О проекте Протокола о внесении изменений в Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года

Новый

Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 марта 2014 года № 45

      В соответствии с Договором о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года и Регламентом работы Евразийской экономической комиссии, утвержденным Решением Высшего Евразийского экономического совета от 18 ноября 2011 г. № 1, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
      1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года.
      2. Просить государства–члены Таможенного союза и Единого экономического пространства провести внутригосударственное согласование проекта Протокола, указанного в пункте 1 настоящего Решения, и проинформировать Евразийскую экономическую комиссию о его результатах.
      3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

      Председатель Коллегии
      Евразийской экономической комиссии         В. Христенко

Проект

ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о правилах лицензирования
в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года

      Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      в соответствии со статьей 7 Соглашения о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года (далее – Соглашение)
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Внести в Соглашение следующие изменения:
      1) абзац второй преамбулы дополнить словами «Соглашения о порядке введения и применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня 2009 года, Соглашения об условиях и механизме применения тарифных квот от 12 декабря 2008 года, Соглашения о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года и Соглашения о применении информационных технологий при обмене электронными документами во внешней и взаимной торговле на единой таможенной территории Таможенного союза от 21 сентября 2010 года,»;
      2) в абзаце первом статьи 1 слова «(далее – единый перечень)» исключить;
      3) в статье 2:
      абзац седьмой изложить в следующей редакции:
      «исполнение лицензии (разрешения)» – фактический ввоз на единую таможенную территорию Таможенного союза или вывоз с единой таможенной территории Таможенного союза товаров, в отношении которых произведен выпуск таможенными органами при наличии выданной (оформленной) лицензии (разрешения);»;
      дополнить абзацами следующего содержания:
      «Комиссия» – Евразийская экономическая комиссия (до 2 февраля 2012 г. – Комиссия Таможенного союза).
      Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных в соответствующих международных договорах государств–членов Таможенного союза.»;
      4) в статье 3:
      в пункте 1:
      в абзаце пятом слова «Комиссии таможенного союза (далее – Комиссия)» заменить словом «Комиссии»;
      дополнить абзацами следующего содержания:
      «Лицензия может выдаваться (оформляться) в форме электронного документа в порядке, установленном решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.
      Структура и формат лицензии в форме электронного документа утверждаются решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.»;
      абзацы второй и третий пункта 2 после слов «количественные ограничения» дополнить словами «экспорта и (или) импорта, импортные квоты, установленные в связи с введением специальной защитной меры, или тарифные квоты»;
      в пункте 3:
      абзац первый изложить в следующей редакции:
      «3. Для оформления лицензии заявителем (или его представителем, имеющим подтверждение соответствующих полномочий) в уполномоченный орган представляются следующие документы и сведения:»;
      в абзаце втором:
      после слов «заявление о выдаче лицензии» дополнить словами «(далее – заявление)»;
      слова «(далее – заявление)» исключить;
      абзац третий изложить в следующей редакции:
      «электронная копия заявления в формате, определенном решением Комиссии;»;
      абзацы пятый и шестой изложить в следующей редакции:
      «копия документа (сведения, если это предусмотрено законодательством государства Стороны) о постановке на учет в налоговом органе или о государственной регистрации;
      копия лицензии на осуществление лицензируемого вида деятельности (сведения о наличии такой лицензии, если это предусмотрено законодательством государства Стороны), если данный вид деятельности связан с оборотом товара, в отношении которого введено лицензирование экспорта и (или) импорта на единой таможенной территории Таможенного союза;»;
      абзац седьмой после слов «иные документы» дополнить словом «(сведения)»;
      после абзаца девятого дополнить абзацем следующего содержания:
      «Заявление и документы (сведения) могут представляться в форме электронного документа в порядке, предусмотренном законодательством государства Стороны. Допускается представление документов (сведений) в виде сканированных документов, заверенных электронной цифровой подписью заявителя, если это предусмотрено законодательством государства Стороны.»;
      пункт 4 после слов «направляется заявителем» дополнить словами «(или его представителем, имеющим подтверждение соответствующих полномочий) либо уполномоченным органом, если это предусмотрено законодательством государства Стороны,»;
      пункт 5 дополнить словами «, если решением Комиссии не установлены иные сроки»;
