О внесении изменений в Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза

Новый

Рекомендация Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 июня 2019 года № 17.

      Коллегия Евразийской экономической комиссии в соответствии со статьей 19 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза и в связи с изменениями международной основы единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (Решение Совета руководителей таможенных служб государств – участников СНГ от 4 октября 2018 г. № 9/68)

      рекомендует государствам – членам Евразийского экономического союза с даты вступления в силу Решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 июня 2019 г. № 106 "О внесении изменений в единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, а также в некоторые решения Высшего Евразийского экономического совета и Евразийской экономической комиссии":

      Применять Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза (приложение № 1 к Рекомендации Коллегии Евразийской экономической комиссии от 7 ноября 2017 г. № 21) с учетом изменений согласно приложению.

      Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии
Т. Саркисян

  ПРИЛОЖЕНИЕ
к Рекомендации Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 25 июня 2019 г. № 17

ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза

      1. В томе I:

      1) наименования субпозиций 0302 82 и 0303 82 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – скаты и ромбовые скаты (Rajidae)";

      2) наименование субпозиции 0307 60 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– улитки, кроме морских";

      3) наименование субпозиции 0714 50 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– карибская капуста (Xanthosoma spp.)";

      4) наименование субпозиции 0809 21 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – вишня кислая, или вишня обыкновенная (Prunus cerasus)";

      5) абзац второй пункта (А) пояснений к товарной позиции 0813 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Такой обработке обычно подвергают абрикосы, чернослив, яблоки, персики и груши. Сушеные яблоки и груши используют для производства сидра или грушевого сидра или в кулинарных целях. За исключением чернослива, фрукты обычно делят пополам или на ломтики, их очищают от сердцевины, семечек или косточек. Они также могут быть представлены (в частности, абрикосы и чернослив) в виде ломтиков или блоков мякоти, сушеных или выпаренных.";

      6) в наименовании товарной позиции 1211 ТН ВЭД ЕАЭС слова "используемые в основном" заменить словами "используемые главным образом";

      7) в наименовании товарной позиции 1212 ТН ВЭД ЕАЭС слова "цикория вида" заменить словами "цикория разновидности";

      8) наименование пункта (Г) пояснений к товарной позиции 1212 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Косточки плодов и их ядра, прочие продукты растительного происхождения (включая необжаренные корни цикория разновидности Cichorium intybus sativum), используемые главным образом для пищевых целей, в другом месте не поименованные или не включенные.";

      9) абзац четвертый пункта (Г) пояснений к товарной позиции 1212 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции: 

      "Необжаренные корни цикория разновидности Cichorium intybus sativum также включаются в данную товарную позицию в свежем или сушеном виде, целиком или измельченными. Обжаренные корни цикория этой разновидности, которые используются в качестве заменителя кофе, не включаются (товарная позиция 2101). Другие необжаренные корни цикория включаются в товарную позицию 0601.";

      10) абзац второй подпункта (1) пункта (Б) пояснений к товарной позиции 1404 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Следует отметить, что древесина, используемая главным образом для крашения или дубления, включается в данную товарную позицию только в том случае, если она представлена в виде щепок, стружки или в виде опилок или порошка. В другом виде такая древесина не включается (группа 44).";

      11) подпункт (8) пункта (Е) пояснений к товарной позиции 1404 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(8) Так называемую японскую рисовую бумагу, получаемую путем нарезания сердцевины некоторых деревьев, произрастающих на Дальнем Востоке. Используется для изготовления искусственных цветов, картин и т.п. Листы такой бумаги включаются в данную товарную позицию независимо от того, были ли они каландрированы или нет, нарезаны в форме прямоугольника (включая квадрат) или не нарезаны.";

      12) первое предложение примечания к субпозициям 1 к группе 16 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В субпозиции 1602 10 термин "гомогенизированные готовые продукты" означает приготовленные изделия из мяса, мясных субпродуктов или крови, тонко измельченные, расфасованные для розничной продажи в качестве пищевых продуктов, предназначенных для детей раннего возраста или для диетического питания, в упаковках нетто-массой не более 250 г.";

      13) наименование субпозиции 1605 58 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – улитки, кроме морских";

      14) первое предложение примечания к субпозициям 1 к группе 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В субпозиции 2005 10 термин "овощи гомогенизированные" означает готовые продукты из овощей, тонко измельченные и расфасованные для розничной продажи в качестве пищевых продуктов, предназначенных для детей раннего возраста или для диетического питания, в упаковках нетто-массой не более 250 г.";

      15) первое предложение примечания к субпозициям 2 к группе 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В субпозиции 2007 10 термин "гомогенизированные готовые продукты" означает готовые продукты из плодов, тонко измельченные и расфасованные для розничной продажи в качестве пищевых продуктов, предназначенных для детей раннего возраста или для диетического питания, в упаковках нетто-массой не более 250 г.";

      16) первое предложение примечания 3 к группе 21 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В товарной позиции 2104 термин "гомогенизированные составные готовые пищевые продукты" означает готовые пищевые продукты, состоящие из тонко измельченной смеси двух или большего числа основных компонентов, таких как мясо, рыба, овощи, фрукты или орехи, расфасованные для розничной продажи в качестве пищевых продуктов, предназначенных для детей раннего возраста или для диетического питания, в упаковках нетто-массой не более 250 г.";

      17) наименование товарной позиции 2206 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Напитки прочие сброженные (например, сидр, сидр грушевый, напиток медовый, сакэ); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованные или не включенные";

