Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Словения о культурном сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 апреля 1996 г. № 441

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Словения о культурном сотрудничестве, подписанное в Алматы 18 января 1994 года.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                             Соглашение
             между Правительством Республики Казахстан
               и Правительством Республики Словения о
                     культурном сотрудничестве

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 24 февраля 2014 года)

 
       Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Словения, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны",
      желая развивать сотрудничество между двумя странами в области образования, культуры и науки,
      убежденные в том, что такое сотрудничество будет способствовать лучшему взаимопониманию и укреплению отношений на различных уровнях,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Договаривающиеся Стороны будут развивать взаимное сотрудничество и контакты в области образования, культуры, науки, спорта, туризма и средств массовой информации, и в этих целях поддерживать непосредственное сотрудничество и контакты между университетами и другими учебными заведениями, культурными учреждениями и организациями.
      Они также будут поддерживать обмен профессорами университетов, студентами, учеными, экспертами и артистами.
 
                               Статья 2
 
      Договаривающиеся Стороны будут, по мере своих возможностей, предоставлять на взаимной основе стипендии для учебы и стажировок.
 
                               Статья 3 
 
      Договаривающиеся Стороны будут оказывать поддержку преподаванию и изучению языка другой Стороны.
 
                               Статья 4 
 
      Договаривающиеся Стороны будут содействовать взаимному признанию дипломов, университетских степеней и академических званий.
 
                               Статья 5 
 
      Договаривающиеся Стороны будут способствовать расширению знаний о культуре другой Стороны и поддерживать контакты в области культуры во всех формах.
 
                               Статья 6 
 
      Договаривающиеся Стороны будут поддерживать непосредственное сотрудничество между агентствами печати.
 
                               Статья 7 
 
      Сотрудничество в области науки, научных исследований и технологий будет согласовано отдельно.
 
                               Статья 8 
 
      Договаривающиеся Стороны будут поощрять контакты между молодежью и молодежными организациями обеих Договаривающихся Сторон.
 
                               Статья 9
 
      Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству спортивных организаций и участию в спортивных мероприятиях в каждой из стран.
 
                              Статья 10 
 
      Договаривающиеся Стороны в рамках законов и положений, действующих на их территориях, будут оказывать, по согласованию с другой Стороной, содействие для въезда, пребывания и выезда представителей, а также ввоза материалов и оборудования, необходимых для реализации программ обмена, которые будут осуществляться в соответствии с настоящим Соглашением.
 
                              Статья 11 
 
      Представители Договаривающихся Сторон будут при необходимости или по просьбе другой Стороны встречаться в рамках Совместной Комиссии для рассмотрения вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.
 
                              Статья 12 
 
      Настоящее Соглашение будет временно применяться с момента подписания и вступает в силу со дня обмена уведомления о его утверждении компетентными органами обеих стран.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Срок его действия будет автоматически продлеваться на следующий пятилетний период, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании денонсировать его путем письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам, не менее, чем за шесть месяцев до истечения срока соответствующего периода.

 

     Совершено в Алматы 18 января 1994 года в двух экземплярах, каждый на казахском, словенском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае расхождения в толковании настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут руководствоваться текстом на английском языке.

     За Правительство                   За Правительство
  Республики Казахстан                Республики Словения

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.