О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis)"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 января 2001 года N 97

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Протокола, касающегося изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis)".
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

                                                                    Проект

                             Закон Республики Казахстан

                     О ратификации Протокола, касающегося изменения
              Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis)

      Ратифицировать Протокол, касающийся изменения Конвенции о международной гражданской авиации (Статья 3 bis), совершенное в Монреале 10 мая 1984 года.

      Президент
      Республики Казахстан

                                     Протокол,
                         касающийся изменения Конвенции
                      о международной гражданской авиации
                      подписан в Монреале 10 мая 1984 года

      Ассамблеей международной организации гражданской авиации,
      собравшись на свою 25-ю (чрезвычайную) сессию в Монреале 10 мая 1984 года,
      приняв к сведению, что международная гражданская авиация может в значительной степени способствовать установлению и поддержанию дружбы и взаимопонимания между нациями и народами мира, тогда как злоупотребление ею может создать угрозу всеобщей безопасности,
      приняв во внимание, что желательно избегать трений и содействовать такому сотрудничеству между нациями и народами, от которого зависит мир во всем мире,
      приняв во внимание необходимость того, чтобы международная гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченным образом,
      приняв во внимание, что в соответствии с элементарными соображениями гуманности должна обеспечиваться безопасность и жизнь лиц, находящихся на борту гражданских воздушных судов,
      приняв к сведению, что в B926300_ Конвенцию о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года, Договаривающиеся государства
      - признают, что каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией,
      - обязуются при установлении правил для своих государственных воздушных судов обращать должное внимание на безопасность навигации гражданских воздушных судов и
      - соглашаются не использовать гражданскую авиацию в каких-либо целях, несовместимых с целями Конвенции,
      приняв к сведению решимость Договаривающихся государств принять надлежащие меры, направленные на предотвращение нарушения воздушного пространства других государств и использования гражданской авиации для целей, несовместимых с целями Конвенции, и содействовать дальнейшему повышению безопасности международной воздушной авиации,
      приняв к сведению, что Договаривающиеся государства выражают общее желание вновь подтвердить принцип неприменения оружия против гражданских воздушных судов в полете,
      1. Постановляет, что поэтому целесообразно изменить Конвенцию о международной гражданской авиации, совершенную в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года,
      2. Утверждает в соответствии с положениями Статьи 94 а) вышеупомянутой Конвенции следующую предложенную поправку к указанной Конвенции:
      поместить после Статьи 3 новую Статью 3 bis:

                               "Статья 3 bis

      а) Договаривающиеся государства признают, что каждое государство должно воздерживаться от того, чтобы прибегать к применению оружия против гражданских воздушных судов в полете, и что в случае перехвата не должна ставить под угрозу жизнь находящихся на борту лиц и безопасность воздушного судна. Это положение не истолковывается как изменяющее каким-либо образом права и обязательства государств, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
      b) Договаривающиеся государства признают, что каждое государство при осуществлении своего суверенитета имеет право требовать посадки в каком-либо указанном аэропорту гражданского воздушного судна, если оно совершает полет над его территорией без разрешения или если имеются разумные основания полагать, что оно используется в каких-либо целях, несовместимых с целями настоящей Конвенции, или может давать такому воздушному судну любые другие указания, чтобы положить конец таким нарушениям. С этой целью Договаривающиеся государства могут прибегать к любым соответствующим средствам, совместимым с надлежащими нормами международного права, включая надлежащие положения настоящей Конвенции, конкретно пункт а) данной Статьи. Каждое Договаривающееся государство соглашается опубликовывать свои правила, действующие в отношении перехвата гражданских воздушных судов.
      c) Каждое гражданское воздушное судно выполняет приказ, отдаваемый в соответствии с пунктом b) настоящей Статьи. С этой целью каждое Договаривающееся государство принимает все необходимые положения в своих национальных законах или правилах с тем, чтобы сделать его выполнение обязательным для любого гражданского воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве или эксплуатируемого эксплуатантом, основное место деятельности которого или постоянное местопребывание которого находится в этом государстве. Каждое Договаривающееся государство предусматривает суровые наказания за любое нарушение таких применимых законов или правил и передает дело своим компетентным органам в соответствии со своими законами или правилами.
      d) Каждое Договаривающееся государство принимает надлежащие меры для запрещения преднамеренного использования любых гражданских воздушных судов, зарегистрированных в этом государстве или эксплуатируемых эксплуатантом, основное место деятельности которого или постоянное местопребывание которого находится в этом государстве, в каких-либо целях, несовместимых с целями настоящей Конвенции. Это положение не влияет на пункт а) и не затрагивает пункты b) и c) настоящей Статьи.".
      3. Устанавливает в соответствии с положением упомянутой Статьи 94 а) названной Конвенции, что вышеупомянутая предложенная поправка вступает в силу после ее ратификации ста двумя Договаривающимися государствами, и
      4. Постановляет, чтобы Генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации составил Протокол на русском, английском, испанском и французском языках, тексты которого являются равно аутентичными и включают вышеупомянутую поправку и излагаемые ниже положения:
      а) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и ее Генеральным секретарем;
      b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской авиации или присоединились к ней;
      c) ратифицированные грамоты сдаются на хранение Международной организации гражданской авиации;
      d) Протокол вступает в силу в отношении государств, которые ратифицировали его, в день сдачи на хранение сто второй ратификационной грамоты;
      е) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства о дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации Протокола;
      f) Генеральный секретарь уведомляет все государства - участники упомянутой Конвенции о дате вступления Протокола в силу;
      g) в отношении любого Договаривающегося государства, ратифицировавшего Протокол после вышеуказанной даты, Протокол вступает в силу после сдачи им на хранение своей ратификационной грамоты в Международную организацию гражданской авиации.
      В результате этого, в соответствии с вышеуказанными действиями Ассамблеи,
      Настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем Организации.
      В удостоверение чего Председатель и Генеральный секретарь вышеупомянутой двадцать пятой (чрезвычайной) сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то Ассамблеей, подписали настоящий Протокол.
      Совершено в Монреале десятого дня мая месяца одна тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года в виде одного документа на русском, английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на хранение в архивах Международной организации гражданской авиации, а заверенные копии его направляются Генеральным секретарем Организации всем государствам - сторонам Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря месяца одна тысяча девятьсот сорок четвертого года.

      Председатель 25-й (чрезвычайной) Генеральный секретарь
      сессии Ассамблеи

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.