ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемый перечень некоторых приказов Министерства энергетики Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения.
2. Департаменту развития электроэнергетики Министерства энергетики Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) размещение настоящего приказа на официальном интернет-ресурсе Министерства энергетики Республики Казахстан после его официального опубликования;
3) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства энергетики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1) и 2) настоящего пункта.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра энергетики Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр энергетики Республики Казахстан |
А. Саткалиев |
Утвержден приказом Министр энергетики Республики Казахстан от 25 ноября 2024 года № 414 |
Перечень некоторых приказов Министерства энергетики Республики Казахстан по вопросам рынка электрической мощности, в которые вносятся изменения и дополнения
1. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 108 "Об утверждении Типового договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 10536) внести следующие изменения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 302) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Типовом договоре на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденном указанным приказом:
пункт 6 исключить;
пункт 9 изложить в новой редакции:
"9. Заказчик вправе:
1) осуществлять мониторинг за ходом строительства и качеством выполненных строительно-монтажных работ, соблюдением сроков их выполнения;
2) для проведения мониторинга иметь свободный доступ во временные строения Инвестора и его подрядных организаций, склады, на рабочую территорию строительства.".
2. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 110 "Об утверждении Правил проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 10535) внести следующие изменения и дополнения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 304) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 304) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.";
пункты 3, 4 и 5 изложить в новой редакции:
"3. В соответствии с пунктом 1 статьи 15-6 Закона Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон), в случае, указанном в пункте 8 статьи 15-1 Закона, уполномоченный орган в области электроэнергетики (далее – уполномоченный орган) проводит тендер на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, осуществляющих производство электрической энергии на твердом топливе (далее – тендер), на объем электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита за вычетом величины электрической мощности, которая будет создана субъектами оптового рынка, включенными в Реестр групп лиц, в соответствии с договором с уполномоченным органом, предусмотренным пунктом 11 статьи 15-5 Закона.
4. Место размещения (площадка), тип и вид топлива для генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, определяются по результатам технико-экономического обоснования (далее – ТЭО) или предварительного технико-экономического обоснования, проведенного по заказу уполномоченного органа (далее – предварительное ТЭО).
Соответствующий местный исполнительный орган областей, городов республиканского значения и столицы осуществляет резервирование земельного участка, определенного в ТЭО или предварительном ТЭО для планируемого к строительству генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, осуществляющих производство электрической энергии на твердом топливе, до момента предоставления победителю тендера прав на земельный участок в соответствии со статьей 49-2 Земельного кодекса Республики Казахстан.
5. Тендер проводится на основе тендерной документации на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию осуществляющих производство электрической энергии на твердом топливе (далее – тендерная документация), утвержденной уполномоченным органом.";
пункт 13 изложить в новой редакции:
"13. Тендерная документация разрабатывается уполномоченным органом на основании ТЭО или предварительного ТЭО.";
пункт 16 изложить в новой редакции:
"16. Тендерная документация включает в себя:
1) описание и требуемые технические, качественные и эксплуатационные характеристики генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
2) проект договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.
Описание и требуемые технические, качественные и эксплуатационные характеристики генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, включают в себя следующие характеристики:
1) тип генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
2) вид основного и резервного топлива для генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
3) точка подключения к электрической сети и местоположение (координаты) площадки для строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, с указанием требуемой даты (месяц, год) их ввода в эксплуатацию;
4) описание существующей и планируемой к созданию инфраструктуры на (и возле) площадки для строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию согласно ТЭО или предварительного ТЭО;
5) условия обеспечения строительства внешней инженерной инфраструктуры до объекта строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию согласно ТЭО или предварительного ТЭО;
6) требуемая электрическая мощность отпуска в сеть генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
7) требуемая тепловая мощность отпуска в сеть генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
8) требуемый удельный расход условного топлива на отпуск электрической энергии (в номинальном режиме);
9) требуемый удельный расход условного топлива на отпуск тепловой энергии (в номинальном режиме);
10) требуемые удельные выбросы азота;
11) требуемые удельные выбросы серы;
12) требуемые удельные выбросы твердых частиц;
13) объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности согласно ТЭО или предварительного ТЭО;
14) общий объем стоимости генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, согласно ТЭО или предварительного ТЭО;
15) перечень документов, предусмотренных пунктом 28 настоящих Правил, подтверждающих наличие финансовых и материальных ресурсов, определяемых в соответствии с тендерной документацией;
16) максимально допустимый индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций;
17) исходные данные для расчета максимально допустимого индивидуального тарифа на услугу по поддержанию готовности электрической мощности;
18) срок (продолжительность) строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, согласно ТЭО или предварительного ТЭО.";
пункт 17 изложить в новой редакции:
"17. Вместе с тендерной документацией уполномоченный орган предоставляет в тендерную комиссию ТЭО или предварительное ТЭО, на основе которого разработана тендерная документация.";
пункт 19 изложить в новой редакции:
"19. Уполномоченный орган не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня утверждения тендерной документации, но не менее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до окончательной даты представления заявителями документов и материалов для участия в тендере, публикует в средствах массовой информации объявление о проведении тендера (далее – объявление).";
пункты 27 и 28 изложить в новой редакции:
"27. Заявка на участие в тендере включает в себя следующие документы:
1) заявление, оформленное по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам;
2) копии учредительных документов;
3) документы, подтверждающие наличие финансовых и материальных ресурсов, определяемых в соответствии с тендерной документацией (далее – подтверждающие документы);
Заявка на участие в тендере представляется заявителем в прошитом виде, с пронумерованными страницами, и последняя страница заверяется его подписью.
Если заявка на участие в тендере представляется не первым руководителем заявителя, заявитель представляет доверенность на представителя заявителя.
28. Подтверждающими документами являются оригиналы или нотариально засвидетельствованные копии документов, подтверждающих наличие денег на счетах заявителя, права собственности и стоимость на недвижимое, движимое имущество заявителя и иные необремененные реальные активы заявителя, подтверждающие наличие финансовых и материальных ресурсов, определяемых в соответствии с тендерной документацией.";
пункт 39 изложить в новой редакции:
"39. Оригинал протокола, заявки на участие в тендере, тендерная документация, ТЭО или предварительное ТЭО и видео-аудио записи заседания тендерной комиссии хранятся в уполномоченном органе не менее пяти лет после истечения срока действия договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.";
пункты 41, 42 и 43 изложить в новой редакции:
"41. В соответствии с пунктом 8 статьи 15-6 Закона, в течение 20 (двадцати) календарных дней со дня подведения итогов тендера уполномоченный орган заключает с победителем тендера договор на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, на основании Типового договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 108 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10536), в котором устанавливается срок ввода в эксплуатацию генерирующих установок, ответственность за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение принятых обязательств победителем тендера, а также срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, определяемые в соответствии с тендерной документацией.
42. В соответствии с пунктом 9 статьи 15-6 Закона, в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня заключения договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, единый закупщик на основании Типового договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12522) заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций в объеме и на срок, определяемые пунктом 41 настоящих Правил.
При вводе генерирующих установок поочередно и (или) поэтапно и (или) пусковыми комплексами, оплата услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляется по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в зависимости от объемов электрической мощности вводимых генерирующих установок энергопроизводящей организации.
Электрическая мощность энергопроизводящей организации, с которой заключен договор на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, с даты фактической покупки ее услуги по поддержанию готовности электрической мощности, подлежит обязательной ежегодной аттестации электрической мощности генерирующих установок системным оператором.
Если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности генерирующих установок значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации электрической мощности генерирующих установок.
43. После подписания договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности победитель тендера предоставляет единому закупщику следующие документы и информацию:
1) копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (обеспечивающих исполнение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности), направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль – в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
2) копию акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (обеспечивающих исполнение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности), утвержденного в порядке, определенном Законом Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности) – в течение месяца после ввода в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в сроки, определенные ТЭО или предварительным ТЭО;
3) информацию о ходе строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (обеспечивающих исполнение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности) – по запросу единого закупщика;
4) финансовое обеспечение исполнения условий договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности – в срок, указанный в пункте 45 настоящих Правил.";
пункт 50 изложить в новой редакции:
"50. Требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (соответствующему финансовому обеспечению), указанным в пункте 45 настоящих Правил, выставляется единым закупщиком в следующих случаях:
1) при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (обеспечивающих исполнение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности), направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, при этом, данная копия предоставляется в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности – в размере 30 (тридцати) процентов от суммы финансового обеспечения исполнения условий договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
2) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (обеспечивающих исполнение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности), утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, при этом, данная копия предоставляется в течение месяца после ввода в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в сроки, определенные ТЭО или предварительным ТЭО – в размере 100 (ста) процентов от суммы финансового обеспечения исполнения условий договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, а в случае удержания части финансового обеспечения исполнения условий договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с подпунктом 1) настоящего пункта – 70 (семьдесят) процентов суммы финансового обеспечения исполнения условий договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности.";
пункт 53 изложить в новой редакции:
"53. В случае признания тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, несостоявшимся уполномоченный орган в течении пятнадцати рабочих дней проводит повторный тендер.
Повторный тендер проводится на основании тендерной документации утвержденной в рамках проведения первоначального тендера в соответствии с требованиями настоящих Правил.
При проведении повторного тендера рассмотрение заявок на участие осуществляется составом комиссии, созданной в рамках первоначального тендера.";
дополнить пунктами 54 и 55 следующего содержания:
"54. При признании повторного тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, несостоявшимся и в случае предоставления тендерной заявки только от одного участника, уполномоченный орган направляет в Правительство предложение об определении данного участника победителем тендера для заключения договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.
55. Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций, подлежит ежегодной индексации по формуле:
Tt+1 – проиндексированный индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности;
Tt – индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в периоде t включающая в себя возврат капитальных затрат и нормы рентабельности на инвестированный капитал;
У.Е.t+1 – текущий курс тенге к иностранной валюте на 1 октября года проведения индексации, определяемый по данным Национального Банка Республики Казахстан;
У.Е.t – средний курс тенге к иностранной валюте рассчитанный за период двенадцать месяцев, предшествующих дате проведения индексации, определяемый по данным Национального Банка Республики Казахстан.
Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций, индексируется уполномоченным органом один раз в год на 1 октября и направляется единому закупщику не позднее 15 октября соответствующего года.";
приложение 3 изложить в новой редакции согласно приложению 1 к настоящему перечню.
3. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года №152 "Об утверждении Правил организации и функционирования рынка электрической мощности" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 10612) внести следующие изменения и дополнения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 305) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила организации и функционирования рынка электрической мощности (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 305) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994 (далее – Положение), и определяют порядок организации и функционирования рынка электрической мощности.";
подпункт 28) пункта 2 изложить в новой редакции:
"28) реестр групп лиц – формируемый уполномоченным органом и размещаемый на официальном интернет-ресурсе уполномоченного органа перечень энергопроизводящих организаций и потребителей, входящих в одну группу лиц, при условии наличия контроля в соответствии с частями второй и третьей пункта 1-1 статьи 9 Закона Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон);";
пункт 10 изложить в новой редакции:
"10. Системный оператор ежегодно до пятого ноября в письменном виде информирует оператора рынка централизованной торговли и единого закупщика об ожидаемой в декабре месяце предстоящего календарного года пропускной способности линий электропередачи, связывающих Северную и Южную зоны ЕЭС РК, а также об ожидаемой в декабре месяце предстоящего календарного года пропускной способности линий электропередачи, связывающих Западно-Казахстанскую и Атыраускую области Западной зоны ЕЭС РК с Мангистауской областью Западной зоны ЕЭС РК.";
дополнить пунктом 10-1 следующего содержания:
"10-1. Системный оператор, ежемесячно не позднее одного календарного дня после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии на оптовом рынке за расчетный период (календарный месяц) определяет и направляет единому закупщику информацию о значении превышения фактически оказанного объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящих организаций над договорным объемом, указанным в договоре, заключенном с единым закупщиком в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил (далее – Значение превышения), по форме, согласно приложению 10 к настоящим Правилам.
При этом, определение Значения превышения осуществляется только для энергопроизводящих организаций, которые реализовали на централизованных торгах не весь заявленный объем.
Значение превышения определяется по формуле:
Доп = РКП (Рсум. + Робесп + РКП.Имп.з), где
РКП – фактическое среднее значение отпуска в сеть энергопроизводящей организации за все контрольные периоды расчетного месяца, МВт, округляется до десятых;
Рсум. – суммарная электрическая мощность отпуска в сеть энергопроизводящей организации в соответствии с информацией, представляемой единым закупщиком системному оператору в соответствии с пунктом 16 настоящих Правил, МВт, округляется до десятых;
Робесп – договорной объем услуги по обеспечению электрической мощностью, в соответствии с информацией, представляемой единым закупщиком системному оператору в соответствии с пунктом 16 настоящих Правил, МВт, округляется до десятых;
РКП.Имп.з – фактическое среднее значение внепланового перетока электрической мощности из ЕЭС РК в ЕЭС РФ в базовой зоне балансирования, в которой находится энергопроизводящая организация, за все контрольные периоды расчетного месяца, МВт, округляется до десятых.
