О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Суринам об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических и служебных паспортов

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 января 2024 года № 39

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Суринам об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических и служебных паспортов.

      2. Уполномочить Постоянного представителя Республики Казахстан при Организации Объединенных Наций Рахметуллина Акана Акасовича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Суринам об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических и служебных паспортов, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Смаилов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 25 января 2024 года № 39
  Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Суринам об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических и служебных паспортов

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Суринам, именуемые в дальнейшем Стороны,

      желая содействовать дружеским отношениям между государствами Сторон,

      с целью облегчить въезд граждан своих государств на территории государств Сторон,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Граждане государства одной из Сторон, владельцы дипломатических и служебных паспортов, освобождаются от визовых требований для въезда, выезда, транзита, временного пребывания на территории государства другой Стороны на период, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней в течение каждого периода в 180 дней с момента первого въезда.

      2. Граждане государства одной из Сторон, владельцы дипломатических и служебных паспортов, намеревающиеся оставаться на территории государства другой Стороны дольше, чем максимальный период, предусмотренный в пункте 1 настоящей статьи, должны получить соответствующую визу, требуемую в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны.

      3. Граждане государства одной из Сторон, владельцы дипломатических и служебных паспортов, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в течение срока, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи, вследствие форс-мажорных обстоятельств, должны обратиться с заявлением в компетентные органы государства этой Стороны за разрешением на продление срока их пребывания на период времени, необходимый для выезда с территории государства пребывания.

      4. Граждане государства одной из Сторон, владельцы дипломатических или служебных паспортов, назначенные в дипломатические представительства, консульские учреждения или представительства своих государств при международных организациях на территории государства другой Стороны, освобождаются от визовых требований для въезда, выезда, транзита и пребывания на территории государства другой Стороны на протяжении всего периода выполнения своих полномочий.

      5. Положения пункта 4 настоящей статьи также применимы к членам их семей и лицам, находящимся на их иждивении, являющимся владельцами дипломатических или служебных паспортов.

Статья 2

      1. Граждане государства одной из Сторон, владельцы дипломатических и служебных паспортов, могут въезжать, выезжать или следовать транзитом через территорию государства другой Стороны, используя пункты пропуска через государственную границу, открытые для международного сообщения, и должны соблюдать законодательство государства последней Стороны, применяемое к иностранным гражданам в отношении въезда, выезда и транзита.

      2. Пункт 1 настоящей статьи применяется без ущерба для привилегий и иммунитетов, предусмотренных Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года и Венской конвенцией о консульских сношениях 1963 года.

Статья 3

      Каждая из Сторон сохраняет за собой право в целях обеспечения национальной безопасности и общественного порядка отказать во въезде, сократить или прекратить пребывание граждан государств Сторон, владельцев дипломатических и служебных паспортов, чье нахождение на территории принимающего государства признано нежелательным.

Статья 4

      1. Граждане Республики Казахстан, владельцы дипломатических и служебных паспортов, потерявшие свои паспорта во время пребывания на территории Республики Суринам, могут выехать за пределы территории Республики Суринам, используя проездные документы, предоставленные дипломатическим представительством или консульским учреждением Республики Казахстан.

      2. Граждане Республики Суринам, владельцы дипломатических и служебных паспортов, потерявшие свои паспорта во время пребывания на территории Республики Казахстан, могут выехать за пределы территории Республики Казахстан, используя проездные документы, предоставленные дипломатическим представительством или консульским учреждением Республики Суринам.

Статья 5

      1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами своих дипломатических и служебных паспортов, а также проездных документов, упомянутых в статье 4, в течение 30 (тридцать) календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу.

      2. В случаях введения новых дипломатических и служебных паспортов или их изменения Стороны незамедлительно информируют об этом друг друга и направляют по дипломатическим каналам образцы таких паспортов, а также информацию, касающуюся их применения, не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до их официального введения или изменения.

Статья 6

      Каждая из Сторон имеет право временно, частично или полностью приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения посредством письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороны. В этом случае действие настоящего Соглашения приостанавливается по истечении 30 (тридцать) календарных дней с даты получения такого уведомления. Стороны согласовывают дату временного, полного или частичного возобновления действия настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.

Статья 7

      Любые разногласия или споры, возникающие при толковании или применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.

Статья 8

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

Статья 9

      1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 90 (девяносто) календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается через 60 (шестьдесят) календарных дней с даты получения такого уведомления.

      Совершено в городе _________________ "___" ____ 20_ года в двух экземплярах, каждый на казахском, нидерландском, английском и русском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений между текстами настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на английском языке.

      За Правительство       За Правительство
Республики Казахстан       Республики Суринам

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.