О внесении изменений в некоторые совместные решения акима и решения маслихата, постановления акимата и решения маслихата об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области

Новый

Постановление акимата Костанайской области от 4 июля 2014 года № 9 и решение маслихата Костанайской области от 4 июля 2014 года № 297. Зарегистрировано Департаментом юстиции Костанайской области 14 июля 2014 года № 4936

      В соответствии с Законом Республики Казахстан от 21 января 2013 года "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики" и статьей 43-1 Закона Республики Казахстан от 24 марта 1998 года "О нормативных правовых актах" акимат Костанайской области ПОСТАНОВЛЯЕТ и Костанайский областной маслихат РЕШИЛ:
      1. Внести изменения в некоторые совместные решения акима Костанайской области и решения маслихата Костанайской области, постановления акимата Костанайской области и решения маслихата Костанайской области об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области, согласно приложению к настоящему постановлению и решению.
      2. Настоящее постановление и решение вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Аким Костанайской области

_____________ Н. Садуакасов

Председатель сессии

_____________ К. Джаманбалин


Секретарь Костанайского областного маслихата

_____________ С. Ещанов

Приложение       
к постановлению акимата 
№ 9           
и решению маслихата   
№ 297          
от 4 июля 2014 года   

Перечень вносимых изменений в некоторые
совместные решения акима Костанайской области
и решения маслихата Костанайской области, постановления
акимата Костанайской области и решения маслихата Костанайской
области об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области

