефтепереработки | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munai ondeu obyektisinde ort Pozhar na obyektah neftepererabotki | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мұнай өңдеу объектісінде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на объекте нефтепереработки отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munai ondeu obyektisinde ort kateri zhok Ugroza pozhara na obyektah neftepererabotki otsutstvuet | |||
128 | Пожар (взрыв) на автомобильном транспорте | 10203 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автомобиль көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на автомобильном транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Abtomobil koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na avtomobilnom transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автомобиль көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на автомобильном транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Abtomobil koligindegi ort Pozhar na avtomobilnom transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Автомобиль көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на автомобильном транспорте отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtomobil koliginde ort kateri zhok Ugroza pozharа na avtomobilnom transporte otsutstvuet | |||
129 | Пожар (взрыв) в шахтах, подземных и горных выработках | 10204 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Шахталарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в шахтах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Shahtalarda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v shahtah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Шахталардағы өрт Русс яз: Пожар в шахтах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Shahtalardagy ort Pozhar v shahtah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Шахталарда өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара в шахтах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Shahtalarda ort kateri zhok Ugroza pozharа v shahtah otsutstvuet | |||
130 | Пожар (взрыв) на объектах метрополитена | 10205 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен объектілерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объектах метрополитена | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten obyektilerinde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na obyektah metropolitena |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен объектілеріндегі өрт Русс яз: Пожар на объектах метрополитена | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten obyektilerindegi ort Pozhar na obyektah metropolitena | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитен объектілерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на объектах метрополитена отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropoliten obyektilerinde ort kateri zhok Ugroza pozharа na obektah metropolitena otsutstvuet | |||
131 | Пожар (взрыв) в зданиях и сооружениях культурно-зрелищного назначения | 10206 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ойын-сауық ғимараттарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в зданиях культурно-зрелищного назначения | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeny oyin-sauik gimarattarynda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v zdanyah kulturno-zrelishnogo naznachenya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ойын-сауық ғимараттарындағы өрт Русс яз: Пожар в зданиях культурно-зрелищного назначения | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeny oyin-sauik gimarattaryndagy ort Pozhar v zdanyah kulturno-zrelishnogo naznachenya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ойын-сауық ғимараттарында өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара в зданиях культурно-зрелищного назначения отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeny oyin-sauik gimarattarynda ort kateri zhok Ugroza pozharа v zdanyah kulturno-zrelishnogo naznachenya otsutstvuet | |||
132 | Пожар (взрыв) на биологически опасных объектах | 10207 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Биологиялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на биологически опасных объектах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Biologiyalyk kauipti obyektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na biologicheski opasnyh obyektah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Биологиялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на биологически опасных объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Biologiyalyk kauipti obyektilerdegi ort Pozhar na biologicheski opasnyh obyektah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Биологиялық қауіпті объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на биологически опасных объектах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Biologiyalyk kauipti obyektilerde ort kateri zhok Ugroza pozharа na biologicheski opasnyh obyektah otsutstvuet | |||
133 | Пожар (взрыв) на химически опасных объектах | 10208 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Химиялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на химически опасных объектах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Himiyalyk kauipti obyektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na himicheski opasnyh obyektah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Химиялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на химически опасных объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Himiyalyk kauipti obyektilerdegi ort Pozhar na himicheski opasnyh obyektah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Химиялық қауіпті объектілердегі өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на химически опасных объектах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Himiyalyk kauipti obyektilerdegi ort kateri zhok Ugroza pozharа na himicheski opasnyh obyektah otsutstvuet | |||
134 | Пожар (взрыв) на радиационно-опасных объектах | 10209 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиациялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на радиационноопасных объектах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiacialyk kauipti obyektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na radiacionnoopasnyh obyektah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиациялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на радиационноопасных объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiacialyk kauipti obyektilerde ort Pozhar na radiacionnoopasnyh obyektah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиациялық қауіпті объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на радиационноопасных объектах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radiacialyk kauipti obyektilerde ort kateri zhok Ugroza pozharа na radiacionnoopasnyh obyektah otsutstvuet | |||
135 | Обнаружение неразорвавшихся боеприпасов | 10210 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылмаған оқ-дәрілер қатері туындады Русс яз: Создалась угроза неразорвавшихся боеприпасов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharylmagan ok-dyariler kateri tuyndady Sozdalas ugroza nerazorvavshihsya boyepripasov |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылмаған оқ-дәрілерді анықтау Русс яз: Обнаружение неразорвавшихся боеприпасов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharylmagan ok-dyarilerdi anyktau Obnaruzhenie nerazorvavshihsya boepripasov | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылмаған оқ-дәрілер қатері жоқ Русс яз: Снята угроза неразорвавшихся боеприпасов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharylmagan ok-dyariler kateri zhok Snyata ugroza nerazorvavshihsya boepripasov | |||
136 | Обнаружение (утрата) взрывчатых веществ, боеприпасов | 10211 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттарды анықтау кезінде қатер туындады Русс яз: Создалась угроза при oбнаружении взрывчатых веществ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharylgysh zattar anyktau kezinde kater tuindady Sozdalas ugroza pri obnaruzhenii vzryvchatyh veshestv |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттарды анықтау Русс яз: Обнаружение взрывчатых веществ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharilgysh zattardy anyktau Obnaruzhenie vzryvchatyh veshestv | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттарды анықтау кезінде қатер жоқ Русс яз: Снятие угрозы при обнаружении взрывчатых веществ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zharylgysh zattar anyktau kezinde kater zhok Snyatie ugrozy pri obnaruzhenii vzryvchatyh veshestv | |||
137 | Пожар (взрыв) на открытых пространствах, улицах в местах массового скопления людей (остановки наземного транспорта, выходы со станций метро и т.д.) | 10212 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ашық кеңістіктердегі өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на открытых пространствах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk kenistikterdegi ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na otkrytyh prostranstvah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ашық кеңістіктердегі өрт Русс яз: Пожар на открытых пространствах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk kenistikterdegi ort Pozhar na otkrytyh prostranstvah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ашық кеңістіктердегі өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на открытых пространствах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk kenistikterdegi ort kateri zhok Ugroza pozharа na otkrytyh prostranstvah otsutstvuet | |||
138 | Пожар (взрыв) на объектах сельскохозяйственного назначения | 10213 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылық мақсаттағы объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объектах сельскохозяйственного назначения | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auyl sharuashylyk maksattagy obyektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na obyektah selskohozyaistvennogo naznachenya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылық мақсаттағы объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на объектах сельскохозяйственного назначения | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auyl sharuashylyk maksattagy obyektilerdegi ort Pozhar na obyektah selskohozyaistvennogo naznachenya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ауыл шаруашылық мақсаттағы объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на объектах сельскохозяйственного назначения отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Auyl sharuashylyk maksattagy obyektilerde ort kateri zhok Ugroza pozharа na obyektah selskohozyaistvennogo naznachenya otsutstvuet | |||
139 | Пожар (взрыв) на магистральных газонефтепродуктопроводах | 10214 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Магистральдық газ-мұнай құбырларында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на магистральных газонефтепродуктопроводах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Magistraldyk gaz-munai kubyrlarynda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na magistralnyh gazonefteproduktoprovodah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Магистральдық газ-мұнай құбырларындағы өрт Русс яз: Пожар на магистральных газонефтепродуктопроводах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Magistraldyk gaz-munai kubyrlaryndagy ort Pozhar na magistralnyh gazonefteproduktoprovodah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Магистральдық газ-мұнай құбырларындағы өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на магистральных газонефтепродуктопроводах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Magistraldyk gaz-munai kubyrlaryndagy ort kateri zhok Ugroza pozharа na magistralnyh gazonefteproduktoprovodah otsutstvuet | |||
140 | Пожар (взрыв) на объектах вновь строящихся и реконструируемых | 10215 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қайта салынған және реконструкцияланған объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на вновь строящихся и реконструируемых объектах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kayta salyngan zhane rekonstrukcialangan obyektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na vnov stroyashihsya i rekonstruiruemyh obyektah |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қайта салынған және реконструкцияланған объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на вновь строящихся и реконструируемых объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kayta salyngan zhane rekonstrukcialangan obyektilerde ort Pozhar na vnov stroyashihsya i rekonstruiruemyh obyektah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қайта салынған және реконструкцияланған объектілердегі өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара на вновь строящихся и реконструируемых объектах отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kayta salyngan zhane rekonstrukcialangan obyektilerdegi ort kateri zhok Ugroza pozharа na vnov stroyashihsya i rekonstruiruemyh obyektah otsutstvuet | |||
141 | Пожар (взрыв) в зданиях и сооружениях выполненных с применением легких металлических конструкций со сгораемым утеплителем | 10216 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жанғыш жылытқышы бар ғимараттарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в зданиях со сгораемым утеплителем | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhangysh zhylytkyshy bar gimarattarda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v zdaniyah so sgoraemym uteplitelem |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жанғыш жылытқышы бар ғимараттардағы өрт Русс яз: Пожар в зданиях со сгораемым утеплителем | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhangysh zhylytkyshy bar gimarattardagy ort Pozhar v zdaniyah so sgoraemym uteplitelem | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жанғыш жылытқышы бар ғимараттардағы өрт қатері жоқ Русс яз: Угроза пожара в зданиях со сгораемым утеплителем отсутствует | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhangysh zhylytkyshy bar gimarattardagy ort kateri zhok Ugroza pozharа v zdaniyah so sgoraemym uteplitelem otsutstvuet | |||
142 | Пожар (взрыв) на электроэнергетических системах | 10217 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Электр энергетикалық жүйелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на электроэнергетических системах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk zhuelerinde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na elektroenergeticheskih systemah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Электр энергетикалық жүйелеріндегі өрт Русс яз: Пожар на электроэнергетических системах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk zhuelerindegi ort Pozhar na elektroenergeticheskih systemah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Электр энергетикалық жүйелеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на электроэнергетических системах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk zhuelerindegi ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na elektroenergeticheskih systemah | |||
143 | Пожар (взрыв) в подземных переходах под автомобильными и ж/д мостами и дорогами | 10218 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жерасты өткелдерінде, авто және т/ж көпірлерi мен жолдардың астында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в подземных переходах, под авто и ж/д мостами и дорогами | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zherasty otkelderinde, avto zhane zh/d kopirleri men zholdardyn astynda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v podzemnyh perehodah, pod avto i zh/d mostami i dorogami |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жерасты өткелдерінде, авто және т/ж көпірлерi мен жолдардың астындағы өрт Русс яз: Пожар в подземных переходах, под авто и ж/д мостами и дорогами | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zherasty otkelderinde, avto zhane zh/d kopirleri men zholdardyn astynda ort Pozhar v podzemnyh perehodah, pod avto i zh/d mostami i dorogami | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жерасты өткелдерінде, авто және т/ж көпірлерi мен жолдардың астында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в подземных переходах, под авто и ж/д мостами и дорогами | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zherasty otkelderinde, avto zhane zh/d kopirleri men zholdardyn astynda ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа v podzemnyh perehodah, pod avto i zh/d mostami i dorogami | |||
144 | Пожар (взрыв) в культовых зданиях и учреждениях | 10219 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ғимараттар мен мекемелерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в культурных зданиях и учреждениях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeni gimarattary men mekemelerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v kulturnyh zdaniyah i uchrezhdenyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ғимараттар мен мекемелердегі өрт Русс яз: Пожар в культурных зданиях и учреждениях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeni gimarattary men mekemelerdegi ort Pozhar v kulturnyh zdaniyah i uchrezhdenyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Мәдени ғимараттар мен мекемелерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в культурных зданиях и учреждениях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Madeni gimarattary men mekemelerde ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа v kulturnyh zdaniyah i uchrezhdenyah | |||
145 | Пожар техногенного характера произошедший в лесных массивах | 10220 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Орман алабындағы өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в лесных массивах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman alabyndagy ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа v lesnyh massivah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Орман алабындағы өрт Русс яз: Пожар в лесных массивах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman alabyndagy ort Pozhar v lesnyh massivah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Орман алабында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в лесных массивах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Orman alabynda ort kateri zhok Snytie ugrozy pozhara v lesnyh massivah | |||
146 | Пожар (взрыв) на теплоэнергетических системах | 10221 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жылу энергетикалық жүйелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на теплоэнергетических системах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu energetikalyk zhuyelerinde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na teploenergeticheskih systemah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жылу энергетикалық жүйелеріндегі өрт Русс яз: Пожар на теплоэнергетических системах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu energetikalyk zhuyelerindegi ort Pozhar na teploenergeticheskih systemah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жылу энергетикалық жүйелеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на теплоэнергетических системах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu energetikalyk zhuyelerinde ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na teploenergeticheskih systemah | |||
147 | Пожар (взрыв) на пассажирском железнодорожном транспорте | 10222 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушылар теміржол көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на пассажирском жд транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushylar temirzhol koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na passazhirskom zhd transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушылар теміржол көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на пассажирском жд транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushylar temirzhol koligindegi ort Pozhar na passazhirskom zhd transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жолаушылар теміржол көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на пассажирском жд транспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zholaushylar temirzhol koliginde ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na passazhirskom zhd transporte | |||
148 | Пожар (взрыв) на товарном железнодорожном транспорте | 10223 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тауар таситын теміржол көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на товарном жд транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tauar tasityn temirzhol koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na tovarnom zhd transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тауар таситын теміржол көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на товарном жд транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tauar tasityn temirzhol koligindegi ort Pozhar na tovarnom zhd transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тауар таситын теміржол көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на товарном жд транспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tauar tasityn temirzhol koliginde ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na tovarnom zhd transporte | |||
149 | Пожар (взрыв) на морском транспорте | 10224 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіз көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на морском транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Teniz koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na morskom transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Теңіз көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на морском транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Teniz koligindegi ort Pozhar na morskom transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Снятие угрозы пожара на морском транспорте Русс яз: Теңіз көлігінде өрт қатері жоқ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Snyatie ugrozy pozharа na morskom transporte Teniz koligindegi ort kateri zhok | |||
150 | Пожар (взрыв) на речном транспорте | 10225 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзен көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на речном транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozen koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na rechnom transporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзен көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на речном транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozen koligindegi ort Pozhar na rechnom transporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзен көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на речном транспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozen koligindegi ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na rechnom transporte | |||