При отрицательном значении Доп энергопроизводящей организации, данное значение приравнивается к нулю.";
в пункте 11:
дополнить подпунктом 2-1) следующего содержания:
"2-1) с юридическими лицами, планирующими осуществить не ранее 1 января 2024 года строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, водохозяйственные сооружения которых включены в перечень водохозяйственных сооружений, имеющих особое стратегическое значение, в том числе которые могут быть переданы в аренду и доверительное управление в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан. При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимой в эксплуатацию энергопроизводящей организации, использующей гидродинамическую энергию воды, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности данной организацией устанавливаются Правительством Республики Казахстан на основании технико-экономических обоснований, получивших положительное заключение государственной экспертизы, на срок окупаемости не менее семи лет.
Действие договора на продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности прекращается досрочно при раннем наступлении фактического срока окупаемости.
Данная энергопроизводящая организация выставляет всю вырабатываемую электрическую энергию только единому закупщику электрической энергии по предельному тарифу, устанавливаемому уполномоченным органом с учетом ставок.
При этом в предельном тарифе не учитываются амортизация и прибыль в период действия договора с единым закупщиком на продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с настоящим подпунктом;";
подпункт 7) изложить в новой редакции:
"7) ежегодно до двадцать пятого декабря с действующими энергопроизводящими организациями на предстоящий календарный год по результатам централизованных торгов электрической мощностью по ценам и в объемах, которые сложились по результатам данных торгов. При этом суммарный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности всех договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых с данными энергопроизводящими организациями в соответствии с настоящим подпунктом (далее - Объемы торгов), равен разности объема прогнозного спроса на электрическую мощность на предстоящий календарный год, определяемого в соответствии с пунктом 48 настоящих Правил, и объемов услуги по поддержанию готовности электрической мощности, определяемых в соответствии с подпунктами 1), 2), 2-1), 3), 4), 5) и 6) настоящего пункта.
Единый закупщик заключает договоры о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями по результатам централизованных торгов электрической мощностью в суммарном объеме меньше Объемов торгов в случаях, когда суммарный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности допущенных к торгам энергопроизводящих организаций меньше Объемов торгов.";
дополнить пунктом 11-1 следующего содержания:
"11-1. При образовании у единого закупщика дополнительного дохода, возникшего за счет увеличения договорных объемов реализации услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки от объемов услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, включенных системным оператором в прогнозный спрос на электрическую мощность на соответствующий расчетный год (далее – увеличение объема по обеспечению), единый закупщик осуществляет дополнительную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности.
Дополнительную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности единый закупщик осуществляет у энергопроизводящих организаций, определяемых в соответствии с пунктом 10-1 настоящих Правил, по цене не превышающей цену, указанную в договоре, заключенном в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил.
При этом, объем дополнительной покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности не превышает величину положительной разницы между договорным объемом услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки за соответствующий расчетный период (календарный месяц) и объемов услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, включенных системным оператором в прогнозный спрос на электрическую мощность на соответствующий расчетный год.
При определении системным оператором Значения превышения, в соответствии с пунктом 10-1 настоящих Правил, более чем одной энергопроизводящей организации, единый закупщик осуществляет покупку дополнительного объема пропорционально их доли превышения фактически оказанного объема услуги по поддержанию готовности, определяемого по формуле, указанной в пункте 43 настоящих Правил.
При возникновении обстоятельств, независящих от единого закупщика, связанных с уменьшением договорных объемов услуги по обеспечению электрической мощности к несению нагрузки за соответствующий расчетный период (календарный месяц), в соответствии с которыми ранее осуществлялась дополнительная покупка услуги по поддержанию готовности, то фактически оказанный энергопроизводящей организацией за расчетный период (календарный месяц) объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности подлежит соответствующей корректировке.";
пункт 12 изложить в новой редакции:
"12. Указанный в подпункте 3) пункта 11 настоящих Правил индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, устанавливаются уполномоченным органом согласно Правилам допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 28 ноября 2017 года № 416 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 16098).
Указанный в подпункте 5) пункта 11 настоящих Правил индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, устанавливается в соответствии с порядком рассмотрения инвестиционных программ по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, утверждаемым уполномоченным органом в соответствии с подпунктом 321-1) пункта 15 Положения.
Указанный в подпункте 6) пункта 11 настоящих Правил объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, определяется в соответствии с Правилами определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 688 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12510).";
подпункт 3) пункта 28 изложить в новой редакции:
"3) ежедневную подачу системному оператору заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии, за исключением даты прохождения очередной или внеочередной аттестации энергопроизводящей организации, в том числе отдельно по каждой генерирующей установке электрической станции.
При этом не требуется подача заявок на участие в балансировании на понижение или повышение при объеме равному 0;";
пункт 34 изложить в новой редакции:
"34. Системный оператор проводит внеочередные аттестации электрических станций энергопроизводящей организации, если коэффициент k4 по итогам расчетного периода составит менее 0,5 или по инициативе энергопроизводящей организации в соответствии с Правилами проведения аттестации.";
пункт 35 дополнить подпунктом 4-1) следующего содержания:
"4-1) при превышении объема снижения над объемом услуги, указанном в подпункте 1) настоящего пункта, снижается объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, указанный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемом в соответствии с подпунктом 2-1) пункта 11 настоящих Правил;";
пункты 42 и 43 изложить в новой редакции:
"42. Активированная системным оператором Заявка на повышение энергопроизводящей организации считается не выполненной при величине положительной разницы объема балансирования, указанного в заявке, на момент активации заявки на повышение, и отрицательного дисбаланса, совершенного энергопроизводящей организацией в процессе исполнения данной заявки, более 10 % от объема балансирования, указанного в заявке, либо при отсутствии подтверждения возможности исполнения заявки в полученном уведомлении в системе балансирующего рынка в порядке установленном Правилами функционирования балансирующего рынка.
Активированная системным оператором Заявка на понижение энергопроизводящей организации считается не выполненной, при величине положительной разницы объема балансирования, указанного в заявке на момент активации заявки на понижение, и положительного дисбаланса, совершенного энергопроизводящей организацией в процессе исполнения данной заявки, более 10 % от объема балансирования, указанного в заявке, либо при отсутствии подтверждения возможности исполнения заявки в полученном уведомлении в системе балансирующего рынка в порядке, установленном Правилами функционирования балансирующего рынка.
43. Фактически оказанный энергопроизводящей организацией за расчетный период (календарный месяц) объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности (далее – фактический объем услуги по поддержанию) по всем действующим договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации рассчитывается с точностью до десятых по следующим формулам:
для энергопроизводящих организаций, не входящих в группу лиц, включенную в реестр групп лиц:
ФП = ДП*k1*k2*min(k3; k4)*k8*k9*k10+min (Доп; (Рдоп*Ω)), где:
ФП – фактический объем услуги по поддержанию по всем действующим договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, в МВт;
ДП – договорной объем услуги по поддержанию, в МВт;
k1, k2, k3, k4, k8, k9 – безразмерные коэффициенты, определяемые системным оператором по итогам расчетного периода (календарного месяца) согласно приложению 2 к настоящим Правилам, для каждой энергопроизводящей организации, заключившей с единым закупщиком договор (договоры) на покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности или заключившей договор (договоры) на оказание услуги по обеспечению электрической мощностью;
min (k3; k4) – минимальный из коэффициентов k3 и k4 по итогам расчетного периода (календарный месяц);
k10 – безразмерный коэффициент, определяемый единым закупщиком по итогам расчетного периода (календарного месяца) согласно приложению 2 к настоящим Правилам, для энергопроизводящих организаций, заключивших с единым закупщиком договор на покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил, которые реализовали на централизованных торгах не весь заявленный объем;
Доп – значение превышения энергопроизводящей организации, определяемое в соответствии с пунктом 10-1 настоящих Правил, МВт, округляется до сотых;
Рдоп – значение увеличения объема по обеспечению за соответствующий расчетный период (календарный месяц), МВт, округляется до сотых;
W – доля значения превышения i-той энергопроизводящей организации, рассчитывается с точностью до сотых по следующей формуле:
k – порядковый номер, изменяющийся от 1 до z;
z – количество энергопроизводящих организаций, не осуществивших полную продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности на централизованных торгах электрической мощностью;
для энергопроизводящих организаций, входящих в группу лиц, включенную в реестр групп лиц:
ФП = ДП - (ДП + ДПг) * (1 - k2 * min (k3; k4) * k6 * k8 * k9), где:
ФП – фактический объем услуги по поддержанию по всем действующим договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, в МВт;
ДП – договорной объем услуги по поддержанию, в МВт;
ДПг – договорной объем услуги по обеспечению электрической мощностью, в МВт;
1 – коэффициент выражающий договорной объем;
k2, k3, k4, k6, k8, k9 – безразмерные коэффициенты, определяемые системным оператором по итогам расчетного периода (календарного месяца) согласно приложению 2 к настоящим Правилам для каждой энергопроизводящей организации, заключившей с единым закупщиком договор (договоры) на покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности или заключившей договор (договоры) на оказание услуги по обеспечению электрической мощностью;
min (k3; k4) – минимальный из коэффициентов k3 и k4 по итогам расчетного периода (календарный месяц).
Значения коэффициентов k1, k2, k3, k4, k6, k8, k9 предоставляются системным оператором:
1) единому закупщику в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца) в виде соответствующего акта по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам вместе с подтверждающими расчетами;
2) энергопроизводящей организации, заключившей с единым закупщиком договор (договоры) на покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности или заключившей договор (договоры) на оказание услуги по обеспечению электрической мощностью, в виде информации о соответствующих ей значениях коэффициентов k1; k2, k3, k4, k6, k8, k9 вместе с подтверждающими расчетами, на основании соответствующего запроса данной энергопроизводящей организации.
Значение коэффициента k10 предоставляются единым закупщиком на основании соответствующего запроса энергопроизводящей организации, заключившей с единым закупщиком договор на покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил и которая реализовала на централизованных торгах не весь заявленный объем, в течении 5 рабочих дней после предоставления информации системным оператором согласно частью двацать четвертой настоящего пункта, в виде информации с подтверждающими расчетами.
При необходимости, фактический объем услуги по поддержанию по всем действующим договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации корректируется в соответствии с пунктом 62 настоящих Правил, а также при изменениях системным оператором значений безразмерных коэффициентов какой-либо энергопроизводящей организации.";
пункт 45 дополнить подпунктом 4-1) следующего содержания:
"4-1) от договорного объема, заключенного в соответствии с подпунктом 2-1) пункта 11 настоящих Правил;";
пункты 46 и 47 изложить в новой редакции:
"46. Информация о фактических объемах услуги по поддержанию по действующим договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, подлежащих оплате единым закупщиком, предоставляется единым закупщиком энергопроизводящей организации в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
47. Энергоснабжающие, энергопередающие организации и потребители, являющиеся субъектами оптового рынка электрической энергии, включенные в перечень потребителей рынка мощности, и (или) включенные в разработанный системным оператором прогнозный спрос на электрическую мощность на предстоящий год, заключают договор в соответствии с пунктом 6 статьи 12 Закона.";
абзац четвертый пункта 52 исключить;
пункт 53 дополнить подпунктом 5) следующего содержания:
"5) исключения из перечня потребителей рынка мощности субъекта оптового рынка, включенного в прогнозный спрос электрической мощности на предстоящий и последующий календарные годы, при условии заключения соглашения о передаче максимального значения объема услуги по обеспечению, учтенного в прогнозном спросе электрической мощности на предстоящий и последующий календарные годы, другому потребителю из перечня потребителей рынка мощности.";
пункт 55-1 изложить в новой редакции:
"55-1. Изменение договорного объема услуги по обеспечению, указанное в подпункте 3) пункта 53 настоящих Правил, осуществляется посредством совместной подачи соответствующими (двумя) потребителями рынка мощности единому закупщику заявки на изменение договорного объема услуги по обеспечению (установленных на текущий календарный год) по форме, согласно приложению 6-1 к настоящим Правилам (далее – заявка на изменение).
Заявка на изменение подается в течение календарного года, на который установлен соответствующий договорной объем услуги по обеспечению, не позднее последнего числа расчетного периода (календарного месяца), начиная с которого планируется изменение данного договорного объема услуги по обеспечению.
