Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 65
Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство обороны Объединенных Арабских Эмиратов, далее совместно именуемые Сторонами,
желая усилить и укрепить имеющиеся двусторонние отношения между Сторонами в сфере военного сотрудничества и поддерживать соответствующие мероприятия сотрудничества между государствами Сторон на основе взаимных интересов,
придерживаясь принципов суверенитета, независимости, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела государств Сторон,
подтверждая свои обязательства в рамках Устава Организации Объединенных Наций и принимая во внимание другие международные обязательства государств Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Цель
Настоящий Меморандум о взаимопонимании направлен на создание правовой основы для военного сотрудничества между Сторонами, а также поддержание и развитие такого военного сотрудничества между Сторонами, основанного на взаимных интересах. Статья 2
Области сотрудничества
1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих областях:1) военное образование и подготовка;
2) материально-техническое обеспечение;
3) наука и научные исследования;
4) миротворческая деятельность;
5) военная медицина;
6) военное законодательство и военная история;
7) спортивные и культурные мероприятия;
8) любые другие области, взаимно согласованные Сторонами.
2. В целях реализации мероприятий сотрудничества в любой области, указанной в пункте 1 настоящей статьи, Стороны могут заключать отдельные договоры.
Статья 3
Формы сотрудничества
Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:1) официальные взаимные визиты и встречи;
2) обмен экспертами и специалистами;
3) участие в международных военных курсах, учениях и тренингах;
4) обучение и/или военная подготовка военнослужащих вооруженных сил государств Сторон;
5) обмен опытом и консультации по военным вопросам, представляющим взаимный интерес;
6) участие в конференциях, семинарах, форумах и встречах по военным вопросам, представляющим взаимный интерес;
7) участие в военных выставках, концертах и других культурных мероприятиях;
8) любые другие формы, взаимно согласованные Сторонами.
Статья 4
Уполномоченные органы
Уполномоченными органами, ответственными за реализацию положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, являются:от казахстанской Стороны - Департамент международного сотрудничества Министерства обороны Республики Казахстан;
от эмиратской Стороны - Министерство обороны Объединенных Арабских Эмиратов.
Статья 5
Совместная военная комиссия
Стороны создают Совместную военную комиссию, состоящую из представителей каждой Стороны, уполномоченную организовывать и координировать деятельность, предусмотренную статьей 3 настоящего Меморандума о взаимопонимании.Каждая Сторона назначает председателя своих представителей в Совместной военной комиссии, решения Совместной военной комиссии принимаются совместно Сторонами. Оба председателя представителей каждой из Сторон председательствуют совместно на заседаниях Совместной военной комиссии. Протоколы заседания готовятся принимающей Стороной и подписываются председателями представителей обеих Сторон.
Совместная военная комиссия заседает регулярно поочередно в каждом государстве или как будет согласовано Сторонами в ходе заседания Комиссии.
Статья 6
Обмен информацией
1. Стороны в соответствии с национальным законодательством своих государств обеспечивают проведение соответствующих мер для защиты информации, образованной или полученной в ходе реализации настоящего Меморандума о взаимопонимании, в период его действия и после прекращения действия.2. Информация, полученная в ходе сотрудничества между Сторонами, не используется в ущерб интересам государств обеих Сторон.
3. Стороны не передают информацию, полученную в ходе сотрудничества между Сторонами, третьим странам, лицам или организациям без предварительного письменного разрешения обеих Сторон.
4. Защита секретной информации, передаваемой в соответствии с законодательствами государств Сторон, регулируется отдельным международным договором о взаимной защите секретной информации.
Статья 7
Финансовые вопросы
Стороны самостоятельно несут все финансовые расходы, возникающие в связи с необходимыми процедурами по реализации положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, в соответствии с национальными законодательствами своих государств, если не оговорено иное. Статья 8
Разрешение споров
Любой спор по толкованию или применению настоящего Меморандума о взаимопонимании разрешается в возможно короткое время путем прямых переговоров или консультаций между Сторонами. Такой спор не может быть передан никакому международному или национальному суду, арбитражу или третьей стороне. Статья 9
Опубликование
Ни одна из Сторон не публикует в средствах массовой информации содержание и результаты проводимых в рамках настоящего Меморандума или последующих соглашений, а также материалы, включая секретные, пресс-релизы, публикации или фотографии без письменного согласия другой Стороны. Статья 10
Внесение изменений и дополнений
В настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены изменения и дополнения по взаимному письменному согласию Сторон. Изменения и дополнения являются неотъемлемыми частями настоящего Меморандума о взаимопонимании и оформляются отдельными протоколами. Статья 11
Вступление в силу, срок действия и прекращение действия
1. Настоящий Меморандум о взаимопонимании заключается сроком на пять (5) лет с автоматическим продлением на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения следующего соответствующего периода не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие.2. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты подписания Сторонами.
3. Настоящий Меморандум о взаимопонимании прекращает действие по истечении шести месяцев со дня получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны об ее намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании.
4. В случае прекращения настоящего Меморандума о взаимопонимании или его не продления действия, каждая Сторона выполняет вытекающие из него обязательства до полного выполнения.
Совершено 1 июня 2016 года в двух экземплярах, каждый на казахском, арабском, русском и английском языках, при этом все тексты являются равно аутентичными.
В случае разногласий в толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, текст на английском языке имеет преимущественную силу.
За Министерство обороны Республики Казахстан | За Министерство обороны Объединенных Арабских Эмиратов |