Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере.
2. Уполномочить Министра оборонной и аэрокосмической промышленности Республики Казахстан Атамкулова Бейбута Бакировича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Сноска. Пункт 2 в редакции постановления Правительства РК от 14.09.2017 № 558.3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан |
Б. Сагинтаев |
Одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 10 августа 2017 года № 478 |
|
Проект |
Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в военно-технической сфере
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
руководствуясь Договором о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 14 июня 2013 года,
принимая во внимание дружественные отношения, сложившиеся между Сторонами,
признавая важность осуществления совместных усилий по поддержанию двустороннего сотрудничества в соответствии с основными принципами международного права,
стремясь к взаимовыгодному долгосрочному сотрудничеству в военно- технической сфере, основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов обоих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Целями настоящего Соглашения являются установление и дальнейшее развитие взаимовыгодного военно-технического сотрудничества на основе принципа равноправия между Сторонами в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 2
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям:
осуществление взаимных поставок продукции военного назначения, включающей вооружение, военную технику, работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них (интеллектуальную собственность), и информацию в военно-технической сфере, конструкторскую, нормативную, техническую, технологическую и эксплуатационную документацию, а также любую другую продукцию, относимую национальными законодательствами государств Сторон к продукции военного назначения;
выполнение работ по обслуживанию и ремонту вооружения и военной техники;
создание совместных предприятий, совместных производств по разработке, производству, ремонту, модернизации и утилизации продукции военного назначения по согласованию уполномоченных органов Сторон;
проведение совместных научно-исследовательских и опытно- конструкторских работ, в том числе в интересах совершенствования вооружения и военной техники;
взаимодействие в области стандартизации вооружения и военной техники, метрологического обеспечения вооруженных сил государств Сторон;
подготовка и обучение военно-технических кадров;
оказание военно-технической помощи;
проведение совместных испытаний образцов вооружения и военной техники;
другие направления по договоренности Сторон.
Статья 3
Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:
обмен визитами официальных делегаций различного уровня;
рабочие встречи экспертов и специалистов;
разработка военно-технических программ;
заключение договоров (контрактов);
проведение презентаций образцов вооружения и военной техники;
участие на выставках вооружения и военной техники;
участие в теоретических и практических курсах (тренингах), семинарах, конференциях и совещаниях по тематике, представляющей взаимный интерес;
другие формы по договоренности Сторон.
Статья 4
В целях осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны создают совместную рабочую группу по военно-техническому сотрудничеству (далее – рабочая группа).
Заседания рабочей группы проводятся по мере необходимости, как правило, один раз в год по согласованию уполномоченных органов Сторон поочередно на территориях государств Сторон.
Рабочая группа разрабатывает программы в сфере военно-технического сотрудничества, а также рассматривает другие вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения.
Повестка дня заседания рабочей группы определяется по предварительному согласованию Сторон.
Решения, принятые в ходе заседаний рабочей группы, оформляются соответствующими протоколами.
Статья 5
Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения являются:
от казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство оборонной и аэрокосмической промышленности Республики Казахстан;
от узбекской Стороны – Министерство обороны Республики Узбекистан.
В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
Статья 6
Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
Статья 7
Информация, полученная в результате сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не может быть использована в ущерб интересам государств Сторон.
Передача и защита сведений, составляющих государственные секреты Республики Казахстан и Республики Узбекистан, осуществляются в соответствии с Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о взаимной защите секретной информации от 4 сентября 2006 года.
Стороны обязуются не передавать третьей стороне, в том числе международным организациям и иностранным юридическим или физическим лицам, информацию о военно-техническом сотрудничестве, полученную или приобретенную в рамках настоящего Соглашения, без предварительного письменного согласия другой Стороны. При проведении совместных работ Стороны могут передавать служебную информацию ограниченного распространения.
На носителях такой информации проставляется пометка "Для служебного пользования".
Сторона, получившая служебную информацию ограниченного распространения, обеспечивает ее защиту и обращение с ней в соответствии с национальным законодательством своего государства.
Факты передачи служебной информации ограниченного распространения между Сторонами фиксируются документально.
Информация о необходимости сохранения в тайне факта сотрудничества между Сторонами по конкретным контрактам (договорам) или других сведений о сотрудничестве заблаговременно доводится одной Стороной до сведения другой Стороны и (или) оговаривается в контрактах (договорах), заключаемых между Сторонами в рамках настоящего Соглашения.
Допуск представителей Сторон на военные объекты и предприятия военно-промышленного комплекса осуществляется в порядке, установленном национальным законодательством государств Сторон.
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 9
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью и вступают в силу в порядке, установленном статьей 11 настоящего Соглашения.
Статья 10
Споры и разногласия, связанные с применением и толкованием настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами путем консультаций и переговоров.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, по истечении которого будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения первоначального пятилетнего либо последующих годичных периодов соответственно письменно по дипломатическим каналам не уведомит другую Сторону о своем намерении не продлевать или прекратить действие настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения узбекской Стороной письменного уведомления о выполнении казахстанской Стороной внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в городе _________ "___" ________ 20__ года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.
В случае расхождения между текстами, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство Республики Казахстан |
За ПравительствоРеспублики Узбекистан |