151 | Пожар (взрыв) на авиатранспорте | 10226 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуе көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на авиатранспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aue koliginde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na aviatransporte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуе көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на авиатранспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aue koligindegi ort Pozhar na aviatransporte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әуе көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на авиатранспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Aue koligindegi ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа na aviatransporte | |||
152 | Пожар (взрыв) газа в жилом доме, секторе | 10227 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тұрғын үйде, секторында өрт қатері (газ жарылу) туындады Русс яз: Создалась угроза пожара (взрыва газа) в жилом доме, секторе | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn uide, sektorynda gazdan ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа (vzryva gaza) v zhylom dome, sektore |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тұрғын үйде, секторында болған өрт (газ жарылу) Русс яз: Пожар (взрыва газа) в жилом доме, секторе | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn uide, sektorynda gazdan bolgan ort Pozhar (vzryv gaza) v zhylom dome, sektore | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тұрғын үйде, секторында өрт қатері (газ жарылу) жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара (взрыва газа) в жилом доме, секторе | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn uide, sektorynda gazdan bolgan ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа (vzryva gaza) v zhylom dome, sektore | |||
153 | Пожар (взрыв) взрывчатых веществ (боеприпасов) | 10228 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттардан (оқ-дәріден) өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара (взрыва) взрывчатых веществ (боеприпасов) | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Jarylgysh zattarynan (ok-darinen) ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pozharа (vzryva) vzryvchatyh veshestv (boepripasov) |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттарынан (оқ-дәрінен) болған өрт Русс яз: Пожар (взрыв) взрывчатых веществ (боеприпасов) | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Jarylgysh zattarynan (ok-darinen) bolgan ort Pozhar (vzryv) vzryvchatyh veshestv (boepripasov) | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Жарылғыш заттарынан (оқ-дәрінен) болған өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара (взрыва) взрывчатых веществ (боеприпасов) | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Jarylgysh zattarynan (ok-darinen) bolgan ort kateri zhok Snyatie ugrozy pozharа (vzryva) vzryvchatyh veshestv (boepripasov) | |||
154 | Пожар (взрыв) на предприятиях торговли | 10229 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сауда кәсіпорындарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на предприятиях торговли | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Sauda kasiporyndaryndagy ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа na predpriyatiyah torgovli |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сауда кәсіпорындарындағы өрт Русс яз: Пожар на предприятиях торговли | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Sauda kasiporyndaryndagy ort Pojar na predpriyatiyah torgovli | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Сауда кәсіпорындарындағы өрт қатері жоқ Русс яз: Русс яз: Снятие угрозы пожара на предприятиях торговли | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Sauda kasiporyndaryndagy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа na predpriyatiyah torgovli | |||
155 | Пожар (взрыв) в административно - общественных зданиях | 10230 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әкімшілік-қоғамдық ғимараттарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в административно-общественных зданиях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Akimshilik-kogamdyk gimarattarda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа v administration-obshestvennyh zdanyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әкімшілік-қоғамдық ғимараттардағы өрт Русс яз: Пожар в административно-общественных зданиях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Akimshilik-kogamdyk gimarattardagy ort Pojar v administration-obshestvennyh zdanyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Әкімшілік-қоғамдық ғимараттардағы өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в административно-общественных зданиях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Akimshilik-kogamdyk gimarattardagy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа v administration-obshestvennyh zdanyah | |||
156 | Пожар (взрыв) в лечебно–профилактических учреждениях | 10231 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Емдеу-профилатикалық мекемелерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в лечебно-профилактических учреждениях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Emdik-profilaktikalyk mekemelerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа v lechebno-profilakticheskih uchrejdenyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Емдеу-профилатикалық мекемелердегі өрт Русс яз: Пожар в лечебно-профилактических учреждениях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Emdik-profilaktikalyk mekemelerdegy ort Pojar v lechebno-profilakticheskih uchrejdenyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Емдеу-профилатикалық мекемелерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в лечебно-профилактических учреждениях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Emdik-profilaktikalyk mekemelerdegy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа v lechebno-profilakticheskih uchrejdenyah | |||
157 | Пожар (взрыв) в образовательных учреждениях | 10232 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Білім беру мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в образовательных учреждениях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bilim beru mekemelerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа v obrazovatelnyh uchrejdenyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Білім беру мекемелеріндегі өрт Русс яз: Пожар в образовательных учреждениях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bilim beru mekemelerdegy ort Pojar v obrazovatelnyh uchrejdenyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Білім беру мекемелерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в образовательных учреждениях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bilim beru mekemelerdegy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа v obrazovatelnyh uchrejdenyah | |||
158 | Пожар (взрыв) в детских учреждениях | 10233 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Балалар мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в детских учреждениях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Balalar mekemelerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа v detskih uchrejdenyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Балалар мекемелеріндегі өрт Русс яз: Пожар в детских учреждениях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Balalar mekemelerdegy ort Pojar v detskih uchrejdenyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Балалар мекемелерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в детских учреждениях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Balalar mekemelerdegy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа v detskih uchrejdenyah | |||
159 | Пожар (взрыв) в складских зданиях | 10234 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қойма ғимараттарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в складских зданиях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koima gimaratynda ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа v skladskih zdanyah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қойма ғимараттарындағы өрт Русс яз: Пожар в складских зданиях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koima gimaratyndagy ort Pojar v skladskih zdanyah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Қойма ғимараттарында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в складских зданиях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koima gimaratyndagy ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа v skladskih zdanyah | |||
160 | Пожар (взрыв) на прочих объектах | 10235 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзге объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на прочих объектах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozge obektilerde ort kateri tuyndady Sozdalas ugroza pojarа na prochih obektah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзге объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на прочих объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozge obektilerdegi ort Pojar na prochih obektah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өзге объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на прочих объектах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ozge obektilerdegi ort kateri zhok Snatie ugrozy pojarа na prochih obektah | |||
Авария с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ | ||||
161 | Авария с выбросом (угрозой выброса) СДЯВ (АХОВ) при их производстве, переработке или хранении (захоронении) | 10301 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! Улы заттар таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса ядовитых веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар таралды. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс ядовитых веществ Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros jadovityh veschestv. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс ядовитых веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros jadovityh veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
162 | Авария с выбросом (угрозой выброса) СДЯВ (АХОВ) при их производстве, переработке или хранении (захоронении), а также на территории приграничных государств с угрозой распространения на территории Республики Казахстан | 10301 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! XXXX…X таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса XXXX…X. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! XXXX…X taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa XXXX…X. Soobshenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X XXXX…X таралды. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс XXXX…X. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X XXXX…X taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros XXXX…X. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
163 | Авария на транспорте с выбросом (угрозой выброса) СДЯВ (АХОВ) | 10302 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Улы заттар (химиялық) таралу қатері бар көліктегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на транспорте с выбросом (угрозой выброса) ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar (himyalyk) taralu kateri bar koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na transporte s ugrozoi vybrosa yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар (химиялық) таралу қатері бар көлікте авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на транспорте с угрозой выброса ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar (himyalyk) taralu kateri bar koliktegi avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na transporte s ugrozoi vybrosa yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар (химиялық) таралу қатері бар көліктегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на транспорте с угрозой выброса ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar (himyalyk) taralu kateri bar koliktegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na transporte s ugrozoi vybrosa yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
164 | Образование и распространение СДЯВ (АХОВ) в процессе химических реакций, начавшихся в результате аварии | 10303 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Улы заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза распространения ядовитых веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattardyn taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza rasprostranenia jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар таралды. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошло распространение ядовитых веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschlo rasprostranenie jadovityh veschestv. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Распространение ядовитых веществ ликвидировано. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Rasprostranenie jadovityh veschestv likvidirovano. Obstanovka pod kontrolem | |||
165 | Авария с боевыми отравляющими веществами при их производстве, транспортировке, хранении и переработке | 10304 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Уландырғыш заттардан болған авария қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза аварии с отравляющими веществами. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Ulandyrgysch zattardan bolgan avaria kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza avarii s otravliaushimi veschestvami. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Уландырғыш заттардан болған авария туындады. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария с отравляющими веществами. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ulandyrgysch zattardan bolgan avaria tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avaria s otravlyausshimi veschestvami. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Уландырғыш заттар авариясы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария с отравляющими веществами ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ulandyrgysch zattar avarisy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avaria s otravlyausshimi veschestvami likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
166 | Обнаружение (утрата) источников СДЯВ (АХОВ) | 10305 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Внимание! Угроза обнаружения ядовитых веществ. Сообщение по ТВ каналам Русс яз: Назар аударыңыздар! Улы заттардың анықталу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Vnimanie! Ugroza obnarugenia jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam Nazar audarynyzdar! Uly zattardyn anyktalu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттар анықталды. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошло обнаружение ядовитых веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattar anyktaldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschlo obnarugenie jadovityh veschestv. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Улы заттардың анықталу қатері жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Опасность связи с обнаружением ядовитых веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Uly zattardyn anyktalu kateri zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Opasnost cvyazi s obnarugeniem jadovityh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
167 | Авария на автомобильном транспорте с выбросом СДЯВ (АХОВ) | 10306 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралған (таралу қатері бар) автокөліктегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на автомобильном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralgan (taralu kateri bar) avtocolictegi avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na avtomobilnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралып (таралу қатері бар) автокөлікте авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на автомобильном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralyp (taralu kateri bar) avtocolictegi avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na avtomobilnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралуымен (таралу қатері бар) автокөліктегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на автомобильном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taraluymen (taralu kateri bar) avtocolictegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na avtomobilnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
168 | Авария на железнодорожном транспорте с выбросом СДЯВ (АХОВ) | 10307 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралған (таралу қатері бар) теміржол көлігіндегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на железнодорожном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralgan (taralu kateri bar) temirzhol coligindegi avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na zheleznodorozhnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралып (таралу қатері бар) теміржол көлігінде авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на железнодорожном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralyp (taralu kateri bar) temirzhol coliginde avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na zheleznodorozhnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралуымен (таралу қатері бар) теміржол көлігіндегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на железнодорожном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taraluymen (taralu kateri bar) temirzhol coligindegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na zheleznodorozhnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
169 | Авария на авиационном транспорте с выбросом СДЯВ (АХОВ) | 10308 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралған (таралу қатері бар) авиациялық көлікте авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на авиационном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralgan (taralu kateri bar) aviaciyalyk kolikte avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na aviacionnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралып (таралу қатері бар) авиациялық көлікте авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на авиационном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralyp (taralu kateri bar) aviaciyalyk kolikte avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na aviacionnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралуымен (таралу қатері бар) авиациялық көлікте авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на авиационном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taraluymen (taralu kateri bar) aviaciyalyk coligindegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na aviacionnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
170 | Авария на морском транспорте с химическим загрязнением морской поверхности и прибрежной территории | 10309 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралған (таралу қатері бар) теңіз көлігінде авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на морском транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralgan (taralu kateri bar) teniz koliginde avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na morskom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралып (таралу қатері бар) теңіз көлігінде авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на морском транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralyp (taralu kateri bar) teniz koliginde avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na morskom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралуымен (таралу қатері бар) теңіз көлігіндегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на морском транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taraluymen (taralu kateri bar) teniz koligindegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na morskom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
171 | Авария на речном транспорте с химическим загрязнением реки (водной акватории) и прилегающей территории | 10310 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралған (таралу қатері бар) өзен көлігінде авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на речном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralgan (taralu kateri bar) ozen koliginde avariya. TV arnalarinan habarlaidi Vnimanie! Avariya na rechnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралып (таралу қатері бар) өзен көлігінде авария туындады. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на речном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических). Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taralyp (taralu kateri bar) ozen koliginde avariya tuyndady. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na rechnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih). Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Күшті әсер ететін улы заттар (химиялық) таралуымен (таралу қатері бар) өзен көлігіндегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на речном транспорте с выбросом (угрозой выброса) сильнодействующих ядовитых веществ (химических) ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kushti aser etetin uly zattar (himyalyk) taraluymen (taralu kateri bar) ozen koligindegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na rechnom transporte s vybrosom (ugrozoi vybrosa) silnodeistvuyshih yadovityh veshestv (himicheskih) likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
172 | Авария с выбросом (угрозой выброса) СДЯВ (АХОВ) на химически опасном объекте | 10311 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! ХХХХ улы заттар таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса ядовитых веществ ХХХХ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha V nimanie! Ugroza vybrosa jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс ядовитых веществ ХХХХ Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoshol vybros jadovityh veschestv ХХХХ. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс ядовитых веществ ХХХХ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros jadovityh veschestv likvidirovan ХХХХ. Obstanovka pod kontrolem | |||
173 | Авария с выбросом (угрозой выброса) СДЯВ (АХОВ) на территории приграничных государств с угрозой распространения на территории Республики Казахстан | 10312 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! ХХХХ улы заттар таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса ядовитых веществ ХХХХ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс ядовитых веществ ХХХХ Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoshol vybros jadovityh veschestv ХХХХ. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс ядовитых веществ ХХХХ ликвидирован. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros jadovityh veschestv likvidirovan ХХХХ. Obstanovka pod kontrolem | |||
