Сноска. Заголовок - в редакции приказа Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
В соответствии с подпунктом 303 пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994 ПРИКАЗЫВАЮ:
Сноска. Преамбула - в редакции приказа Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).1. Утвердить:
1) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, согласно приложению 1 к настоящему приказу;
2) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, согласно приложению 2 к настоящему приказу;
3) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, согласно приложению 3 к настоящему приказу;
4) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, согласно приложению 4 к настоящему приказу;
5) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, согласно приложению 5 к настоящему приказу;
6) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью согласно приложению 6 к настоящему приказу.
Сноска. Пункт 1 - в редакции приказа Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).2. Признать утратившим силу приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 109 "Об утверждении Типового договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10530, опубликованный в информационно-правовой системе "Әділет" 9 апреля 2015 года).
3. Департаменту электроэнергетики Министерства энергетики Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии на официальное опубликование в периодические печатные издания и информационно-правовую систему "Әділет";
3) направление копии настоящего приказа в течение десяти календарных дней со дня его получения в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" Министерства юстиции Республики Казахстан;
4) размещение настоящего приказа на официальном интернет-ресурсе Министерства энергетики Республики Казахстан и интранет-портале государственных органов;
5) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства энергетики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 2), 3) и 4) настоящего пункта.
4. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра энергетики Республики Казахстан.
5. Настоящий приказ вводится в действие с 1 января 2018 года и подлежит официальному опубликованию.
Министр энергетики | |
Республики Казахстан | В. Школьник |
Приложение 1 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителями тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию
Сноска. Типовой договор - в редакции приказа Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа) именуемое в дальнейшем "Субъект",
с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона",
принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) Правила проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 110 (зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 26 марта 2015 года № 10535) (далее – Правила проведения тендера), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (далее – Договор), о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Ценой по настоящему Договору, является индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций, который определен по итогам тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию и составляет ____ (__________) за 1 (один) МВт*мес. без учета налога на добавленную стоимость (далее – индивидуальный тариф). Ежегодная индексация индивидуального тарифа проводится в порядке, установленном Правилам проведения тендера.
5. Изменение величины индивидуального тарифа в результате его индексации и/или порядка индексации, оформляется путем подписания дополнительного соглашения к настоящему Договору с указанием даты начала применения соответствующих изменений, определяемой в соответствии с Правилам проведения тендера.
6. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам проведения тендера, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
7. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам проведения тендера.
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
8. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
9. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами проведения тендера;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 11 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, указанного в подпункте 22) пункта 11 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
5) при исполнении Субъектом требований подпункта 4) пункта 12 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня внесения третьим лицом финансового обеспечения исполнения условий Договора в соответствии с подпунктом 23) пункта 11 настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
7) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), по истечении месяца после окончания срока строительства, предусмотренного Правилами проведения тендера, в размере 100 %, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
10. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилам проведения тендера;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов, в пределах их компетенции, предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
11. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в сроки, определенные подпунктом 2) пункта 43 Правила проведения тендера;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем тендера от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия два месяца к сроку предоставления акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, предусмотренному подпунктом 20) пункта 11 настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) осуществить возврат сумм согласно пункту 15 настоящего Договора;
25) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей.
12. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, при своевременном вводе в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и третьим лицам, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицом, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 11 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта третье лицо признается победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
13. Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за услугу по поддержанию, ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем оказываемой услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
14. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 13 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
15. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 13 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию, после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
16. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
17. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
18. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные приборы коммерческого учета.
19. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
20. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
22. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
23. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
24. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
25. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
26. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
27. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
28. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
29. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
30. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
31. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
32. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
33. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию |
|
Форма |
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта, по годам*
Период, год** | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Приложение 2 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации
Сноска. Приказ дополнен приложением 2 в соответствии с приказом Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа) именуемое в дальнейшем "Субъект",
с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) Правила организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденные приказом и.о. Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2021 года № 161 (Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 22727) (далее – Правила аукционных торгов), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителями аукционных торгов, при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
________________________________________________________
________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия
и характеристики предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определена по итогам аукционных торгов в соответствии с Правилами аукционных торгов, которая составляет ________ тенге/МВт*месяц на срок покупки услуги по поддержанию по настоящему Договору.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется по итогам аукционных торгов в соответствии с Правилами аукционных торгов, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
Если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации окажется меньше объема услуги по поддержанию, установленного в настоящем Договоре, объем услуги по поддержанию, принимаемый при расчете фактически оказанных услуг по поддержанию, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.
