В соответствии с Договором о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года и Регламентом работы Евразийской экономической комиссии, утвержденным Решением Высшего Евразийского экономического совета от 18 ноября 2011 г. № 1, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Одобрить прилагаемый проект Протокола о внесении изменений в Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года.
2. Просить государства–члены Таможенного союза и Единого экономического пространства провести внутригосударственное согласование проекта Протокола, указанного в пункте 1 настоящего Решения, и проинформировать Евразийскую экономическую комиссию о его результатах.
3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии В. Христенко
Проект
ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение о правилах лицензирования
в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года
Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в соответствии со статьей 7 Соглашения о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами от 9 июня 2009 года (далее – Соглашение)
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение следующие изменения:
1) абзац второй преамбулы дополнить словами «Соглашения о порядке введения и применения мер, затрагивающих внешнюю торговлю товарами, на единой таможенной территории в отношении третьих стран от 9 июня 2009 года, Соглашения об условиях и механизме применения тарифных квот от 12 декабря 2008 года, Соглашения о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года и Соглашения о применении информационных технологий при обмене электронными документами во внешней и взаимной торговле на единой таможенной территории Таможенного союза от 21 сентября 2010 года,»;
2) в абзаце первом статьи 1 слова «(далее – единый перечень)» исключить;
3) в статье 2:
абзац седьмой изложить в следующей редакции:
«исполнение лицензии (разрешения)» – фактический ввоз на единую таможенную территорию Таможенного союза или вывоз с единой таможенной территории Таможенного союза товаров, в отношении которых произведен выпуск таможенными органами при наличии выданной (оформленной) лицензии (разрешения);»;
дополнить абзацами следующего содержания:
«Комиссия» – Евразийская экономическая комиссия (до 2 февраля 2012 г. – Комиссия Таможенного союза).
Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных в соответствующих международных договорах государств–членов Таможенного союза.»;
4) в статье 3:
в пункте 1:
в абзаце пятом слова «Комиссии таможенного союза (далее – Комиссия)» заменить словом «Комиссии»;
дополнить абзацами следующего содержания:
«Лицензия может выдаваться (оформляться) в форме электронного документа в порядке, установленном решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.
Структура и формат лицензии в форме электронного документа утверждаются решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.»;
абзацы второй и третий пункта 2 после слов «количественные ограничения» дополнить словами «экспорта и (или) импорта, импортные квоты, установленные в связи с введением специальной защитной меры, или тарифные квоты»;
в пункте 3:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Для оформления лицензии заявителем (или его представителем, имеющим подтверждение соответствующих полномочий) в уполномоченный орган представляются следующие документы и сведения:»;
в абзаце втором:
после слов «заявление о выдаче лицензии» дополнить словами «(далее – заявление)»;
слова «(далее – заявление)» исключить;
абзац третий изложить в следующей редакции:
«электронная копия заявления в формате, определенном решением Комиссии;»;
абзацы пятый и шестой изложить в следующей редакции:
«копия документа (сведения, если это предусмотрено законодательством государства Стороны) о постановке на учет в налоговом органе или о государственной регистрации;
копия лицензии на осуществление лицензируемого вида деятельности (сведения о наличии такой лицензии, если это предусмотрено законодательством государства Стороны), если данный вид деятельности связан с оборотом товара, в отношении которого введено лицензирование экспорта и (или) импорта на единой таможенной территории Таможенного союза;»;
абзац седьмой после слов «иные документы» дополнить словом «(сведения)»;
после абзаца девятого дополнить абзацем следующего содержания:
«Заявление и документы (сведения) могут представляться в форме электронного документа в порядке, предусмотренном законодательством государства Стороны. Допускается представление документов (сведений) в виде сканированных документов, заверенных электронной цифровой подписью заявителя, если это предусмотрено законодательством государства Стороны.»;
пункт 4 после слов «направляется заявителем» дополнить словами «(или его представителем, имеющим подтверждение соответствующих полномочий) либо уполномоченным органом, если это предусмотрено законодательством государства Стороны,»;
пункт 5 дополнить словами «, если решением Комиссии не установлены иные сроки»;
в пункте 6:
абзац шестой изложить в следующей редакции:
«исчерпание экспортной (импортной) квоты, установленной в связи с введением количественного ограничения экспорта (импорта), импортной квоты, установленной в связи с введением специальной защитной меры, или тарифной квоты либо их отсутствие (в случае оформления лицензии на квотируемые товары);»;
после абзаца шестого дополнить абзацами следующего содержания:
«отказ соответствующего органа исполнительной власти государства Стороны в согласовании заявления, если такое согласование предусмотрено решением Комиссии;
иные основания, предусмотренные решением Комиссии.»;
абзац седьмой дополнить словами «либо в форме электронного документа, если это предусмотрено решением Комиссии, а при отсутствии указанного решения – законодательством государства Стороны»;
в пункте 7:
в предложении втором абзаца первого слово «оформления» заменить словом «декларирования»;
абзац второй заменить абзацами следующего содержания:
«Если уполномоченным органом выдана (оформлена) лицензия в форме электронного документа, то представление заявителем оригинала лицензии на бумажном носителе в таможенный орган своего государства не требуется.
