Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области информатизации

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 января 2012 года № 39

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области информатизации, подписанное в городе Астане 28 апреля 2011 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено             
постановлением Правительства    
Республики Казахстан         
от 13 января 2012 года № 39     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Республики Молдова о сотрудничестве в области информатизации

(Вступило в силу 19 марта 2012 года - Бюллетень международных договоров РК, 2012 г., № 3, ст. 34)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Молдова, именуемые далее Сторонами,
      стремясь развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество в области информационных технологий, на благо экономического и социального развития отрасли информационных технологий в своих государствах,
      руководствуясь желанием развивать сотрудничество и взаимодействие в области информационных технологий, основанное на взаимовыгодных условиях, а также в духе дружеских отношений между обеими Сторонами,
      намереваясь содействовать реализации совместных программ и проектов, развитию технологий и рынка услуг в сфере информационных технологий,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны сотрудничают в области информационных технологий в соответствии с национальным законодательством государств Сторон и рекомендациями Международного союза электросвязи.

Статья 2

      Стороны осуществляют сотрудничество в сфере информационных технологий по следующим основным направлениям:
      а) использование информационных технологий для совершенствования организации деятельности органов государственной власти и органов местного самоуправления;
      б) обмен опытом в области создания электронного правительства, электронной торговли, а также в области использования электронной цифровой подписи (ЭЦП);
      в) создание и развитие перспективной инфраструктуры информационного общества;
      г) использование информационных технологий в здравоохранении, включая проведение дистанционных медицинских консультаций;
      д) создание, развитие и стандартизация информационных систем, а также продвижение товаров и услуг, в соответствии с принятыми международными нормами и правилами;
      е) информатизация образовательных учреждений и дистанционное обучение;
      ж) анализ возможности создания совместных предприятий и научно-исследовательских центров для реализации совместных двусторонних проектов в области информационных технологий на взаимовыгодных условиях;
      з) привлечение инвестиций в область информационных технологий;
      и) обмен опытом в области реализации национальных программ развития информационных технологий и создания технопарков;
      к) обмен опытом в области разработки и внедрения интегрированной системы (ИИС) поддержки преследования и учета социальных услуг населения на основе унифицированной социальной карты;
      л) проведение совместных семинаров, конференций и форумов, а также участия с выставочными стендами в рамках организованных мероприятий в области информационных технологий;
      м) организация консультаций и экспертиз Сторонами в целях продвижения сотрудничества и проведения обмена опытом по всему спектру деятельности.
      Виды деятельности, представляющие особый взаимный интерес, осуществляются в рамках настоящего Соглашения, но оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 3

      Стороны способствуют расширению деловых контактов между организациями, работающими в области информационных технологий, в том числе обмену производственным опытом и научно-технической информацией, при условии, что это не наносит ущерба обязательствам Сторон, принятым в соответствии с другими международными договорами, участниками которых являются их государства.

Статья 4

      Официальная переписка между Сторонами по выполнению настоящего Соглашения ведется на русском языке.

Статья 5

      Ответственными органами за реализацию настоящего Соглашения являются:
      со стороны Правительства Республики Казахстан - Министерство связи и информации Республики Казахстан;
      со стороны Правительства Республики Молдова - Министерство информационных технологий и связи Республики Молдова.

Статья 6

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства, а также решений Международного союза электросвязи.

Статья 7

      По взаимному согласию Сторон, в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 8

      Вопросы распределения прав на интеллектуальную собственность, создаваемую в ходе реализации совместной деятельности, регулируются для каждого отдельного случая в соответствии с заключаемыми договорами для реализации отдельных направлений сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, национальным законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются их государства.
      Каждой из Сторон принадлежат права интеллектуальной собственности, созданной ею до начала совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения или независимого от настоящего Соглашения.

Статья 9

      Ни одна из Сторон не раскрывает третьей стороне и не распространяет никакую информацию, в отношении которой другой Стороной установлено требование соблюдения конфиденциальности, переданной другой Стороне в ходе осуществления совместной деятельности в рамках реализации настоящего Соглашения не только в период действия настоящего Соглашения, но и после прекращения его действия, за исключением случаев и в том объеме, на который предоставила разрешение в письменной форме другая Сторона.

Статья 10

      Любые споры между Сторонами, возникающие в связи с толкованием и/или применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и/или переговоров между Сторонами.

Статья 11

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего пятилетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает реализацию программ и проектов, начатых в период его действия, если только Стороны не договорятся об обратном.
      Подписано в городе Астана «28» апреля 2011 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, молдавском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство                       За Правительство
      Республики Казахстан                   Республики Молдова

      Примечание РЦПИ!
      Далее следует текст Соглашения на молдавском языке.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.