      18) пункт (2) пояснений к товарной позиции 2206 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(2) сидр грушевый, сброженный напиток, несколько похожий на сидр, приготовленный из грушевого сока;";

      19) наименование субпозиции 2306 50 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из орехов кокосовых или копры";

      20) наименование субпозиции 2306 60 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из околоплодников или ядер орехов масличной пальмы";

      21) пункт (ж) примечания 2 к группе 25 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(ж) кристаллы хлорида натрия или оксида магния, искусственно выращенные (кроме оптических элементов), с массой каждого не менее 2,5 г (товарная позиция 3824); оптические элементы из хлорида натрия или оксида магния (товарная позиция 9001);";

      22) наименование товарной позиции 2517 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Галька, гравий, щебень или дробленый камень, обычно используемые в качестве наполнителей бетона, балласта для шоссейных дорог или железнодорожных путей или другого балласта, а также валуны и кремневый гравий, термически обработанные или необработанные; макадам из шлака, дросса или аналогичных промышленных отходов, содержащий или не содержащий материалы, указанные в первой части товарной позиции; гудронированный макадам; гранулы, крошка и порошок из камня товарной позиции 2515 или 2516, термически обработанные или необработанные:";

      23) наименование субпозиции 2517 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– галька, гравий, щебень или дробленый камень, обычно используемые в качестве наполнителей бетона, балласта для шоссейных дорог или железнодорожных путей или другого балласта, а также валуны и кремневый гравий, термически обработанные или необработанные";

      24) наименование субпозиции 2517 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– макадам из шлака, дросса или аналогичных промышленных отходов, содержащий или не содержащий материалы субпозиции 2517 10";

      25) пункт (2) пояснений к товарной позиции 2517 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(2) Валуны и кремневый гравий.".

      2. В томе II:

      1) наименование субпозиции 2903 71 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – хлордифторметан";

      2) наименование товарной позиции 3405 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ваксы и кремы для обуви, полироли и мастики для мебели, полов, кузовов транспортных средств, стекла или металла, чистящие пасты и порошки и аналогичные средства (в том числе бумага, вата, войлок или фетр, нетканые материалы, пористые пластмассы или пористая резина, пропитанные или покрытые такими средствами), кроме восков товарной позиции 3404:";

      3) наименование субпозиции 3405 30 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– полироли и аналогичные средства для кузовов транспортных средств, кроме полирующих средств для металлов";

      4) абзац первый пояснений к товарной позиции 3405 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются ваксы и кремы для обуви, полироли и мастики для мебели, полов, кузовов транспортных средств, стекла или металла (столовое серебро, медь и др.) и готовые чистящие пасты или порошки для чистки кухонной посуды, раковин, керамической плитки, печей и др. и аналогичные средства, такие как ваксы и кремы для кожи. В данную товарную позицию также включаются полирующие средства с консервирующими свойствами.";

      5) примечание 10 к группе 39 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "10. В товарных позициях 3920 и 3921 термин "плиты, листы, пленка и полосы или ленты" означает только плиты, листы, пленку и полосы или ленты (кроме включаемых в группу 54), а также блоки правильной геометрической формы с рисунком или без рисунка, или с поверхностью, обработанной другим способом, не нарезанные или нарезанные на прямоугольники (включая квадраты), но без дальнейшей обработки (даже если в результате подобных операций они становятся готовой продукцией).";

      6) абзац второй пояснений к товарной позиции 3921 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В соответствии с примечанием 10 к данной группе, термин "плиты, листы, пленка и полосы или ленты" означает только плиты, листы, пленку и полосы или ленты и блоки правильной геометрической формы, с рисунком или без рисунка, или с поверхностью, обработанной другим способом (например, полированные, тисненые, окрашенные, просто изогнутые или рифленые), не нарезанные или нарезанные на прямоугольники (включая квадраты), но без дальнейшей обработки (даже если в результате подобных операций они становятся готовой продукцией).";

      7) пункт (г) примечания 2 к группе 40 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) механические или электрические устройства или их части раздела XVI (включая электротовары всех видов), из твердой резины;";

      8) предложение третье пункта (3) пояснений к товарной позиции 4008 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Они включаются в данную товарную позицию независимо от того, не нарезаны они или нарезаны по длине.";

      9) пункт (а) исключений в пояснениях к товарной позиции 4008 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(а) конвейерные ленты или приводные ремни, или бельтинг (прорезиненная ткань для ремней), из вулканизованной резины, не нарезанные или нарезанные по длине (товарная позиция 4010);";

      10) абзац четвертый пояснений к товарной позиции 4009 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию также включаются трубы из вулканизованной резины, не нарезанные или нарезанные по длине, кроме нарезанных по длине, меньшей, чем диаметр самого большого поперечного сечения, например, трубчатые заготовки для изготовления камер для автомобильных шин.";

      11) пункт (а) исключений в пояснениях к товарной позиции 4017 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(а) механические или электрические устройства или их части раздела XVI (включая электротовары всех видов) из твердой резины;".