Порядок взаимодействия уполномоченных и таможенных органов по контролю за исполнением лицензий, выданных в форме электронного документа, определяется законодательством государства Стороны.»;
в пункте 10:
абзац второй изложить в следующей редакции:
«обращение заявителя (или его представителя, имеющего подтверждение соответствующих полномочий), представленное в письменной форме (или в форме электронного документа, если это предусмотрено законодательством государства Стороны);»;
после абзаца девятого дополнить абзацем следующего содержания:
«наличие судебного решения, на основании которого невозможно исполнение лицензии;»;
пункт 12 дополнить абзацами следующего содержания:
«Информация об исполнении лицензий представляется таможенными органами в электронной форме непосредственно в уполномоченный орган в случае, если представление такой информации предусмотрено законодательством государства Стороны. При этом отчеты о ходе исполнения лицензий и справки об исполнении лицензий владельцами лицензий в уполномоченный орган не представляются.»;
5) в статье 4:
пункт 2 дополнить абзацами следующего содержания:
«Разрешение может выдаваться (оформляться) в форме электронного документа в порядке, установленном решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.
Структура и формат разрешения в форме электронного документа утверждаются решением Комиссии, а до принятия такого решения – в порядке, установленном законодательством государства Стороны.»;
в пункте 3:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«3. Для получения разрешения заявитель (или его представитель, имеющий подтверждение соответствующих полномочий) представляет в уполномоченный орган проект разрешения в 1 экземпляре на бумажном носителе и электронную копию проекта разрешения в формате, определенном решением Комиссии.»;
после абзаца первого дополнить абзацем следующего содержания:
«Проект разрешения может представляться в форме электронного документа, если это предусмотрено решением Комиссии, а при отсутствии указанного решения – законодательством государства Стороны.»;
в пункте 7:
в предложении первом слова «или его представителю, имеющему письменное подтверждение полномочий на его получение» заменить словами «(или его представителю, имеющему подтверждение соответствующих полномочий)»;
в предложении втором слово «оформления» заменить словом «декларирования»;
дополнить абзацами следующего содержания:
«Если уполномоченным органом выдано (оформлено) разрешение в форме электронного документа, то представление заявителем оригинала разрешения на бумажном носителе в таможенный орган своего государства не требуется.
Порядок взаимодействия уполномоченных и таможенных органов по контролю за исполнением разрешений, выданных в форме электронного документа, определяется законодательством государства Стороны.»;
в пункте 9 цифру «5» заменить цифрой «3»;
пункт 10 исключить;
6) в статье 5:
пункт 1 изложить в следующей редакции:
«1. За выдачу (оформление) лицензии и дубликата лицензии уполномоченным органом взимается государственная пошлина (лицензионный сбор) в порядке и размере, которые предусмотрены законодательством государства Стороны.»;
в пункте 2 слова «Единой товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности» заменить словами «единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза».
Статья 2
Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Протокола, разрешаются в порядке, предусмотренном статьей 6 Соглашения.
Статья 3
Настоящий Протокол подлежит ратификации и временно применяется по истечении 60 календарных дней с даты подписания.
Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.
Совершено в городе ___________ «__» ___________ 20__ г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждой Стороне его заверенную копию.
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство |