О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики об условиях деятельности Международного Казахско-Турецкого университета имени Ходжа Ахмеда Ясави

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 октября 2009 года № 1629

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики об условиях деятельности Международного Казахско-Турецкого университета имени Ходжа Ахмеда Ясави.
      2. Уполномочить Министра образования и науки Республики Казахстан Туймебаева Жансеита Кансеитовича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики об условиях деятельности Международного Казахско-Турецкого университета имени Ходжа Ахмеда Ясави, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Одобрен          
      постановлением Правительства
       Республики Казахстан   
      от 21 октября 2009 года № 1629

проект 

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Турецкой Республики об условиях деятельности Международного
Казахско-Турецкого университета имени Ходжа Ахмеда Ясави

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики, именуемые далее Сторонами, в соответствии с Совместным коммюнике, подписанным Президентом Республики Казахстан Назарбаевым Н.А. и Премьер-Министром Турецкой Республики С. Демирелем 1 мая 1992 года в городе Алма-Ате,
      действуя в рамках Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о создании Международного Казахско-Турецкого университета Ходжи Ахмеда Ясави в городе Туркестане от 31 октября 1992 года,
      сознавая необходимость дальнейшего перспективного и последовательного расширения двустороннего сотрудничества в области образования и науки между Республикой Казахстан и Турецкой Республикой,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Деятельность Международного Казахско-Турецкого университета имени Ходжа Ахмеда Ясави (далее - Университет) осуществляется в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с Уставом Университета (далее - Устав), а также принятыми Межправительственным Полномочным советом решениями.
      Учредителями Университета являются Стороны.

Статья 2

      Университет является международной организацией образования государств Сторон со статусом самостоятельного юридического лица, определяемого в соответствии с законодательством государства пребывания и настоящим Соглашением.

Статья 3

      1. Университет имеет право разрабатывать учебные программы и обучать студентов, магистрантов и докторантов по стандартам и программам, соответствующим международным требованиям и законодательствам государств Сторон.
      2. Университет имеет право привлекать административных и технических работников (не более 15 человек), ученых и профессоров из других стран на работы в Университете без разрешения на привлечение иностранной рабочей силы.
      3. Представители профессорско-преподавательского состава организаций образования, а также работники иных общественных организаций и учреждений Турецкой Республики, направленные с согласия администрации этих организаций и учреждений для работы на определенный срок в Международный Казахско-Турецкий университет имени Ходжа Ахмеда Ясави, считаются в Турецкой Республике находящимися в оплачиваемом отпуске, получают ежемесячные платежи, компенсацию и выплаты, а также пользуются всеми финансовыми и социальными льготами организаций и учреждений Турецкой Республики.
      4. Университет может иметь филиал в городе Шымкенте с клиническими базами (клиниками), которые вправе осуществлять образовательную деятельность в рамках лицензий, выданных Университету. Деятельность клинических баз подлежит лицензированию и аккредитации в установленном законодательством Республики Казахстан порядке.

Статья 4

      С целью поддержки образовательной и научно-исследовательской деятельности, соответствующей современным международным требованиям к подготовке квалифицированных специалистов, Университет имеет право создавать за пределами Республики Казахстан филиалы, осуществляющие образовательную деятельность.
      Деятельность этих филиалов подлежит лицензированию и аккредитации в порядке и на условиях, установленных законодательством соответствующего государства.

Статья 5

      1. Стороны разрешают иностранным сотрудникам въезд и выезд со своей территории и по требованию Университета выдают соответствующие выездные, транзитные и въездные визы и разрешения на проживание в соответствии с законодательством государства пребывания.
      2. Иностранные сотрудники имеют право ввозить в государства Учредителей предметы личного пользования и предметы домашнего обихода.

Статья 6

      Активы, находящиеся на балансе и приобретаемые Университетом, являются собственностью Сторон с определением доли: 50 % - Республики Казахстан и 50 % - Турецкой Республики.

Статья 7

      Финансовое и материально-техническое обеспечение деятельности Университета осуществляется государствами Сторон, а также из иных источников, не запрещенных законодательством государств Сторон.

Статья 8

      Товары, за исключением подакцизных, ввозимых в целях благотворительной помощи по линии государств, правительств государств, международных организаций, включая оказание технического содействия, а также товары, приобретаемые за счет средств грантов, предоставленных по линии государств, правительств государств, международных организаций, приобретаемые Университетом для научно-образовательной деятельности Университета, освобождаются от таможенных платежей и налогов на добавленную стоимость в порядке, установленном законодательством государств Сторон.

Статья 9

      Дипломы, выдаваемые Университетом, взаимно признаются Сторонами и эквивалентны при продолжении образования и осуществлении трудовой деятельности на территориях государств Сторон.

Статьи 10

      1. Высшим органом управления Университетом является Межправительственный Полномочный совет (далее - Полномочный совет), учреждаемый Сторонами.
      Основными функциями Полномочного совета являются:
      1) утверждение бюджета и устава деятельности университета;
      2) рассмотрение и утверждение стратегии развития университета;
      3) принятие решений по приобретению и отчуждению имущества, финансовых, а также правовых вопросов.
      2. Состав Полномочного совета формируется на паритетных началах на основе решений Сторон. Полномочный совет состоит из десяти членов. Председатель Полномочного совета назначается Президентом Турецкой Республики. Четверо членов назначаются Правительством Турецкой Республики. Другие пять членов, в том числе заместитель председателя Полномочного совета назначаются Правительством Республики Казахстан. Срок полномочий членов Полномочного совета - пять лет.

Статья 11

      Комплексная проверка, в том числе академическая, а также контроль деятельности Университета осуществляется не более одного раза в год комиссией, назначенной Полномочным советом и состоящей из равного количества членов с обеих Сторон.
      Государственные органы Республики Казахстан и Турецкой Республики по компетенции имеют право осуществлять плановые проверки Университета не более одного раза в год, а внеплановые - в порядке, установленном законодательством государств Сторон.

Статья 12

      Управление Университетом осуществляется в соответствии Уставом, утверждаемым Полномочным советом. Устав является обязательным с момента его государственной регистрации в государстве пребывания Университета.

Статья 13

      В случае возникновения каких-либо разногласий при применении или толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут решать их путем переговоров, дружественных жестов или другими способами, о которых они договорятся.

Статья 14

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последного письменного уведомления Стороны, подтверждающего выполнение внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Соглашение заключается на неопределенный период и в него могут вноситься изменения и дополнения, по которым проводятся такие же внутригосударственные процедуры, как по настоящему Соглашению, и которые являются его неотъемлемой частью.

Статья 15

      Совершено в городе _____ "___" _______ 2009 года в двух экземплярах, каждый на казахском, турецком, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий между Сторонами при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

      За Правительство                              За Правительство
    Республики Казахстан                          Турецкой Республики

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.