Изменение максимального значения объема услуги по обеспечению, указанное в подпункте 5) пункта 53 настоящих Правил, осуществляется посредством совместной подачи соответствующими (двумя) потребителями рынка мощности единому закупщику заявки на изменение максимального значения объема услуги по обеспечению (учтенных в прогнозном спросе на предстоящий и последующий календарные годы) по форме, согласно приложению 6-1 к настоящим Правилам (далее – заявка на изменение максимального значения объема).
Заявка на изменение максимального значения объема подается не позднее двадцать пятого декабря текущего календарного года.
Если заявка на изменение подана согласно частям первой и второй настоящего пункта, единый закупщик не позднее пятнадцати календарных дней со дня завершения расчетного периода (календарного месяца), в котором была подана соответствующая заявка потребителем рынка мощности, вносит изменение в соответствующие договора на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки с учетом пункта 54 настоящих Правил, данные изменение вступают в силу с первого числа расчетного периода (календарного месяца), в котором подана указанная заявка на изменение.
Если заявка на изменение максимального значения объема подана согласно частям третьей и четвертой настоящего пункта, единый закупщик не позднее пяти календарных дней со дня завершения расчетного периода (календарного месяца), в котором была подана соответствующая заявка потребителем рынка мощности, вносит изменение в договор на оказание услуги по обеспечению с принимающим потребителем рынка мощности на предстоящий год с учетом пункта 54 настоящих Правил, данные изменение вступают в силу с первого числа расчетного периода (календарного месяца), следующего за расчетным периодом (календарным месяцем), в котором подана указанная заявка на изменение. При этом договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки с передающим потребителем на предстоящий год не заключается.";
в пункте 62:
подпункт 3) изложить в новой редакции:
"3) в случае выполнения всех следующих условий: прекращения участия потребителя рынка мощности на оптовом рынке электрической энергии, отсутствия задолженности данного потребителя перед единым закупщиком, подачи данным потребителем заявки на расторжение единому закупщику, соответствующим исключением указанного потребителя из перечня потребителей рынка мощности, размещенном на интернет-ресурсе системного оператора.";
дополнить подпунктом 4) следующего содержания:
"4) в случае прекращения участия на оптовом рынке электрической энергии и исключения из перечня потребителей рынка мощности, размещенном на интернет-ресурсе системного оператора энергоснабжающей организации, за исключением уполномоченной организации, определяемой межправительственным соглашением.
Указанная в подпункте 2) настоящего пункта энергоснабжающая организация увеличивает свой "договорной" объем услуги по обеспечению в объеме, не менее договорного объема услуги по обеспечению указанного в данном подпункте потребителя, прекращающего свое участие на оптовом рынке электрической энергии.
Заявка на расторжение, указанная в подпункте 2) настоящего пункта, подается потребителем рынка мощности единому закупщику согласно приложению 8 к настоящим Правилам, в срок не позднее двадцатого числа расчетного периода (календарного месяца), в котором энергоснабжающая организация, указанная в подпункте 2) настоящего пункта подала соответствующую заявку на увеличение.
Заявка на расторжение, указанная в подпункте 3) настоящего пункта, подается потребителем рынка мощности единому закупщику согласно приложению 9 к настоящим Правилам, в срок не позднее двадцатого числа расчетного периода (календарного месяца), в котором потребитель прекращает свое участие на оптовом рынке электрической энергии.
В качестве отсутствия задолженности потребителя перед единым закупщиком, указанной в подпункте 3) настоящего пункта, принимается отсутствие задолженности по оплате фактических объемов услуги за предыдущие расчетные периоды (календарные месяцы) и оплата договорного объема услуги по обеспечению за текущий расчетный период (календарный месяц), в котором потребитель подал заявку на расторжение, и последующие расчетные периоды (календарные месяцы) текущего (расчетного) года.
Единый закупщик расторгает договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в течение пяти рабочих дней со дня выполнения всех условий, указанных в подпункте 2) (подпункте 3) настоящего пункта.
При наступлении случая, предусмотренного подпунктом 4) настоящего пункта, договор на оказание услуги по обеспечению готовности прекращает свое действие с первого числа месяца, следующего за месяцем исключения потребителя из перечня потребителей рынка мощности. Договорные обязательства, предусмотренные в договоре, в части взаиморасчетов, возникшие до прекращения действия договора, подлежат исполнению в полном объеме.";
пункт 76 изложить в новой редакции:
"76. По результатам торгов оператор рынка определяет список ЭПО, чьи заявки на продажу вошли в Объемы торгов, приходящиеся на Северную зону ЕЭС РК, Южную зону ЕЭС РК, Западно-Казахстанскую и Атыраускую области Западной зоны ЕЭС РК в совокупности, Мангистаускую область Западной зоны ЕЭС РК, и на основании данного списка формирует реестр заключаемых по результатам торгов договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, который публикуется на интернет-ресурсе оператора рынка в течение одного часа после закрытия торгов с указанием цен и объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности соответствующих заявок на продажу.
Договоры, указанные в части первой настоящего пункта, заключаются по ценам, указанным в соответствующих заявках на продажу.
По результатам торгов оператор рынка определяет и направляет системному оператору реестр ЭПО, чьи заявки на продажу не вошли в объемы торгов, приходящиеся на Северную зону ЕЭС РК, Южную зону ЕЭС РК, Западно-Казахстанскую и Атыраускую области Западной зоны ЕЭС РК в совокупности, Мангистаускую область Западной зоны ЕЭС РК.";
приложение 2 изложить в новой редакции согласно приложению 2 к настоящему перечню;
приложение 3-1 изложить в новой редакции согласно приложению 3 к настоящему перечню;
приложение 6-1 изложить в новой редакции согласно приложению 4 к настоящему перечню;
дополнить приложением 10 согласно приложению 5 к настоящему перечню.
4. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 "Об утверждении Типового договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12522) внести следующие изменения и дополнения:
заголовок изложить в новой редакции:
"Об утверждении типовых договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности";
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 303 пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994 ПРИКАЗЫВАЮ:";
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Утвердить:
1) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, согласно приложению 1 к настоящему приказу;
2) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, согласно приложению 2 к настоящему приказу;
3) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, согласно приложению 3 к настоящему приказу;
4) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, согласно приложению 4 к настоящему приказу;
5) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, согласно приложению 5 к настоящему приказу;
6) Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью согласно приложению 6 к настоящему приказу.";
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителями тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, изложить в новой редакции согласно приложению 6 к настоящему перечню;
дополнить приложениями 2, 3, 4, 5 и 6 согласно приложениям 7, 8, 9, 10 и 11 к настоящему перечню.
5. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 684 "Об утверждении Типового договора на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12560) внести следующие изменения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 307) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:"
в Типовом договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, утвержденном указанным приказом:
преамбулу изложить в новой редакции:
"___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора)
_______________________________________________________________,
(наименование организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии) действующего на основании
_______________________________________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Победтьель",
с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице __________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании _______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Поставщик", с другой стороны, в дальнейшем вместе
также именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона", заключили настоящий
договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности
к несению нагрузки (далее – Договор) о нижеследующем.";
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) контрольный период – отрезок времени календарного дня с 17:00 до 23:00 часов местного времени (с понедельника по пятницу, за исключением праздничных дней);
2) единый закупщик – юридическое лицо, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее централизованную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности и централизованное оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в порядке, предусмотренном Законом Республики Казахстан "Об электроэнергетике;
3) расчетный период – период, определенный в Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00:00 часов первого дня до 24:00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки;
4) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
5) региональный профиль нагрузки – определенный системным оператором алгоритм расчета почасовых значений потребления (сальдо-перетока) электрической энергии потребителей рынка мощности;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) уполномоченный орган – государственный орган, осуществляющий руководство в области электроэнергетики;
8) прогнозный спрос на электрическую мощность – разработанный системным оператором документ, определяющий прогнозные величины максимального в году потребления электрической мощности субъектов оптового рынка электрической энергии и необходимые резервы электрической мощности единой электроэнергетической системы Казахстана;
9) услуга по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки – услуга, оказываемая единым закупщиком, по обеспечению готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан к несению нагрузки.
Иные понятия и определения, используемые в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.";
пункт 2 изложить в новой редакции:
"2. Настоящий Договор заключается с 1 числа расчетного периода (календарного месяца) до конца календарного года.";
пункт 4 изложить в новой редакции:
"4. Технические условия и характеристики оказания услуг:
____________________________________________________________________
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора, которые должны соответствовать требованиям
нормативных технических документов, при необходимости оформляются
приложения к настоящему Договору).";
пункт 6 изложить в новой редакции:
"6. Объем услуги по обеспечению, который обязан по настоящему Договору потреблять Потребитель (далее – договорной объем), для соответствующего календарного года определяется согласно Правилам организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности).
Изменение договорного объема в течение соответствующего календарного года осуществляется согласно Правилам рынка мощности.
Договорной объем на 20__ год составляет ______ МВт*месяц ежемесячно в течении срока оказания услуг по Договору.";
пункт 8 изложить в новой редакции:
"8. Потребитель обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по обеспечению Поставщика согласно настоящему Договору;
2) направлять системному оператору прогнозные заявки на потребление согласно Правилам рынка мощности;
3) ежедневно передавать системному оператору информацию о фактических почасовых объемах электрической энергии, потребленной за прошедшие сутки при наличии автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии (далее – АСКУЭ), а также информацию о фактических почасовых объемах электрической энергии, отпущенной в сеть электрической станцией, входящей в состав Потребителя и не являющейся отдельным юридическим лицом, за прошедшие сутки;
4) ежемесячно, при наличии АСКУЭ, фиксировать фактическую максимальную величину электрической мощности потребления за расчетный период;
5) ежемесячно фиксировать и передавать системному оператору информацию о фактическом объеме потребления электрической энергии за расчетный период, в том числе о фактическом объеме потребления электрической энергии на розничном рынке электрической энергии, о фактических почасовых значениях выработки электрической энергии электрических станций, входящих в состав Потребителя, их отпуска в сеть и собственного потребления электрической энергии за расчетный период;
6) обеспечить наличие и работоспособность измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к АСКУЭ системного оператора;
7) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
8) незамедлительно уведомлять Поставщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора, а также о ликвидации в соответствии с законодательством Республики Казахстан с уведомлением Поставщика за 30 дней до принятия соответствующего решения;
9) ежедневно до 08.00 часов (по времени города Астаны) вносить в систему балансирующего рынка электрической энергии заявку на покупку электроэнергии и подписывать ее электронной цифровой подписью;
10) осуществлять иные функции (действия), предусмотренные Правилами рынка мощности.";
пункты 16 и 17 изложить в новой редакции:
"16. Счет-фактура представляется Поставщиком Потребителю в срок не позднее пятнадцати календарных дней со дня завершения соответствующего расчетного периода.
17. Значения электрической мощности, используемые при определении фактического максимального за расчетный период (календарный месяц) значения электрической мощности потребления потребителя рынка мощности, определяются по данным АСКУЭ, обеспечивающей передачу данных почасового учета из базы данных АСКУЭ по согласованным протоколам в центральную базу данных АСКУЭ системного оператора. При отсутствии данных АСКУЭ у системного оператора, значения электрической мощности, используемые при определении фактического максимального за расчетный период (календарный месяц) значения электрической мощности потребления потребителя рынка мощности, определяются по региональному профилю нагрузки.";
пункт 31 изложить в новой редакции:
"31. Настоящий Договор вступает в силу с 1 числа расчетного периода (календарного месяца) и действует до полного исполнения Сторонами обязательств по настоящему Договору.".
6. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 685 "Об утверждении Правил расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12474) внести следующие изменения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 329) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки (далее – Правила) разработаны соответствии с подпунктом 329) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки.";
подпункт 2) пункта 2 изложить в новой редакции:
"2) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;".
7. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 "Об утверждении Правил проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок" (зарегистрирован Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12489) внести следующие изменения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 326) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 326) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок.";
подпункт 6) пункта 2 изложить в новой редакции:
"6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;";
пункты 6, 6-1 и 7 изложить в новой редакции:
"6. Не позднее чем за 2 календарных дня до планируемой даты проведения аттестации, указанной в заявке энергопроизводящей организации системный оператор определяет и направляет энергопроизводящей организации письмом на официальном бланке профиль плановой электрической мощности генерации электрической станции энергопроизводящей организации, либо отдельно по каждой генерирующей установке электрической станции на день прохождения аттестации, определенный на основании данных, указанных в заявке энергопроизводящей организации, требований к минимальным скоростям увеличения и уменьшения электрической мощности генерации электрической станции, а также профиля потребления электрической мощности базовой зоны единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, в которой находится данная электрическая станция энергопроизводящей организации за последние прошедшие операционные сутки.
В данном письме системный оператор также указывает период фиксации минимума и период фиксации максимума, а также время начала фиксации скорости увеличения и уменьшения электрической мощности генерации.