174 | Авария на трубопроводе с выбросом СДЯВ (АХОВ) | 10313 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! ХХХХ улы заттар таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса ядовитых веществ ХХХХ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс ядовитых веществ ХХХХ Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoshol vybros jadovityh veschestv ХХХХ. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс ядовитых веществ ХХХХ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros jadovityh veschestv likvidirovan ХХХХ. Obstanovka pod kontrolem | |||
175 | Авария с угрозой выброса СДЯВ (АХОВ) вследствие террористического акта на предприятии, использующем СДЯВ (АХОВ) | 10314 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Каз яз: Назар аударыңыздар! ХХХХ улы заттар таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса ядовитых веществ ХХХХ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Uly zattar taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa jadovityh veschestv. Soobschegie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс ядовитых веществ ХХХХ Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoshol vybros jadovityh veschestv ХХХХ. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ улы заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс ядовитых веществ ХХХХ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X ХХХХ uly zattar taraluy zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros jadovityh veschestv likvidirovan ХХХХ. Obstanovka pod kontrolem | |||
Превышение предельно допустимых концентраций (ПДК) вредных веществ в окружающей среде | ||||
176 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в грунте | 10401 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Топырақтағы зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан асып кету қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ в грунте XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Topyraktagy ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan asyp ketu kaupi Ugroza prevyshenia PDK vrednyh veshestv v grunte XXXXXXXXXXXXXXXXXXX |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Топырақтағы зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан асып кетуі Русс яз: Превышение ПДК вредных веществ в грунте XXXXXXXXXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Topyraktagy ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan asyp ketu Рrevyshenie PDK vrednyh veshestv v grunte XXXXXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Топырақтағы зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан асып кету қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в грунте ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Topyraktagy ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan asyp ketu kateri zhok Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv v grunte XXXXXXXXXXXXXXXXXXX | |||
177 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в атмосферном воздухе | 10402 |
1) При угрозе: Угроза превышения ПДК вредных веществ в атмосферном воздухе XXXXX |
1) При угрозе: Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v atmosfernom vozduhe XXXXXXXXXXXXX |
2) По факту: Превышение ПДК вредных веществ в атмосферном воздухе XXXXXXXXX |
2) По факту: Рrevyshenie PDK vrednyh veshestv v atmosfernom vozduhe XXXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в атмосферном воздухе с ХХ.ХХ до ХХ.ХХ |
3) При снятии угрозы: Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv v atmosfernom vozduhe s ХХ.ХХ dо ХХ.ХХ | |||
4) При угрозе: Угроза превышения ПДК вредных веществ в атмосферном воздухе. Сообщение по ТВ каналам с ХХ.ХХ до ХХ.ХХ |
4) При угрозе: s ХХ.ХХ dо ХХ.ХХ | |||
5) По факту: Превышение ПДК вредных веществ в атмосферном воздухе. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ ХХ.ХХ до ХХ.ХХ |
По факту: Privyshenie PDK vrednyx veshestv v atmosfernom vozduxe. Deistvuite ukazaniyam DCHS po radio i TV s ХХ.ХХ dо ХХ.ХХ | |||
178 | Наличие в воздухе подземных и горных выработок вредных (загрязняющих) веществ выше предельно допустимых концентраций | 10403 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза наличия в воздухе горных выработок вредных веществ выше ПДК XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza nalichiya v vozduhe gornyh vyrabotok vrednyh veshestv vyshe PDK XXXXXXXXXXXXXXXXX |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Наличие в воздухе горных выработок вредных веществ выше ПДК XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolui Nalichie v vozduhe gornyh vyrabotok vrednyh veshestv vyshe PDK XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы наличия в воздухе горных выработок вредных веществ выше ПДК ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy nalichiya v vozduhe gornyh vyrabotok vrednyh veshestv vyshe PDK XXXXX | |||
1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! XXXX…X таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса XXXX...X. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! XXXX…X taralu kateri bar. Habarlama TV arnalari boiynsha Vnimanie! Ugroza vybrosa XXXX…X. Soobshenie po TV kanalam | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X XXXX…X таралды. Pадио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс XXXX…X. Действуйте по указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X XXXX…X taraldy. Radio zhane TV boiynsha TZhD nusqaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros XXXX…X. Deistvuite uqazaniam DChS po radio i TV | |||
179 | Наличие в воздухе подземных и горных выработок радиоактивного вещества (РВ) выше предельно допустимых концентраций | 10404 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза наличия в воздухе горных выработок радиоактивных веществ выше ПДК XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza nalichiya v vozduhe gornyh vyrabotok radioaktivnih veshestv vyshe PDK XXXXXXXXXX |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Наличие в воздухе горных выработок радиоактивных веществ выше ПДК XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu Nalichie v vozduhe gornyh vyrabotok radioaktivnih veshestv vyshe PDK XXXXXXXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тау-кен қазбалары ауасында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы наличия в воздухе горных выработок радиоактивных веществ выше ПДК ХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Tau-ken kazbalary auasynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy nalichiya v vozduhe gornyh vyrabotok radioaktivnih veshestv vyshe PDK XXXXX | |||
180 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в поверхностных водах | 10405 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерүсті суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ в поверхностных водах ХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherusti sularynda betindegi ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v poverhnostnyh vodah XXXXX |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерүсті суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Превышение ПДК вредных веществ в поверхностных водах XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherusti sularynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu Prevyshenie PDK vrednyh veshestv v poverhnostnyh vodah XXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерүсті суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в поверхностных водах XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherusti sularynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv v poverhnostnyh vodah XXXXXXXXXXXX | |||
181 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в питьевой воде | 10406 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ауыз суда зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ в питьевой воде XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Auyz suda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kaupi Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v pit’evoi vode XXXXXXXXXXXX |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ауыз суда зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Превышение ПДК вредных веществ в питьевой воде XXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Auyz suda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu Prevyshenie PDK vrednyh veshestv v pit’evoi vode XXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ауыз суда зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Cнятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в питьевой воде XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Auyz suda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v pit’evoi vode XXXXXXXXXXXX | |||
182 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в подземных водах | 10407 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ в подземных водах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v podzemnyh vodah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Каз яз: Превышение ПДК вредных веществ в подземных водах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolui Prevyshenie PDK vrednyh veshestv v podzemnyh vodah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в подземных водах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv v podzemnyh vodah | |||
183 | Наличие в подземных водах радиоактивных веществ (РВ) выше предельно допустимых концентраций | 10408 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза наличия в подземных водах радиоактивных веществ выше ПДК | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza nalichiya v podzemnyh vodah radioaktivnyh veshestv vishe PDK |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Наличие в подземных водах радиоактивных веществ выше ПДК | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolui Nalichie v podzemnyh vodah radioaktivnyh veshestv vyshe PDK | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Жерасты суларында радиоактивті зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы наличия в подземных водах радиоактивных веществ выше ПДК | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Zherasty sularynda radioaktivti ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy nalichiya v podzemnyh vodah radioaktivnyh veshestv vyshe PDK | |||
184 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ, концентратов на опасных производственных объектах | 10409 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өндірістік объектіде зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ на производственном объекте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ondiristik obyektisinde ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv na proizvodstvennom obyekte |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өндірістік объектіде зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Превышение ПДК вредных веществ на производственном объекте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ondiristik obyektisinde ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolui Prevyshenie PDK vrednyh veshestv na proizvodstvennom obyekte | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Өндірістік объектіде зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ на производственном объекте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Ondiristik obyektisinde ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv na proizvodstvennom obyekte | |||
185 | Превышение предельно допустимых концентраций вредных веществ в местах захоронения (хвостохранилищ) радиоактивных веществ (РВ) | 10410 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттарды көму жерлеріндегі зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері Русс яз: Угроза превышения ПДК вредных веществ в местах захоронения радиоактивных веществ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattardy kyomu zherlerindegi ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri Ugroza prevysheniya PDK vrednyh veshestv v mestah zahoroneniya radioaktivnyh veshestv |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттарды көму жерлеріндегі зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болуы Русс яз: Превышение ПДК вредных веществ в местах захоронения радиоактивных веществ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattardy kyomu zherlerindegi ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolui Prevyshenie PDK vrednyh veshestv v mestah zahoroneniya radioaktivnyh veshestv | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттарды көму жерлеріндегі зиянды заттардың шекті жол берілген концентрациясынан артық болу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы превышения ПДК вредных веществ в местах захоронения радиоактивных веществ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattardy kyomu zherlerindegi ziyandy zattardyn shekty zhol berilgen koncentraciyasynan artyk bolu kateri zhok Snyatie ugrozy prevysheniya PDK vrednyh veshestv v mestah zahoroneniya radioaktivnyh veshestv | |||
Авария с выбросом (угрозой выброса) радиоактивных веществ (РВ) | ||||
186 | Авария с выбросом (угрозой выброса) радиоактивных веществ (РВ) | 10501 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. ТВ арналары бойынша хабарлау Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Nazar audarynyzdar! Radioaktiv zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattar taraldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
187 | Авария с источниками (ампульными) ионизирующего излучения | 10502 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Nazar audarynyzdar! Radioaktiv zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattar taraldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
188 | Авария на АЭС, ядерных реакторах, атомных энергетических, радиационных установках производственного и научно-исследовательского назначения, уранодобывающих и ураноперерабатывающих предприятиях с выбросом (угрозой выброса) радиоактивных веществ (РВ) | 10503 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Nazar audarynyzdar! Radioaktiv zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Radioaktivti zattar taraldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Радиоактивті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
189 | Авария транспортных средств и космических аппаратов с ядерными установками или грузом радиоактивных веществ (РВ) на борту | 10504 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттары бар көліктегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на транспорте с радиоактивными веществами. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktiv zattary bar koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlaydi Vnimanie! Avariya na transporte s radioaktivnimi veschestvami. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттары бар көліктегі авария. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошла авария на транспорте с радиоактивными веществами. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary bar koliktegi avariya. TZhD radio TV nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschla avariya na transporte s radioaktivnimi veshestvami. Deistvuyite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттары бар көліктегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на транспорте с радиоактивными веществами ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary bar koliktegi avariya zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na transporte s radioaktivnimi veschestvami likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
190 | Авария при промышленных и испытательных ядерных взрывах с выбросом (угрозой выброса) радиоактивных веществ РВ | 10505 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
191 | Авария с ядерными боеприпасами в местах их хранения, эксплуатации, уничтожения или при транспортировке | 10506 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
192 | Обнаружение (утрата) источников ионизирующих излучений | 10507 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
193 | Авария с радиоактивными отходами (РАО), хвостохранилищами твердых полезных ископаемых и ураноперерабатывающих предприятий | 10508 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
194 | Ядерные или радиологические аварии за пределами государства, угрожающие загрязнением территории государства | 10509 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
195 | Авария с отработавшим ядерным топливом (ОЯТ) | 10510 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
196 | Авария на пункте хранения ядерных материалов, ядерного топлива, радиоактивных веществ, источников, отходов | 10511 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Радиоактивті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса радиоактивных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Radioaktivti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa radioaktivnih veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс радиоактивных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros radioaktivnih veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Радиоактивті заттар таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс радиоактивных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Radioaktivti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros radioaktivnih veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
Авария с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | ||||
197 | Авария с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) на предприятиях и в НИУ (лабораториях) | 10601 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс биологически опасных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros biologicheski opasnyh veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
198 | Авария на автомобильном транспорте с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | 10602 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттар таралу қатері бар көліктегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Avariya na transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Выброс биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taraldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanizdar Vybros biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар көліктегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar koliktegi avariya zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
199 | Обнаружение (утрата) биологически опасных веществ (БОВ) | 10603 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттарды анықтау қатері. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза обнаружения биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattary anyktau kateri. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Ugroza obnaruzhenia biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар анықталды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар. Русс яз: Произошла обнаружение биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary anyktaldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar. Proizoschlo obnaruzhenie biologicheski opasnyh veshestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттарды анықтау қаупі жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Опасность обнаружения биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary anyktau kaupi zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Opasnost obnaruzheniya biologicheski opasnyh veshestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
200 | Авария на железнодорожном транспорте с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | 10604 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар т/ж көлігіндегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на ж/д транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardyn taralu kateri bar t/zh koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Avariya na zh/d transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттарың таралу қатері бар т/ж көлігінде авария болды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошела авария на ж/д транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattaryn taralu kateri bar t/zh koliktegi avariya boldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanizdar Proizoshla avariya na zh/d transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар т/ж көлігіндегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на ж/д транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем. | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattardyn taralu kateri bar t/zh koliktegi avariya zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na zh/d transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
201 | Авиакатастрофа с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | 10605 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар авиа көліктегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на авиа транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardyn taralu kateri bar avia koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Avariya na avia transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар авиа көлікте авария болды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошела авария на авиа транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattardyn taralu kateri bar avia koliktegi avariya boldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanizdar Proizoshla avariya na avia transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар авиа көліктегі авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на авиа транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar avia koliktegi avariya zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na avia transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
202 | Авария на морском транспорте с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | 10606 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар теңіз көлігіндегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на морском транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar teniz koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Avariya na morskom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар теңіз көлігінде авария болды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошела авария на морском транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar teniz koliktegi avariya boldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanizdar Proizoshla avariya na morskom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатерімен теңіз көлігінде авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на морском транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taralu katerimen teniz koliktegi avariya zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Avariya na morskom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
