Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Всемирной организацией здоровья животных о программе сотрудничества.
2. Уполномочить Министра сельского хозяйства Республики Казахстан Мамытбекова Асылжана Сарыбаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Всемирной организацией здоровья животных о программе сотрудничества, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 9 июля 2012 года № 921
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Всемирной
организацией здоровья животных о программе сотрудничества
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 11 июля 2012 года)
Правительство Республики Казахстан и Всемирная организация здоровья животных (далее – Стороны), выражая волю к расширению и углублению сотрудничества в области ветеринарии;
с целью укрепления национальной ветеринарной службы Республики Казахстан в соответствии с международными стандартами Всемирной организации здоровья животных (далее – МЭБ);
принимая во внимание, что развитие животноводства зависит от улучшения здоровья животных, профилактики и борьбы с болезнями животных, в том числе зоонозов, а также усиления ветеринарных служб и системы информации о болезнях в Республике Казахстан;
сознавая, что развитие торговли животными и продуктами животного происхождения требует гармонизации законодательной и нормативной базы в соответствии с рекомендациями МЭБ;
учитывая поддержку со стороны Всемирного банка и других потенциальных доноров для инвестиционной программы развития животноводства, а также программу технического сотрудничества Продовольственной и сельскохозяйственной организации Организации Объединенных Нации (ФАО) в Республике Казахстан, согласились о нижеследующем:
Статья 1
МЭБ обязуется оказывать техническую помощь Республике Казахстан с целью приведения казахстанской ветеринарной службы в соответствие со стандартами МЭБ по качеству, надзору и торговле животными, защиты здоровья и благополучия животных и безопасности пищевых продуктов.
Статья 2
МЭБ назначит контактное лицо по реализации настоящего Соглашения в соответствии с целями, распределением, обязанностями, полномочиями и средствами.
С целью поддержки уполномоченных органов Правительства Республики Казахстан данное контактное лицо будет иметь техническую поддержку со стороны экспертов МЭБ по различным видам деятельности, перечисленным в статье 3 настоящего Соглашения.
Статья 3
Условия, имеющие отношение к осуществлению настоящего Соглашения, будут изложены в специальных соглашениях, заключенных между уполномоченным органом в области ветеринарии Республики Казахстан и МЭБ, по следующим направлениям:
ветеринарное законодательство Республики Казахстан;
здоровье животных, профилактика и контроль заболеваний, использование системы оповещения мировой системы информирования о здоровье животных;
контроль за частной ветеринарией и поддержка создания ветеринарного государственного органа с возможностью использования двусторонней программы МЭБ;
ветеринарное образование, в том числе использование базового основного учебного плана МЭБ и возможность использования двусторонней программы непрерывного образования МЭБ;
развитие лабораторий, в частности путем двусторонних программ лаборатории МЭБ.
Методическое обеспечение со стороны МЭБ предоставляется сотрудником проекта МЭБ при поддержке экспертов МЭБ, когда это необходимо, в течение трех месяцев с даты подписания настоящего Соглашения.
Статья 4
Все переговоры по программе сотрудничества осуществляются на английском языке.
Статья 5
МЭБ назначает эксперта, который будет ответственным за реализацию настоящего Соглашения и мониторинг прогресса в реализации программы. Эксперт в частности:
отвечает на вопросы, поставленные Республикой Казахстан в рамках данного Соглашения;
представляет документацию или информацию по соответствующим вопросам и;
предоставляет консультацию по текстам проектов нормативных правовых актов, разработанных Республикой Казахстан.
Эксперт также может предложить технические решения и элементы методологии особенно при подготовке и пересмотре специальных соглашений.
Правительство Республики Казахстан назначит контактное лицо (представитель уполномоченного органа в области ветеринарии), которое будет ответственным за сотрудничество с МЭБ, с экспертами МЭБ в целях реализации настоящего Соглашения.
Статья 6
Правительство Республики Казахстан и уполномоченный орган в области ветеринарии Республики Казахстан принимают на себя полную ответственность за разработку проектов нормативных правовых актов в области ветеринарии и их утверждение в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
Статья 7
Стороны информируют друг друга об организационных изменениях, в том числе об изменениях ответственных лиц и изменениях, которые влияют на работу, осуществляемую в рамках настоящего Соглашения.
Статья 8
МЭБ принимает соответствующие миссии в рамках реализации Соглашения.
Эти миссии планируются и организовываются совместно с Правительством Республики Казахстан.
Правительство Республики Казахстан финансирует все расходы своего представителя или контактного лица в соответствии с договоренностями Сторон в рамках законодательства Республики Казахстан.
МЭБ выделяет финансовые средства для реализации специальных соглашений по ветеринарным лабораториям и миссий по вопросам законодательства в области ветеринарии, а также первой миссии по разработке концепции для уполномоченного органа в области ветеринарии Республики Казахстан. Обучение по ветеринарному образованию обеспечивается совместно с Всемирным банком.
Статья 9
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
Статья 10
В случае возникновения споров по толкованию и применению положений настоящего Соглашения, Стороны разрешают их путем переговоров и консультаций.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания.
Настоящее Соглашение заключается на два года и автоматически продлевается на последующие двухгодичные периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за шесть месяцев до окончания очередного периода не направит другой Стороне по дипломатическим каналам письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
В случае прекращения действия, настоящее Соглашение остается в силе в течение шести месяцев со дня получения письменного уведомления по дипломатическим каналам одной из Сторон о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в городе Астане «____»__________ 2012 года в двух экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все экземпляры имеют одинаковую юридическую силу.
В случае разногласий касательно толкования настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
За Правительство |
За Всемирную организацию |