      3. В томе III:

      1) пункты (а), (б), (в) примечания 1 к группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(а) древесина в виде щепок, стружки, опилок или порошка, используемая главным образом в парфюмерии, фармации или в инсектицидных, фунгицидных или аналогичных целях (товарная позиция 1211);

      (б) бамбук или прочие материалы древесной природы, используемые главным образом для плетения, необработанные, расщепленные или нерасщепленные, не распиленные или распиленные вдоль или не разрезанные или разрезанные по длине (товарная позиция 1401);

      (в) древесина в виде щепок, стружки, опилок или порошка, используемая главным образом для крашения или дубления (товарная позиция 1404);";

      2) пункт (р) примечания 1 к группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(р) изделия группы 96 (например, курительные трубки и их части, пуговицы, карандаши, моноопоры, двуноги, треноги и аналогичные изделия), за исключением деревянных корпусов и ручек для изделий товарной позиции 9603; или";

      3) примечание 2 к группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "2. В данной группе термин "прессованная древесина" означает древесину, подвергнутую химической или физической обработке (в случае соединения вместе слоев обработка должна быть более значительной, чем необходимо для простого склеивания слоев), в результате чего она приобретает повышенную плотность или твердость вместе с улучшением механической прочности или сопротивления к химическому или электрическому воздействию.";

      4) первое предложение примечания к субпозициям 1 к группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В субпозиции 4401 31 термин "гранулы древесные" означает побочные продукты производства деревообрабатывающей промышленности, мебельной промышленности или других отраслей переработки древесины, такие как срезанная стружка, опилки или щепки, агломерированные либо непосредственно прессованием, либо с добавлением связующего вещества в количестве, не превышающем 3 мас.%.";

      5) предложение второе пункта (1) общих положений пояснений к группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Однако в данную группу не включается древесина в виде щепок, стружки, опилок или порошка, используемая главным образом в парфюмерии, фармации или в инсектицидных, фунгицидных или аналогичных целях (товарная позиция 1211), а также древесина в виде щепок, стружки, опилок или порошка, используемая главным образом для крашения или дубления (товарная позиция 1404).";

      6) наименование товарной позиции 4408 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Листы для облицовки (включая полученные разделением слоистой древесины), для клееной фанеры или для аналогичной слоистой древесины и прочие лесоматериалы, полученные распиловкой или расщеплением вдоль, строганием или лущением, не обработанные или обработанные строганием, шлифованием, сращенные или не сращенные, имеющие или не имеющие торцевые соединения, толщиной не более 6 мм:";

      7) наименование товарной позиции 4412 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Фанера клееная, панели фанерованные и аналогичная слоистая древесина (+):";

      8) абзац первый пункта 3 пояснений к товарной позиции 4412 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Аналогичная слоистая древесина. Ее можно подразделить на две категории:";

      9) исключение (г) пояснений к товарной позиции 4412 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) изделия деревянные мозаичные и изделия деревянные инкрустированные (товарная позиция 4420);";

      10) наименование товарной позиции 4415 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ящики, коробки, упаковочные клети, барабаны и аналогичная тара, из древесины; кабельные барабаны деревянные; поддоны, поддоны ящичные и прочие погрузочные щиты, деревянные; обечайки деревянные:";

      11) наименование субпозиции 4415 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– ящики, коробки, упаковочные клети, барабаны и аналогичная тара; кабельные барабаны";

      12) наименование субпозиции 4415 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– поддоны, поддоны ящичные и прочие погрузочные щиты; обечайки";

      13) наименование части (I) пояснений к товарной позиции 4415 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(I) ЯЩИКИ, КОРОБКИ, УПАКОВОЧНЫЕ КЛЕТИ, БАРАБАНЫ И АНАЛОГИЧНАЯ ТАРА";

      14) пункт (2) части (I) пояснений к товарной позиции 4415 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(2) Упаковочные клети, коробки для фруктов или овощей, лотки для яиц и прочая тара, боковые стенки которой состоят из реек, прибитых с промежутками, а верх открытый (включая тару, применяемую для перевозки изделий из стекла, керамических изделий, техники и т.д.).";

      15) наименование части (III) пояснений к товарной позиции 4415 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(III) ПОДДОНЫ, ПОДДОНЫ ЯЩИЧНЫЕ И ПРОЧИЕ ПОГРУЗОЧНЫЕ ЩИТЫ";

      16) наименование товарной позиции 4417 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Инструменты, корпуса и ручки для инструментов, части и ручки метел или щеток, из древесины; деревянные сапожные колодки и растяжки для обуви";

      17) примечание 1 к группе 46 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "1. В данной группе термин "материалы для плетения" означает материалы, находящиеся в виде или состоянии, пригодном для плетения, переплетения или аналогичных процессов; к этим материалам относятся солома, ива, бамбук, ротанг, тростник, камыш, полоски древесины, полосы прочих растительных материалов (например, полосы коры, узкие листья и рафия или полосы, вырезанные из широких листьев), натуральные текстильные волокна, не подвергнутые прядению, мононить и полоса или лента и аналогичные формы из пластмасс и полосы или ленты из бумаги, но не полосы или ленты из натуральной кожи или композиционной кожи, войлока или фетра или нетканых материалов, человеческий волос, конский волос, текстильная ровница или пряжа, или мононить и плоская нить и аналогичные нити группы 54.";

      18) наименование товарной позиции 4601 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, не соединенные или соединенные в полосы или ленты; материалы для плетения, плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, связанные в параллельные пряди или сотканные, в виде листов, законченные или незаконченные (например, коврики, циновки, ширмы):";

      19) наименование части (А) пояснений к товарной позиции 4601 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(А) Плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, не соединенные или соединенные в полосы или ленты.";

      20) наименование товарной позиции 4705 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Древесная масса, полученная сочетанием механических и химических процессов";

      21) последний абзац примечания 5 к группе 48 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В товарную позицию 4802, однако, не включаются фильтровальные бумага или картон (включая бумагу для пакетиков для заваривания чая) или бумага или картон кровельные.";

      22) действующие примечания к субпозициям 1, 1, 2, 3, 4, 5, 6 к группе 48 ТН ВЭД ЕАЭС перенумеровать в примечания к субпозициям 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 соответственно.