203 | Авария на речном транспорте с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) | 10607 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар өзен көлігіндегі авария. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Авария на речном транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardyn tarali kateri bar ozen koliktegi avariya. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Avariya na rechnom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар өзен көлігінде авария болды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошела авария на речном транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti taralu kateri bar ozen koliktegi avariya tuindady. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanizdar Proizoshla avariya na rechnom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар өзен көлігінде авария жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Авария на речном транспорте с угрозой выброса биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taralu kateri bar ozen koliktegi avariya zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy. Avariya na rechnom transporte s ugrozoi vybrosa biologicheski opasnyh veschestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
204 | Авария с выбросом (угрозой выброса) биологически опасных веществ (БОВ) на промышленном предприятии | 10608 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс биологически опасных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros biologicheski opasnyh veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
205 | Авария с выбросом (угрозой выброса) бактериологических опасных веществ | 10609 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс биологически опасных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros biologicheski opasnyh veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
206 | Авария с биологическими боеприпасами | 10610 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттардың таралу қатері бар. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза выброса биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattardin taralu kateri bar. TV arnalari boiynsha habarlau Vnimanie! Ugroza vybrosa biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар таралды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар Русс яз: Произошел выброс биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary taraldy. TZhD radio TV boinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar Proizoschol vybros biologicheski opasnyh veschestv. Deistvuite ukazaniam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттардың таралуы жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Выброс биологически опасных веществ ликвидирован. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattar taralui zhoiyldy. Zhagdai bakylauga alyndy Vybros biologicheski opasnyh veschestv likvidirovan. Obstanovka pod kontrolem | |||
207 | Обнаружение неразорвавшихся боеприпасов (БОВ) | 10611 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Назар аударыңыздар! Биологиялық қауіпті заттарды анықтау қатері. Хабарлама ТВ арналары бойынша Русс яз: Внимание! Угроза обнаружения биологически опасных веществ. Сообщение по ТВ каналам | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Nazar audarynyzdar! Biyologiyalyk kauipti zattary anyktau kateri. TV arnalarinan habarlau Vnimanie! Ugroza obnaruzhenia biologicheski opasnyh veschestv. Soobschenie po TV kanalam |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттар анықталды. Радио және ТВ бойынша ТЖД нұсқауларын орындаңыздар. Русс яз: Произошла обнаружение биологически опасных веществ. Действуйте указаниям ДЧС по радио и ТВ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary anyktaldy. Radio zhane TV boyinsha TZhD nuskaularyn oryndanyzdar. Proizoschlo obnaruzhenie biologicheski opasnyh veshestv. Deistvuite ukazaniyam DChS po radio i TV | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Биологиялық қауіпті заттарды анықтау қаупі жойылды. Жағдай бақылауға алынды Русс яз: Опасность обнаружения биологически опасных веществ ликвидирована. Обстановка под контролем | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Biyologiyalyk kauipti zattary anyktau kaupi zhoyildy. Zhagdai bakylauga alyndy Opasnost obnaruzheniya biologicheski opasnyh veshestv likvidirovana. Obstanovka pod kontrolem | |||
Внезапное обрушение зданий, сооружений, пород | ||||
208 | Обрушение элементов транспортных коммуникаций | 10701 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Көлік коммуникациясы элементтерінің қирау қатері Русс яз: Угроза обрушения элементов транспортных коммуникаций | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kolik kommunikaciyasy elemetterinin kirau kateri Ugroza obrusheniya elementov transportnyh kommunukaciy |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Көлік коммуникациясы элементтерінің қирауы Русс яз: Обрушение элементов транспортных коммуникаций | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kolik kommunikaciyasy elemetterinin kiraui Obrushenie elementov transportnyh kommunukatsiy | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Көлік коммуникациясы элементтерінің қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения элементов транспортных коммуникаций | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Kolik kommunikaciyasy elemetterinin kirau kateri zhok Snyatie ugrozy obrusheniya elementov transportnyh kommunukatsiy | |||
209 | Обрушение зданий и сооружений производственного назначения | 10702 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Өндірістік мақсаттағы құрылыстардың қирау қатері Русс яз: Угроза обрушения сооружений производственного назначения | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ondiristik maksattagy kurylystardyn kirau kateri Ugroza obrusheniya sooruzheniy proizvodstvennogo naznacheniya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Өндірістік мақсаттағы құрылыстардың қирауы Русс яз: Обрушение сооружений производственного назначения | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ondiristik maksattagy kurylystardyn kiraui Obrushenie sooruzheniy proizvodstvennogo naznacheniya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Өндірістік мақсаттағы құрылыстардың қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения сооружений производственного назначения | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ondiristik maksattagy kurylystardyn kirau kateri zhok Snyatie ugrozy obrusheniya sooruzheniy proizvodstvennogo naznacheniya | |||
210 | Обрушение зданий и сооружений жилого, социально-бытового и культурного назначения | 10703 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тұрғын үй ғимаратының қирау қатері Русс яз: Угроза обрушения жилого здания | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn ui gimaratynin kirau kateri Ugroza obrusheniya zhilogo zdaniya |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тұрғын үй ғимаратының қирауы Русс яз: Обрушение жилого здания | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn ui gimaratynin kiraui Obrushenie zhilogo zdaniya | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX… X Тұрғын үй ғимаратының қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения жилого здания | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Turgyn ui gimaratynin kirau kateri zhok Snyatie ugrozy obrusheniya zhilogo zdaniya | |||
211 | Обрушение пород и полезных ископаемых в горных выработках, включая карьеры | 10704 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тау-кен қазбаларында жыныстардың құлау қатері Русс яз: Угроза обрушения пород в горных выработках | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tau-ken kazbalary men zhynystarynyn kulau kateri Ugroza obrusheniya porod v gornyh vyrabotkah |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тау-кен қазбаларында жыныстардың құлауы Русс яз: Обрушение пород в горных выработках | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tau-ken kazbalary men zhynystarynyn kulaui Obrusheniye porod v gornyh vyrabotkah | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Тау-кен қазбаларында жыныстардың құлау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения пород в горных выработках | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Tau-ken kazbalary men zhynystarynyn kulau kateri zhok Snytie ugrozy obrusheniya porod v gornyh vyrabotkah | |||
212 | Авария на подземном сооружении, метрополитене | 10705 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитендегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в метрополитене | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropolitendegi avariya kateri Ugroza avarii v metropolitene |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитендегі авария Русс яз: Авария в метрополитене | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropolitendegi avaria Avaria v metropolitene | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитендегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в метрополитене | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropolitendegi avariya kateri zhok Snyatie ugrozy avarii v metropolitene | |||
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Метрополитендегі авария. XXXX...X жабық Русс яз: Авария в метрополитене. Закрыты XXXX...X станции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Metropolitendegi avaria. XXXX…X zhabyk Avaria v metropolitene. Zakryta XXXX…X | |||
213 | Внезапное обрушение моста через водную преграду | 10706 | 1) При угрозе: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бөгеті арқылы өтетін көпірдің қирау қатері Русс яз: Угроза обрушения моста через водную преграду | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su bogeti arkyly otetin kopirdin kirau kateri Ugroza obrusheniya mosta cherez vodnuyu pregradu |
2) По факту: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бөгеті арқылы өтетін көпірдің қирауы Русс яз: Обрушение моста через водную преграду | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su bogeti arkyly otetin kopirdin kiraui Obrushenie mosta cherez vodnuyu pregradu | |||
3) При снятии угрозы: Каз яз: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Су бөгеті арқылы өтетін көпірдің қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения моста через водную | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Su bogeti arkyly otetin kopirdin kirau kateri zhok Snyatie ugrozy obrusheniya mosta cherez vodnuyu pregradu | |||
214 | Внезапное обрушение автодорожного туннеля | 10707 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX автожол туннелінің қирау қатері Русс яз: Угроза обрушения автодорожного туннеля XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX avtozhol tunnelinin kirau katery Ugroza obrusheniya avtodorozhnogo tunnelya XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX автожол туннелінің қирауы Русс яз: Обрушение автодорожного туннеля XXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX avtozhol tunnelinin kirauiy Obrushenie avtodorozhnogo tunnelya XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX автожол туннелінің қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы обрушения автодорожного туннеля XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX avtozhol tunnelinin kirau katery zhok Snyatie ugrozy obrusheniya avtodorozhnogo tunnelya XXXXX | |||
215 | Внезапное обрушение сооружений | 10708 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Құрылыстардың кенеттен қирау қатері Русс яз: Угроза внезапного обрушения сооружений | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurylystardyn kenetten kirau katery Ugroza vnezapnogo obrusheniya sooruzheniy |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Құрылыстардың кенеттен қирауы Русс яз: Внезапное обрушение сооружений | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurylystardyn kenetten kirauiy Vnezapnoe obrushenie sooruzheniy | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Құрылыстардың кенеттен қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы внезапного обрушения сооружений | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Kurylystardyn kenetten kirau katery zhok Snyatie ugrozy vnezapnogo obrusheniya sooruzheniy | |||
216 | Внезапное обрушение здания | 10709 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирау қатері Русс яз: Угроза внезапного обрушения здания | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirau katery Ugroza vnezapnogo obrusheniya zdaniya |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирауы Русс яз: Внезапное обрушение здания | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirauiy Vnezapnoe obrushenie zdaniya | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы внезапного обрушения здания | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirau katery zhok Snyatie ugrozy vnezapnogo obrusheniya zdaniya | |||
217 | Внезапное обрушение зданий и сооружений (в том числе бесхозных) при несанкционированном проникновении | 10710 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирау қатері Русс яз: Угроза внезапного обрушения здания | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirau katery Ugroza vnezapnogo obrusheniya zdaniya |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирауы Русс яз: Внезапное обрушение здания | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirauiy Vnezapnoe obrushenie zdaniya | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ғимараттың кенеттен қирау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы внезапного обрушения здания | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gimarattyn kenetten kirau katery zhok Snyatie ugrozy vnezapnogo obrusheniya zdaniya | |||
Авария на электроэнергетических системах | ||||
218 | Авария на гидроэлектростанции | 10801 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Гидроэлектрстанциясындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на гидроэлектростанции | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gidroelektrostanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na gidroelektrostancii |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Гидроэлектрстанциясындағы авария Русс яз: Авария на гидроэлектростанции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gidroelektrostanciyasyndagy avariya Avariya na gidroelektrostancii | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Гидроэлектрстанциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на гидроэлектростанции | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gidroelektrostanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na gidroelektrostancii | |||
1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Гидроэлектрoстанциясындағы авария және ХХХХ...Х елді мекендеріне су жайылу, электр энергиясын сөндіру қатері Русс яз: Угроза аварии на гидроэлектростанции и затопления ХХХХ…X населенных пунктов, отключения электроэнергии | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gidroelektrostanciyasyndagy avariya zhane XXXX...X eldi mekenderine su zhaiylu, elektr energiyasyn sondiru katery Ugroza avarii na gidroelektrostancii i zatopleniya XXXX...X naselennyh punktov, otklucheniya elektroenergii | |||
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Гидроэлектрoстанциясындағы авария. ХХХХ...Х елді мекендеріне су жайылу, электр энергиясын сөндіру қатері Русс яз: Авария на гидроэлектростанции. Угроза затопления ХХХХ населенных пунктов, отключение электроэнергии | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gidroelektrostanciyasyndagy avariya. XXXX...X eldi mekenderine su zhaiylu, elektr energiyasyn sondiru katery Avariya na gidroelektrostancii. Ugroza zatopleniya XXXX...X naselennyh punktov, otklucheniya elektroenergii | |||
219 | Авария на теплоэлектростанции | 10802 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу электростанциясындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на теплоэлектростанции | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu elektrostanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na teploelektrostancii |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу электростанциясындағы авария Русс яз: Авария на теплоэлектростанции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu elektrostanciyasyndagy avariya Avariya na teploelektrostancii | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу электростанциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на теплоэлектростанции | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu elektrostanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na teploelektrostancii | |||
220 | Авария на автономных электроэнергетических станциях | 10803 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Автономды электр энергетикалық станциясындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на автономной электроэнергетической станции | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtonomdyk elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na avtonomnoy elektroenergeticheskoy stancii |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Автономды электр энергетикалық станциясындағы авария Русс яз: Авария на автономной электроэнергетической станции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtonomdyk elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya Avariya na avtonomnoi elektroenergeticheskoy stancii | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Автономды электр энергетикалық станциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на автономной электроэнергетической станции | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Avtonomdyk elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na avtonomnoi elektroenergeticheskoy stancii | |||
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр станциясындағы авария.ХХХХ...Х елді мекендерде электр энергиясы сөндіріледі Русс яз: Авария на электростанции. В населенных пунктах ХХХХ…X отключение электроэнергии | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr stanciyasyndagy avariya. XXXX...X eldi mekenderde elektr energiyasy sondiriledi Avariya na elektrostancii. V naselennyh punktah XXXX...X otklucheniya elektroenergii | |||
221 | Авария на других электроэнергетических станциях | 10804 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр энергетикалық станциясындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на электроэнергетической станции | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na elektroenergeticheskoi stancii |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр энергетикалық станциясындағы авария Русс яз: Авария на электроэнергетической станции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya Ugroza avarii na elektroenergeticheskoi stancii | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр энергетикалық станциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на электроэнергетической станции | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr energetikalyk stanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na elektroenergeticheskoi stancii | |||
222 | Авария в электросетях | 10805 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр желісіндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в электросетях XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhelisindegy avariya katery Ugroza avarii v elektrosetyah XXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр желісіндегі авария Русс яз: Авария в электросетях XXXXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhelisindegy avariya Avariya v elektrosetyah XXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр желісінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в электросетях ХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhelisindegy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v elektrosetyah XXXXXXXXX | |||
223 | Выход со строя транспортных электрических контактных сетей | 10806 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Көліктік электр байланыс желілерінің істен шығу қатері Русс яз: Угроза выхода из строя транспортных электрических контактных сетей | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koliktik elektr bailanys zhelilerinin isten shygu katery Ugroza vyhoda iz stroya transportnyh elektricheskih kontaktnyh setey |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Көліктік электр байланыс желілерінің істен шығуы Русс яз: XX.XX.XX.XX.XX- Выход из строя транспортных электрических контактных сетей | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koliktik elektr bailanys zhelilerinin isten shyguiy Vyhod iz stroya transportnyh elektricheskih kontaktnyh setei | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Көліктік электр байланыс желілерінің істен шығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы выхода из строя транспортных электрических контактных сетей | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Koliktik elektr bailanys zhelilerinin isten shygu katery zhok Snyatie ugrozy vyhoda iz stroya transportnyh elektricheskih kontaktnyh setey | |||
224 | Нарушение целостности или деление объединенной энергосистемы республики на части | 10807 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Республиканың энергожүйесі тұтастығының бұзылу немесе бөліну қатері Русс яз: Угроза нарушения целостности или деления энергосистемы республики | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Respublikanyn energozhuyesi tutastygyn buzylu nemese bolinu katery Ugroza narusheniya tselostnosti ili deleniya energosistemy respubliki |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Республиканың энергожүйесі тұтастығының бұзылуы/бөлінуі Русс яз: Нарушение целостности/деление энергосистемы республики | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Respublikanyn energozhuyesi tutastygynyn buzuluy/bolinui Narusheniye tselostnosti/delenie energosistemy respubliki | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Республиканың энергожүйесі тұтастығының бұзылу немесе бөліну қатері жоқ Русс яз: ХХ.ХХ.ХХ.ХХ.ХХ Снятие угрозы нарушения целостности или деления энергосистемы республики | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Respublikanyn energozhuyesi tutastygynyn buzylu nemese bolinu katery zhok Snyatie ugrozy narusheniya tselostnosti ili deleniya energosistemy respubliki | |||
225 | Авария на автономных электростанциях с долговременным перерывом электроснабжения всех потребителей | 10808 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр станциясындағы авария қатерi Русс яз: Угроза аварии на электростанции | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr stanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na elektrostancii |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр станциясындағы авария Русс яз: Авария на электростанции | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr stanciyasyndagy avariya Avariya na elektrostancii | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр станциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на электростанции | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr stanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na elektrostancii | |||
