Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ :
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Куба о торгово-экономическом сотрудничестве.
2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан Оразбакова Галыма Избасаровича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Куба о торгово-экономическом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Одобрено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 6 декабря 2007 года N 1192
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Республики Куба о торгово-экономическом сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Куба, именуемые в дальнейшем "Стороны", стремясь к развитию торгово-экономических отношений между двумя государствами на основе принципов равноправия и взаимных выгод, желая создать правовую основу и благоприятные условия для развития взаимных торгово-экономических связей согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны способствуют поддержанию и развитию торгово-экономического сотрудничества, стимулируют и развивают обмен товарами и услугами в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, основываясь на принципах и практическом опыте, признанных в международной торговле.
Статья 2
Стороны предоставляют на взаимной основе режим наибольшего благоприятствования в соответствии с национальными законодательствами и интересами государств Сторон по всем вопросам, относящимся к:
1) таможенным пошлинам и сборам другого вида, налагаемым на импорт и экспорт, включая и способы взимания таких налогов, пошлин и сборов;
2) правилам и формальностям относительно импорта и экспорта, включая таможенные процедуры, транзит, складирование и перегрузку;
3) налогам и другим внутренним сборам любого вида, применяемым прямо или косвенно в отношении импорта или импортируемых товаров.
Статья 3
Режим наибольшего благоприятствования не может распространяться на льготы и привилегии, которые:
1) вытекают из участия каждой из Сторон в таможенных союзах, зонах свободной торговли и других формах региональной экономической интеграции;
2) одна из Сторон предоставила или предоставит соседним странам с целью способствования двусторонней торговле;
3) стороны предоставляют или предоставили развивающимся странам на основе международных соглашений.
Статья 4
Товарообмен и оказание услуг хозяйствующим субъектам государств Сторон осуществляются на основе контрактов в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и способам торговли, которые применяются в международной практике.
Статья 5
Стороны поддерживают открытие и деятельность на территориях своих государств торговых представительств, а также филиалов фирм, компаний, банков и других предприятий государств Сторон в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 6
Стороны оказывают взаимную помощь в организации и проведении ярмарок, выставок, конференций и других мероприятий для развития взаимной торговли в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 7
Стороны в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых они являются, принимают необходимые меры для предотвращения на территориях государств Сторон импорта товаров, изготовленных другой Стороной с использованием марок, названий, надписей, упоминаний или других подобных знаков с ложными обозначениями происхождения или указания государства изготовителя, разновидности, класса или качественных показателей товаров.
Статья 8
Стороны принимают необходимые меры для защиты на территориях государств Сторон торговли, являющейся объектом настоящего Соглашения, от недобросовестной конкуренции в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.
Статья 9
Стороны создают благоприятные условия для развития туризма в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 10
В целях содействия углублению и развитию двустороннего сотрудничества настоящим Соглашением создается казахстанско-кубинская межправительственная комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству (далее - Комиссия).
Заседания Комиссии проводятся поочередно в Республике Казахстан и Республике Куба по договоренности Сторон.
Основными функциями Комиссии являются:
обсуждение состояния и развития двустороннего сотрудничества;
выработка предложений с целью улучшения и интенсификации двустороннего сотрудничества;
определение приоритетов совместной работы;
внесение рекомендаций для реализации целей настоящего Соглашения.
Разногласия и противоречия, возникающие между Сторонами касательно толкования или выполнения настоящего Соглашения, будут решаться посредством консультаций и переговоров по дипломатическим каналам.
В рамках первого заседания Комиссии Стороны разработают и утвердят регламент Комиссии.
Статья 11
Финансовые затраты, связанные с реализацией данного Соглашения Стороны несут самостоятельно в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не оговорен иной порядок компенсации финансовых затрат.
Статья 12
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемыми частями, которые вступают в силу в соответствии со статьей 13.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, направленного Сторонами по дипломатическим каналам, сообщая о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет, по истечении которого автоматически продлевается на следующий 5 летний период, в случае, если одна из Сторон не проинформирует в письменной форме другую Сторону о намерении прекратить его действие, не менее чем за 6 месяцев до истечения указанного срока действия Соглашения.
Изменение положений настоящего Соглашения или прекращение его действия не влияет на выполнение проектов по договорам (контрактам), заключенным в период его действия, до их полного завершения.
С момента вступления в силу настоящего Соглашения автоматически прекращается действие Соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между Республикой Казахстан и Республикой Куба, подписанного 25 декабря 1991 года.
Совершено в городе _________ "____" ________ года в двух экземплярах, каждый на казахском, испанском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Куба
Примечание РЦПИ: Далее прилагается текст Соглашения на английском языке.