6-1. Энергопроизводящая организация обеспечивает соблюдение электрической станцией либо отдельно по каждой генерирующей установке электрической станцией, проходящей аттестацию, заданного системным оператором профиля электрической мощности генерации в день прохождения аттестации электрической мощности генерирующих установок.
При осуществлении энергопроизводящей организацией проходящей аттестацию электрической мощности по одной или нескольких генерирующих установок, продажи электрической энергии единому закупщику, единый закупщик приобретает электрическую энергию у данной энергопроизводящей организации в объеме, необходимом для соблюдения профиля электрической мощности генерации по одной или нескольким генерирующим установкам электрической станции заданного системным оператором, вне централизованных торгов электрической энергией.
Электрическая станция энергопроизводящей организации, осуществляющая автоматическое регулирование частоты и мощности, на время аттестации переводится на оперативное управление системного оператора.
7. В случае невозможности проведения одновременной аттестации электрической мощности всех генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации из-за условий обеспечения надежности электроснабжения, либо в случае наличия в составе данной электрической станции генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, а также вводимых в эксплуатацию в рамках строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, а также вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, а также по причинам, не зависящим от электрической станции, возможно проведение системным оператором аттестации отдельно по каждой генерирующей установке электрической станции с последующим выведением результатов аттестации: суммарной аттестованной электрической мощности электрической станции, в том числе аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, а также вводимых в эксплуатацию в рамках строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, а также вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, средних аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности.";
пункт 9 изложить в новой редакции:
"9. При необеспечении энергопроизводящей организацией соблюдения электрической станцией, либо отдельно по каждой генерирующей установке электрической станции проходящей аттестацию, заданного системным оператором профиля электрической мощности генерации в день прохождения аттестации электрической мощности генерирующих установок, либо аттестованная электрическая мощность электрической станции энергопроизводящей организации, определенная по данным автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии составит меньше значения заявленного ею в заявке поданной системному оператору, либо аттестованная скорость увеличения (уменьшения) электрической мощности электрической станции энергопроизводящей организации оказалась меньше соответствующего ее типу минимального значения средней скорости увеличения (уменьшения) электрической мощности, указанного в приложении 2 к настоящим Правилам, аттестация считается не пройденной.
При этом, в случае если в составе электростанции отсутствуют действующие генерирующие установки, технологически предназначенные для работы исключительно на тепловом потреблении, то аттестованная электрическая мощность электрической станции приравнивается к нулю, а в случае их наличия в составе электростанции – к плановому максимальному в предстоящем году значению минимальной электрической мощности отпуска в сеть данных генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), согласно пункту 2 настоящих Правил.";
пункт 13 изложить в новой редакции:
"13. Внеочередная аттестация электрической мощности генерирующих установок проводится системным оператором в следующих случаях:
1) при коэффициенте k4 по итогам расчетного периода менее 0,5;
2) по инициативе энергопроизводящей организации (далее – инициатива).
Инициатива реализуется в случаях изменения установленной электрической мощности электрических станций энергопроизводящей организации посредством подачи данной энергопроизводящей организацией системному оператору на своем официальном бланке заявки по каждой входящей в ее состав электрической станции, с использованием которой она планирует оказывать услугу по поддержанию готовности электрической мощности.
Системный оператор проводит внеочередную аттестацию электрических станций энергопроизводящей организации в течение пяти рабочих дней со дня получения заявки на проведение внеочередной аттестации по инициативе энергопроизводящей организации. При этом дата и время проведения внеочередной аттестации может быть скорректирована системным оператором с учетом режимной ситуации в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан и параллельно работающих энергосистемах.
Внеочередные аттестации проводятся в соответствии с пунктами 6, 6-1, 6-2, 6-3, 7, 8 и 9 настоящих Правил.".
8. В приказ Министра энергетики Республики от 3 декабря 2015 года № 688 "Об утверждении Правил определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 12510) внести следующие изменения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 328) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 328) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали.";
подпункт 3) пункта 7 изложить в новой редакции:
"3) рассчитывается максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки всех действующих генерирующих установок станции ЭПО, имеющих отопительные отборы, задействованных в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода:
Q = Qобор + Qподп + Qопр + QСН + Qпар – QПВК – Qроу где:
Q – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки всех действующих генерирующих установок станции ЭПО, имеющих отопительные отборы и задействованных в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
Qобор – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности отпуска тепла станции ЭПО с оборотной водой, в Гкал/ч;
Qподп – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности отпуска тепла станции ЭПО с подпиткой, в Гкал/ч;
Qопр – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимости мощности отпуска тепла станции ЭПО для опреснения исходной (морской) воды для нужд ЭПО и региона, в Гкал/ч;
QСН – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО на собственные нужды, в Гкал/ч;
Qпар – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО с отпуском пара потребителям, в Гкал/ч;
Qпвк – средняя за самую холодную пятидневку прошедшего осенне-зимнего периода тепловая мощность пиковых водогрейных котлов станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение указанной пятидневки, в Гкал/ч;
Qроу – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность всех типов редукционно-охладительных установок станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение указанных пятидневок, в Гкал/ч;";
приложение 1 изложить в новой редакции согласно приложению 12 к настоящему перечню.
9. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 28 ноября 2017 года № 416 "Об утверждении Правил допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 16098) внести следующие изменения и дополнение:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 330) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 330) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности.
В соответствии с пунктом 1 статьи 15-4 Закона Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон) инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление заключаются в отношении основного генерирующего оборудования, а также вспомогательного оборудования действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций.
Затраты на вспомогательное оборудование включаются в индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление только с затратами основного генерирующего оборудования и не превышают тридцати процентов от стоимости основного генерирующего оборудования.";
в пункте 2:
подпункт 2) изложить в новой редакции:
"2) инвестиционная программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления – программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, мероприятия которой охватывают основное генерирующее оборудование, а также вспомогательное оборудование одной действующей (существующей) электрической станции действующей энергопроизводящей организации;";
дополнить подпунктом 12) следующего содержания:
"12) вспомогательное оборудование – оборудование и (или) мероприятие, устанавливаемое или реализуемое в рамках инвестиционной программы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления соответствующее перечню и требованиям к вспомогательному оборудованию действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций, в отношении которых заключается инвестиционное соглашение, согласно приложению 5 к настоящим Правилам.";
приложение 1 изложить новой редакции согласно приложению 13 к настоящему перечню;
приложение 2 изложить в новой редакции согласно приложению 14 к настоящему перечню;
приложение 3 изложить в новой редакции согласно приложению 15 к настоящему перечню;
дополнить приложением 5 согласно приложению 16 к настоящему перечню.
10. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 14 декабря 2018 года № 511 "Об утверждении типового договора на создание электрической мощности с субъектами оптового рынка, включенными в Реестр групп лиц" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17977) внести следующее изменение:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 308) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:".
11. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 14 декабря 2018 года № 512 "Об утверждении Типового договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с субъектами оптового рынка, включенными в Реестр групп лиц" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 17976) внести следующие изменения и дополнение:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 309 пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Типовом договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с субъектами оптового рынка, включенными в Реестр групп лиц, утвержденном указанным приказом:
в пункте 1:
подпункт 6) изложить в новой редакции:
"6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;";
подпункт 7) исключить;
подпункт 9) исключить;
подпункт 10) изложить в новой редакции:
"10) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;";
подпункты 14) и 15) изложить в новой редакции:
"14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;";
в пункте 10:
подпункт 2) исключить;
дополнить подпунктом 3-1) следующего содержания:
"3-1) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;";
подпункт 5) изложить в новой редакции:
"5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);";
подпункты 16) и 17) изложить в новой редакции:
"16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежемесячное, до последнего числа месяца предшествующего расчетному, предоставлять системному оператору информацию о значениях возможной электрической мощности генерации на каждые сутки предстоящего расчетного периода (календарного месяца) и согласовывать данную информацию с системным оператором (для энергопроизводящих организаций, которые заключили с единым закупщиком договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности согласно подпункту 6) пункта 11 Правил рынка мощности, а также для энергопроизводящих организаций (в состав которых входят только теплоэлектроцентрали, осуществляющие централизованное теплоснабжение городов в период прохождения осенне-зимнего периода), входящих в группу лиц, включенную в реестр групп лиц);";
пункт 14 изложить в новой редакции:
"14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
При несогласии Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.";
пункт 26 изложить в новой редакции:
"26. Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не могут быть разрешены путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.".
12. В приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 19 декабря 2018 года № 515 "Об утверждении Правил участия потребителей, включенных в Реестр групп лиц, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита" (зарегистрирован в реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 18004) внести следующие изменения и дополнения:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 312) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах участия потребителей, включенных в Реестр групп лиц, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила участия потребителей, включенных в Реестр групп лиц, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 312) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок участия потребителей, включенных в Реестр групп лиц, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита.";
подпункт 1) пункта 2 изложить в новой редакции:
"1) совет рынка – некоммерческая организация, осуществляющая деятельность по мониторингу функционирования рынка электрической энергии и мощности, а также другие функции, предусмотренные Законом Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон);";
дополнить пунктом 24 следующего содержания:
"24. При строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, использующих для выработки электрической энергии гидродинамическую энергию воды и (или) газ, диапазон регулирования определяется согласно Правилам организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденным приказом исполняющего обязанности Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2021 года № 161 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 22727).
При строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, использующих для выработки электрической энергии уголь и (или) вторичные энергетические ресурсы, диапазон регулирования определяется согласно приложению 2 к настоящим Правилам.";
дополнить приложением 2 согласно приложению 17 настоящего перечня.
13. В приказ исполняющего обязанности Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2021 года № 161 "Об утверждении Правил организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 22727) внести следующие изменения и дополнение:
преамбулу изложить в новой редакции:
"В соответствии с подпунктом 279) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:";
в Правилах организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденных указанным приказом:
пункт 1 изложить в новой редакции:
"1. Настоящие Правила организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 279 пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994 (далее – Положение), и определяют порядок организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации.";
в пункте 2:
подпункт 5) изложить в новой редакции:
"5) единый закупщик – юридическое лицо, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее централизованную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности и централизованное оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в порядке, предусмотренном Законом Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон);";
подпункт 7) изложить в новой редакции:
"7) индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации – тариф, определенный по итогам аукционных торгов;";
подпункты 10) и 11) изложить в новой редакции:
"10) организатор аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – организатор аукционных торгов) – юридическое лицо, более пятидесяти процентов акций (долей участия в уставном капитале) которого принадлежат государству и аффилированным с ним лицам, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее в порядке, предусмотренном настоящим Законом, организацию и проведение аукционных торгов;
11) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;";
подпункт 22) подпункта 1 изложить в новой редакции:
"22) электронная система – комплекс организационных, технических, торговых, программных компонентов, обеспечивающих проведение аукционных торгов посредством интернета.
Иные термины и определения, использованные в настоящих Правилах, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан.";
пункт 11 изложить в новой редакции:
"11. На основании дефицита объемов регулировочной мощности, необходимых вводов в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, сроков их ввода и их предварительного распределения между видами аукционных торгов, а также предварительной информации МИО о земельных участках уполномоченный орган определяет распределение объемов вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, планируемых к реализации в рамках Первого вида аукционных торгов соответствующего года, между данными земельными участками и сроки ввода в эксплуатацию данных объемов с последующим их включением в план размещения генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – план размещения) в соответствии с подпунктом 360) пункта 15 Положения.
При этом окончательные объемы вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, планируемые к введению на каждом из земельных участков, и окончательные сроки ввода данных объемов определяются в рамках соответствующих предварительных ТЭО, подготовленных единым закупщиком.
На основании результатов предварительных ТЭО информация плана размещения подлежит актуализации (далее – Актуализированный план размещения).";
пункт 96 изложить в новой редакции:
"96. Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий договора покупки электрической мощности, указываемый в Графике, определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий договора покупки электрической мощности (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности (в МВт), указанного в Графике.
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.".
Заявление
Настоящим, _____________________________________________________
(указать полное наименование организации)
заявляет о своем намерении принять участие в тендере на строительство
генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (далее – тендер),
указанном в объявлении Министерства энергетики Республики Казахстан
от "___" _______ 20___года.
Ознакомившись с:
1) вышеуказанным объявлением о проведении тендера на строительство
генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
2) Правилами проведения тендера на строительство генерирующих установок,
вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденных приказом Министра энергетики
Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 110 (зарегистрирован в Реестре
государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10535);
3) тендерной документацией на строительство генерирующих установок, вновь
вводимых в эксплуатацию;
4) требованиями Закона Республики Казахстан "Об электроэнергетике", также
Правил организации и функционирования рынка электрической мощности,
утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля
2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации
нормативных правовых актов за № 10612), вносим следующее предложение
на тендер:
Мы готовы построить новую генерирующую установку (ранее не находившуюся
в эксплуатации) согласно требуемых технических, качественных, эксплуатационных
и экологических характеристик, определяемых Экологическим Кодексом
Республики Казахстан, генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию,
при цене на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в размере*
__________ тысяч тенге за 1 мегаватт в месяц и объеме услуги по поддержанию
готовности электрической мощности отпуска в сеть _______ мегаватт в месяц.