226 | Авария на электроэнергетических системах (сетях) с долговременным перерывом электроснабжения основных потребителей или обширных территорий | 10809 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр жабдығының ұзақ уақытқа тоқтау қатері Русс яз: Угроза долговременного перерыва электроснабжения | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhabdygynyn uzak uakytka toktau katery Ugroza dolgovremennogo pereryva elektrosnabzheniya |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр жабдығының ұзақ уақытқа тоқтауы Русс яз: Долговременный перерыв электроснабжения | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhabdygynyn uzak uakytka toktauy Dolgovremenniy pereryv elektrosnabzheniya | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Электр жабдығының ұзақ уақытқа тоқтау қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы долговременного перерыва электроснабжения | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Elektr zhabdygynyn uzak uakytka toktau katery zhok Snyatie ugrozy dolgovremennogo pereryva elektrosnabzheniya | |||
Авария на коммунальных системах жизнеобеспечения | ||||
227 | Авария на канализационных системах с массовым выбросом загрязняющих веществ | 10901 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттарының жайылып, кәріз жүйеcіндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в канализационной системе с выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX lastayshy zattarynyn zhaiylyp, kariz zhuyesindegi avariya katery Ugroza avarii v kanalizacionnoy sisteme s vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттарының жайылып, кәріз жүйеcіндегі авария Русс яз: Авария в канализационной системе с выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX lastayshy zattarynyn zhaiylyp, kariz zhuyesindegi avariya Avariya v kanalizacionnoy sisteme s vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттарының жайылып, кәріз жүйеcіндегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в канализационной системе с выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX lastayshy zattarynyn zhaiylyp, kariz zhuyesindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v kanalizacionnoy sisteme s vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXXXXXX | |||
228 | Авария на тепловых сетях (в системах горячего водоснабжения) в отопительный период | 10902 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу желілеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии на тепловых сетях | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu zhelilerindegi avariya katery Ugroza avarii na teplovyh setyah |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу желілеріндегі авария Русс яз: Авария на тепловых сетях | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu zhelilerindegi avariya Avariya na teplovyh setyah | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылу желілеріндегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на тепловых сетях | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylu zhelilerindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na teplovyh setyah | |||
229 | Авария в системах обеспечения населения питьевой водой | 10903 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Халықты ауыз сумен қамтамасыз ету жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в системах обеспечения населения питьевой водой | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Halykty auyz sumen kamtamasyz etu zhuyelerindegi avariya katery Ugroza avarii v sistemah obespecheniya naseleniya pit’evoi vodoy |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Халықты ауыз сумен қамтамасыз ету жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария в системах обеспечения населения питьевой водой | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Halykty auyz sumen kamtamasyz etu zhuyelerindegi avariya Avariya v sistemah obespecheniya naseleniya pit’evoi vodoy | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Халықты ауыз сумен қамтамасыз ету жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в системах обеспечения населения питьевой водой | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Halykty auyz sumen kamtamasyz etu zhuyelerindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v sistemah obespecheniya naseleniya pit’evoi vodoy | |||
230 | Авария на коммунальных газопроводах | 10904 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX коммуналдық газ құбырларындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на коммунальных газопроводах XXXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXX kommunaldyk gaz kubyrylaryndagy avariya katery Ugroza avarii na kommunalnyh gazoprovodah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХ коммуналдық газ құбырларындағы авария Русс яз: Авария на коммунальных газопроводах ХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXX kommunaldyk gaz kubyrylaryndagy avariнa Avariнa na kommunalnyh gazoprovodah XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX коммуналдық газ құбырларында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на коммунальных газопроводах XXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX kommunaldyk gaz kubyrylaryndagy avaria kaеtery zhok Snyatie ugrozy avarii na kommunalnyh gazoprovodah XXXXXXX | |||
231 | Аварии на коммунальных системах жизнеобеспечения | 10905 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX тіршілікті қамтамасыз етудің коммуналдық жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии на коммунальных системах жизнеобеспечения XXXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXX tirshilikti kamtamasyz etu kommunaldyk zhuyelerindegi avariya katery Ugroza avarii na kommunalnyh sistemah zhizneobespecheniya XXXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXХХХ тіршілікті қамтамасыз етудің коммуналдық жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария на коммунальных системах жизнеобеспечения XXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX tirshilikti kamtamasyz etu kommunaldyk zhuyelerindegi avariya Avariya na kommunalnyh sistemah zhizneobespecheniya XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХ тіршілікті қамтамасыз етудің коммуналдық жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на коммунальных системах жизнеобеспечения ХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX tirshilikti kamtamasyz etu kommunaldyk zhyuelerindegi avaria katery zhok Snyatie ugrozy avarii na kommunalnyh sistemah zhizneobespecheniya XXXXXXXXXX | |||
Авария систем связи и телекоммуникаций | ||||
232 | Авария систем связи и телекоммуникаций | 11001 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX байланыс және телекоммуникациялар жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии систем связи и телекоммуникаций XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXX baylanys zhane telekommunikaciyalar zhuyelerindegi avaria katery Ugroza avarii system svyazi i telekommunikaciy XXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX байланыс және телекоммуникациялар жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария систем связи и телекоммуникаций XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX baylanys zhane telekommunikaciyalar zhyuelerindegi avariya Avariya system svyazi i telekommunikaciy XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX байланыс және телекоммуникациялар жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии систем связи и телекоммуникаций XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX baylanys zhane telekommunikaciyalar zhyuelerindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii system svyazi i telekommunikaciy XXXXXXXX | |||
Авария на промышленных очистных сооружениях | ||||
233 | Авария на очистных сооружениях сточных вод промышленных предприятий с массовым выбросом загрязняющих веществ | 11101 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттардың жаппай жайылып, тазалау құрылысындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на очистном сооружении с массовым выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX lastaushy zattardyn zhappay zhaiylyp, tazalau kurylysyndagy avariya katery Ugroza avarii na ochistnom sooruzhenii s massovym vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттардың жаппай жайылып, тазалау құрылысындағы авария Русс яз: Авария на очистном сооружении с массовым выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX lastaushy zattardyn zhappay zhaiylyp, tazalau kurylysyndagy avariya Avariya na ochistnom sooruzhenii s massovym vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ластаушы заттардың жаппай жайылып, тазалау құрылысындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на очистном сооружении с массовым выбросом загрязняющих веществ ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX lastaushy zattardyn zhappay zhaiylyp, tazalau kurylysyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na ochistnom sooruzhenii s massovym vybrosom zagryaznyayushih veshestv XXXXX | |||
234 | Авария на промышленных установках по очистке газов (массовый выброс загрязняющих веществ) | 11102 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газдарды тазалау бойынша өнеркәсіптік қондырғылардағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на промышленных установках по очистке газов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gazdardy tazalau boyinsha onerkasiptik kondyrgylaryndagy avariya katery Ugroza avarii na promyshlennyh ustanovkah po ochistke gazov |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газдарды тазалау бойынша өнеркәсіптік қондырғылардағы авария Русс яз: Авария на промышленных установках по очистке газов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gazdardy tazalau boyinsha onerkasiptik kondyrgylaryndagy avariya Avariya na promyshlennyh ustanovkah po ochistke gazov | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газдарды тазалау бойынша өнеркәсіптік қондырғыларда авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на промышленных установках по очистке газов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gazdardy tazalau boyinsha onerkasiptik kondyrgylaryndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na promyshlennyh ustanovkah po ochistke gazov | |||
Гидродинамические аварии | ||||
235 | Прорывы плотин (дамб, шлюзов, перемычек и т.д.) с образованием волн прорыва и катастрофических затоплений | 11201 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бұзу толқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва плотины с образованием волн прорыва | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Buzu tolkyndarynyn payda bolyp, bogettin buzylu katery Ugroza proryva plotiny s obrazovaniem voln proryva |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бұзу толқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылуы Русс яз: Прорыв плотины с образованием волн прорыва | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Buzu tolkyndarynyn payda bolyp, bogettin buzylui Proryv plotiny s obrazovaniem voln proryva | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бұзу толқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы прорыва плотины с образованием волн прорыва | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Buzu tolkyndarynyn payda bolyp, bogettin buzylu katery zhok Snyatie ugrozy proryva plotiny s obrazovaniem voln proryva | |||
1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXX...X елді мекенді ықтимал су басып, XXXX...X өзенінде бөгеттің бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва плотины на реке XXXX...X с возможным затоплением XXXX...X населенных пунктов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X eldi mekendi yktimal su basyp, XXXX…X ozeninde bogettin buzylu katery Ugroza proryva plotiny na reke XXXX…X s vozmozhnym zatopleniem XXXX…X naselennyh punktov | |||
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXX...X елді мекенде су басу қатері, XXXX...X өзенінде бөгеттің бұзылуы Русс яз: Произошел прорыв плотины на реке XXXX...X. Угроза затопления ХХХХ населенных пунктов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X eldi mekende su basu kateri, XXXX…X ozeninde bogettin buzylui Proizoshol proryv plotiny na reke XXXX…X. Ugroza zatopleniya XXXX…X naselennyh punktov | |||
236 | Прорывы плотин (дамб, шлюзов, перемычек и т.д.) с образованием прорывного паводка | 11202 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ бұзу су тасқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва плотины с образованием прорывного паводка ХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX buzu su taskyndarynyn paida bolyp bogettin buzylu katery Ugroza proryva plotiny s obrazovaniem proryvnogo pavodka XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ бұзу су тасқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылуы Русс яз: Прорыв плотины с образованием прорывного паводка ХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX buzu su taskyndarynyn paida bolyp bogettin buzylui Proryv plotiny s obrazovaniem proryvnogo pavodka XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХ бұзу су тасқындарының пайда болып, бөгеттің бұзылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы прорыва плотины с образованием прорывного паводка ХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX buzu su taskyndarynyn paida bolyp bogettin buzylu katery zhok Snyatie ugrozy proryva plotiny s obrazovaniem proryvnogo pavodka XXXXXXXX | |||
237 | Аварийный сброс воды из водохранилищ ГЭС в связи с угрозой прорыва гидроплотин | 11203 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ГЭС су қоймасынан суды авариялық ағызу қатері XXXXXXX Русс яз: Угроза аварийного сброса воды из водохранилища ГЭС ХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX GES su koimasynan sudy avarialyk agyzu katery Ugroza avariynogo sbrosa vody iz vodohranilish GES XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХ ГЭС су қоймасынан суды авариялық ағызу Русс яз: Аварийный сброс воды из водохранилища ГЭС ХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX GES su koimasynan sudy avarialyk agyzu Avariyniy sbros vody iz vodohranilish GES XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХ ГЭС су қоймасынан авариялық ағызу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварийного сброса воды из водохранилища ГЭС ХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX GES su koimasynan sudy avarialyk agyzu katery zhok Snyatie ugrozy avariynogo sbrosa vody iz vodohranilish GES XXXXXXXX | |||
1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXX…X су қоймасынан суды авариялық ағызу қатері Русс яз: Угроза аварийного сброса воды из водохранилища XXXX...Х | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X su koimasynan sudy avarialyk agyzu katery Ugroza avariynogo sbrosa vody iz vodohranilisha XXXX…X | |||
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXX...X су қоймасынан суды авариялық ағызу Русс яз: Аварийный сброс воды из водохранилища XXXX...Х | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X su koimasynan sudy avarialyk agyzu Avariyniy sbros vody iz vodohranilisha XXXX…X | |||
238 | Прорывы плотин (дамб, шлюзов, перемычек и т.д.), повлекшие смыв плодородных почв или отложение наносов на обширных территориях | 11204 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ бөгеттің бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва плотины XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX bogettin buzylu katery Ugroza proryva plotiny XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ бөгеттің бұзылуы Русс яз: прорыв плотины ХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX bogettin buzylui Proryv plotiny XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХ бөгеттің бұзылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы прорыва плотины ХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX bogettin buzylu katery zhok Snyatie ugrozy proryva plotiny XXXXXXXXX | |||
239 | Прорывы плывунов, пульпы и глинистой массы, а также затопление водой действующих горных выработок при разработке полезных ископаемых | 11205 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылымдардың, қойыртпақтың және балшықты массаның бұзылу, сондай-ақ тау қазбаларын су басу қатері Русс яз: Угроза прорыва плывунов, пульпы и глинистой массы, а также затопления водой горных выработок | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylymdardyn, koirtpaktyn zhane balshykty massanyn buzylu, sondai-ak tau kazbalaryn su basu katery Ugroza proryva plyvunov, pul’py i glinistoi massy, a takzhe zatopleniya vodoy gornyh vyrabotok |
2) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылымдардың, қойыртпақтың және балшықты массаның бұзылуы, сондай-ақ тау қазбаларын су басуы Русс яз: Прорыв плывунов, пульпы и глинистой массы, а также затопление водой горных выработок | 2) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylymdardyn, koirtpaktyn zhane balshykty massanyn buzylu, sondai-ak tau kazbalaryn su basui Proryv plyvunov, pulpy i glinistoi massy, a takzhe zatopleniye vodoy gornyh vyrabotok | |||
3) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Жылымдардың, қойыртпақтың және балшықты массаның бұзылу, сондай-ақ тау қазбаларының су басу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы прорыва плывунов, пульпы и глинистой массы, а также затопления водой горных выработок | 3) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Zhylymdardyn, koirtpaktyn zhane balshykty massanyn buzylu, sondai-ak tau kazbalaryn su basu katery zhok Snyatie ugrozy proryva plyvunov, pulpy i glinistoi massy, a takzhe zatopleniya vodoy gornyh vyrabotok | |||
240 | Размыв береговой полосы штормовыми нагонами | 11206 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX дауылды желкөтермемен жағалауларды шайып кету қатері Русс яз: Угроза размыва береговой полосы XXXXX штормовыми нагонами | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX dauyldy zhelkotermemen zhagalaulardy shaiyp ketu katery Ugroza razmyva beregovoy polosy XXXXX shtormovymi nagonami |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX дауылды желкөтермемен жағалаулардың шайылып кетуі Русс яз: Размыв береговой полосы XXXXX штормовыми нагонами | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX dauyldy zhelkotermemen zhagalaulardy shaiyp ketui Razmyv beregovoi polosy shtormovymi nagonami XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX дауылды желкөтермемен жағалауларды шайып кету қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы размыва береговой полосы XXXXX штормовыми нагонами | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX dauyldy zhelkotermemen zhagalaulardy shaiyp ketu katery zhok Snyatie ugrozy razmyva beregovoi polosy XXXXXXX shtormovymi nagonami | |||
241 | Прорыв магистральных поливных каналов, повлекших затопление селитебных территорий | 11207 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX магистральды суармалы арналардың бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва магистральных поливных каналов XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX magistraldy suarmaly arnalardyn buzylu katery Ugroza proryva magistralnyh polivnyh kanalov XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXX магистральды суармалы арналардың бұзылуы Русс яз: Прорыв магистральных поливных каналов XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX magistraldy suarmaly arnalardyn buzylui Proryv magistralnyh polivnyh kanalov XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ магистральды суармалы арналардың бұзылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы прорыва магистральных поливных каналов ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX magistraldy suarmaly arnalardyn buzylu katery zhok Snyatie ugrozy proryva magistralnyh polivnyh kanalov XXXXXXXX | |||
242 | Прорыв плотин (дамб, шлюзов и т. д.) | 11208 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХХХ бөгеттің бұзылу қатері Русс яз: Угроза прорыва плотины ХХХХХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX bogettin buzylu katery - Ugroza proryva plotiny XXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХХХ бөгеттің бұзылуы Русс яз: Прорыв плотины ХХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX bogettin buzylui - Proryv plotiny XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ бөгеттің бұзылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы угроза прорыва плотины ХХХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX bogettin buzylu katery zhok Snyatie ugrozy proryva plotiny XXXXXXXXXX | |||
Авария в нефтегазовой, нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслях | ||||
243 | Авария на буровых установках с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 11301 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, бұрғылау қондырғылардағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на буровых установках с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, burgylau kondyrgylardagy avariya katery Ugroza avarii na burovyh ustanovkah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, бұрғылау қондырғылардағы авария Русс яз: Авария на буровых установках с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, burgylau kondyrgylardagy avariya Avariya na burovyh ustanovkah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, бұрғылау қондырғылардағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на буровых установках с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, burgylau kondyrgylardagy avariya katery Snyatie ugrozy avarii na burovyh ustanovkah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov XXXXXXXXX | |||
244 | Авария на скважинах с выбросом газа, нефти, воды | 11302 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып, ХХХХХ ұңғымалардағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на скважинах ХХХХХ с выбросом газа, нефти | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp, XXXXX ungymalardagy avariya katery Ugroza avarii na skvazhinah XXXXX s vybrosom gaza, nefti |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып, ХХХХХ ұңғымалардағы авария Русс яз: Авария на скважинах с выбросом газа, нефти ХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp, XXXXX ungymalardagy avariya Avariya na skvazhinah XXXXXXXs vybrosom gaza, nefti | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып, ХХХХХ ұңғымалардағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на скважинах ХХХХХ с выбросом газа, нефти | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp, XXXXXXXX ungymalardagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na skvazhinah XXXXXXX s vybrosom gaza, nefti | |||
245 | Авария на действующих скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 11303 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya katery Ugroza avarii na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария Русс яз: Авария на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya Avariya na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov | |||
246 | Авария на действующих скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов (исключительно только по месторождениям Тенгиз, Карачаганак, Кашаган) | 11303 | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXX…X aшық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария Русс яз: Авария на XXXX…X скважинах меcторождения ХХXX…Х с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXX…X ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya Avariya na XXXX…X skvazhinah mestorozhdeniya XXXX…X s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov |
