О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области правительственной связи

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 26 июля 2011 года № 860

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области правительственной связи.
      2. Уполномочить Министра иностранных дел Республики Казахстан Казыханова Ержана Хозеевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области правительственной связи, разрешив вносить в его текст изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Беларусь
о сотрудничестве в области правительственной связи

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между обоими государствами,
      учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии межгосударственной правительственной связи,
      исходя из принципов взаимной выгоды и взаимопомощи,
      в целях дальнейшего развития единого информационного пространства двух государств,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
      "защита информации" - комплекс мер, направленных на предотвращение нежелательных воздействий на информацию и ее неконтролируемого распространения;
      "криптографическая защита информации" - вид защиты информации, который реализуется путем преобразования информации с использованием специальных ключевых данных с целью сокрытия содержания информации, подтверждения ее истинности, целостности, авторства;
      "межгосударственная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Республики Казахстан и Республики Беларусь;
      "правительственная связь" - шифрованная телефонная, документальная связь, защищенная видеоконференцсвязь;
      "средства криптографической защиты информации" - программные, аппаратно-программные, аппаратные или другие средства, предназначенные для криптографической защиты информации;
      "средства технической защиты информации" - программные, аппаратно-программные и аппаратные средства, предназначенные для технической защиты информации;
      "техническая защита информации" - вид защиты информации, который реализуется путем создания инженерно-техническими мероприятиями препятствий к несанкционированному доступу к информации;
      "шифровальные средства" - шифровальная аппаратура (аппаратные, программно-аппаратные, программные средства шифрования) и устройства специальной защиты, секретное запасное имущество и принадлежности к ним, ручные шифры, шифрдокументы (шифрключи) и аппаратура для их изготовления.

Статья 2

      Компетентными органами Сторон для целей настоящего Соглашения являются:
      от Республики Казахстан - Комитет национальной безопасности Республики Казахстан;
      от Республики Беларусь - Комитет государственной безопасности Республики Беларусь.
      Компетентные органы взаимодействуют в рамках компетенции, предусмотренной национальными законодательствами государств Сторон.
      Компетентные органы строят свои отношения в области защиты информации в системе межгосударственной правительственной связи на основе взаимного уважения, равенства Сторон, их интересов и признания прав в области национальной безопасности, охраны интеллектуальной собственности в соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного права.

Статья 3

      Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства правительственную связь для должностных лиц государства другой Стороны в порядке, предусмотренном национальным законодательством своего государства, если иные условия не оговариваются другими международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 4

      Расходы по организации, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию межгосударственной правительственной связи на территории своего государства оплачиваются каждой из Сторон самостоятельно.
      Компетентные органы Сторон на взаимной основе и в порядке, предусмотренном национальными законодательствами государств Сторон, могут безвозмездно передавать друг другу шифровальную аппаратуру и иное оборудование связи во временное пользование.
      Передача шифрдокументов (шифрключей), необходимых для функционирования переданной шифровальной аппаратуры, осуществляется компетентными органами Сторон в порядке, предусмотренном национальным законодательством государства передающей Стороны.

Статья 5

      Компетентные органы Сторон:
      проводят научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств для межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи;
      взаимодействуют в области производства средств правительственной связи;
      взаимодействуют в области защиты информации в системах и средствах правительственной связи;
      осуществляют подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров;
      проводят консультации и обмениваются опытом работы по совершенствованию системы обеспечения защиты информации в межгосударственной системе правительственной связи, а также организуют научные конференции, симпозиумы, выставки по вопросам анализа и обмена информацией о состоянии, тенденциях развития и мировых достижениях в области защиты информации;
      в порядке, предусмотренном национальными законодательствами государств Сторон в области защиты сведений, составляющих государственные секреты, обмениваются нормативно-правовой, технической, методической и методологической информацией и документацией по вопросам модернизации, сертификации, стандартизации и метрологии систем и средств технической и криптографической защиты информации;
      осуществляют взаимодействие по вопросам использования выделенного им спектра частот на территориях своих государств в целях обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств правительственной связи Республики Казахстан и Республики Беларусь.

Статья 6

      Стороны обеспечивают взаимные поставки в согласованных объемах шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются их государства.

Статья 7

      Взаимные поставки шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, а также организация ремонта указанного оборудования и предоставление услуг специального назначения осуществляются Сторонами в соответствии с заключаемыми между их компетентными органами договорами (контрактами).

Статья 8

      Защита государственных секретов Республики Казахстан и (или) государственных секретов Республики Беларусь при реализации настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с Соглашением между Республикой Казахстан и Республикой Беларусь о взаимной защите секретной информации, подписанным в городе Минске 30 сентября 2008 года.

Статья 9

      Споры и разногласия, связанные с применением и толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров Сторон.

Статья 10

      Русский язык является рабочим языком при осуществлении Сторонами деятельности по реализации настоящего Соглашения.

Статья 11

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 12

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

Статья 13

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Действие настоящего Соглашения устанавливается на неопределенный срок.
      Настоящее Соглашение временно применяется Сторонами с даты подписания до вступления его в силу.

Статья 14

      Каждая из Сторон может заявить о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления по дипломатическим каналам об этом другой Стороне. Действие Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.

      Совершено в городе ________ __ ___________ 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском языке, оба экземпляра имеют одинаковую силу.

            За Правительство            За Правительство
          Республики Казахстан         Республики Беларусь

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.