Приложение:
1) копии учредительных документов, на ___ листах;
2) оригиналы или нотариально засвидетельствованные копии документов,
подтверждающих наличие финансовых и материальных ресурсов, достаточных
для строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию,
в размере**_______________________, на ___ листах.
________________________________________________ __________
(фамилия, имя, отчество (при его наличии) руководителя) (подпись)
Примечание:
* цена на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, указываемая
в заявке на участие в тендере, указывается с точностью до целых в значении,
не превышающем индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности
электрической мощности, указанного в тендерной документации;
** достаточным объемом финансовых и материальных ресурсов для строительства
генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, является значение,
указанное в тендерной документации.
Определение коэффициентов k1, k2, k3, k4, k6, k8, k9, k10
1. Определение коэффициента k1.
Коэффициент k1 определяется по формуле:
ДП – договорной объем услуги по поддержанию, в МВт;
D – значение превышения фактического среднего за все контрольные периоды расчетного периода (календарного месяца) совокупного значения электрической мощности собственного потребления и электрической мощности экспорта энергопроизводящей организации над суммарной вычитаемой электрической мощностью энергопроизводящей организацией, в МВт;
n – безразмерный коэффициент, зависящий от D;
1) n = 0, в случае если D не превышает 5,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
2) n = 1,3, в случае если D находится в диапазоне значений от 5,1 до 20,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
3) n = 1,5, в случае если D находится в диапазоне значений от 20,1 до 40,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
4) n = 1,7, в случае если D находится в диапазоне значений от 40,1 до 50,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
5) n = 2,0, в случае если D превышает 50,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности.
При этом, в случае отрицательного значения коэффициента k1, его значение принимается равным нулю.
Значения электрической мощности, используемые при определении фактического максимального за расчетный период (календарный месяц) совокупного значения электрической мощности собственного потребления, электрической мощности поставок субъектам розничного рынка и электрической мощности экспорта энергопроизводящей организации, определяются по данным автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии (далее – АСКУЭ), обеспечивающей передачу данных почасового учета из базы данных АСКУЭ по согласованным протоколам в центральную базу данных АСКУЭ системного оператора. При отсутствии данных АСКУЭ у системного оператора, значения электрической мощности, определяются по региональному профилю нагрузки.
2. Определение коэффициента k2.
Коэффициент k2:
1) после введения балансирующего рынка электрической энергии в режиме реального времени определяется по формуле:
k2 = min [kпов; kпон], где:
kпов – понижающий коэффициент участия в балансировании на повышение;
kпон – понижающий коэффициент участия в балансировании на понижение;
min [kпов; kпон] – наименьший из коэффициентов kпов и kпон.
Коэффициент kпов определяется по формуле:
Чмес – количество часов в расчетном периоде (календарный месяц), в часах;
Чпов – количество часов в расчетном периоде (календарный месяц), в течение которых заявка энергопроизводящей организации на участие в балансировании на повышение отсутствовала либо была подана системному оператору в неполном объеме, в часах;
Коэффициент kпон определяется по формуле:
Чмес – количество часов в расчетном периоде (календарный месяц), в часах;
Чпон – количество часов в расчетном периоде (календарный месяц), в течение которых заявка энергопроизводящей организации на участие в балансировании на понижение отсутствовала либо была подана системному оператору в неполном объеме, в часах.
3. Определение коэффициента k3:
k3=Rисп/(R∑), где:
Rисп – суммарное количество исполненных энергопроизводящей организацией заявок на балансирование на повышение и на понижение за расчетный период;
R∑ – суммарное количество активированных системным оператором заявок энергопроизводящей организации на балансирование на повышение и на понижение за расчетный период.
В случае, когда R∑=0, коэффициент k3 приравнивается к 1.
Значение коэффициента k3 с 1 июля 2023 года до 1 января 2024 года приравнивается к единице.
4. Определение коэффициента k4.
Коэффициент k4 определяется по формуле:
n – общее количество генерирующих установок электрических станций энергопроизводящей организации;
m – количество генерирующих установок электрических станций энергопроизводящей организации, находящихся в аварийном или внеплановом ремонте, или в состоянии вне резерва;
k – количество генерирующих установок электрических станций энергопроизводящей организации, длительность планового ремонта которых превысила длительность номинального планового ремонтного периода;
q – фактическое количество действовавших в течение расчетного периода (календарного месяца) ремонтных заявок от энергопроизводящей организации, поданных системному оператору в связи с аварийными остановами корпусов котлов находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации либо котлов данных электрических станций;
t – фактическое количество действовавших в течение расчетного периода (календарного месяца) ремонтных заявок от энергопроизводящей организации, поданных системному оператору в связи с сезонными ограничениями установленной электрической мощности находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации;
i – порядковый номер, изменяющийся, соответственно, от 1 до: k, m, n, q или t;
Руст.ав.i – установленная электрическая мощность i-той генерирующей установки, находящейся в аварийном или внеплановом ремонте, или в состоянии вне резерва в неплановом порядке, в МВт;
Чав.ἰ – фактическая за расчетный период длительность простоя i-той генерирующей установки в аварийном или внеплановом ремонте, или в состоянии вне резерва в неплановом порядке, в минутах, определяемая в соответствии с ремонтной заявкой поданной системному оператору;
Руст.пр.ἰ – установленная электрическая мощность i-той генерирующей установки, длительность планового ремонта которой превысила длительность номинального планового ремонтного периода, в МВт;
Чпр.ἰ – фактическая за расчетный период длительность превышения длительности планового ремонта i-той генерирующей установки относительно номинального планового ремонтного периода, определяемая в соответствии с ремонтной заявкой поданной системному оператору, в минутах;
Рогр.i – значение совокупных текущих ограничений электрической мощности генерации тепловых электрических станций энергопроизводящей организации, указанное в i-той действовавшей в течение расчетного периода (календарного месяца) ремонтной заявке от энергопроизводящей организации, поданной системному оператору в связи с аварийными остановами корпусов котлов находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации либо котлов данных электрических станций, в МВт;
Чогр.i – фактическая за расчетный период (календарный месяц) длительность действия i-й ремонтной заявки от энергопроизводящей организации, поданной системному оператору в связи с аварийными остановами корпусов котлов находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации либо котлов данных электрических станций, в минутах;
Чмес – длительность расчетного периода, в минутах;
Руст.i – установленная электрическая мощность ἰ -той генерирующей установки;
Рогр.сез.i – значение совокупных текущих ограничений электрической мощности генерации тепловых электрических станций энергопроизводящей организации, указанное в i-той действовавшей в течение расчетного периода (календарного месяца) ремонтной заявке от энергопроизводящей организации, поданной системному оператору в связи с сезонными ограничениями установленной электрической мощности находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации, в МВт;
Чогр.сез.i – фактическая за расчетный период (календарный месяц) длительность действия i-й ремонтной заявки от энергопроизводящей организации, поданной системному оператору в связи с сезонными ограничениями установленной электрической мощности находящихся в работе генерирующих установок тепловых электрических станций энергопроизводящей организации, в минутах;
– сумма по i;
– сумма по i;
– сумма по i;
– сумма по i;
– сумма по i;
5. Определение коэффициента k6.
Коэффициент k6 определяется по формуле:
ДП – договорной объем услуги по поддержанию, в МВт;
ДПr – договорной объем услуги по обеспечению электрической мощностью, в МВт;
D – значение превышения фактического среднего за все контрольные периоды расчетного периода (календарного месяца) совокупного значения электрической мощности собственного потребления и электрической мощности экспорта энергопроизводящей организации над суммарной вычитаемой электрической мощностью энергопроизводящей организации, в МВт;
n – безразмерный коэффициент, зависящий от D:
1) n = 0, в случае если D не превышает 5,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
2) n = 1,3, в случае если D находится в диапазоне значений от 5,1 до 20,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
3) n = 1,5, в случае если D находится в диапазоне значений от 20,1 до 40,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
4) n = 1,7, в случае если D находится в диапазоне значений от 40,1 до 50,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности;
5) n = 2,0, в случае если D превышает 50,0 процента от суммарной вычитаемой электрической мощности.
При этом, в случае отрицательного значения коэффициента k6, его значение принимается равным нулю.
Значения электрической мощности, используемые при определении фактического максимального за расчетный период (календарный месяц) совокупного значения электрической мощности собственного потребления и электрической мощности экспорта энергопроизводящей организации, определяются по данным АСКУЭ, обеспечивающей передачу данных почасового учета из базы данных АСКУЭ по согласованным протоколам в центральную базу данных АСКУЭ системного оператора. При отсутствии данных АСКУЭ у системного оператора, значения электрической мощности, определяются по региональному профилю нагрузки.
6. Коэффициент k8 определяется по формуле:
Тпревыш – фактическое за расчетный период (календарный месяц) количество дней (суток), в течение каждого (каждой) из которых как минимум в рамках одного часа зафиксировано превышение соответствующего данному часу среднего значения электрической мощности генерации электрических станций энергопроизводящей организации (в МВт), определенного по данным АСКУЭ, над соответствующим данному часу значением рабочей электрической мощности генерации электрических станций энергопроизводящей организации (в МВт), указанным в ведомости рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов, более, чем на 1,0 % от указанного значения рабочей электрической мощности генерации (далее – Превышение);
Тм – количество дней в расчетном периоде (календарном месяце).
Если Превышение произошло по причине исполнения энергопроизводящей организацией распоряжения (распоряжений) системного оператора, данного (данных) в соответствии с подпунктом 11) пункта 3 статьи 12 Закона, то данное превышение не берется в учет при определении Тпревыш.
Значение коэффициента k8 до 1 января 2020 года приравнивается к единице.
7. Коэффициент k9 определяется по формуле:
Тб/д – количество дней в месяце, в течение которых отсутствовал договор на оказание услуг по регулированию электрической мощности с системным оператором;
Tмес – количество дней в месяце;
Nн/к – количество неисполненных распоряжений системного оператора по регулированию за месяц. Распоряжение считается неисполненным, если средняя скорость набора мощности меньше, чем минимальная скорость, установленная для данного типа станции в Правилах проведения аттестации, или не достигнута заданная системным оператором величина мощности генерации (отпуска) в рамках договорного диапазона регулирования;
Nобщ – общее количество подавших системным оператором распоряжений по регулированию за месяц.
Согласно пункту 8 статьи 15-8 Закона, ответственность за неисполнение обязательств по договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и на оказание услуг по регулированию электрической мощности наступает посредством использования механизмов рынка электрической мощности.
Коэффициент k9 применяется (не равен единице) только для победителей аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации.
8. Коэффициент k10 определяется по формуле:
– средства от применения коэффициента, подлежащие распределению энергопроизводящей организации, возникшие по результатам деятельности единого закупщика в соответствии пунктом 4 Приложения 2 к настоящим Правилам, тенге;
При этом, средства, подлежащие распределению энергопроизводящей организации, не превышают произведение Значения превышения и наименьшей цены, указанной в договоре, заключенному в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил.