247 | Авария на законсервированных скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 11304 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya Ugroza avarii na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария Русс яз: Авария на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya Avariya na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Ашық мұнай және газ бұрқақтары пайда болып, ұңғымалардағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на скважинах с возникновением открытых нефтяных и газовых фонтанов | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Ashyk munay zhane gaz burkaktary paida bolyp, ungymalardagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na skvazhinah s vozniknoveniem otkrytyh neftyanyh i gazovyh fontanov | |||
248 | Авария на нефтебазах и нефтехранилищах | 11305 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ мұнай базасындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на нефтебазе ХХХХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX munai bazasyndagy avaria katery Ugroza avarii na neftebaze XXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ мұнай базасындағы авария Русс яз: Авария на нефтебазе ХХХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX munai bazasyndagy avaria Avariya na neftebaze XXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ мұнай базасындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на нефтебазе ХХХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX munai bazasyndagy avaria katery zhok Snyatie ugrozy avarii na neftebaze XXXXXXXXXXX | |||
249 | Выбросы на нефтяных и газовых месторождениях (открытые фонтаны нефти и газа) | 11306 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX Мұнай және газ кен орындарында шығарындылар қатері Русс яз: Угроза выбросов на нефтяных и газовых месторождениях XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXXX munay zhane gaz ken oryndarynda shygaryndylar katery Ugroza vybrosov na neftyanyh i gazovyh mestorozhdeniyah XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX Мұнай және газ кен орындарында шығарындылар Русс яз: Выбросы на нефтяных и газовых месторождениях ХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXXX munay zhane gaz ken oryndarynda shygaryndylar Vybrosy na neftyanyh i gazovyh mestorozhdeniyah XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX Мұнай және газ кен орындарында шығарындылар қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы выбросов на нефтяных и газовых месторождениях XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXXX munay zhane gaz ken oryndarynda shygaryndylar katery zhok Snyatie ugrozy vybrosov na neftyanyh i gazovyh mestorozhdeniyah XXXXXXXXX | |||
250 | Аварии в нефтехимической и газовой отрасли | 11307 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX мұнай химиялық және газ саласында авария қатері Русс яз: Угроза аварии в нефтехимической и газовой отрасли XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX munay himiyalyk zhane gaz salasynda avariya katery Ugroza avarii v neftehimicheskoy i gazovoy otrasli XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX мұнай химиялық және газ саласында авария Русс яз: Авария в нефтехимической и газовой отрасли ХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX munay himiyalyk zhane gaz salasynda avariya Avariya v neftehimicheskoi i gazovoi otrasli XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX мұнай химиялық және газ саласында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в нефтехимической и газовой отрасли XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX munay himiyalyk zhane gaz salasynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v neftehimicheskoi i gazovoi otrasli XXXXXXXXXXX | |||
251 | Аварии в нефтеперерабатывающей отрасли | 11308 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХ мұнай өндіруші салаларында авария қатері Русс яз: Угроза аварии в нефтеперерабатывающей отрасли ХХХХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX munay ondirushi salalarynda avariya katery Ugroza avarii v neftepererabatyvayushey otrasli XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХ мұнай өндіруші салаларында авария Русс яз: Авария в нефтеперерабатывающей отрасли ХХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX munay ondirushi salalarynda avariya Avariya v neftepererabatyvayushei otrasli XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХ мұнай өндіруші салаларында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в нефтеперерабатывающей отрасли ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXX munay ondirushi salalarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v neftepererabatyvayushei otrasli XXXXXXXXXXX | |||
252 | Авария на буровых установках на морской акватории с выбросом газа, нефти, воды в морскую акваторию | 11309 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып XXXXX, теңіз акваториясындағы XXXXX бұрғылау қондырғыларында авария қатері Русс яз: Угроза аварии на буровых установках XXXXX на морской акватории с выбросом газа, нефти XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp XXXXXXX, teniz akvatoriyasyndagy XXXXXX burgylau kondyrgylarynda avariya katery Ugroza avarii na burovyh ustanovkah XXXXXX na morskoi akvatorii XXXXXXX s vybrosom gaza, nefti |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып XXXXX, теңіз акваториясындағы XXXXX бұрғылау қондырғыларында авария Русс яз: Авария на буровых установках XXXXX на морской акватории XXXX с выбросом газа, нефти | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp XXXXXXX, teniz akvatoriyasyndagy XXXXXX burgylau kondyrgylarynda avariya katery Avariya na burovyh ustanovkah XXXXXXXX na morskoi akvatorii XXXXXXX s vybrosom gaza, nefti | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Газ, мұнайдың жайылып XXXXX, теңіз акваториясындағы XXXXX бұрғылау қондырғыларында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на буровых установках XXXXX на морской акватории XXXXX с выбросом газа, нефти | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Gaz, munaydyn zhaiylyp XXXXXXX, teniz akvatoriyasyndagy XXXXXX burgylau kondyrgylarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na burovyh ustanovkah XXXXXXXX na morskoi akvatorii XXXXXXX s vybrosom gaza, nefti | |||
253 | Аварии на объектах магистрального трубопроводного транспорта нефти и газа | 11310 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Мұнай және газ магистральды құбыржол көлігі XXXXX объектілерінде авария қатері Русс яз: Угроза аварии на объектах XXXXX магистрального трубопроводного транспорта нефти и газа | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munay zhane gaz magistraldy kubyrzhol koligi XXXXXXXXX ob’ektilerinde avariya katery Ugroza avarii na ob’ektah XXXXXXX magistralnogo truboprovodnogo transporta nefti i gaza |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Мұнай және газ магистральды құбыржол көлігі XXXXX объектілерінде авария Русс яз: Авария на объектах XXXXX магистрального трубопроводного транспорта нефти и газа | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munay zhane gaz magistraldy kubyrzhol koligi XXXXXXXXX ob’ektilerinde avariya Avariya na ob’ektah XXXXXXXXX magistralnogo truboprovodnogo transporta nefti i gaza | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Мұнай және газ магистральды құбыржол көлігі XXXXX объектілерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на объектах XXXXX магистрального трубопроводного транспорта нефти и газа | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Munay zhane gaz magistraldy kubyrzhol koligi XXXXXXXXX ob’ektilerinde avariya katery Snyatie ugrozy avarii na ob’ektah XXXXXXX magistralnogo truboprovodnogo transporta nefti i gaza | |||
254 | Авария на внутрипромысловых нефтепроводах | 11311 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ ішкі кәсіпшілік мұнай құбырларында авария қатері Русс яз: Угроза аварии на внутрипромысловых нефтепроводах ХХХХХХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX ishki kasipshilik munay kubyrlarynda avariya katery Ugroza avarii na vnutripromyslovyh nefteprovodah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ ішкі кәсіпшілік мұнай құбырларында авария Русс яз: Авария на внутрипромысловых нефтепроводах ХХХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX ishki kasipshilik munay kubyrlarynda avariya Avariya na vnutripromyslovyh nefteprovodah XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХХХХХХ ішкі кәсіпшілік мұнай құбырларында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на внутрипромысловых нефтепроводах ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX ishki kasipshilik munay kubyrlarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na vnutripromyslovyh nefteprovodah XXXXX | |||
255 | Авария с плавучими буровыми установками и буровыми судами | 11312 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX қалқыма бұрғылау қондырғылары мен бұрғылау кемелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии с плавучими буровыми установками и буровыми судами XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX kalkyma burgylau kondyrgylary men burgylau kemelerindegi avariya katery Ugroza avarii s plavuchimi burovymi ustanovkami i burovymi sudami XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX қалқыма бұрғылау қондырғылары мен бұрғылау кемелеріндегі авария қатері Русс яз: Авария с плавучими буровыми установками и буровыми судами XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX kalkyma burgylau kondyrgylary men burgylau kemelerindegi avariya Avariya s plavuchimi burovymi ustanovkami i burovymi sudami XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX қалқыма бұрғылау қондырғылары мен бұрғылау кемелеріндегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии с плавучими буровыми установками и буровыми судами XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXXXX kalkyma burgylau kondyrgylary men burgylau kemelerindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii s plavuchimi burovymi ustanovkami i burovymi sudami XXXXXXXXXX | |||
ЧС космического характера | ||||
256 | Столкновение инородного тела с земной поверхностью | 11401 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бөгде дене құлауының қатері Русс яз: Угроза падения инородного тела | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bogde dene kulauynyn katery Ugroza padeniya inorodnogo tela |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бөгде дене құлауы Русс яз: Падение инородного тела | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bogde dene kulauyi Padenie inorodnogo tela | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Бөгде дене авариясы жойылды Русс яз: Авария инородного тела устранена | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Bogde dene avariyasy zhoyildy Avariya inorodnogo tela ustranena | |||
257 | Падение космических летательных аппаратов и их обломков | 11402 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ зымыран тасығышы жіберілді Русс яз: Запуск ракеты–носителя ХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХХХХХ zymyran tasygyshy zhiberildi Zapusk rakety-nositelya ХХХХХ |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ зымыран тасығышы құлады Русс яз: Произошло падение ракеты–носителя ХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХХХХХ zymyran tasygyshy kulady Proizoshlo padenie rakety-nositelya ХХХХХ | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: ХХХХХ зымыран авариясын жою аяқталды Русс яз: Ликвидация аварии ракеты ХХХХХ завершена | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X ХХХХХХ zymyran avariyasyn zhoyu ayaktaldy Likvidacia avarii rakety ХХХХХ zavershena | |||
Пожары | ||||
258 | Пожар в жилом (частном) секторе | 11501 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX тұрғын үй (жеке) секторында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в XXXXXXXXX жилом (частном) секторе | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX turgyn ui (jeke) sektorynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v XXXXXX zhilom (сhastnom) sektore |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXXX тұрғын үй (жеке) секторындағы өрт Русс яз: Пожар в XXXXXXX жилом (частном) секторе | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX turgyn ui (jeke) sektoryndagy ort Pozhar v XXXXXXXX zhilom (сhastnom) sektore | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX тұрғын үй (жеке) секторында өрт қатер жоқ Русс яз: Cнятие угрозы пожара в XXXXXX жилом (частном) секторе | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX turgyn ui (jeke) sektorynda ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v XXXXXXXX zhilom (сhastnom) sektore | |||
259 | Пожар в этажных домах | 11502 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXX қабатты үйлерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в XXXXXXXX этажных домах | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX kabatty uylerde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v XXXXXXXXX etajnyh domah |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXX қабатты үйлердегі өрт Русс яз: Пожар в XXXXXXXX этажных домах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX kabatty uylerdegi ort Pozhar v XXXXXXX etajnyh domah | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXXX қабатты үйлердегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в XXXXXXX этажных домах | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX kabatty uylerdegi ort kateri zhok Snatie ugrozy pozharа v XXXXXXXX etajnyh domah | |||
260 | Пожар в местах массового скопления людей (остановки наземного транспорта, выходы со станций метро, рынки, оптовые базары, стадионы, парки, и т.д.) | 11503 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Адамдар жаппай жиналатын XXXXXXXXX орындарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в местах массового скопления людей XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdar zhappai zhinalatyn XXXXXX oryndarda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v mestah massovogo skopleniya ludey XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Адамдар жаппай жиналатын XXXXXXXXX орындардағы өрт Русс яз: Пожар в местах массового скопления людей XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdar zhappai zhinalatyn XXXXXX oryndardagy ort Pozhar v mestah massovogo skopleniya ludey XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: Адамдар жаппай жиналатын XXXXXXXXX орындарда өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в местах массового скопления людей XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Adamdar zhappai zhinalatyn XXXXXX oryndardagy ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v mestah massovogo skopleniya ludey XXXXXXXX | |||
261 | Пожар на предприятиях торговли | 11504 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX сауда кәсіпорындарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на предприятиях торговли XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX sauda kasiporyndarynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na predpriyatiyah torgovli XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX сауда кәсіпорындарындағы өрт Русс яз: Пожар на предприятиях торговли XXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX sauda kasiporyndaryndagy ort Pozhar na predpriyatiyah torgovli XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX сауда кәсіпорындарында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на предприятиях торговли XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX sauda kasiporyndarynda ort katery zhok Snatie ugrozy pojarа na predpriyatiyah torgovli XXXXXXXXX | |||
262 | Пожар в административно - общественных зданиях | 11505 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX әкімшілік-қоғамдық ғимараттарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в административно-общественных зданиях XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX akimshilik-kogamdyk gimarattarda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v administrativno-obshestvennyh zdanyah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX әкімшілік-қоғамдық ғимараттарда өрт Русс яз: Пожар в административно-общественных зданиях XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX akimshilik-kogamdyk gimarattarda ort Pozhar v administrativno-obshestvennyh zdanyah XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXX әкімшілік-қоғамдық ғимараттарда өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в административно-общественных зданиях XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX akimshilik-kogamdyk gimarattarda ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v administrativno-obshestvennyh zdanyah XXXXXXXXX | |||
263 | Пожар в лечебно – профилактических учреждениях | 11506 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXX емдеу-профилактикалық мекемелерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в лечебно-профилактических учреждениях XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX emdeu-profilaktikalyk mekemelerde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v lechebno-profilakticheskih uchrezhdeniyah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXX емдеу-профилактикалық мекемелердегі өрт Русс яз: Пожар в лечебно-профилактических учреждениях XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX emdeu-profilaktikalyk mekemelerdegi ort Pozhar v lechebno-profilakticheskih uchrezhdeniyah XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXXX емдеу-профилактикалық мекемелерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в лечебно-профилактических учреждениях XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX emdeu-profilaktikalyk mekemelerde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v lechebno-profilakticheskih uchrezhdeniyah XXXXXXXX | |||
264 | Пожар в образовательных учреждениях | 11507 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX білім беру мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в образовательных учреждениях XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX bilim beru mekemelerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v obrazovatelnyh uchrejzhdeniyah XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX білім беру мекемелерінде өрт Русс яз: Пожар в образовательных учреждениях XXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX bilim beru mekemelerinde ort katery tuyndady Pozhar v obrazovatelnyh uchrezhdeniyah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX білім беру мекемелерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в образовательных учреждениях XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXX bilim beru mekemelerinde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v obrazovatelnyh uchrezhdeniyah XXXXXXX | |||
265 | Пожар в детских учреждениях | 11508 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX балалар мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в детских учреждениях XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX balalar mekemelerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v detskih uchrezhhdeniyah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX балалар мекемелеріндегі өрт Русс яз: Пожар в детских учреждениях XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX balalar mekemelerindegi ort Pozhar v detskih uchrezhhdeniyah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX балалар мекемелеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в детских учреждениях XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXX balalar mekemelerindegi ort katery tuyndady Snatie ugrozy pozharа v detskih uchrezhhdeniyah XXXXXXXX | |||
266 | Пожар в культурно-зрелищных учреждениях | 11509 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX мәдени-ойын сауық мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в культурно-зрелищных учреждениях XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX madeni-oiyn sauyk mekemelerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v kulturno-zrelishnyh uchrezhdeni yah XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX мәдени-ойын сауық мекемелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Пожар в культурно-зрелищных учреждениях XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX madeni-oiyn sauyk mekemelerinde ort katery tuyndady Pozhar v kulturno-zrelishnyh uchrezhdeniyah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X Каз яз: XXXXXX мәдени-ойын сауық мекемелерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в культурно-зрелищных учреждениях XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXXXXXX…X XXXXXXXXX madeni-oiyn sauyk mekemelerinde ort katery tuyndady Snatie ugrozy pozharа v kulturno-zrelishnyh uchrezhdeniyah XXXXXXXXX | |||
267 | Пожар в складских зданиях | 11510 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX қойма ғимараттарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в складских зданиях XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX koima gimarattarynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v skladskih zdaniyah XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX қойма ғимараттарында өрт Русс яз: Пожар в складских зданиях XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX koima gimarattarynda ort Pozhar v skladskih zdaniyah XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX қойма ғимараттарында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в складских зданиях XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX koima gimarattarynda ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v skladskih zdaniyah XXXXXXX | |||
268 | Пожар в сельскохозяйственных объектах | 11511 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX ауыл шаруашылығы объектілерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в сельскохозяйственных объектах XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX auyl sharuashylygy obektilerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v selscohozyaystvennyh obektah XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX aуыл шаруашылығы объектілерінде өрт Русс яз: Пожар в сельскохозяйственных объектах | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX auyl sharuashylygy obektilerinde ort Pozhar v selscohozyay obyektah | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX ауыл шаруашылығы объектілерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в сельскохозяйственных объектах XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX auyl sharuashylygy obektilerinde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v selscohozyaystvennyh obektah XXXXXXXXX | |||