6. Срок покупки услуги по поддержанию равен 15 (пятнадцати) годам, отсчет которого начинается с первого числа месяца, следующего после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора.
При прохождении первой аттестации генерирующих установок с маневренным режимом генерации до истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, началом покупки услуги по поддержанию является первое число месяца, следующего после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора.
При прохождении первой аттестации генерирующих установок с маневренным режимом генерации после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, началом покупки услуги по поддержанию является первое число месяца, следующего за месяцем, в котором Субъект прошел первую аттестацию.
При этом, договорная цена, предусмотренная пунктом 4 настоящего Договора и срок покупки услуги по поддержанию, предусмотренный частью первой настоящего пункта, не подлежат корректировке в сторону увеличения.
При несвоевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, срок и дата начала покупки услуги по поддержанию не пересматриваются.
В процессе реализации проекта строительства генерирующей установки с маневренным режимом генерации Субъектом, допускается отклонение объема услуги по поддержанию указанного проекта от договорного объема услуги по поддержанию, как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения на 15 (пятнадцать) % (от договорного объема услуги), с последующей корректировкой настоящего Договора.
Договорная цена (индивидуальный тариф), договорной объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указываются по годам согласно форме, утвержденного приложением 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами аукционных торгов;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 10 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, указанного в подпункте 22) пункта 10 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
5) при исполнении Субъектом требований подпункта 4) пункта 11 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня внесения третьим лицом финансового обеспечения исполнения условий Договора в соответствии с подпунктом 23) пункта 10 настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций и гидроэлектростанций в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
7) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), в течение 48 (сорока восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций, в течение 60 (шестидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора, для гидроэлектростанций, в размере 100%, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами аукционных торгов;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок с маневренным режимом генерации, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в течение 48 (сорока восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций, в течение 60 (шестидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора для гидроэлектростанций;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем аукционных торгов от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия:
для газовых электростанций – не менее 50 (пятидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
для гидроэлектростанций – не менее 61 (шестидесяти одного) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
для генерирующих установок, не использующих полезные ископаемые в качестве топлива – не менее 38 (тридцати восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей;
25) осуществить возврат сумм согласно пункту 14 настоящего Договора;
26) соблюдать диапазон регулирования, определяемый в соответствии с приложением 1 к Правилам аукционных торгов, и иметь подключение к автоматическому регулированию частоты и мощности;
27) возместить Единому закупщику затраты, понесенные на разработку предварительного ТЭО, на основании которого проведены аукционные торги, в течение 30 (тридцати) дней с момента включения в реестр победителей аукционных торгов;
28) выполнять иные обязательства, определенные законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, при своевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и третьим лицам, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицам, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 10 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта третье лицо признается победителем аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за услугу по поддержанию, ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем оказываемой услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. В случае нарушения Субъектом срока предоставления копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, указанного в подпункте 19) пункта 10 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 30% от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) в порядке установленном Правилами аукционных торгов, о чем письменно уведомляет Субъекта.
20. В случае нарушения Субъектом срока предоставления копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации в соответствии с подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 100 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) в порядке, установленном Правилами аукционных торгов, о чем письменно уведомляет Субъекта. При этом, в случае удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора в соответствии с пунктом 19 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 70 % суммы финансового обеспечения исполнения условий Договора в порядке, установленном Правилами аукционных торгов.
21. Ответственность за невыполнение обязательств по настоящему Договору и по Договору по регулированию наступает посредством использования механизмов рынка электрической мощности, определяемых в соответствии с Правилами рынка мощности.
22. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
23. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
24. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
25. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
26. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
27. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
28. Все споры или разногласия, возникающие из существа настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Действие Договора
29. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
30. Договор прекращает свое действие в следующих случаях:
1) при непредставлении финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22 пункта 10 настоящего Договора;
2) по истечении срока действия настоящего Договора.