Т – наименьшая цена, указанная в договоре энергопроизводящей организации, заключенного в соответствии с подпунктом 7) пункта 11 настоящих Правил, тенге/МВт*мес;
Рдп– объем услуги по поддержанию энергопроизводящей организации, рассчитанный с учетом применения безразмерных коэффициентов k1, k2, k3, k4, k6, k8, k9, МВт;
ἰ – порядковый номер, изменяющийся от 1 до n;
n – общее количество энергопроизводящих организаций, заключивших договор по поддержанию готовности электрической мощности с единым закупщиком;
k – порядковый номер, изменяющийся от 1 до z;
z – количество энергопроизводящих организаций, не осуществивших полную продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности на централизованных торгах электрической мощностью;
Sk4 – сумма средств, рассчитанная единым закупщиком, от применения коэффициента энергопроизводящей организации, возникшей по результатам деятельности единого закупщика в соответствии с пунктом 4 Приложения 2 к настоящим Правилам, которая определяется по следующей формуле:
kj– значение коэффициентов;
j – порядковый номер, изменяющийся от 1 до m;
m – общее количество коэффициентов согласно Приложению 2 настоящих Правил;
Sшэпо – общая сумма средств, рассчитанных единым закупщиком от применения всех коэффициентов энергопроизводящей организации, возникших по результатам деятельности единого закупщика в соответствии с Приложением 2 к настоящим Правилам, тенге;
W– доля Значения превышения i-той энергопроизводящей организации, определяемая в соответствии с пунктом 43 настоящих Правил с точностью до сотых;
Значение k10 приравнивается единице для энергопроизводящих организаций, осуществивших полную продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности на централизованных торгах электрической мощностью, а также в случаях, когда
. Прогнозная заявка на потребление на 20___ год
____________________________________________________
(наименование потребителя рынка мощности)
Таблица 1* |
№ п/п | Область | Максимальные значения электрической мощности потребления по месяцам 20___ года, не покрываемые за счет электрической мощности имеющихся в составе (указать наименование потребителя рынка мощности) на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников, а также за счет электрической мощности энергопроизводящих организаций, входящих с (указать наименование потребителя рынка мощности) в одну группу лиц, включенную в реестр групп лиц, в МВт | ||||||||||||
Январь | Февраль | Ма-рт | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | Максимальное значение за год | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
1. | ||||||||||||||
2. | ||||||||||||||
3. | ||||||||||||||
Итого: |
Примечание:
МВт – мегаватт;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых. Данная таблица не заполняется энергоснабжающими организациями;
Таблица 2* |
№ п/п | ЭПО ** | Часть электрической мощности потребления по месяцам 20___ года, покрываемая за счет электрической мощности имеющихся в составе (указать наименование потребителя рынка мощности) на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников, в МВт | ||||||||||||
Январь | Февраль | Март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | Максимальное значение за год | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
1. | н/з *** | |||||||||||||
2. | н/з | |||||||||||||
3. | н/з | |||||||||||||
Итого: | н/з |
Примечание:
МВт – мегаватт;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – наименование энергопроизводящей организации;
*** – "н/з" означает "не заполняется": соответствующие ячейки не заполняются;
Таблица 3* |
№ п/п | ЭПО ** | Часть электрической мощности потребления по месяцам 20___ года, покрываемая за счет электрической мощности энергопроизводящих организаций, входящих с (указать наименование потребителя рынка мощности) в одну группу лиц, включенную в реестр групп лиц, в МВт | ||||||||||||
Январь | Февраль | Март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | Максимальное значение за год | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
1. | н/з *** | |||||||||||||
2. | н/з | |||||||||||||
3. | н/з | |||||||||||||
Итого: | н/з |
Примечание:
МВт – мегаватт;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – наименование энергопроизводящей организации;
*** – "н/з" означает "не заполняется": соответствующие ячейки не заполняются;
Таблица 4* |
№ п/п | Область ** | Цель покупки мощности | Максимальные значения электрической мощности потребления энергоснабжающей организации по месяцам 20___ года, не покрываемые за счет электрической мощности имеющихся в составе (указать наименование потребителя рынка мощности) на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников, а также за счет электрической мощности энергопроизводящих организаций, входящих с (указать наименование потребителя рынка мощности) в одну группу лиц, включенную в реестр групп лиц, в МВт | ||||||||||||
Январь | Февраль | Март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | Максимальное значение за год | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |
1. | Энергоснабжение | н/з *** | |||||||||||||
Компенсация технологического расхода | н/з | ||||||||||||||
2. | Энергоснабжение | ||||||||||||||
Компенсация технологического расхода | |||||||||||||||
3. | Энергоснабжение | ||||||||||||||
Компенсация технологического расхода | н/з | ||||||||||||||
Итого: | н/з |
Примечание:
МВт – мегаватт;
* – данная таблица включается в прогнозную заявку только энергоснабжающих организаций. Числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых.
Первый руководитель: |
_________________________________ |
___________ |
Заявка на изменение договорных объемов услуги по обеспечению
В соответствии с подпунктами 3) и 4)* пункта 53 и пунктом 54 Правил организации
и функционирования рынка электрической мощности, утвержденных приказом
Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152
(зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых
актов за № 10612), прошу (просим) Вас уменьшить объем услуги по обеспечению
готовности электрической мощности к несению нагрузки, установленный
на 20___ год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности
электрической мощности к несению нагрузки,
заключенном с _______________________________________________________
(указать наименование передающего потребителя рынка мощности)
от ___________ 20___ года № _____, составляющий ____ МВт**, на ____ МВт***,
и увеличить объем услуги по обеспечению готовности электрической мощности
к несению нагрузки, установленный на 20__ год в договоре на оказание услуги
по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки,
заключенном с _______________________________________________________
(указать наименование принимающего потребителя рынка мощности),
от ___________ 20___ года № _____, составляющий ____ МВт**, на ____ МВт***,
начиная с _____________ (календарного месяца) ________ года,
в связи с заключением соглашения о частичной или полной передаче договорного
объема услуги по обеспечению.
Контактные телефон и электронный адрес: _______________________________
____________________________________________________________________
(указать наименование передающего потребителя рынка мощности)
Контактные телефон и электронный адрес: _______________________________
____________________________________________________________________
(указать наименование принимающего потребителя рынка мощности)
Приложение: копия соглашения о частичной или полной передаче договорного
объема услуги по обеспечению от __________________ 20___ года № _______,
между ______________________________________________________________
(указать наименование передающего потребителя рынка мощности)
и __________________________________________________________________.
(указать наименование принимающего потребителя рынка мощности)
Примечание:
* - указывается один из подпунктов пункта 53 Правил;
**- числовые значения объема услуги по обеспечению готовности электрической
мощности к несению нагрузки отражаются в заявке на изменение с точностью
до десятых;
*** - количество МВт указывается одно и то же.
(Место указания должности | подпись |
(Место указания фамилии имени, отчества |
(Место указания должности | подпись |
(Место указания фамилии имени, отчества |
Информация о значении превышения фактически оказанного объема услуги
по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящих
организаций над договорным объемом
за____________________________________________ 20____ г.
(указать расчетный период (календарный месяц)
Значения превышения фактически оказанного объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящих организаций над договорным объемом*.
№ | Наименование энергопроизводящей организации | Зона ЕЭС РК | Значение превышения, МВт |
1 | 2 | 3 | 4 |
1 | |||
2 | |||
3 | |||
… | |||
Итого: |
Примечание:
* - числовые значения таблицы отражается с точностью до десятых.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителями тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа) именуемое в дальнейшем "Субъект",
с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона",
принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) Правила проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 110 (зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 26 марта 2015 года № 10535) (далее – Правила проведения тендера), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (далее – Договор), о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Ценой по настоящему Договору, является индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций, который определен по итогам тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию и составляет ____ (__________) за 1 (один) МВт*мес. без учета налога на добавленную стоимость (далее – индивидуальный тариф). Ежегодная индексация индивидуального тарифа проводится в порядке, установленном Правилам проведения тендера.
5. Изменение величины индивидуального тарифа в результате его индексации и/или порядка индексации, оформляется путем подписания дополнительного соглашения к настоящему Договору с указанием даты начала применения соответствующих изменений, определяемой в соответствии с Правилам проведения тендера.
6. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам проведения тендера, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
7. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам проведения тендера.
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
8. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
9. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами проведения тендера;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 11 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, указанного в подпункте 22) пункта 11 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
5) при исполнении Субъектом требований подпункта 4) пункта 12 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня внесения третьим лицом финансового обеспечения исполнения условий Договора в соответствии с подпунктом 23) пункта 11 настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
7) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), по истечении месяца после окончания срока строительства, предусмотренного Правилами проведения тендера, в размере 100 %, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
10. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилам проведения тендера;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов, в пределах их компетенции, предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
11. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в сроки, определенные подпунктом 2) пункта 43 Правила проведения тендера;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем тендера от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия два месяца к сроку предоставления акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, предусмотренному подпунктом 20) пункта 11 настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) осуществить возврат сумм согласно пункту 15 настоящего Договора;
25) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей.
12. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, при своевременном вводе в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и третьим лицам, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицом, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 11 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта третье лицо признается победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
13. Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за услугу по поддержанию, ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем оказываемой услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
14. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 13 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
15. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 13 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию, после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
16. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
17. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
18. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные приборы коммерческого учета.
19. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
20. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
22. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
23. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
24. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
25. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
26. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
27. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
28. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
29. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
30. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
31. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
32. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
33. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию |
|
Форма |
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа) именуемое в дальнейшем "Субъект",
с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) Правила организации и проведения аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденные приказом и.о. Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2021 года № 161 (Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 22727) (далее – Правила аукционных торгов), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителями аукционных торгов, при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
________________________________________________________
________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия
и характеристики предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определена по итогам аукционных торгов в соответствии с Правилами аукционных торгов, которая составляет ________ тенге/МВт*месяц на срок покупки услуги по поддержанию по настоящему Договору.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется по итогам аукционных торгов в соответствии с Правилами аукционных торгов, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
Если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации окажется меньше объема услуги по поддержанию, установленного в настоящем Договоре, объем услуги по поддержанию, принимаемый при расчете фактически оказанных услуг по поддержанию, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.
6. Срок покупки услуги по поддержанию равен 15 (пятнадцати) годам, отсчет которого начинается с первого числа месяца, следующего после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора.
При прохождении первой аттестации генерирующих установок с маневренным режимом генерации до истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, началом покупки услуги по поддержанию является первое число месяца, следующего после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора.
При прохождении первой аттестации генерирующих установок с маневренным режимом генерации после истечения срока, предусмотренного подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, началом покупки услуги по поддержанию является первое число месяца, следующего за месяцем, в котором Субъект прошел первую аттестацию.
При этом, договорная цена, предусмотренная пунктом 4 настоящего Договора и срок покупки услуги по поддержанию, предусмотренный частью первой настоящего пункта, не подлежат корректировке в сторону увеличения.
При несвоевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, срок и дата начала покупки услуги по поддержанию не пересматриваются.
В процессе реализации проекта строительства генерирующей установки с маневренным режимом генерации Субъектом, допускается отклонение объема услуги по поддержанию указанного проекта от договорного объема услуги по поддержанию, как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения на 15 (пятнадцать) % (от договорного объема услуги), с последующей корректировкой настоящего Договора.
Договорная цена (индивидуальный тариф), договорной объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указываются по годам согласно форме, утвержденного приложением 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами аукционных торгов;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 10 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, указанного в подпункте 22) пункта 10 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
5) при исполнении Субъектом требований подпункта 4) пункта 11 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня внесения третьим лицом финансового обеспечения исполнения условий Договора в соответствии с подпунктом 23) пункта 10 настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций и гидроэлектростанций в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
7) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), в течение 48 (сорока восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций, в течение 60 (шестидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора, для гидроэлектростанций, в размере 100%, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности и Правилами аукционных торгов;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок с маневренным режимом генерации, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в течение 48 (сорока восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора для газовых электростанций, в течение 60 (шестидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора для гидроэлектростанций;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем аукционных торгов от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия:
для газовых электростанций – не менее 50 (пятидесяти) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
для гидроэлектростанций – не менее 61 (шестидесяти одного) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
для генерирующих установок, не использующих полезные ископаемые в качестве топлива – не менее 38 (тридцати восьми) месяцев с даты подписания настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей;
25) осуществить возврат сумм согласно пункту 14 настоящего Договора;
26) соблюдать диапазон регулирования, определяемый в соответствии с приложением 1 к Правилам аукционных торгов, и иметь подключение к автоматическому регулированию частоты и мощности;
27) возместить Единому закупщику затраты, понесенные на разработку предварительного ТЭО, на основании которого проведены аукционные торги, в течение 30 (тридцати) дней с момента включения в реестр победителей аукционных торгов;
28) выполнять иные обязательства, определенные законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, при своевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и третьим лицам, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицам, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 10 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта третье лицо признается победителем аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за услугу по поддержанию, ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем оказываемой услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. В случае нарушения Субъектом срока предоставления копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, указанного в подпункте 19) пункта 10 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 30% от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) в порядке установленном Правилами аукционных торгов, о чем письменно уведомляет Субъекта.
20. В случае нарушения Субъектом срока предоставления копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации в соответствии с подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 100 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) в порядке, установленном Правилами аукционных торгов, о чем письменно уведомляет Субъекта. При этом, в случае удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора в соответствии с пунктом 19 настоящего Договора, Единый закупщик удерживает 70 % суммы финансового обеспечения исполнения условий Договора в порядке, установленном Правилами аукционных торгов.
21. Ответственность за невыполнение обязательств по настоящему Договору и по Договору по регулированию наступает посредством использования механизмов рынка электрической мощности, определяемых в соответствии с Правилами рынка мощности.
22. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
23. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
24. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
25. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
26. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
27. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
28. Все споры или разногласия, возникающие из существа настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Действие Договора
29. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
30. Договор прекращает свое действие в следующих случаях:
1) при непредставлении финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22 пункта 10 настоящего Договора;
2) по истечении срока действия настоящего Договора.