269 | Пожар в строящихся объектах и стройплощадках | 11512 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX салынып жатқан объектілерде және құрылыс алаңдарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в строящихся объектах и стройплощадках XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX salynyp zhatkan ob’ektilerde zhane kurylys alandarynda ort kateri tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v stroyashihsya ob’ektah i stroyploshadkah XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX салынып жатқан объектілерде және құрылыс алаңдарында өрт Русс яз: Пожар в строящихся объектах и стройплощадках XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX salynyp zhatkan ob’ektilerde zhane kurylys alandarynda ort Pozhar v stroyashihsya ob’ektah i stroyploshadkah XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX салынып жатқан объектілерде және құрылыс алаңдарында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в строящихся объектах и стройплощадках XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX salynyp zhatkan ob’ektilerde zhane kurylys alandarynda ort kateri zhok Snatie ugrozy pozharа v stroyashihsya ob’ektah i stroyploshadkah XXXXXX | |||
270 | Пожар в подземных переходах под автомобильными и ж/д мостами и дорогами | 11513 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жерасты өткелдерінде, көпірлер мен жолдарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в подземных переходах, мостами и дорогами XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zherasty otkelderinde, kopirler men zholdarda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v podzemnyh perehodah pod zheleznodorozhnymi mostami i dorogami XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жерасты өткелдерінде, көпірлер мен жолдарда өрт Русс яз: Пожар в подземных переходах, мостами и дорогами XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zherasty otkelderinde, kopirler men zholdarda ort Pozhar v podzemnyh perehodah pod zheleznodorozhnymi mostami i dorogami XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жерасты өткелдерінде, көпірлер мен жолдарда өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в подземных переходах, мостами и дорогами XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zherasty otkelderinde, kopirler men zholdarda ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v podzemnyh perehodah pod zheleznodorozhnymi mostami i dorogami XXXXXXXX | |||
271 | Пожар на автомобильном транспорте | 11514 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Автомобиль көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на автомобильном транспорте | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Avtomobil koliginde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na avtomobilnom transporte |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Автомобиль көлігінде өрт Русс яз: Пожар на автомобильном транспорте | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Avtomobil koliginde ort Pozhar na avtomobilnom transporte | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Автомобиль көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на автомобильном транспорте | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Avtomobil koliginde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na avtomobilnom transporte | |||
272 | Пожар на железнодорожном транспорте | 11515 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX теміржол көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на железнодорожном транспорте XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX temirzhol koliginde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na zheleznodorozhnom transporte XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX теміржол көлігінде өрт Русс яз: Пожар на железнодорожном транспорте XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX temirzhol koliginde ort Pozhar na zheleznodorozhnom transporte XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX теміржол көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на железнодорожном транспорте XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX temirzhol koliginde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na zheleznodorozhnom transporte XXXXXXX | |||
273 | Пожар на объектах метрополитена | 11516 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX метрополитен объектілерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объектах метрополитена XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX metropoliten ob’ektilerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na ob’ektah metropolitena XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX метрополитен объектілеріндегі өрт Русс яз: Пожар на объектах метрополитена XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX metropoliten ob’ektilerindegi ort Pozhar na ob’ektah metropolitena XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX метрополитен объектілеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на объектах метрополитена XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX metropoliten ob’ektilerindegi ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na ob’ektah metropolitena XXXXXXXX | |||
274 | Пожар на авиационном транспорте | 11517 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авиация көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на авиационном транспорте XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX aviacia koligindegi ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na aviacionnom transporte XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авиация көлігіндегі өрт Русс яз: Пожар на авиационном транспорте XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX aviacia koligindegi ort Pozhar na aviacionnom transporte XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авиация көлігіндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на авиационном транспорте XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX aviacia koligindegi ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na aviacionnom transporte XXXXXXXX | |||
275 | Пожар на морском, речном транспорте | 11518 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX теңіз, өзен көлігінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на морском, речном транспорте XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX teniz, ozen koliginde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na morskom, rechnom transporte XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX теңіз, өзен көлігінде өрт Русс яз: Пожар на морском, речном транспорте XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX teniz, ozen koliginde ort Pozhar na morskom, rechnom transporte XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX теңіз, өзен көлігінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на морском, речном транспорте XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX teniz, ozen koliginde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na morskom, rechnom transporte XXXXXXXX | |||
276 | Пожар в зданиях и сооружениях производственного назначения | 11519 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өндірістік мақсатындағы ғимараттарда өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в зданиях производственного назначения XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Ondiristik maksatyndagy gimarattarda ort kauipi tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v zdaniyah i sooruzheniyah proizvodstvennogo naznachenya XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өндірістік мақсатындағы ғимараттардағы өрт Русс яз: Пожар в зданиях производственного назначения XXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Ondiristik maksatyndagy gimarattardagy ort kauipi tuyndady Pozhar v zdaniyah i sooruzheniyah proizvodstvennogo naznachenya XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өндірістік мақсатындағы ғимараттарда өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в зданиях производственного назначения XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX Ondiristik maksatyndagy gimarattarda ort kauipi zhok Snatie ugrozy pojarа v zdanyah i soorujenyah proizvodstvennogo naznachenya XXXXXXX | |||
277 | Пожар на коммуникациях и технологическом оборудовании промышленных объектов | 11520 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX өнеркәсіптік объектілердің технологиялық жабдығында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на технологическом оборудовании промышленных объектов XXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX onerkasiptik ob’ektilerdin tehnologialyk zhabdygynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na tehnologicheskom oborudovanii promyshlennyh ob’ektov XXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX өнеркәсіптік объектілердің технологиялық жабдығындағы өрт Русс яз: Пожар на технологическом оборудовании промышленных объектов XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX onerkasiptik ob’ektilerdin tehnologialyk zhabdygyndagy ort Pozhar na tehnologicheskom oborudovanii promyshlennyh ob’ektov XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX өнеркәсіптік объектілердің технологиялық жабдығындағы өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на технологическом оборудовании промышленных объектов XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX onerkasiptik ob’ektilerdin tehnologialyk zhabdygyndagy ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na tehnologicheskom oborudovanii promyshlennyh ob’ektov XXXXXXX | |||
278 | Пожар в шахтах, подземных и горных выработках | 11521 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX шахталарда, жерасты және тау-кен қазбаларында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара в шахтах, подземных и горных выработках XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX shahtalarda, zherasty zhane tau-ken kazbalarynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа v shahtah, podzemnyh i gornyh vyrobotkah XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX шахталардағы, жерасты және тау-кен қазбаларында өрт Русс яз: Пожар в шахтах, подземных и горных выработках XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX shahtalardagy, zherasty zhane tau-ken kazbalarynda ort Pozhar v shahtah, podzemnyh i gornyh vyrobotkah XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX шахталардағы, жерасты және тау-кен қазбаларында өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара в шахтах, подземных и горных выработках XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX shahtalardagy, zherasty zhane tau-ken kazbalarynda ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа v shahtah, podzemnyh i gornyh vyrobotkah XXXXXXXXX | |||
279 | Пожар на нефтяных и газоконденсатных месторождениях | 11522 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX мұнай және газконденсаттық кен орындарында өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на нефтяных и газоконденсатных месторождениях XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX munay zhane gazkondensattyk ken oryndarynda ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na neftyanyh i gazokondensatnyh mestorozhdeniyah XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX мұнай және газконденсаттық кен орындарындағы өрт Русс яз: Пожар на нефтяных и газоконденсатных месторождениях XXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX munay zhane gazkondensattyk ken oryndaryndagy ort Pozhar na neftyanyh i gazokondensatnyh mestorozhdeniyah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX мұнай және газконденсаттық кен орындарындағы өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на нефтяных и газоконденсатных месторождениях XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX munay zhane gazkondensattyk ken oryndaryndagy ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na neftyanyh i gazokondensatnyh mestorozhdeniyah XXXXXXXX | |||
280 | Пожар на объектах разведки, добычи легковоспламеняющихся, горючих и взрывчатых веществ | 11523 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX жанғыш және жарылғыш заттарды барлау, өндіру объектілерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объектах разведки, добычи горючих и взрывчатых веществ XXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX zhangysh zhane zharylgysh zattardy barlau, ondiru ob’ektilerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na ob’ektah razvedki, dobychi goruchih i vzryvchatyh veshestv XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX жанғыш және жарылғыш заттарды барлау, өндіру объектілеріндегі өрт Русс яз: Пожар на объектах разведки, добычи горючих и взрывчатых веществ XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX zhangysh zhane zharylgysh zattardy barlau, ondiru ob’ektilerindegy ort katery tuyndady Pozhar na ob’ektah razvedki, dobychi goruchih i vzryvchatyh veshestv XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX жанғыш және жарылғыш заттарды барлау, өндіру объектілеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на объектах разведки, добычи горючих и взрывчатых веществ XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX zhangysh zhane zharylgysh zattardy barlau, ondiru ob’ektilerinde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na ob’ektah razvedki, dobychi goruchih i vzryvchatyh veshestv XXXXXXXXX | |||
281 | Пожар на объектах переработки, транспортировки и хранения легковоспламеняющихся, горючих и взрывчатых веществ | 11524 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Жанғыш және жарылғыш заттарды қайта өндеу және сақтау объектілерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на объектах переработки и хранения горючих и взрывчатых веществ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Zhangysh zhane zharylgysh zattardy kaita ondeu zhane saktau obyektilerinde ort katery tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na obyektah pererabotki i hraneniya goryuchih I vzryvchatyh veshestv |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Жанғыш және жарылғыш заттарды қайта өндеу және сақтау объектілеріндегі өрт Русс яз: Пожар на объектах переработки и хранения горючих и взрывчатых веществ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Zhangysh zhane zharylgysh zattardy kaita ondeu zhane saktau obyektilerindegy ort Pozhar na obyektah pererabotki i hraneniya goryuchih I vzryvchatyh veshestv | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Жанғыш және жарылғыш заттарды қайта өндеу және сақтау объектілерінде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на объектах переработки и хранения горючих и взрывчатых веществ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Zhangysh zhane zharylgysh zattardy kaita ondeu zhane saktau obyektilerinde ort kateri zhok Snatie ugrozy pozharа na obyektah pererabotki i hraneniya goryuchih I vzryvchatyh veshestv | |||
282 | Пожар на электроэнергетических системах (ТЭЦ, ГЭС, АЭС) | 11525 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX электр энергиясы жүйелерінде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на электроэнергетических системах XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX elektr energiasy zhuyelerinde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na energeticheskih systemah XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX электр энергиясы жүйелеріндегі өрт Русс яз: Пожар на электроэнергетических системах XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX elektr energiasy zhuyelerindegy ort Pozhar na energeticheskih systemah XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX электр энергиясы жүйелеріндегі өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на электроэнергетических системах XXXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX elektr energiasy zhuyelerindegy ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na energeticheskih systemah XXXXXXXX | |||
283 | Пожар на биологически опасных объектах | 11526 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX биологиялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на биологически опасных объектах XXXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX biologiyalyk kauipti obektilerde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na biologicheski opasnyh ob’ektah XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX биологиялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на биологически опасных объектах XXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX biologiyalyk kauipti obektilerdegy ort Pozhar na biologicheski opasnyh ob’ektah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX биологиялық қауіпті объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на биологически опасных объектах XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX biologiyalyk kauipti obyektilerde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na biologicheski opasnyh obyektah XXXXXXXXXX | |||
284 | Пожар на химически опасных объектах | 11527 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХXXXXXX химиялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на химически опасных объектах XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX himiyalyk kauipti obyektilerde ort katery tuyndady Sozdalas ugroza pozharа na himicheski opasnyh obyektah XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХXXXX химиялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на химически опасных объектах XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX himiyalyk kauipti obyektilerdegy ort Pozhar na himicheski opasnyh obyektah XXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХXXXXXX химиялық қауіпті объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на химически опасных объектах XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX himiyalyk kauipti obektilerde ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na himicheski opasnyh ob’ektah XXXXXXXXX | |||
285 | Пожар на радиационно-опасных объектах | 11528 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX радиациялық қауіпті объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на радиационноопасных объектах XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX radiacialyk kauipti ob’ektilerde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na radiazionno-opasnyh ob’ektah XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXX радиациялық қауіпті объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на радиационноопасных объектах XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX radiacialyk kauipti ob’ektilerdegy ort Pozhar na radiazionno-opasnyh ob’ektah XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX радиациялық қауіпті объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на радиационноопасных объектах XXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX radiacialyk kauipti obyektilerde ort katery tuyndady Snatie ugrozy pozharа na radiazionno-opasnyh ob’ektah XXXXXXXXX | |||
286 | Пожар на прочих объектах | 11529 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өзге объектілерде өрт қатері туындады Русс яз: Создалась угроза пожара на прочих объектах XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX ozge obyektilerde ort katery tuyndady Sozdalas’ ugroza pozharа na prochih ob’ektah XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өзге объектілердегі өрт Русс яз: Пожар на прочих объектах XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX ozge ob’ektilerdegy ort Pozhar na prochih ob’ektah XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX өзге объектілерде өрт қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы пожара на прочих объектах XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX ozge obyektilerdegy ort katery zhok Snatie ugrozy pozharа na prochih ob’ektah XXXXXXXXX | |||
Производственная авария и ЧС | ||||
287 | Аварии в химической отрасли | 11701 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX химиялық саладағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии в химической отрасли XXXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXXX himiyalyk saladagy avariya katery Ugroza avarii v himicheskoi otrasli XXXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX химиялық саладағы авария Русс яз: Авария в химической отрасли ХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXXX himiyalyk saladagy avariya Avariya v himicheskoi otrasli XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX химиялық салада авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в химической отрасли XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXXX himiyalyk salada avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v himicheskoi otrasli XXXXXXX | |||
288 | Аварии в системах горнорудной отрасли (открытые и подземные выработки) с обогащением | 11702 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX тау-кен саласының жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в системах горнорудной отрасли XXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX tau-ken salasynyn zhuyelerindegi avariya katery Ugroza avarii v sistemah gornorudnoy otrasli XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX тау-кен саласының жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария в системах горнорудной отрасли ХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX tau-ken salasynyn zhuyelerindegi avariya katery Avariya v sistemah gornorudnoi otrasli XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX тау-кен саласының жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в системах горнорудной отрасли ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX tau-ken salasynyn zhuyelerinde avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v sistemah gornorudnoi otrasli XXXXX | |||
289 | Аварии в системах нерудной отрасли (открытые и подземные выработки) с обогащением | 11703 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX кенге жатпайтын сала жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в системах нерудной отрасли XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX kenge zhatpaytyn sala zhuyelerindegi avariya katery Ugroza avarii v sistemah nerudnoi otrasli XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX кенге жатпайтын сала жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария в системах нерудной отрасли ХХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kenge zhatpaytyn sala zhuyelerindegi avariya Avariya v sistemah nerudnoi otrasli XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXX кенге жатпайтын сала жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в системах нерудной отрасли ХХХХХ | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX kenge zhatpaytyn sala zhuyelerinde avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v sistemah nerudnoi otrasli XXXXX | |||