Глава 10. Прочие положения
31. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
32. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
33. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
34. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
35. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 11. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
36. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Приложение 3 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды
Сноска. Приказ дополнен приложением 3 в соответствии с приказом Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора)
_______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) постановление Правительства Республики Казахстан от _______№_____ "_____________________________________________" (далее – Постановление);
2) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия
и характеристики предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию по настоящему Договору (далее – договорная цена), устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании технико-экономического обоснования, получившего положительное заключение государственной экспертизы (далее – ТЭО) и составляет _____ тенге/МВт.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании ТЭО, и составляет _____ МВт (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании ТЭО.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 10 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, указанного в подпункте 22) пункта 10 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, согласно Закону;
5) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок (обеспечивающих исполнение настоящего Договора), направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), по истечении месяца после окончания срока строительства, предусмотренного технико-экономическим обоснованием, в размере 100%, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в течении месяца после ввода в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, в сроки, определенные ТЭО;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем тендера от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия два месяца к сроку предоставления акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, предусмотренному подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей.
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части при своевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, согласно Закону;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и Третьим лицом, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицам, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 10 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта, а также при внесении соответствующих изменений в Постановление, третье лицо признается юридическим лицом, реализующим услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения настоящего Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию, после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта, по годам*
Период, год** | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Приложение 4 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом
Сноска. Приказ дополнен приложением 4 в соответствии с приказом Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) заключенное инвестиционное соглашение на модернизацию, реконструкцию, расширение и (или) обновление _________________________ на __________ годы от ___________ года №____ (далее – Инвестиционное соглашение), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется в соответствии с условиями Инвестиционного соглашения.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно условиям Инвестиционного соглашения, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется в соответствии с условиями Инвестиционного соглашения.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Приложение 5 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности
с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали
Сноска. Приказ дополнен приложением 5 в соответствии с приказом Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании _______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание Правила организации и функционирования
рынка электрической мощности, утвержденных приказом Министра энергетики
Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре
государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее –
Правила рынка мощности), заключили настоящий договор о покупке услуги
по поддержанию готовности электрической мощности с действующими
энергопроизводящими организациями, в состав которых входят
теплоэлектроцентрали (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется согласно пункта 11 Правил рынка мощности.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам рынка мощности (далее – договорной объем).
6. Договорной расчет объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, в том числе части объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, приходящейся на учтенные в данном объеме генерирующие установки (при заданном уровне их тепловой нагрузки), технологически предназначенных для работы исключительно на тепловом потреблении указывается по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
7. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам рынка мощности.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
8. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 3 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 3 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
9. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
10. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
11. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежемесячное, до последнего числа месяца предшествующего расчетному, предоставлять системному оператору информацию о значениях возможной электрической мощности генерации на каждые сутки предстоящего расчетного периода (календарного месяца) и согласовывать данную информацию с системным оператором (для энергопроизводящих организаций, которые заключили с Единым закупщиком договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности согласно подпункту 6) пункта 11 Правил рынка мощности, а также для энергопроизводящих организаций (в состав которых входят только теплоэлектроцентрали, осуществляющие централизованное теплоснабжение городов в период прохождения осенне-зимнего периода), входящих в группу лиц, включенную в реестр групп лиц);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
12. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
13. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
14. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 13 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
15. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 13 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
16. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
17. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
18. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
19. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
20. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
22. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
23. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
24. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
25. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
26. Все споры или разногласия, возникающие из существа настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
27. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
28. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
29. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
30. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
31. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
32. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
33. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Договорной расчет объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, в том числе части объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, приходящейся на учтенные в данном объеме генерирующие установки (при заданном уровне их тепловой нагрузки)
Настоящий Расчет осуществляется согласно Правилам определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых Единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 688 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12510).
1. Параметры.
