Постановляю:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о совместном планировании применения войск (сил) в интересах обеспечения совместной безопасности Республики Казахстан и Российской Федерации.
2. Уполномочить Алтынбаева Мухтара Капашевича - Министра обороны Республики Казахстан подписать от имени Республики Казахстан Соглашение между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о совместном планировании применения войск (сил) в интересах обеспечения совместной безопасности Республики Казахстан и Российской Федерации.
3. Настоящий Указ вступает в силу со дня подписания.
Президент
Республики Казахстан
Приложение
к Указу Президента
Республики Казахстан
от 10 сентября 2003 года
N 1183
Проект
Соглашение
между Республикой Казахстан и Российской Федерацией
о совместном планировании применения войск (сил)
в интересах обеспечения совместной безопасности
Республики Казахстан и Российской Федерации
Республика Казахстан и Российская Федерация, именуемые в дальнейшем Стороны,
руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Казахстан и Российской Федерацией от 25 мая 1992 года, Договора о коллективной безопасности от 15 мая 1992 года и Договора между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве от 28 марта 1994 года,
признавая необходимость объединения усилий и согласованных действий в вопросах обеспечения совместной обороны в рамках общего военно-стратегического пространства Сторон,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
"коалиционная группировка войск (сил)" - создаваемые на коалиционной основе под объединенным командованием и развернутые (расположенные) в соответствии с замыслом их оперативного (оперативно-стратегического) применения контингента боеготовых войск (сил) и средств, выделенные из состава национальных вооруженных сил, других войск и воинских формирований Сторон;
"объединенное командование" - высший орган военного управления коалиционной группировкой войск (сил);
"органы управления войсками (силами) Сторон" - командования, штабы, управления, отделы и другие временно учреждаемые органы, создаваемые в целях обеспечения руководства и управления войсками (силами) Сторон;
"угрожаемый период" - период постепенного или внезапного обострения военно-политической обстановки в регионе и угрозы агрессии против одной из Сторон со стороны какого-либо государства или группы государств;
"оперативное оборудование территорий Сторон" - система мероприятий, проводимых на территориях Сторон в целях создания условий, обеспечивающих перегруппировку (маневр), сосредоточение и боевое применение коалиционной группировки войск (сил), а также защиту населения и важнейших объектов от ракетно-ядерного и огневого поражения.
Статья 2
Для целей настоящего Соглашения уполномоченными органами Сторон являются:
с казахстанской Стороны - Министерство обороны Республики Казахстан;
с российской Стороны - Министерство обороны Российской Федерации.
Статья 3
Уполномоченные органы Сторон совместно анализируют военно-политическую обстановку и на основе их общего замысла определяют состав коалиционной группировки войск (сил) и планируют ее применение в соответствии с законодательством каждой из Сторон.
Подготовка проектов документов по созданию объединенного командования осуществляется по согласованию уполномоченных органов Сторон.
Статья 4
Уполномоченные органы Сторон согласовывают перечень документов по совместному планированию применения войск (сил), последовательность и сроки ввода в действие этих документов в мирное время и в угрожаемый период, а также порядок их разработки.
Разработанные документы рассматривают и утверждают в пределах своей компетенции Министр обороны Республики Казахстан и Министр обороны Российской Федерации.
Статья 5
Уполномоченные органы Сторон совместно:
разрабатывают принципы организации и осуществления взаимодействия, связи и скрытого управления войсками, выделенными для включения в состав коалиционной группировки войск (сил), в мирное время и в угрожаемый период;
разрабатывают общие принципы поддержания боевой и мобилизационной готовности вооруженных сил, других войск и воинских формирований Сторон, предназначенных для совместных действий;
разрабатывают порядок перевода вооруженных сил, других войск и воинских формирований Сторон с мирного на военное время;
проводят научные исследования по совершенствованию совместного применения войск (сил).
Статья 6
Уполномоченные органы Сторон в целях решения задач совместной обороны проводят согласованную работу по обеспечению информационной совместимости автоматизированных систем управления войсками, разведкой и оружием, вычислительных центров органов управления войсками (силами) Сторон, а также по обеспечению разработки математических моделей операций (боевых действий) и оперативно-тактических задач.
Уполномоченные органы Сторон оказывают друг другу помощь в подготовке органов объединенного командования коалиционной группировки войск (сил) и оснащении его пунктов управления.
Статья 7
Планирование и проведение уполномоченными органами Сторон совместных мероприятий по оперативной подготовке войск (сил) в целях решения задач совместной обороны будут осуществляться на основе отдельного соглашения между ними.
Статья 8
Уполномоченные органы Сторон совместно разрабатывают планы по управлению войсками, которые предполагается выделить для включения в состав коалиционной группировки войск (сил), а также осуществляют взаимный обмен методическими документами по оперативным вопросам и всем видам обеспечения боевых действий указанных войск (сил).
Статья 9
Уполномоченные органы Сторон планируют и проводят согласованные мероприятия по оперативному оборудованию территорий Сторон, определяют порядок использования и развития объектов военной инфраструктуры, а также накопления запасов материальных средств для коалиционной группировки войск (сил), действующей в интересах совместной обороны.
Статья 10
Порядок взаимного обмена конфиденциальной информацией и информацией, содержащей сведения, отнесенные в соответствии с законодательством каждой из Сторон к государственной тайне, а также защиты этой информации определяется отдельным соглашением.
Информация, технические средства, оборудование и материалы, полученные одной Стороной от другой Стороны, используются исключительно для целей настоящего Соглашения и не могут быть переданы какому-либо государству без письменного согласия Стороны, от которой они были получены.
Статья 11
При разработке плана совместного применения войск (сил) уполномоченные органы Сторон исходят из того, что тыловое, техническое, финансовое и другие виды обеспечения войск (сил) Сторон, кроме оперативного, осуществляются каждым из уполномоченных органов Сторон в интересах своих войск (сил), выделенных в состав коалиционной группировки войск (сил).
Финансирование проводимых уполномоченными органами Сторон совместных мероприятий осуществляется на основе отдельного Соглашения.
Статья 12
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения или дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
В случае возникновения споров по толкованию или применению настоящего Соглашения Стороны разрешают их путем проведения переговоров или консультаций.
Статья 13
Настоящее Соглашение не направлено против каких-либо государств и не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в городе ______ "__" ______ 200_ года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В случае расхождений для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на русском языке.
За Республику Казахстан За Российскую Федерацию