Глава 10. Прочие положения
31. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
32. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
33. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
34. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
35. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 11. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
36. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
№ п/п | Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора)
_______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) постановление Правительства Республики Казахстан от _______№_____ "_____________________________________________" (далее – Постановление);
2) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденные приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) банковская гарантия – письменный документ, оформленный в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, утвержденными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 января 2017 года № 21 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 14915), и выданный банком клиенту (лицу-должнику) на основании его заявления в пользу третьего лица (лица-кредитора), согласно которому банк обязуется выплатить ограниченную сумму денег третьему лицу (лицу-кредитору) на указанных в нем условиях (выпускается по системе SWIFT);
3) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
4) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
5) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
6) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
7) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
8) финансовое обеспечение – финансовые ресурсы в виде банковской гарантии или резервного аккредитива;
9) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
10) резервный аккредитив – обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву сумму по наступлению случая неисполнения лицом-должником обязательств перед бенефициаром (резервный аккредитив выпускается по системе SWIFT);
11) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
12) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
13) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
14) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
15) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия
и характеристики предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию по настоящему Договору (далее – договорная цена), устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании технико-экономического обоснования, получившего положительное заключение государственной экспертизы (далее – ТЭО) и составляет _____ тенге/МВт.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании ТЭО, и составляет _____ МВт (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, устанавливается постановлением Правительства Республики Казахстан на основании ТЭО.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
4) при надлежащем исполнении Субъектом подпункта 20) пункта 10 настоящего Договора, направить письмо в банк (банки) о возврате (освобождении) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, указанного в подпункте 22) пункта 10 настоящего Договора, в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня введения в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, обеспечивающих исполнение Субъектом его обязательств, согласно Закону;
5) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву при не предоставлении копии уведомления о начале строительно-монтажных работ вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок (обеспечивающих исполнение настоящего Договора), направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль, в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора в размере 30 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора;
6) выставлять требование на оплату по соответствующей банковской гарантии или резервному аккредитиву (обеспечивающих исполнение настоящего Договора) при не предоставлении копии акта приемки в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, утвержденного в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Закона Республики Казахстан "Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности в Республике Казахстан" (далее – Закон о строительной деятельности), по истечении месяца после окончания срока строительства, предусмотренного технико-экономическим обоснованием, в размере 100%, от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора, а при удержания части финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 6) настоящего пункта, в размере 70 % от суммы финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532);
19) предоставить в течение 24 (двадцати четырех) месяцев с даты подписания настоящего Договора копию уведомления о начале строительно-монтажных работ генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, направленного в государственный орган, осуществляющий государственный архитектурно-строительный контроль;
20) предоставить копию акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, утвержденного в порядке, определенном Законом о строительной деятельности, в течении месяца после ввода в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, в сроки, определенные ТЭО;
21) по запросу Единого закупщика направлять информацию о ходе строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;
22) предоставить Единому закупщику в течении 30 (тридцати) календарных дней после подписания настоящего Договора финансовое обеспечение исполнения условий настоящего Договора путем предоставления банковской гарантии, оформленных в соответствии с Правилами выдачи банковских гарантий и поручительств, или резервного аккредитива, выпущенных по системе SWIFT.
Банковская гарантия или резервный аккредитив представляются победителем тендера от банков-резидентов Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте которых не ниже "В" по Standard&Poor’s или "В-" по Fitch или "В3" по Moody’sInvestorsService либо рейтинг родительской организации (которой принадлежит более 50 % акций банка-резидента Республики Казахстан) не ниже уровня "BВB" по Standard&Poor’s или "ВВВ" по Fitch или "Ваа2" по Moody’sInvestorsService.
При этом, банковская гарантия или резервный аккредитив от банков-нерезидентов Республики Казахстан подтверждаются банками-резидентами путем выпуска гарантии под контр-обязательства нерезидентов.
Банкам-нерезидентам Республики Казахстан, долгосрочный кредитный рейтинг в иностранной валюте, которых не ниже "ВВВ" по Standard&Poor’s, "ВВВ" по Fitch "Ваа2" по Moody’s Investors Service разрешается выпускать банковскую гарантию или резервный аккредитив без выпуска соответствующих контр-обязательств.
Необходимый объем финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора составляет ________ тенге и определяется как произведение удельного значения финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора (в тенге/МВт) и объема услуги по поддержанию (в МВт).
Удельное значение финансового обеспечения исполнения условий договора покупки электрической мощности составляет 1 000 000 (один миллион) тенге/МВт.
Банковская гарантия или резервный аккредитив, указанные в настоящем подпункте, являются безотзывными, предусматривают их исполнение полностью или по частям по указанию получателя (бенефициара), со сроком действия два месяца к сроку предоставления акта приемки в эксплуатацию генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, предусмотренному подпунктом 20) пункта 10 настоящего Договора;
23) оплатить все банковские комиссии и расходы, связанные с финансовым обеспечением исполнения условий настоящего Договора, в том числе и банка получателя (бенефициара);
24) уведомлять Единого закупщика до заключения Субъектом договора уступки прав и обязанностей.
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора;
3) требовать возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора или его части при своевременном вводе в эксплуатацию вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, обеспечивающих исполнение его обязательств по настоящему Договору, согласно Закону;
4) уступать свои права и обязанности третьему лицу по настоящему Договору, и Третьим лицом, принимающим права и требования по настоящему Договору.
Уступка прав и обязанностей по настоящему Договору, осуществляется после предоставления третьим лицам, принимающим права и обязанности по настоящему Договору, финансового обеспечения исполнения условий настоящего Договора согласно подпункту 22) пункта 10 настоящего Договора.
После осуществления всех требований настоящего пункта, а также при внесении соответствующих изменений в Постановление, третье лицо признается юридическим лицом, реализующим услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды;
5) требовать от Единого закупщика возврат (освобождение) финансового обеспечения исполнения настоящего Договора после исполнения условий, указанного в части третьей подпункта 4) настоящего пункта.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию, после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Индивидуальный тариф, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание:
1) Правила организации и функционирования рынка электрической мощности, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности);
2) заключенное инвестиционное соглашение на модернизацию, реконструкцию, расширение и (или) обновление _________________________ на __________ годы от ___________ года №____ (далее – Инвестиционное соглашение), заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется в соответствии с условиями Инвестиционного соглашения.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно условиям Инвестиционного соглашения, и составляет _____МВт (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется в соответствии с условиями Инвестиционного соглашения.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
№ п/п | Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Данное приложение заполняется после проведения аттестации электрической мощности.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности
с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора) _______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
_______________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании _______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны,
в дальнейшем вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности
"Сторона", принимая во внимание Правила организации и функционирования
рынка электрической мощности, утвержденных приказом Министра энергетики
Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре
государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10612) (далее –
Правила рынка мощности), заключили настоящий договор о покупке услуги
по поддержанию готовности электрической мощности с действующими
энергопроизводящими организациями, в состав которых входят
теплоэлектроцентрали (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется согласно пункта 11 Правил рынка мощности.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам рынка мощности (далее – договорной объем).
6. Договорной расчет объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, в том числе части объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, приходящейся на учтенные в данном объеме генерирующие установки (при заданном уровне их тепловой нагрузки), технологически предназначенных для работы исключительно на тепловом потреблении указывается по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
7. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам рынка мощности.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
8. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 3 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 3 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
9. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
10. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
11. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежемесячное, до последнего числа месяца предшествующего расчетному, предоставлять системному оператору информацию о значениях возможной электрической мощности генерации на каждые сутки предстоящего расчетного периода (календарного месяца) и согласовывать данную информацию с системным оператором (для энергопроизводящих организаций, которые заключили с Единым закупщиком договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности согласно подпункту 6) пункта 11 Правил рынка мощности, а также для энергопроизводящих организаций (в состав которых входят только теплоэлектроцентрали, осуществляющие централизованное теплоснабжение городов в период прохождения осенне-зимнего периода), входящих в группу лиц, включенную в реестр групп лиц);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
12. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
13. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
14. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 13 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
15. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 13 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
16. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
17. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
18. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
19. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
20. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
22. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
23. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
24. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
25. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
26. Все споры или разногласия, возникающие из существа настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
27. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
28. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
29. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
30. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
31. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
32. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
33. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
№ п/п | Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Договорной расчет объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, в том числе части объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, приходящейся на учтенные в данном объеме генерирующие установки (при заданном уровне их тепловой нагрузки)
Настоящий Расчет осуществляется согласно Правилам определения объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых Единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 688 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12510).
1. Параметры.
Таблица 1* |
№ п/п | Наименование станции ЭПО** | Параметры*** | |||||||||||||
tcp(5) оС | tпрям оС | tобр оС | Gцирк тонн/час |
Gцирк | Qобор Гкал/ч |
t0 | Qподп Гкал/ч | Qпвк Гкал/ч | Qроу Гкал/ч |
Qопр , |
Q сн, |
Qпар, | Q Гкал/ч | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
1 | |||||||||||||||
2 | |||||||||||||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) tcp(5) – средняя температура наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
2) tпрям – температура прямой воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
3) tобр – температура обратной воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
4) Gцирк – максимальное значение циркуляции воды по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
5) Gподп – значение подпитки по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
6) Qобор – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с оборотной водой, в Гкал/ч;
7) t0 – температура исходной сырой воды, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
8) Qподп – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с подпиткой, в Гкал/ч;
9) Qпвк – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность пиковых водогрейных котлов станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данных пятидневок, в Гкал/ч;
10) Qроу – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность всех типов редукционно-охладительных установок станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение указанных пятидневок, в Гкал/ч;
11) Qопр – максимальное за соответствующей год заданное значение необходимости мощности отпуска тепла станции ЭПО для опреснения исходной (морской) воды для нужд ЭПО и региона, в Гкал/ч;
12) Qсн – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО на собственные нужды, в Гкал/ч;
13) Qпар – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО с отпуском пара потребителям, в Гкал/ч;
14) Q – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки всех действующих генерирующих установок станции ЭПО, имеющих отопительные отборы и задействованных в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч.
Таблица 2* |
№ п/п | Наименование ГУ станции ЭПО** | Параметры*** | ||||
Qуст.гу, | Гкал/ч |
Qгу |
Рмин.гу | МВт | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
1 | ||||||
2 | ||||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) Qуст.гу – установленная тепловая мощность генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
2)
3) Qгу – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
4) Рмин.гу – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт;
5) – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт.
Таблица 3* |
№ п/п | Наименование ТЭЦ** | Параметры*** | |||
МВт | МВт | МВт |
ОП | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | |||||
2 | |||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1)
2) – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станций ЭПО, в МВт;
3) – максимальное за соответствующий год значение электрической мощности собственного потребления энергопроизводящей организации, указываемое в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, в МВт;
4) ОП – объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого Единым закупщиком с действующей энергопроизводящей организацией, в состав которой входят теплоэлектроцентрали, в МВт.
2. Графики зависимости всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
При этом, к каждому графику зависимости прикладывается пошаговое описание процесса определения по данному графику зависимости минимальной электрической мощности соответствующей генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) с детальным обоснованием каждого указанного шага.
В случае если генерирующая установка станции ЭПО имеет несколько отборов пара, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указывается обоснование используемого в Расчете распределения пара между отборами.
В случае, если для использования графика расчета использовались промежуточные расчеты с использованием значений энтальпий пара из отборов, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указываются данные расчеты с детальным описанием примененных формул и использованных исходных данных.
3. Температурные графики на предстоящий осенне-зимний период, согласованные с местным исполнительным органом, всех указанных в настоящем Расчете теплоэлектроцентралей, входящих в состав действующей энергопроизводящей организации (прикладываются к Расчету).
4. Копии паспортных данных всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
5. Документы, подтверждающие (прикладываются к Расчету):
1) дни (даты) самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода;
2) средние за самую холодную пятидневку прошедшего осенне-зимнего периода значения тепловых мощностей, указанных в настоящем Расчете пиковых водогрейных котлов и всех типов редукционно-охладительных установок станций ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данной пятидневки;
3) среднее за время самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода значение температуры наружного воздуха;
4) среднее за время самой холодной пятидневки прошедшего осенне-зимнего периода значение температуры исходной сырой воды.
6. Пошаговое описание вычислений (по формулам, указанных в настоящих Правилах), по результатам которых определены значения параметров, указанных в таблицах 1, 2 и 3 настоящего Расчета).