      23) пункт (II) части "Содержание группы" общих положений пояснений к группе 48 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(II) Блоки, плиты и пластины фильтровальные, из бумажной массы (товарная позиция 4812), папиросная бумага, не нарезанная или нарезанная по размеру или в форме книжечек или трубок (товарная позиция 4813), обои и аналогичные настенные покрытия (согласно примечанию 9 к данной группе) и бумага прозрачная для окон (товарная позиция 4814).";

      24) исключение (в) пояснений к товарной позиции 4802 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(в) фильтровальные бумага и картон (включая бумагу для пакетиков для заваривания чая) и бумага и картон кровельные (товарная позиция 4805);";

      25) наименование субпозиции 4805 50 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– бумага и картон кровельные";

      26) пункт (5) пояснений к товарной позиции 4805 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(5) Бумага и картон кровельные.";

      27) пояснение к субпозиции 4805 50 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Бумага и картон кровельные вырабатываются из волокнистой массы с различной степенью впитываемости. При их производстве используются макулатура и отходы из бумаги или картона, древесная масса или тряпичные отходы в виде волокон. Бумага и картон кровельные бывают обычно сине-серого цвета с шероховатой волокнистой поверхностью и содержат примеси. Они используются, inter alia, при производстве толя и в качестве промежуточных слоев для ящиков и кожаных галантерейных товаров.";

      28) подпункт (4) пункта (а) части (А) пояснений к товарной позиции 4814 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(4) Полностью или частично покрытая с лицевой стороны материалом для плетения, соединенным в параллельные пряди или не соединенным, или тканым или нетканым. Некоторые из этих настенных покрытий имеют слой из материала для плетения, соединенного с помощью пряденых текстильных волокон.";

      29) наименование товарной позиции 4820 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Журналы регистрационные, бухгалтерские книги, записные книжки, книги заказов, квитанционные книжки, блокноты для писем, памятных записок, дневники и аналогичные изделия, тетради, блокноты с промокательной бумагой, съемные переплеты (для сменных листов или другие), папки, скоросшиватели, самокопировальные деловые бланки, полистно проложенные копировальные наборы и прочие канцелярские товары, из бумаги или картона; альбомы для образцов или для коллекций и обложки для книг, из бумаги или картона:";

      30) примечание 3 (А) (г) к разделу XI ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) из волокон ореха кокосового в три или более сложения;";

      31) наименование субпозиции 5204 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – содержащие 85 мас.% или более хлопковых волокон";

      32) наименование товарной позиции 5205 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Пряжа хлопчатобумажная (кроме швейных ниток), содержащая 85 мас.% или более хлопковых волокон, не расфасованная для розничной продажи:";

      33) наименование товарной позиции 5305 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Волокно ореха кокосового, абаки (манильской пеньки, или Musa textilis Nee), рами и другие растительные текстильные волокна, в другом месте не поименованные или не включенные, в виде сырца или обработанные, но не подвергнутые прядению; очесы и отходы этих волокон (включая прядильные отходы и расщипанное сырье)";

      34) наименование субпозиции 5308 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– пряжа из волокон ореха кокосового";

      35) примечания 1 (в), (г) к группе 56 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(в) природный или искусственный абразивный порошок или зерно на основе из войлока или фетра или нетканых материалов (товарная позиция 6805);

      (г) агломерированная или регенерированная слюда на основе из войлока или фетра или нетканых материалов (товарная позиция 6814);";

      36) примечание 3 (а) к группе 56 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(а) войлок или фетр, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой или резиной, содержащие не более 50 мас.% текстильного материала, или войлок или фетр, полностью заделанные внутрь пластмассы или резины (группа 39 или 40);";

      37) примечание 3 (в) к группе 56 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(в) плиты, листы или полосы или ленты из пористой пластмассы или пористой резины, соединенные с войлоком или фетром или неткаными материалами, где текстильный материал добавлен для армирования (группа 39 или 40).";

      38) наименование субпозиции 5702 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– напольные покрытия из волокон ореха кокосового";

      39) наименование субпозиции 5810 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– вышивки без видимой основы";

      40) предложение первое абзаца второго пояснений к товарной позиции 5810 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Таким образом, когда вышивка производится на уже готовой основе, она отличается от кружев; кружева не нужно путать с вышивкой, у которой эта основа удаляется после того, как вышивка готова.";

      41) в наименованиях частей (I) и (II) пояснений к товарной позиции 5810 ТН ВЭД ЕАЭС слово "ГРУНТОВОЙ" исключить;

      42) примечание 2 (а) (4) к группе 59 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(4) материалов, частично покрытых пластмассами, и имеющих рисунки, полученные в результате такой обработки (обычно группы 50 – 55, 58 или 60);";

      43) наименование товарной позиции 5904 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Линолеум, не выкроенный или выкроенный по форме; напольные покрытия на текстильной основе, не выкроенные или выкроенные по форме:";