      1. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании отдельных административно-территориальных единиц Костанайского района", (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 65, опубликовано 25 мая 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 3 июня 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селоларының", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдарының", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      2. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании села Шобанколь Аулиекольского района Костанайской области в село К. Тургумбаева (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 67, опубликовано 20 апреля 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 22 апреля 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      3. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании села Докучаевка Наурзумского района Костанайской области в село Караменды (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 68, опубликовано 4 мая 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 13 мая 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      4. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 73, опубликовано 6 апреля 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 14 апреля 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосының", "селоларының", "поселкесінің", "селосы", "селосына", "Прлгресс" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылының", "ауылдарының", "кентінің", "ауылы", "ауылына", "Прогресс", текст на русском языке не меняется.
      5. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 7 апреля 1999 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Джангельдинского и Наурзумского районов" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 80, опубликовано 8 июня 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 17 июня 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосында", "селосы", "селолары", "селоларын", "селосын" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылында", "ауылы", "ауылдары", "ауылдарын", "ауылын", текст на русском языке не меняется.
      6. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 2 июля 1999 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Тарановского и Мендыкаринского районов Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 109, опубликовано 7 сентября 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 28 сентября 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының", "селоларының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", "ауылдарының", текст на русском языке не меняется.
      7. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 2 июля 1999 года "Об изменениях черты города Костаная" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 110, опубликовано 8 сентября 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 30 сентября 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      8. В постановлении акимата Костанайской области от 12 декабря 2007 года № 5 св и решении Костанайского областного маслихата от 12 декабря 2007 года № 34 "О передаче в административное подчинение Айдарлинскому сельскому округу села Герцена Карасуского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3582, опубликовано 11 января 2008 года в газете "Қостанай таңы" и 12 февраля 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      9. В постановлении акимата Костанайской области от 12 декабря 2007 года № 10 св и решении Костанайского областного маслихата от 12 декабря 2007 года № 45 "О некоторых изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3583, опубликовано 11 января 2008 года в газете "Қостанай таңы" и 12 февраля 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      в пункте 4 на русском языке:
      по всему тексту слово "аул" заменить словом "село", текст на государственном языке не меняется;
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селолардың", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар" "ауылдардың", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      10. В постановлении акимата Костанайской области от 14 марта 2008 года № 4 св и решении Костанайского областного маслихата от 14 марта 2008 года № 81 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Житикаринского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3632, опубликовано 25 апреля 2008 года года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селолары", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдары", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      11. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2008 года № 8 св и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2008 года № 102 "О переименовании села Збан и Сагинского сельского округа Джангельдинского района в аул Акколь и Кызбельский аульный округ" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3641, опубликовано 28 июня 2008 года в газете "Костанайские новости" и 1 июля 2008 года в газете "Қостанай таңы"):
      в заголовке и по всему тексту на русском языке слова "аул", "аульный" заменить соответственно словами "село", "сельский", текст на государственном языке не меняется;
      в заголовке и по всему тексту на государственном языке слова "селосын" "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      12. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2008 года № 9 и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2008 года № 103 "О некоторых изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3642, опубликовано 28 июня 2008 года в газете "Костанайские новости" и 1 июля 2008 года в газете "Қостанай таңы"):
      в пункте 3 на русском языке:
      по всему тексту слово "аул" заменить словом "село", текст на государственном языке не меняется;
      по всему тексту на государственном языке слова "селолар", "селолық", "селосы", "селолардың", "селосының", "селолары" заменить соответственно словами "ауылдар", "ауылдық", "ауылы", "ауылдардың", "ауылының", "ауылдары", текст на русском языке не меняется.
      13. В постановлении акимата Костанайской области 15 августа 2008 года № 10 св и решении Костанайского областного маслихата от 15 августа 2008 года № 122 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3655 опубликовано 11 октября 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      14. В постановлении акимата Костанайской области от 13 февраля 2009 года № 1 св и решении Костанайского областного маслихата от 13 февраля 2009 года № 163 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3673, опубликовано 18 марта 2009 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      15. В постановлении акимата Костанайской области от 31 июля 2009 года № 6 св и решении Костанайского областного маслихата от 31 июля 2009 года № 214 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3688, опубликовано 4 сентября 2009 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селолардың", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар", "ауылдардың", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      16. В постановлении акимата Костанайской области от 20 ноября 2009 года № 8 и решении Костанайского областного маслихата от 20 ноября 2009 года № 241 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3698, опубликовано 29 декабря 2009 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селосының", "селоларының", "селосында" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар", "ауылының", "ауылдарының", "ауылында", текст в приложении на государственном языке и текст на русском языке не меняется.
      17. В постановлении акимата Костанайской области от 5 февраля 2010 года № 2 св и решении Костанайского областного маслихата от 5 февраля 2010 года № 264 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3708, опубликовано 1 апреля 2010 года в газете "Костанайские новости" и 2 апреля 2010 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      18. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2010 года № 3 и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2010 года № 312 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Карасуского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3722, опубликовано 14 июля 2010 года в газете "Костанайские новости" и 14 июля 2010 в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селосы", "селолық", "селосының" заменить соответственно словами "ауылы", "ауылдық", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      19. В постановлении акимата Костанайской области от 11 августа 2010 года № 5 св и решении Костанайского областного маслихата от 11 августа 2010 года № 326 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3734, опубликовано 13 октября 2010 года в газете "Костанайские новости" и 14 октября 2010 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      20. В постановлении акимата Костанайской области от 19 октября 2010 года № 6 св и решении Костанайского областного маслихата от 19 октября 2010 года № 340 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Сарыкольского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3738, опубликовано 8 декабря 2010 года в газете "Қостанай таңы" и 9 декабря 2010 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      21. В постановлении акимата Костанайской области от 19 августа 2011 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 19 августа 2011 года № 430 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Федоровского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3773, опубликовано 30 сентября 2011 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селолары" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдары", текст на русском языке не меняется.
      22. В постановлении акимата Костанайской области от 20 октября 2011 года № 2 св и решении маслихата Костанайской области от 20 октября 2011 года № 434 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3782, опубликовано 8 декабря 2011 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      23. В постановлении акимата Костанайской области от 8 декабря 2011 года № 4 и решении маслихата Костанайской области от 8 декабря 2011 года № 453 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Денисовского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3790, опубликовано 3 марта 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      24. В постановлении акимата Костанайской области от 30 марта 2012 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 30 марта 2012 года № 35 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Амангельдинского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3801, опубликовано 29 мая 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      в пункте 1 на русском языке слово "аульного" заменить словом "сельского", текст на государственном языке не меняется;
      в пункте 1 на государственном языке слово "селосы" заменить словом "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      25. В постановлении акимата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 2 и решении маслихата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 59 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3821, опубликовано 14 августа 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селоларын" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдарын", текст на русском языке не меняется.
      26. В постановлении акимата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 3 и решении маслихата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 58 "О переименовании села Лермонтово и Лермонтовского сельского округа Алтынсаринского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3822, опубликовано 14 августа 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, в преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосы", "селолық" заменить соответственно словами "ауылы", "ауылдық", текст на русском языке не меняется.
      27. В постановлении акимата Костанайской области от 28 ноября 2012 года № 6 и решении маслихата Костанайской области от 28 ноября 2012 года № 97 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3949, опубликовано 12 февраля 2013 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      28. В постановлении акимата Костанайской области от 1 марта 2013 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 1 марта 2013 года № 121 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 4086, опубликовано 16 апреля 2013 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.