Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить проект Соглашения о двустороннем сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства.
2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Токаеву Касым-Жомарту Кемелулы подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение о двустороннем сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Соглашение
о двустороннем сотрудничестве между
Правительством Республики Казахстан и Правительством Иорданского
Хашимитского Королевства
Правительство Республики Казахстан и Правительство Иорданского Хашимитского
Королевства, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь общепризнанными принципами международного права,
признавая важность укрепления и продвижения двустороннего сотрудничества между двумя странами,
осознавая, что сотрудничество в нижеследующих областях усилит узы дружбы и понимание между их народами,
согласились о следующем:
Статья 1
Стороны развивают, поддерживают и облегчают сотрудничество между двумя странами на основе равенства и взаимной выгоды.
Статья 2
Стороны в соответствии с целями настоящего Соглашения поощряют установление контактов и сотрудничества между учреждениями, организациями или гражданами в обеих странах в сферах, указанных в Соглашении.
В связи с этим, Стороны поощряют сотрудничество в различных сферах, представляющих взаимный интерес, которые включают:
a) образование: установление прямых связей между организациями образования и поощрение обмена преподавателями, студентами и аспирантами;
b) культуру: развитие сотрудничества в сфере культуры; поощрение сотрудничества между культурными и художественными учреждениями; обмен артистическими группами для участия в музыкальных концертах, представлениях и выставках, а также организация представлений, встреч, фестивалей и конференций в сферах искусства и культуры;
c) туризм: сотрудничество в сферах продвижения туризма и маркетинга, поощрение взаимного притока туристов, обучение и обмен опытом в областях гостиничного менеджмента и продвижения туризма;
d) торговлю: продвижение и укрепление двусторонней торговли между Сторонами;
e) научное и технологическое сотрудничество: предоставление научным организациям обеих стран возможностей для взаимного обмена научно-технологической информацией и выполнения совместных научных исследований;
f) содействие инвестициям: продвижение инвестиций и содействие инвестиционному обмену между обеими странами;
g) здравоохранение: продвижение сотрудничества и обмен в сферах здравоохранения и медицины;
h) молодежную политику: развитие сотрудничества в сфере обмена специалистами в области работы с молодежью и представителями неправительственных молодежных объединений, обучение и обмен опытом в сфере социальной работы с молодежью. Организация языковых курсов для молодежи обеих стран;
i) спортивные мероприятия: поощрение обмена спортивными делегациями, а также экспертами и тренерами по спортивным играм;
j) любые другие формы сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами.
Статья 3
Сотрудничество в областях, указанных в статье 2, так же как обеспечение экспертами,
советниками и другим персоналом осуществляется согласно отдельным программам, соглашениям и контрактам, которые будут заключены компетентными органами Сторон. Кроме того, мероприятия и обмен, предусмотренные настоящим Соглашением, должны осуществляться на основе взаимности, включая двусторонние финансовые обязательства, если не предусмотрено иное.
Статья 4
Каждая Сторона в соответствии со своим законодательством будет предпринимать необходимые меры для облегчения въезда, временного проживания и выезда граждан Сторон, которые выполняют функции в рамках настоящего Соглашения.
Статья 5
Стороны рассмотрят возможности взаимного признания документов об образовании и дипломов об ученых степенях государственного образца.
Статья 6
Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения ими настоящего соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
Статья 7
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформленные отдельными протоколами, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. Стороны при необходимости будут заключать отдельные соглашения по вопросам реализации положений настоящего Соглашения.
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
Статья 9
1) Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2) Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны об ее намерении прекратить его действие.
3) В случае прекращения действия настоящего Соглашения, действующие программы и проекты продолжают действовать до их завершения, если не предусмотрено иное.
Статья 10
Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и/или применения положений настоящего Соглашения должны быть урегулированы путем проведения переговоров и консультаций между Сторонами.
Статья 11
Стороны определяют свои внешнеполитические ведомства в качестве органов, координирующих и контролирующих выполнение положений настоящего Соглашения.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномочены соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, арабском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
Совершено в городе Аммане "___" __________ 2006 года.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Иорданского Хашимитского
Королевства