      44) примечание к субпозициям к группе 63 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Примечание к субпозиции:

      1. В субпозицию 6304 20 включаются изделия из полотен основовязаных с пропиткой или покрытием альфа-циперметрином (ISO), хлорфенапиром (ISO), дельтаметрином (INN, ISO), лямбда-цигалотрином (ISO), перметрином (ISO) или пиримифос-метилом (ISO).";

      45) абзац второй пояснений к товарной позиции 6308 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Они должны состоять, по крайней мере, из одного куска ткани (например, полотна с напечатанным вышивальным рисунком или без него) и пряжи или нитей, не разрезанных или разрезанных по длине (вышивальные нитки, пряжа для коврового ворса и т.д.). В набор могут также включаться такие принадлежности, как иглы и крючки.";

      46) абзац пятый пояснений к товарной позиции 6308 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию не включаются наборы из тканей, не нарезанных или нарезанных по форме, предназначенные для изготовления одежды; они относятся к соответствующим товарным позициям.";

      47) наименование товарной позиции 6501 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Шляпные формы, шляпные заготовки и колпаки из войлока или фетра, неформованные, без полей; плоские и цилиндрические заготовки (включая с продольным разрезом) из войлока или фетра";

      48) наименование товарной позиции 6505 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Шляпы и прочие головные уборы трикотажные машинного или ручного вязания, или изготовленные из цельного куска (но не из полос) кружева, войлока или фетра или прочего текстильного материала, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки; сетки для волос из любого материала, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки";

      49) наименование субпозиции 6802 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– плитки, кубики и аналогичные изделия, прямоугольной (включая квадратную) или непрямоугольной формы, наибольшая грань которых может быть вписана в квадрат со стороной размером менее 7 см; гранулы, крошка и порошок, искусственно окрашенные";

      50) второе предложение абзаца первого пояснений к товарной позиции 6803 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются аналогичные изделия, подвергнутые дальнейшей обработке (например, отпиленные или отсеченные в форме, отличной от прямоугольной (включая квадратную), шлифованные, полированные, со скошенными углами, просверленные, лакированные, эмалированные, формованные или другим способом орнаментированные).";

      51) предложение первое абзаца седьмого пояснений к товарной позиции 7002 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются трубки (не нарезанные или нарезанные по длине) из стекла с добавлением в стеклянную массу флуоресцирующего вещества.";

      52) абзац первый пояснений к товарной позиции 7003 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются все виды литого и прокатного стекла при условии, что оно представлено в листах (любой толщины, не нарезанных или нарезанных по форме) или профилях независимо от того, имеется ли на стекле поглощающий, отражающий или неотражающий слой или нет, но не прошло никакой другой обработки.";

      53) абзац первый пояснений к товарной позиции 7004 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Данная товарная позиция ограничивается тянутым стеклом и выдувным стеклом, которое должно быть необработанным и в листах (не нарезанных или нарезанных по форме).".

      4. В томе IV:

      1) наименование товарной позиции 7201 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Передельный и зеркальный чугун в чушках, болванках или других первичных формах:";

      2) наименование субпозиции 7201 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– нелегированный передельный чугун, содержащий 0,5 мас.% или менее фосфора";

      3) наименование субпозиции 7201 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– нелегированный передельный чугун, содержащий более 0,5 мас.% фосфора";

      4) наименование субпозиции 7201 50 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– легированный передельный чугун; зеркальный чугун";

      5) наименование товарной позиции 7218 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Коррозионностойкая сталь в слитках или других первичных формах; полуфабрикаты из коррозионностойкой стали:";

      6) наименование бескодовой субпозиции после товарной позиции 7225 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из кремнистой электротехнической стали:";

      7) наименование бескодовой субпозиции после товарной позиции 7226 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из кремнистой электротехнической стали:";

      8) наименование субпозиции 7226 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из быстрорежущей стали";

      9) наименование субпозиции 7227 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из быстрорежущей стали";

      10) наименования субпозиций 7227 20 и 7229 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– из кремнемарганцовистой стали";

      11) абзац последний части (А) пояснений к товарной позиции 7314 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Материал может выпускаться в рулонах, в виде непрерывной ленты (например, для транспортерных лент) или листов, не разрезанных или разрезанных по форме; может быть двух- или многослойным.";

      12) наименование субпозиции 8404 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– конденсаторы для пароводяных или других паровых силовых установок";

      13) наименование субпозиции 8406 81 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – номинальной выходной мощностью более 40 МВт";

      14) наименование субпозиции 8406 82 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – номинальной выходной мощностью не более 40 МВт";

      15) пункт (г) исключений в пояснениях к товарной позиции 8414 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) машины для очистки, сортировки или калибровки семян, зерна или сухих бобовых овощей (товарная позиция 8437).";

      16) наименование товарной позиции 8429 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Бульдозеры с неповоротным или поворотным отвалом, грейдеры, планировщики, скреперы, механические лопаты, экскаваторы, одноковшовые погрузчики, трамбовочные машины и дорожные катки, самоходные:";

      17) наименование бескодовой субпозиции перед субпозицией 8429 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– бульдозеры с неповоротным или поворотным отвалом:";

      18) наименование пункта (А) пояснений к товарной позиции 8429 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(А)      Бульдозеры с неповоротным или поворотным отвалом.";

