Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: Утвердить Соглашение между Министерством образования, культуры и здравоохранения Республики Казахстан и Главным Государственным Управлением по делам физической культуры и спорта Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области спорта и физической культуры, подписанное в Пекине 7 мая 1998 года. Премьер-Министр Республики Казахстан СОГЛАШЕНИЕ между Министерством образования, культуры и здравоохранения Республики Казахстан и Главным Государственным Управлением по делам физической культуры и спорта Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области спорта и физической культуры
Министерство образования, культуры и здравоохранения Республики Казахстан и Главное Государственное Управление по делам физической культуры и спорта Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами, исходя из стремления укреплять узы дружбы и сотрудничества в сфере физической культуры и спорта между двумя странами, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны обменяются визитами спортивных делегаций для ознакомления с различными направлениями деятельности и изучения возможностей реализации программ обмена между двумя странами на будущее. Количество членов делегаций и сроки визитов будут согласовываться по дипломатическим каналам.
Статья 2
Стороны будут оказывать содействие в продвижении к сотрудничеству в наиболее интересных для обеих сторон деловых проектов по спорту, а также предоставлению спортивных сооружений и баз на территории другой Стороны по взаимной договоренности для проведения учебно-тренировочных сборов и других спортивных мероприятий.
Статья 3
Стороны будут осуществлять обмен наблюдателями на спортивных и иных мероприятиях, участие сборных команд по видам спорта в двухсторонних и многосторонних спортивных соревнованиях и учебно-тренировочных сборах, проводимых на территории другой Стороны.
Статья 4
Стороны будут осуществлять обмен информацией и результатами научных исследований в области физической культуры и спорта.
Стороны будут поощрять участие специалистов в семинарах, курсах, научных конференциях по вопросам развития физической культуры и спорта.
Статья 5
Стороны будут содействовать развитию научного исследования физической культуры и спорта, обмену опытом производства спортивного инвентаря и оборудования, а также проектирования и строительства спортивных объектов.
Статья 6
Стороны будут обмениваться информацией и опытом работы по деятельности в международных и правительственных организациях занимающихся вопросами развития физической культуры и спорта.
Статья 7
Стороны будут осуществлять и поощрять обмен специалистами в области физической культуры и спорта, взаимовыгодное сотрудничество между спортивными организациями, спортивными школами, федерациями по видам спорта на основе их договоренностей.
Статья 8
Каждая из Сторон будет содействовать созданию информационной службы и создает условия для деятельности этой службы в рамках законодательства своей страны. Информационная служба охватит взаимообмен газет, журналов, брошюр, изданных по проблемам физической культуры и спорта, а также непосредственное сотрудничество между издательскими организациями в этой области.
Статья 9
Стороны будут содействовать сотрудничеству и обмену в области борьбы против применения допинга.
Статья 10
Все виды деятельности, охваченные настоящим Соглашением, должны соответствовать и осуществляться согласно действующим законам и иным нормативным актам Сторон.
Статья 11
Уполномоченные представители Сторон при необходимости или просьбе другой Стороны встретятся для рассмотрения и реализации настоящего Соглашения.
Статья 12
В соответствии с настоящим Соглашением Стороны осуществляют обмен делегациями на нижеследующих условиях: Сторона, направляющая делегацию несет расходы на международный транспорт и выезд за границу; Сторона, принимающая делегацию, несет все расходы на питание, жилье и транспорт за время пребывания.
Статья 13
Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
Соглашение утрачивает силу через шесть месяцев с даты получения
Стороной письменного уведомления другой Стороной о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Совершено в Пекине 7 мая 1998 года, в двух подлинных экземплярах на казахском, китайском и русском языках. Все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке. ЗА МИНИСТЕРСТВО ЗА ГЛАВНОЕ ОБРАЗОВАНИЯ, ГОСУДАРСТВЕННОЕ КУЛЬТУРЫ УПРАВЛЕНИЕ ПО И ДЕЛАМ ФИЗИЧЕСКОЙ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРЫ И СПОРТА РЕСПУБЛИКИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ КАЗАХСТАН РЕСПУБЛИКИ