290 | Аварии в системах угольной промышленности (открытые и подземные выработки) с обогащением | 11704 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX көмір өнеркәсібі жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в системах угольной промышленности XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX komir onerkasibi zhuyeleryndegi avariya katery Ugroza avarii v sistemah ugol’noi promyshlennosti XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX көмір өнеркәсібі жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария в системах угольной промышленности ХХХХХХХ | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX komir onerkasibi zhuyeleryndegi avariya Avariya v sistemah ugolnoi promyshlennosti XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX көмір өнеркәсібі жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в системах угольной промышленности XXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX komir onerkasibi zhuyelerynde avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v sistemah ugolnoi promyshlennosti XXXXXX | |||
291 | Аварии в системах металлургической промышленности | 11705 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX металлургия өнеркәсібі жүйелеріндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии в системах металлургической промышленности XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mettalurgiya onerkasibi zhuyelerindegi avariya katery Ugroza avarii v sistemah metallurgicheskoi promyshlennosti XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX металлургия өнеркәсібі жүйелеріндегі авария Русс яз: Авария в системах металлургической промышленности XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mettalurgiya onerkasibi zhuyelerindegi avariya Avariya v sistemah metallurgicheskoi promyshlennosti XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX металлургия өнеркәсібі жүйелерінде авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии в системах металлургической промышленности XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mettalurgiya onerkasibi zhuyelerinde avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii v sistemah metallurgicheskoi promyshlennosti XXXXX | |||
292 | Внезапные выбросы метана, углекислого газа и других ядовитых веществ и газов | 11706 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Метанның және басқа да XXXXX улы газдардың таралу қатері Русс яз: Угроза выброса метана, и других ядовитых газов XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Metan zhane baska da XXXXXXXX uly gazdardyn taralu katery Ugroza vybrosa metana i drugih yadovityh gazov XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Метанның және басқа да XXXXX улы газдардың таралуы Русс яз: Выброс метана, и других ядовитых газов XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Metan zhane baska da XXXXX uly gazdardyn taralui Vybros metana i drugih yadovityh gazov XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: Метанның және басқа да XXXXX улы газдардың таралу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы выброса метана, и других ядовитых газов XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Metan zhane baska da XXXXX uly gazdardyn taralu katery zhok Snyatie ugrozy vybrosa metana i drugih yadovityh gazov XXXXXXXXX | |||
293 | Аварии на предприятиях машиностроения и металлообработки | 11707 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX машина жасау және металл өңдеу кәсіпорындарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятиях машиностроения и металлообработки XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mashina zhasau zhane metal ondeu kasiporyndaryndagy avariya katery Ugroza avarii na predpriyatiyah mashinostroeniya i metalloobrabotki XXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX машина жасау және металл өңдеу кәсіпорындарындағы авария Русс яз: Авария на предприятиях машиностроения и металлообработки XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mashina zhasau zhane metal ondeu kasiporyndaryndagy avariya Avariya na predpriyatiyah mashinostroeniya i metalloobrabotki XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX машина жасау және металл өңдеу кәсіпорындарында авария жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятиях машиностроения и металлообработки XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX mashina zhasau zhane metal ondeu kasiporyndaryndagy avariya Snyatie ugrozy avarii na predpriyatiyah mashinostroeniya i metalloobrabotki XXXXXXXXX | |||
294 | Аварии на предприятиях лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности | 11708 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX орман, ағаш өңдейтін өнеркәсіп кәсіпорындарында авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятиях лесной, деревообрабатывающей промышленности XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX orman, agash ondeityn onerkasip kasiporyndarynda avariya katery Ugroza avarii na predpriyatiyah lesnoi, derevoobrabatyvayushei promyshlennosti XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX орман, ағаш өңдейтін өнеркәсіп кәсіпорындарында авария Русс яз: Авария на предприятиях лесной, деревообрабатывающей промышленности XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX orman, agash ondeityn onerkasip kasiporyndarynda avariya katery Avariya na predpriyatiyah lesnoi, derevoobrabatyvayushei promyshlennosti XXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX орман, ағаш өңдейтін өнеркәсіп кәсіпорындарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятиях лесной, деревообрабатывающей промышленности XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX orman, agash ondeityn onerkasip kasiporyndarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na predpriyatiyah lesnoi, derevoobrabatyvayushei promyshlennosti XXXXXXXX | |||
295 | Аварии на предприятиях промышленности строительных материалов | 11709 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХХХХХ құрылыс материалдары өнеркәсібі кәсіпорындарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятиях промышленности строительных материалов ХХХХХ | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kurylys materialdary onerkasibi kasiporyndaryndagy avariya katery Ugroza avarii na predpriyatiyah promyshlennosti stroitelnyh materialov XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХХХХХ құрылыс материалдары өнеркәсібі кәсіпорындарындағы авария Русс яз: Авария на предприятиях промышленности строительных материалов XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kurylys materialdary onerkasibi kasiporyndaryndagy avariya Avariya na predpriyatiyah promyshlennosti stroitelnyh materialov XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: ХХХХХ құрылыс материалдары өнеркәсібі кәсіпорындарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятиях промышленности строительных материалов XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kurylys materialdary onerkasibi kasiporyndarynda avariya katery жоқ Snyatie ugrozy avarii na predpriyatiyah promyshlennosti stroitelnyh materialov XXXXXXXX | |||
296 | Аварии на предприятиях легкой промышленности | 11710 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жеңіл өнеркәсіп кәсіпорындарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятиях легкой промышленности XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhenil onerkasip kasiporyndaryndagy avariya katery Ugroza avarii na predpriyatiyah legkoi promyshlennosti XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жеңіл өнеркәсіп кәсіпорындарындағы авария Русс яз: Авария на предприятиях легкой промышленности XXXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhenil onerkasip kasiporyndaryndagy avariya Avariya na predpriyatiyah legkoy promyshlennosti XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жеңіл өнеркәсіп кәсіпорындарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятиях легкой промышленности XXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhenil onerkasip kasiporyndarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na predpriyatiyah legkoi promyshlennosti XXXXXXXXX | |||
297 | Аварии на предприятиях пищевой промышленности | 11711 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX тағам өнеркәсібі кәсіпорындарындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятиях пищевой промышленности XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXXX tagam onerkasibi kasiporyndaryndagy avariya katery Ugroza avarii na predpriyatiyah pishevoi promyshlennosti XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXX тағам өнеркәсібі кәсіпорындарындағы авария Русс яз: Авария на предприятиях пищевой промышленности XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX tagam onerkasibi kasiporyndaryndagy avariya Avariya na predpriyatiyah pishevoi promyshlennosti XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX тағам өнеркәсібі кәсіпорындарында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятиях пищевой промышленности XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX tagam onerkasibi kasiporyndarynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na predpriyatiyah pishevoi promyshlennosti XXXXX | |||
298 | Аварии на сельскохозяйственных производственных предприятиях | 11712 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX ауылшаруашылық өндіріс кәсіпорнындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на сельскохозяйственном производственном предприятии XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX auylsharuashylyk ondiris kasiporyndagygy avariya katery Ugroza avarii na sel’skohozyaystvennom proizvodstvennom predpriyatii XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX ауылшаруашылық өндіріс кәсіпорнындағы авария Русс яз: Авария на сельскохозяйственном производственном предприятии XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX auylsharuashylyk ondiris kasiporyndagy avariya Avariya na selskohozyaistvennom proizvodstvennom predpriyatii XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX ауылшаруашылық өндіріс кәсіпорнында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на сельскохозяйственном производственном предприятии XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX auylsharuashylyk ondiris kasipornynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na selskohozyaistvennom proizvodstvennom predpriyatii XXXXXXXXXXX | |||
299 | Аварии на предприятиях хлебопродуктов (хлебоприемные пункты, элеваторы, мелкомбинаты) | 11713 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX нан өнімдері кәсіпорнындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятии хлебопродуктов XXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX nan onimderi kasipornyndagy avariya katery Ugroza avarii na predpriyatii hleboproduktov XXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX нан өнімдері кәсіпорнындағы авария Русс яз: Авария на предприятии хлебопродуктов XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX nan onimderi kasipornyndagy avariya Avariya na predpriyatii hleboproduktov XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX нан өнімдері кәсіпорнында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятии хлебопродуктов XXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX nan onimderi kasipornynda avariya katery Snyatie ugrozy avarii na predpriyatii hleboproduktov XXXXXXX | |||
300 | Аварии котлов (паровые энергетические, паровые, водогрейные, передвижные паровые установки) | 11714 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXX қазандықтардың авария қатері Русс яз: Угроза аварии котлов XXXXXXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariya katery Ugroza avarii kotlov XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXX қазандықтардың авариясы Русс яз: Авария котлов XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariyasy Avariya kotlov XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXX қазандықтардың авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии котлов XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariya katery zhok Snyatie ugrozu avarii kotlov XXXXXXXXXXX | |||
301 | Аварии грузоподъемных кранов (мостовые, козловые, башенные, портальные, автомобильные, пневмоколесные, гусеничные, железнодорожные, кабельные) | 11715 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жүк көтеру кранының авария қатері Русс яз: Угроза аварии грузоподъемного крана XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhuk koteru kranynyn avariya katery Ugroza avarii gruzopod’emnogo krana XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX жүк көтеру кранының авариясы Русс яз: Авария грузоподъемного крана XXXXXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhuk koteru kranynyn avariyasy Avariya gruzopodemnogo krana XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXX жүк көтеру кранының авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии грузоподъемных кранов XXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX zhuk koteru kranynyn avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii gruzopodemnogo krana XXXXX | |||
302 | Аварии лифтов (пассажирские, грузовые, подвесные канатные дороги (грузовые, пассажирские) фуникулеры, эскалаторы, грузопассажирские подъемники (вышек) | 11716 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXXXX лифтідегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии лифтов XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX liftidegy avariya katery Ugroza avarii liftov XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXXXX лифтідегі авария Русс яз: Авария лифтов XXXXX | 2 По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX liftidegy avariya Avariya liftov XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX лифтідегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии XXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX liftidegy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii liftov XXXXXXX | |||
303 | Аварии на промышленных котлах, работающих на газообразном топливе (печи, работающие на газовом топливе; испытательные пункты баллонов; автомобильные газозаправочные станции; групповые резервуарные установки; газораспределительные станции (ГРС), газораспределительные пункты (ГРП), шкаф редукционный передвижной (ШРП); сливно-наливные эстакады; автогазозаправочные колонки; подземные и наружные газопроводы) | 11717 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXXXX қазандықтардың авария қатері Русс яз: Угроза аварии котлов XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariya katery Ugroza avarii kotlov XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXXXX қазандықтардың авариясы Русс яз: Авария котлов XXXXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariasy Avariya kotlov XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXXXXX қазандықтардың авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии котлов XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX kazandyktardyn avariya katery zhok Snyatie ugrozu avarii kotlov XXXXXXXXX | |||
304 | Аварии на газонаполнительных станциях (резервуары для хранения сжиженных газов; насосно-компрессорные отделения; отделения наполнения баллонов; отделения слива тяжелых остатков; отделения регазификации сжиженного газа; установки по смешиванию сжиженного газа; подземные и наружные резервуары, сливно-наливные эстакады) | 11718 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX газбен толтыру станциясындағы авария қатері Русс яз: Угроза аварии на газонаполнительной станции XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX gazben toltyru stanciyasyndagy avariya katery Ugroza avarii na gazonapolnitelnoi stancii XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX газбен толтыру станциясындағы авария Русс яз: Авария на газонаполнительных станциях XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXX gazben toltyru stanciyasyndagy avariya Avariya na gazonapolnitelnoi stancii XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX газбен толтыру станциясындағы авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на газонаполнительных станциях XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX gazben toltyru stanciyasyndagy avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na gazonapolnitelnoi stancii XXXXX | |||
305 | Аварии на прочих предприятиях производственного назначения | 11719 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX кәсіпорында авария қатері Русс яз: Угроза аварии на предприятии XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX кasiporynda avariya katery Ugroza avarii na predpriyatii XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX кәсіпорында авария Русс яз: Авария на предприятии XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX кasiporynda avariya Avariya na predpriyatii XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX кәсіпорында авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на предприятии XXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX кasiporynda avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na predpriyatii XXXXXXXXX | |||
306 | Взрыв газа на промышленном объекте | 11720 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX өнеркәсіп объектісіндегі газ жарылу қатері Русс яз: Угроза взрыва газа на промышленном объекте XXXXXX | 1. При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX X XXXXX onerkasip ob’ektisindegi gaz zharylu katery Ugroza vzryva gaza na promyshlennom ob’ekte XXXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX өнеркәсіп объектісіндегі газ жарылуы Русс яз: Взрыв газа на промышленном объекте XXXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX onerkasip ob’ektisindegi gaz zharylui Vzryv gaza na promyshlennom ob’ekte XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXX өнеркәсіп объектісіндегі газ жарылу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы взрыва газа на промышленном объекте XXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXX onerkasip ob’ektisindegi gaz zharylu katery zhok Snyatie ugrozy vzryva gaza na promyshlennom ob’ekte XXXXX | |||
307 | Происшествие на промышленном объекте | 11721 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX өнеркәсіп объектісіндегі авария қатері Русс яз: Угроза аварии на промышленном объекте XXXXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX onerkasip ob’ektisindegi avariya katery Ugroza avarii na promyshlennom obekte XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX өнеркәсіп объектісіндегі авария Русс яз: Авария на промышленном объекте XXXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX onerkasip ob’ektisindegi avariya Avariya na promyshlennom ob’ekte XXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXXX өнеркәсіп объектісіндегі авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на промышленном объекте XXXXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX onerkasip ob’ektisindegi avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na promyshlennom obekte XXXXXX | |||
308 | Угроза аварии | 11722 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авария қатері Русс яз: Угроза аварии на XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX avariya katery Ugroza avarii na XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авария Русс яз: Авария на XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX avariya Avariya na XXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXXX авария қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы аварии на XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX avariya katery zhok Snyatie ugrozy avarii na XXXXXXX | |||
309 | Несчастный случай при утечке газа | 11803 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX газ шығу қатері Русс яз: Угроза случая утечки газа XXXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX gaz shygu katery Ugroza sluchaya utechki gaza XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX газ шыққан кездегі жазатайым оқиға Русс яз: Несчастный случай при утечке газа XXXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX gaz shykkan kezdegi zhazataiym okiga Neschastniy sluchay pri utechke gaza XXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXXX газ шығу қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы утечки газа XXXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXX gaz shygu katery zhok Snatie ugrozy sluchaya utechke gaza XXXXXXXXX | |||
ЧС за пределами государства | ||||
310 | ЧС за пределами Республики Казахстан | 11901 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ қатері Русс яз: Угроза ЧС за пределами Казахстана создающая угрозу населению XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh katery Ugroza ChS za predelami Kazakhstana sozdayushaya ugrozu naseleniyu XXXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ Русс яз: ЧС за пределами Казахстана создающая угрозу населению XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh ChS za predelami Kazakhstana sozdayushaya ugrozu naseleniyu XXXXXXXXXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы ЧС за пределами Казахстана, создающей угрозу населению XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh katery zhok Snyatie ugrozy ChS za predelami Kazakhstana sozdayushey ugrozu naseleniyu XXXXXXXX | |||
311 | ЧС за пределами Республики Казахстан создающий угрозу населения и окружающей среде | 11902 | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ қатері Русс яз: Угроза ЧС за пределами Казахстана создающая угрозу населению XXXXX | 1) При угрозе: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh katery Ugroza ChS za predelami Kazakhstana sozdayushaya ugrozu naseleniyu XXXXXXX |
2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ Русс яз: ЧС за пределами Казахстана создающая угрозу населению XXXXX | 2) По факту: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh ChS za predelami Kazakhstana sozdayushaya ugrozu naseleniyu XXXXXXXX | |||
3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX Каз яз: XXXXX халыққа қатер төндіретін Қазақстаннан тыс жерлердегі ТЖ қатері жоқ Русс яз: Снятие угрозы ЧС за пределами Казахстана, создающей угрозу населению XXXXX | 3) При снятии угрозы: XX.XX.XX.XX.XX XXXXX…XXX XXXXXXX halykka kater tondiretin Kazakstannan tys bolgan zherlerdegi TZh katery zhok Snyatie ugrozy ChS za predelami Kazahstana sozdayushei ugrozu naseleniyu XXXXXXXXX |
Перечень исполнителей оператора связи и ЕДДС "112"
Сноска. Приложение 2 - в редакции приказа Министра цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности РК от 15.07.2024 № 423/НҚ (вводится в действие с 22.07.2024).
№ п/п |
Фамилия Имя Отчество | должность | телефон | факс | Электронная почта |
Перечень исполнителей оператора связи | |||||
1 | |||||
2 | |||||
Перечень исполнителей ЕДДС "112" | |||||
ЕДДС "112" города Астана | |||||
ЕДДС "112" города Алматы | |||||
ЕДДС "112" города Алматинской области | |||||
ЕДДС "112" Акмолинской области | |||||
ЕДДС "112" Актюбинской области | |||||
ЕДДС "112" Атырауской области | |||||
ЕДДС "112" область Абай | |||||
ЕДДС "112" Восточно-Казахстанской области | |||||
ЕДДС "112" Жамбылской области | |||||
ЕДДС "112" область Жетісу | |||||
ЕДДС "112" Западно-Казахстанской области | |||||
ЕДДС "112" Карагандинской области | |||||
ЕДДС "112" Кызылординской области | |||||
ЕДДС "112" Костанайской области | |||||
ЕДДС "112" Мангистауской области | |||||
ЕДДС "112" Павлодарской области | |||||
ЕДДС "112" Северо-Казахстанской области | |||||
ЕДДС "112" область Ұлытау | |||||
ЕДДС "112" Туркестанская области | |||||
ЕДДС "112" города Шымкент | |||||