      19) пункт (г) исключений в пояснениях к товарной позиции 8433 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) машины для очистки, сортировки или калибровки семян, зерна или сухих бобовых овощей и оборудование, используемое в мукомольной промышленности (товарная позиция 8437);";

      20) наименование товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Машины для очистки, сортировки или калибровки семян, зерна или сухих бобовых овощей; оборудование для мукомольной промышленности или для обработки злаковых или сухих бобовых овощей, кроме оборудования, используемого на сельскохозяйственных фермах:";

      21) наименование субпозиции 8437 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– машины для очистки, сортировки или калибровки семян, зерна или сухих бобовых овощей";

      22) наименование части (I) пояснений к товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(I) МАШИНЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ, СОРТИРОВКИ ИЛИ КАЛИБРОВКИ СЕМЯН, ЗЕРНА ИЛИ СУХИХ БОБОВЫХ ОВОЩЕЙ";

      23) абзац первый части (I) пояснений к товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются машины сельскохозяйственного, садового или промышленного применения, используемые для очистки, сортировки или калибровки злаков, сухих бобовых овощей, семян и пр. под воздействием процессов веяния, продувки, грохочения и т.п. В число таких машин включены следующие:";

      24) наименование части (III) пояснений к товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(III) ОБОРУДОВАНИЕ, ИСПОЛЬЗУЕМОЕ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ЗЕРНОВЫХ КУЛЬТУР ИЛИ СУХИХ БОБОВЫХ ОВОЩЕЙ";

      25) пункт (1) части (III) пояснений к товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(1) Шелушильные машины для зерновых или сухих бобовых овощей.";

      26) пункт (5) части (III) пояснений к товарной позиции 8437 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(5) Специальные размалывающие машины, предназначенные для помола зерновых (кроме хлебного зерна, см. выше пункт (II) (Б)) или сухих бобовых овощей в муку.";

      27) наименование товарной позиции 8465 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Станки (включая машины для сборки с помощью гвоздей, скоб, клея или другими способами) для обработки дерева, пробки, кости, твердой резины, твердых пластмасс или аналогичных твердых материалов:";

      28) абзац первый пояснений к товарной позиции 8465 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются станки для придания формы или поверхностной обработки (включая резку, формообразование и сборку) дерева (и материалов, получаемых из дерева), пробки, кости, затвердевшей резины, твердых пластмасс и аналогичных твердых материалов (рога, древесины пальмы породы "растительная слоновая кость", перламутра, слоновой кости и т.д.).";

      29) абзац первый пункта (5) части (А) пояснений к товарной позиции 8465 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(5) Шлифовальные, пескошлифовальные и полировальные станки. Шлифовальные станки, в которых используются шлифовальные камни, применяются главным образом для обработки изделий из твердого материала, например, древесины пальмы породы "растительная слоновая кость", твердой резины, рога и слоновой кости.";

      30) абзац после пункта (9) части (Б) пояснений к товарной позиции 8465 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную товарную позицию включаются станки, применяемые для обработки пробки (например, распиловки, обрезки, резания, полирования), кости, твердой резины, твердых пластмасс и аналогичных твердых материалов. Эти станки конструируются по тем же самым принципам, что и станки для обработки древесины.";

      31) исключение (б) после пункта (Ж) части (II) пояснений к товарной позиции 8479 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(б) машины для обработки держателей для щеток или ручек для кистей из дерева, пробки, кости, твердой резины или аналогичных твердых материалов (товарная позиция 8465).".

      5. В томе V:

      1) наименование товарной позиции 8511 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Электрооборудование для зажигания или пуска двигателей внутреннего сгорания с искровым зажиганием или с воспламенением от сжатия (например, магнето, катушки зажигания, свечи зажигания, свечи накаливания, стартеры); генераторы (например, постоянного или переменного тока) и прерыватели типа используемых вместе с такими двигателями:";

      2) наименование субпозиции 8532 10 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– конденсаторы постоянной емкости для электрических цепей с частотой 50/60 Гц и рассчитанные на реактивную мощность не менее 0,5 квар (конденсаторы силовые)";

      3) наименование субпозиции 8540 40 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– трубки дисплеев для вывода данных/графики, монохромного изображения; трубки дисплеев для вывода данных/графики, цветного изображения, с шагом точек люминофора на экране менее 0,4 мм";

      4) подпункт (7) (г) пункта (А) части (III) общих положений пояснений к разделу XVII ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(г) электрооборудование для зажигания или пуска двигателей внутреннего сгорания с искровым зажиганием или с воспламенением от сжатия (свечи зажигания, стартеры и т.п.) (товарная позиция 8511);";

      5) исключение (1) после пункта (В) части (III) общих положений пояснений к разделу XVII ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(1) профили из вулканизованной резины, кроме твердой резины, не нарезанные или нарезанные по длине (товарная позиция 4008);";

      6) примечание 2 (б) к группе 86 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(б) рамы, подрамники, тележки;";     

      7) наименование бескодовой субпозиции перед субпозицией 8607 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– тележки, оси и колеса, и их части:";

      8) наименование субпозиции 8607 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – тележки ведущие";

      9) наименование субпозиции 8607 12 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – тележки прочие";

      10) пункт (1) пояснений к товарной позиции 8607 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(1)      Тележки с двумя или более осями, а также тележки, состоящие из рамы только с одной осью.";

      11) наименование товарной позиции 9608 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ручки шариковые; ручки и маркеры с наконечником из войлока или фетра и прочих пористых материалов; авторучки чернильные, стилографы и ручки прочие; перья копировальные; карандаши с выталкиваемым или скользящим стержнем; держатели для перьев, держатели для карандашей и аналогичные держатели; части (включая колпачки и зажимы) изделий, перечисленных выше, кроме изделий товарной позиции 9609:";

      12) наименование субпозиции 9608 20 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– ручки и маркеры с наконечником из войлока или фетра и прочих пористых материалов";

      13) пункт (2) пояснений к товарной позиции 9608 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(2) Ручки и маркеры с наконечниками из войлока или фетра и прочих пористых материалов, включая относящиеся к типу чернильных авторучек.";

      14) наименование субпозиции 9615 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– – из твердой резины или пластмасс".