Таблица 1* |
Наименование станции ЭПО** | Параметры*** | ||||||||||||||
tcp(5) оС | tпрям оС | tобр оС | Gцирк тонн/час |
Gцирк | Qобор Гкал/ч |
t0 | Qподп Гкал/ч | Qпвк Гкал/ч | Qроу Гкал/ч |
Qопр , |
Q сн, |
Qпар, | Q Гкал/ч | ||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) tcp(5) – средняя температура наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
2) tпрям – температура прямой воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
3) tобр – температура обратной воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
4) Gцирк – максимальное значение циркуляции воды по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
5) Gподп – значение подпитки по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
6) Qобор – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с оборотной водой, в Гкал/ч;
7) t0 – температура исходной сырой воды, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
8) Qподп – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с подпиткой, в Гкал/ч;
9) Qпвк – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность пиковых водогрейных котлов станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данных пятидневок, в Гкал/ч;
10) Qроу – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность всех типов редукционно-охладительных установок станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение указанных пятидневок, в Гкал/ч;
11) Qопр – максимальное за соответствующей год заданное значение необходимости мощности отпуска тепла станции ЭПО для опреснения исходной (морской) воды для нужд ЭПО и региона, в Гкал/ч;
12) Qсн – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО на собственные нужды, в Гкал/ч;
13) Qпар – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО с отпуском пара потребителям, в Гкал/ч;
14) Q – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки всех действующих генерирующих установок станции ЭПО, имеющих отопительные отборы и задействованных в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч.
Таблица 2* |
Наименование ГУ станции ЭПО** | Параметры*** | |||||
Qуст.гу, | Гкал/ч |
Qгу |
Рмин.гу | МВт | ||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) Qуст.гу – установленная тепловая мощность генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
2)
3) Qгу – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
4) Рмин.гу – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт;
5) – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт.
Таблица 3* |
Наименование ТЭЦ** | Параметры*** | ||||
МВт | МВт | МВт |
ОП | ||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1)
2) – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станций ЭПО, в МВт;
3) – максимальное за соответствующий год значение электрической мощности собственного потребления энергопроизводящей организации, указываемое в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, в МВт;
4) ОП – объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого Единым закупщиком с действующей энергопроизводящей организацией, в состав которой входят теплоэлектроцентрали, в МВт.
2. Графики зависимости всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
При этом, к каждому графику зависимости прикладывается пошаговое описание процесса определения по данному графику зависимости минимальной электрической мощности соответствующей генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) с детальным обоснованием каждого указанного шага.
В случае если генерирующая установка станции ЭПО имеет несколько отборов пара, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указывается обоснование используемого в Расчете распределения пара между отборами.
В случае, если для использования графика расчета использовались промежуточные расчеты с использованием значений энтальпий пара из отборов, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указываются данные расчеты с детальным описанием примененных формул и использованных исходных данных.
3. Температурные графики на предстоящий осенне-зимний период, согласованные с местным исполнительным органом, всех указанных в настоящем Расчете теплоэлектроцентралей, входящих в состав действующей энергопроизводящей организации (прикладываются к Расчету).
4. Копии паспортных данных всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
5. Документы, подтверждающие (прикладываются к Расчету):
1) дни (даты) самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода;
2) средние за самую холодную пятидневку прошедшего осенне-зимнего периода значения тепловых мощностей, указанных в настоящем Расчете пиковых водогрейных котлов и всех типов редукционно-охладительных установок станций ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данной пятидневки;
3) среднее за время самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода значение температуры наружного воздуха;
4) среднее за время самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода значение температуры исходной сырой воды.
6. Пошаговое описание вычислений (по формулам, указанных в настоящих Правилах), по результатам которых определены значения параметров, указанных в таблицах 1, 2 и 3 настоящего Расчета).
Приложение 3 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Приложение 6 к приказу Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 |
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности
по результатам централизованных торгов электрической мощностью
Сноска. Приказ дополнен приложением 6 в соответствии с приказом Министра энергетики РК от 25.11.2024 № 414 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора)
_______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
________________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице __________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании _______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны, в дальнейшем
вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона", принимая во
внимание Правила организации и функционирования рынка электрической мощности,
утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля
2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации
нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности),
заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности
электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической
мощностью (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется согласно Правилам рынка мощности.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам рынка мощности (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам рынка мощности.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** | |
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт | |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
2 | 3 | 4 | 5 | |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.