      в пункте 6:
      абзац шестой изложить в следующей редакции:
      «исчерпание экспортной (импортной) квоты, установленной в связи с введением количественного ограничения экспорта (импорта), импортной квоты, установленной в связи с введением специальной защитной меры, или тарифной квоты либо их отсутствие (в случае оформления лицензии на квотируемые товары);»;
      после абзаца шестого дополнить абзацами следующего содержания:
      «отказ соответствующего органа исполнительной власти государства Стороны в согласовании заявления, если такое согласование предусмотрено решением Комиссии;
      иные основания, предусмотренные решением Комиссии.»;
      абзац седьмой дополнить словами «либо в форме электронного документа, если это предусмотрено решением Комиссии, а при отсутствии указанного решения – законодательством государства Стороны»;
      в пункте 7:
      в предложении втором абзаца первого слово «оформления» заменить словом «декларирования»;
      абзац второй заменить абзацами следующего содержания:
      «Если уполномоченным органом выдана (оформлена) лицензия в форме электронного документа, то представление заявителем оригинала лицензии на бумажном носителе в таможенный орган своего государства не требуется.
      Порядок взаимодействия уполномоченных и таможенных органов по контролю за исполнением лицензий, выданных в форме электронного документа, определяется законодательством государства Стороны.»;
      в пункте 10:
      абзац второй изложить в следующей редакции:
      «обращение заявителя (или его представителя, имеющего подтверждение соответствующих полномочий), представленное в письменной форме (или в форме электронного документа, если это предусмотрено законодательством государства Стороны);»;
      после абзаца девятого дополнить абзацем следующего содержания:
      «наличие судебного решения, на основании которого невозможно исполнение лицензии;»;
      пункт 12 дополнить абзацами следующего содержания:
      «Информация об исполнении лицензий представляется таможенными органами в электронной форме непосредственно в уполномоченный орган в случае, если представление такой информации предусмотрено законодательством государства Стороны. При этом отчеты о ходе исполнения лицензий и справки об исполнении лицензий владельцами лицензий в уполномоченный орган не представляются.»;
      5) в статье 4:
      пункт 2 дополнить абзацами следующего содержания:
      «Разрешение может выдаваться (оформляться) в форме электронного документа в порядке, установленном решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.
      Структура и формат разрешения в форме электронного документа утверждаются решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.»;
      в пункте 3:
      абзац первый изложить в следующей редакции:
      «3. Для получения разрешения заявитель (или его представитель, имеющий подтверждение соответствующих полномочий) представляет в уполномоченный орган проект разрешения в 1 экземпляре на бумажном носителе и электронную копию проекта разрешения в формате, определенном решением Комиссии.»;
      после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания:
      «Проект разрешения может представляться в форме электронного документа, если это предусмотрено решением Комиссии, а при отсутствии указанного решения – законодательством государства Стороны.»;
      в пункте 7:
      в предложении первом слова «или его представителю, имеющему письменное подтверждение полномочий на его получение» заменить словами «(или его представителю, имеющему подтверждение соответствующих полномочий)»;
      в предложении втором слово «оформления» заменить словом «декларирования»;
      дополнить абзацами следующего содержания:
      «Если уполномоченным органом выдано (оформлено) разрешение в форме электронного документа, то представление заявителем оригинала разрешения на бумажном носителе в таможенный орган своего государства не требуется.
      Порядок взаимодействия уполномоченных и таможенных органов по контролю за исполнением разрешений, выданных в форме электронного документа, определяется законодательством государства Стороны.»;
      в пункте 9 цифру «5» заменить цифрой «3»;
      пункт 10 исключить;
      6) в статье 5:
      пункт 1 изложить в следующей редакции:
      «1. За выдачу (оформление) лицензии и дубликата лицензии уполномоченным органом взимается государственная пошлина (лицензионный сбор) в порядке и размере, которые предусмотрены законодательством государства Стороны.»;
      в пункте 2 слова «Единой товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности» заменить словами «единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза».

Статья 2

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в порядке, предусмотренном статьей 6 Соглашения.

Статья 3

      Настоящий Протокол подлежит ратификации и временно применяется по истечении 60 календарных дней с даты подписания.
      Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.

      Совершено в городе ___________ «__» ___________ 20__ г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.
      Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Российской Федерации

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.