      6. В томе VI:

      1) наименование подсубпозиции 0808 30 100 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Для производства грушевого сидра, навалом, с 1 августа по 31 декабря";

      2) абзац первый дополнительного примечания 1 к группе 11 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "1. В товарной позиции 1106 термины "мука тонкого и грубого помола" и "порошок" означают продукты (кроме измельченного высушенного ореха кокосового), получаемые при размоле или каком-либо другом процессе из сушеных бобовых овощей товарной позиции 0713, из саго, корнеплодов или клубнеплодов товарной позиции 0714 или продуктов группы 08:";

      3) наименование товарной позиции 1211 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Растения и их части (включая семена и плоды), используемые главным образом в парфюмерии, фармации или инсектицидных, фунгицидных или аналогичных целях, свежие, охлажденные, мороженные или сушеные, целые или измельченные, дробленые или молотые";

      4) наименование товарной позиции 1212 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Плоды рожкового дерева, морские и прочие водоросли, свекла сахарная и сахарный тростник, свежие, охлажденные, мороженые или сушеные, дробленые или недробленые; косточки плодов и их ядра, прочие продукты растительного происхождения (включая необжаренные корни цикория разновидности Cichorium intybus sativum), используемые главным образом для пищевых целей, в другом месте не поименованные или не включенные";

      5) дополнительное примечание 2 (Г) (а) (i) к группе 15 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "(i) содержание воска более 350 мг/кг; или";

      6) пояснения к подсубпозиции 1806 90 600 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "В данную подсубпозицию включаются шоколадные пасты, расфасованные непосредственно в упаковки нетто-массой 2 кг или менее.";

      7) наименование подсубпозиции 1905 90 600 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "С добавлением подслащивающих веществ";

      8) последнее предложение пояснений к подсубпозициям 2202 99 110 0 – 2202 99 190 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Обычно данные средства должны поддерживать состояние здоровья и хорошее самочувствие; поэтому они отличаются от воды с добавками вкусо-ароматических или подслащивающих веществ и прочих напитков субпозиции 2202 10 000 0, указанных в подпункте (1) пункта (А) пояснений к товарной позиции 2202.";

      9) наименование товарной позиции 2206 00 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Напитки прочие сброженные (например, сидр, сидр грушевый, напиток медовый, сакэ); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованные или не включенные";

      10) абзац третий и четвертый пункта (е) дополнительного примечания 2 к группе 27 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "– более, чем показано в строке II, при температуре потери текучести не менее 10 ºС по методу ISO 3016;

      – более, чем показано в строке I, но не более, чем показано в строке II, если 25 об.% или более перегоняется при температуре 300 ºС по методу ISO 3405 (эквивалентному методу ASTM D 86) или если менее 25 об.% перегоняется при температуре 300 ºС и температура потери текучести превышает минус 10 ºС по методу ISO 3016. Данные параметры распространяются на фракции и продукты с колориметрическими характеристиками в растворе менее 2.";

      11) абзац второй после таблицы соответствия колориметрических характеристик в растворе К и вязкости В дополнительного примечания 2 к группе 27 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Термин "колориметрическая характеристика в растворе К" означает цвет продукта, определенный по методу ISO 2049 (эквивалентному методу ASTM D 1500) после того, как одну часть (по объему) продукта смешивают с 100 частями (по объему) ксилола, толуола или другого подходящего растворителя. Цвет следует определять немедленно после образования раствора.";

      12) подпункт б) пункта 1) пояснений к подсубпозициям 2710 19 710 0 – 2710 19 980 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "б) более, чем показано в строке II Таблицы соответствия колориметрических характеристик в растворе К и вязкости В при температуре потери текучести ниже 10 ºC; или";

      13) наименование товарной позиции 3405 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ваксы и кремы для обуви, полироли и мастики для мебели, полов, кузовов транспортных средств, стекла или металла, чистящие пасты и порошки и аналогичные средства (в том числе бумага, вата, войлок или фетр, нетканые материалы, пористые пластмассы или пористая резина, пропитанные или покрытые такими средствами), кроме восков товарной позиции 3404";

      14) наименование субпозиции 3405 30 000 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Полироли и аналогичные средства для кузовов транспортных средств, кроме полирующих средств для металлов";

      15) в дополнительном примечании 1 к группе 39 ТН ВЭД ЕАЭС по тексту слова "фетр, или нетканые материалы" и "фетра, или нетканых материалов" заменить словами "фетр или нетканые материалы" и "фетра или нетканых материалов" соответственно;

      16) наименование подсубпозиции 3921 90 410 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Слоистые высокого давления с декорированной поверхностью с одной или обеих сторон";

