МЕМОРАНДУМ* о взаимопонимании между Министерством обороны Республики Казахстан и Министерством обороны Объединенных Арабских Эмиратов в области военного сотрудничества

Новый

Меморандум, 1 июня 2016 г.

      Вступил в силу 1 июня 2016 года –
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 65

      Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство обороны Объединенных Арабских Эмиратов, далее совместно именуемые Сторонами,
      желая усилить и укрепить имеющиеся двусторонние отношения между Сторонами в сфере военного сотрудничества и поддерживать соответствующие мероприятия сотрудничества между государствами Сторон на основе взаимных интересов,
      придерживаясь принципов суверенитета, независимости, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела государств Сторон,
      подтверждая свои обязательства в рамках Устава Организации Объединенных Наций и принимая во внимание другие международные обязательства государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Цель

      Настоящий Меморандум о взаимопонимании направлен на создание правовой основы для военного сотрудничества между Сторонами, а также поддержание и развитие такого военного сотрудничества между Сторонами, основанного на взаимных интересах.

Статья 2
Области сотрудничества

      1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих областях:
      1) военное образование и подготовка;
      2) материально-техническое обеспечение;
      3) наука и научные исследования;
      4) миротворческая деятельность;
      5) военная медицина;
      6) военное законодательство и военная история;
      7) спортивные и культурные мероприятия;
      8) любые другие области, взаимно согласованные Сторонами.
      2. В целях реализации мероприятий сотрудничества в любой области, указанной в пункте 1 настоящей статьи, Стороны могут заключать отдельные договоры.

Статья 3
Формы сотрудничества

      Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:
      1) официальные взаимные визиты и встречи;
      2) обмен экспертами и специалистами;
      3) участие в международных военных курсах, учениях и тренингах;
      4) обучение и/или военная подготовка военнослужащих вооруженных сил государств Сторон;
      5) обмен опытом и консультации по военным вопросам, представляющим взаимный интерес;
      6) участие в конференциях, семинарах, форумах и встречах по военным вопросам, представляющим взаимный интерес;
      7) участие в военных выставках, концертах и других культурных мероприятиях;
      8) любые другие формы, взаимно согласованные Сторонами.

Статья 4
Уполномоченные органы

      Уполномоченными органами, ответственными за реализацию положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, являются:
      от казахстанской Стороны - Департамент международного сотрудничества Министерства обороны Республики Казахстан;
      от эмиратской Стороны - Министерство обороны Объединенных Арабских Эмиратов.

Статья 5
Совместная военная комиссия

      Стороны создают Совместную военную комиссию, состоящую из представителей каждой Стороны, уполномоченную организовывать и координировать деятельность, предусмотренную статьей 3 настоящего Меморандума о взаимопонимании.
      Каждая Сторона назначает председателя своих представителей в Совместной военной комиссии, решения Совместной военной комиссии принимаются совместно Сторонами. Оба председателя представителей каждой из Сторон председательствуют совместно на заседаниях Совместной военной комиссии. Протоколы заседания готовятся принимающей Стороной и подписываются председателями представителей обеих Сторон.
      Совместная военная комиссия заседает регулярно поочередно в каждом государстве или как будет согласовано Сторонами в ходе заседания Комиссии.

Статья 6
Обмен информацией

      1. Стороны в соответствии с национальным законодательством своих государств обеспечивают проведение соответствующих мер для защиты информации, образованной или полученной в ходе реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании, в период его действия и после прекращения действия.
      2. Информация, полученная в ходе сотрудничества между Сторонами, не используется в ущерб интересам государств обеих Сторон.
      3. Стороны не передают информацию, полученную в ходе сотрудничества между Сторонами, третьим странам, лицам или организациям без предварительного письменного разрешения обеих Сторон.
      4. Защита секретной информации, передаваемой в соответствии с законодательствами государств Сторон, регулируется отдельным международным договором о взаимной защите секретной информации.

Статья 7
Финансовые вопросы

      Стороны самостоятельно несут все финансовые расходы, возникающие в связи с необходимыми процедурами по реализации положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, в соответствии с национальными законодательствами своих государств, если не оговорено иное.

Статья 8
Разрешение споров

      Любой спор по толкованию или применению настоящего Меморандума о взаимопонимании разрешается в возможно короткое время путем прямых переговоров или консультаций между Сторонами. Такой спор не может быть передан никакому международному или национальному суду, арбитражу или третьей стороне.

Статья 9
Опубликование

      Ни одна из Сторон не публикует в средствах массовой информации содержание и результаты проводимых в рамках настоящего Меморандума или последующих соглашений, а также материалы, включая секретные, пресс-релизы, публикации или фотографии без письменного согласия другой Стороны.

Статья 10
Внесение изменений и дополнений

      В настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному письменному согласию Сторон. Изменения и дополнения являются неотъемлемыми частями настоящего Меморандума о взаимопонимании и оформляются отдельными протоколами.

Статья 11
Вступление в силу, срок действия и прекращение действия

      1. Настоящий Меморандум о взаимопонимании заключается сроком на пять (5) лет с автоматическим продлением на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения следующего соответствующего периода не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие.
      2. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты подписания Сторонами.
      3. Настоящий Меморандум о взаимопонимании прекращает действие по истечении шести месяцев со дня получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны об ее намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании.
      4. В случае прекращения настоящего Меморандума о взаимопонимании или его не продления действия, каждая Сторона выполняет вытекающие из него обязательства до полного выполнения.
      
      Совершено 1 июня 2016 года в двух экземплярах, каждый на казахском, арабском, русском и английском языках, при этом все тексты являются равно аутентичными.
      В случае разногласий в толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, текст на английском языке имеет преимущественную силу.

За Министерство обороны
Республики Казахстан
За Министерство обороны
Объединенных Арабских Эмиратов

 

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.