      17) в дополнительном примечании 1 к группе 40 ТН ВЭД ЕАЭС по тексту слова "фетр, или нетканые материалы" и "фетра, или нетканых материалов" заменить словами "фетр или нетканые материалы" и "фетра или нетканых материалов" соответственно;

      18) наименование товарной позиции 4408 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Листы для облицовки (включая полученные разделением слоистой древесины), для клееной фанеры или для аналогичной слоистой древесины и прочие лесоматериалы, полученные распиловкой или расщеплением вдоль, строганием или лущением, не обработанные или обработанные строганием, шлифованием, сращенные или не сращенные, имеющие или не имеющие торцевые соединения, толщиной не более 6 мм";

      19) наименование товарной позиции 4412 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Фанера клееная, панели фанерованные и аналогичная слоистая древесина";

      20) первое предложение абзаца шестого пояснений к товарной позиции 4412 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Фанера клееная, фанерованные панели и аналогичная слоистая древесина, используемые в качестве напольных панелей (см., в частности, четвертый абзац пояснений к данной товарной позиции), охватывают только те панели, которые имеют верхний слой древесины толщиной менее 2,5 мм (тонкий шпон).";

      21) наименование товарной позиции 4415 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ящики, коробки, упаковочные клети, барабаны и аналогичная тара, из древесины; кабельные барабаны деревянные; поддоны, поддоны ящичные и прочие погрузочные щиты, деревянные; обечайки деревянные";

      22) наименование пояснений к подсубпозициям 4415 20 200 0 и 4415 20 900 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Поддоны, поддоны ящичные и прочие погрузочные щиты; обечайки";

      23) наименование товарной позиции 4417 00 000 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Инструменты, корпуса и ручки для инструментов, части и ручки метел или щеток, из древесины; деревянные сапожные колодки и растяжки для обуви";

      24) наименование подсубпозиции 4420 90 100 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Изделия деревянные мозаичные и изделия деревянные инкрустированные";

      25) наименование товарной позиции 4601 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, не соединенные или соединенные в полосы или ленты; материалы для плетения, плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, связанные в параллельные пряди или сотканные, в виде листов, законченные или незаконченные (например, коврики, циновки, ширмы)";

      26) наименование субпозиции 4805 50 000 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Бумага и картон кровельные";

      27) наименование товарной позиции 4820 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Журналы регистрационные, бухгалтерские книги, записные книжки, книги заказов, квитанционные книжки, блокноты для писем, памятных записок, дневники и аналогичные изделия, тетради, блокноты с промокательной бумагой, съемные переплеты (для сменных листов или другие), папки, скоросшиватели, самокопировальные деловые бланки, полистно проложенные копировальные наборы и прочие канцелярские товары, из бумаги или картона; альбомы для образцов или для коллекций и обложки для книг, из бумаги или картона";

      28) наименование субпозиции 5308 10 000 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Пряжа из волокон ореха кокосового";

      29) наименование пояснений к подсубпозициям 5810 10 100 0 и 5810 10 900 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Вышивки без видимой основы";

      30) наименование товарной позиции 6505 00 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Шляпы и прочие головные уборы трикотажные машинного или ручного вязания, или изготовленные из цельного куска (но не из полос) кружева, войлока или фетра или прочего текстильного материала, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки; сетки для волос из любого материала, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки";

      31) наименование субпозиции 6802 10 000 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Плитки, кубики и аналогичные изделия, прямоугольной (включая квадратную) или непрямоугольной формы, наибольшая грань которых может быть вписана в квадрат со стороной размером менее 7 см; гранулы, крошка и порошок, искусственно окрашенные";

      32) наименование товарной позиции 7201 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Передельный и зеркальный чугун в чушках, болванках или других первичных формах";

      33) наименование подсубпозиции 7201 50 100 0 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Легированный передельный чугун, содержащий не менее 0,3 мас.%, но не более 1 мас.% титана и не менее 0,5 мас.%, но не более 1 мас.% ванадия";

      34) наименование товарной позиции 8429 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Бульдозеры с неповоротным или поворотным отвалом, грейдеры, планировщики, скреперы, механические лопаты, экскаваторы, одноковшовые погрузчики, трамбовочные машины и дорожные катки, самоходные";

      35) наименование товарной позиции 8511 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Электрооборудование для зажигания или пуска двигателей внутреннего сгорания с искровым зажиганием или с воспламенением от сжатия (например, магнето, катушки зажигания, свечи зажигания, свечи накаливания, стартеры); генераторы (например, постоянного или переменного тока) и прерыватели типа используемых вместе с такими двигателями";

      36) наименование пояснений к позициям 8607 11 000 0 –8607 19 900 9 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Тележки, оси и колеса, и их части";

      37) пункт 1) пояснений к позициям 8607 11 000 0 – 8607 19 900 9 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "1) тележки для локомотивов;";

      38) наименование товарной позиции 9608 ТН ВЭД ЕАЭС изложить в следующей редакции:

      "Ручки шариковые; ручки и маркеры с наконечником из войлока или фетра и прочих пористых материалов; авторучки чернильные, стилографы и ручки прочие; перья копировальные; карандаши с выталкиваемым или скользящим стержнем; держатели для перьев, держатели для карандашей и аналогичные держатели; части (включая колпачки и зажимы) изделий, перечисленных выше, кроме изделий товарной позиции 9609".

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.