Приложение 3 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности
по результатам централизованных торгов электрической мощностью
___________________________ "___"__________20__г.
(место заключения договора)
_______________________________________________________________,
(наименование энергопроизводящей организации, БИН)
в лице _________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании ______________________________________,
(наименование документа)
именуемое в дальнейшем "Субъект", с одной стороны,
________________________________________________________________,
(наименование единого закупщика, БИН)
в лице __________________________________________________________,
(должность, Ф.И.О (при наличии)
действующего на основании _______________________________________,
(учредительный документ единого закупщика)
именуемое в дальнейшем "Единый закупщик", с другой стороны, в дальнейшем
вместе также именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона", принимая во
внимание Правила организации и функционирования рынка электрической мощности,
утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 27 февраля
2015 года № 152 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации
нормативных правовых актов за № 10612) (далее – Правила рынка мощности),
заключили настоящий договор о покупке услуги по поддержанию готовности
электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической
мощностью (далее – Договор) о нижеследующем:
Глава 1. Основные положения
1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и определения:
1) аттестованная электрическая мощность – сумма аттестованных электрических мощностей электрических станций по результатам соответствующих аттестаций, в МВт;
2) аттестация электрической мощности генерирующих установок – мероприятия, проводимые системным оператором, которые направлены на определение значений аттестованной электрической мощности и аттестованных скоростей увеличения и уменьшения электрической мощности;
3) ведомость рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов – документ, составляемый системным оператором на каждые сутки текущего и предстоящего расчетного периода (календарного месяца), в который включаются предоставленные энергопроизводящими организациями и согласованные системным оператором значения рабочих электрических мощностей генерации, возможных электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций энергопроизводящих организаций;
4) расчетный период – период, определенный в настоящем Договоре как период времени, равный одному календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (время среднеевропейское – время меридиана Гринвича плюс один час) последнего дня месяца, за который производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической мощности;
5) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в Единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;
6) комплекс коммерческого учета – оборудование, необходимое для коммерческого учета, расположенное между определенной точкой коммерческого учета и точкой подключения к устройству сбора информации;
7) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;
8) технический минимум – сумма минимальных допустимых электрических мощностей генерирующих установок: для конденсационных, теплофикационных, газотурбинных и парогазовых электростанций - по условиям обеспечения стабильности их работы согласно соответствующим паспортным данным, для гидроэлектростанций по условиям обеспечения, заданным расходам воды бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан, в МВт;
9) технологический минимум – сумма минимальных электрических мощностей генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), в МВт;
10) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями Единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;
11) аттестованная скорость уменьшения электрической мощности – среднее значение скорости уменьшения электрической мощности электрической станцией энергопроизводящей организации зафиксированное между временем начала фиксации значения скорости уменьшения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут;
12) аттестованная скорость увеличения электрической мощности – среднее значение скорости увеличения электрической мощности генерирующих установок электрической станции энергопроизводящей организации между временем начала фиксации значения скорости увеличения электрической мощности генерации и временем его окончания, в МВт/минут.
Иные понятия и определения, использованные в настоящем Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Глава 2. Предмет Договора
2. Субъект обязуется оказывать, а Единый закупщик покупать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности (далее – услуга по поддержанию) в соответствии с настоящим Договором и требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.
3. Технические условия и характеристики оказания услуги по поддержанию:
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________.
(в данном пункте предусматриваются технические условия и характеристики
предмета настоящего Договора)
4. Цена (индивидуальный тариф), по которой Единый закупщик обязуется оплачивать услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору (далее – договорная цена), определяется согласно Правилам рынка мощности.
5. Объем услуги по поддержанию по настоящему Договору, который Субъект обязан оказывать Единому закупщику, определяется согласно Правилам рынка мощности (далее – договорной объем).
6. Срок, в течение которого по настоящему Договору Субъект обязуется оказывать услугу по поддержанию, а Единый закупщик обязуется покупать данную услугу, определяется согласно Правилам рынка мощности.
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 1 к настоящему Договору.
7. Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта по годам указываются по форме согласно приложению 2 к настоящему Договору.
В случае если в одном из действующих договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта уже отражены значения электрических мощностей, указанных в части первой настоящего пункта, в приложении 2 к настоящему Договору значения данных электрических мощностей не указываются.
Глава 3. Права и обязанности Сторон
8. Единый закупщик обязан:
1) своевременно оплачивать услугу по поддержанию Субъекта согласно настоящему Договору;
2) незамедлительно уведомлять Субъекта об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
3) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности.
9. Единый закупщик имеет право:
1) осуществлять расторжение или внесение изменений в настоящий Договор в соответствии с Правилами рынка мощности;
2) получать услугу по поддержанию в соответствии с настоящим Договором и законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
3) по запросу государственных органов в пределах их компетенции предоставлять информацию о деятельности Субъекта на рынке электрической мощности;
4) требовать от Субъекта выполнения обязанностей по настоящему Договору;
5) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
10. Субъект обязан:
1) поддерживать в постоянной готовности электрическую мощность генерирующих установок, входящих в его состав электрических станций в объеме, равном или превышающем договорной объем;
2) ежедневно подавать системному оператору заявки на участие в регулировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
3) осуществлять исполнение заявок на участие в балансировании на повышение и на понижение на балансирующем рынке электрической энергии;
4) поддерживать в постоянной готовности систему общего первичного регулирования частоты в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
5) ежедневно, до 08:00 часов текущих суток (по времени города Астана), предоставлять системному оператору информацию о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, на предстоящие сутки планирования (при этом, в течение предстоящих суток допускается однократная (один раз в сутки) корректировка данной информации в случае вывода из ремонта генерирующего оборудования (при условии наличия соответствующей заявки системному оператору на вывод оборудования в ремонт), а также дополнительная корректировка данной информации в случае предоставления системному оператору копии распоряжения об изменении водного режима, поступившего в течение соответствующих суток от бассейновых инспекций по регулированию использования и охране водных ресурсов расходов воды, в соответствии со статьей 40 Водного кодекса Республики Казахстан);
6) предоставлять системному оператору телеметрическую информацию о текущих значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о текущих значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
7) ежедневно предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта;
8) ежемесячно фиксировать и предоставлять системному оператору информацию о фактических почасовых значениях электрических мощностей генерации и отпуска в сеть электрических станций Субъекта и о фактических почасовых значениях электрической мощности собственного потребления Субъекта за предыдущий расчетный период (календарный месяц);
9) обеспечить наличие измерительных комплексов коммерческого учета электроэнергии с подключением к автоматизированной системе коммерческого учета электроэнергии системного оператора;
10) допускать работников системного оператора к приборам коммерческого учета для целей снятия показаний, проверки технического состояния цепей телеизмерений и систем коммерческого учета;
11) незамедлительно уведомлять Единого закупщика об изменении своего наименования, юридического адреса, фактического местонахождения и иных реквизитов, необходимых для исполнения настоящего Договора;
12) не нарушать согласованные системным оператором годовые, квартальные, месячные графики капитальных и текущих ремонтов электросетевого, электро- и теплоэнергетического оборудования, устройств релейной защиты и автоматики, и противоаварийной автоматики, находящейся в оперативном управлении и ведении системного оператора;
13) не допускать реализацию (продажу) электрической энергии субъектам оптового и розничного рынка электрической энергии, за исключением Единого закупщика электрической энергии;
14) проходить внеочередную аттестацию электрической мощности генерирующих установок согласно Правилам проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 686 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 12489);
15) обеспечивать надлежащее техническое состояние распределительных устройств, устройств противоаварийной автоматики, расположенных на объектах Субъекта, приборов и комплексов коммерческого учета электроэнергии в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;
16) осуществлять почасовое планирование режима генерации в пределах технической возможности, определяемой по информации о значениях рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов электрических станций, входящих в состав энергопроизводящей организации, предоставленной системному оператору на соответствующие сутки планирования;
17) ежегодно заключать с системным оператором договор по регулированию в порядке, определяемом в соответствии с Правилами включения потребителей в перечень электростанций, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 30 апреля 2020 года № 169 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 20554);
18) участвовать на балансирующем рынке электрической энергии в порядке, определяемом в соответствии с Правилами функционирования балансирующего рынка электрической энергии, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 112 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10532).
11. Субъект имеет право:
1) требовать от Единого закупщика оплаты услуги по поддержанию в соответствии с настоящим Договором;
2) обращаться в судебные органы для решения спорных вопросов, связанных с заключением и исполнением настоящего Договора.
Глава 4. Оплата услуги по поддержанию
12. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию Субъекта по настоящему Договору ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца оказания данной услуги.
При этом, Единый закупщик в рамках настоящего Договора оплачивает Субъекту за фактически объем оказанной услуги по поддержанию за расчетный период (календарный месяц) (далее – фактический объем услуги по поддержанию).
Фактический объем услуги по поддержанию определяется Единым закупщиком согласно Правилам рынка мощности.
Информация о фактическом объеме услуги по поддержанию, подлежащем оплате Единым закупщиком (далее – Информация), предоставляется Субъекту Единым закупщиком в течение двадцати рабочих дней со дня завершения соответствующего расчетного периода (календарного месяца).
13. Оплата фактического объема услуги по поддержанию, указанная в пункте 12 настоящего Договора, производится Единым закупщиком на основании представленного Субъектом к оплате соответствующего счета-фактуры, и подписанного Сторонами акта оказанных услуг.
Указанный в части первой настоящего пункта счет-фактура формируется Субъектом на основании соответствующей Информации, предоставленной Единым закупщиком Субъекту.
14. Если Единый закупщик оспаривает правильность выставленного счета-фактуры, он уведомляет субъекта в течении десяти рабочих дней после утверждения фактического баланса производства-потребления электрической энергии в Республики Казахстан и предоставляет Субъекту письменное заявление с изложением возражений. При этом, Единый закупщик обязан оплатить не оспоренную часть счета-фактуры согласно части первой пункта 12 настоящего Договора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, срок, указанный в части первой, считать со дня получения уведомления от системного оператора.
При изменении значений безразмерных коэффициентов, применяемых для определения фактического объема услуг по поддержанию после осуществления Единым закупщиком оплаты, Субъект обязан осуществить возврат ранее оплаченных денежных средств в адрес Единого закупщика не позднее семи рабочих дней со дня получения письменного уведомления от Единого закупщика.
В случае несогласия Субъекта с измененными значениями безразмерных коэффициентов, определяемых системным оператором, Субъект осуществляет возврат денежных средств согласно части третьей настоящего пункта, до разрешения споров с системным оператором.
15. Оплата Единым закупщиком фактических объемов услуги по поддержанию осуществляется посредством зачисления соответствующих объемов денег на текущий счет Субъекта по реквизитам, указанным в настоящем Договоре.
16. При наличии задолженности за предыдущие расчетные периоды, в первую очередь оплата направляется на погашение этой задолженности. В случае, если за расчетный период Единый закупщик оплатил Субъекту сумму, превышающую сумму, указанную в соответствующем счете-фактуре, разница этого превышения автоматически засчитывается в авансовый платеж следующего расчетного периода.
Глава 5. Организация учета
17. Для учета электрической энергии Субъект использует поверенные и опломбированные Приборы коммерческого учета.
18. При проведении любого вида работ, связанных с изменением или нарушением работы приборов коммерческого учета, Субъект перед началом работ письменно извещает об этом Единого закупщика. В период проведения ремонта Субъектом учет осуществляется по временным схемам, согласованным с системным оператором.
Глава 6. Ответственность Сторон
19. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
20. Субъект несет ответственность за предоставленные данные по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
21. За неоплату счета-фактуры к моменту наступления срока оплаты по нему, Субъект вправе начислять неустойку по неоплаченным Единым закупщиком суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам Субъект вправе требовать от Единого закупщика уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из 1,5 кратной ставки рефинансирования, установленной Национальным Банком Республики Казахстан на день фактического исполнения Единым закупщиком денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа.
Глава 7. Обстоятельства непреодолимой силы
22. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
23. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если это явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы. В этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение убытков. При этом, ни одна из Сторон не освобождается от обязанностей по настоящему Договору, возникающих до наступления обстоятельств непреодолимой силы.
24. Если одна из Сторон оказывается не в состоянии выполнить свои обязательства по настоящему Договору в течение шестидесяти календарных дней со дня наступления обстоятельств непреодолимой силы, другая Сторона имеет право расторгнуть Договор.
Глава 8. Рассмотрение споров
25. Все споры или разногласия, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров Сторон.
Если споры и разногласия, вытекающие из настоящего Договора, не разрешаются путем переговоров, то такие споры и разногласия подлежат разрешению в судах по местонахождению Единого закупщика в соответствии со статьей 29 Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан.
Глава 9. Прочие положения
26. Взаиморасчеты между Сторонами по настоящему Договору производятся в национальной валюте Республики Казахстан.
27. Отношения Сторон, вытекающие из настоящего Договора и неурегулированные им, регулируются законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
28. Информация, содержащаяся в настоящем Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и/или передаче третьим Сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Договором и случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.
29. Все изменения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.
30. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания, и действует до завершения последнего года покупки услуги по поддержанию Субъекта, указанного в приложении 1 к настоящему Договору.
31. Договор составляется в двух экземплярах, на государственном и русском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.
Глава 10. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
32. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Наименование Единого закупщика Адрес: |
Наименование Субъекта |
Приложение 1 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью |
|
Форма |
Договорная цена (индивидуальный тариф), объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта по годам*
№ п/п | Период, год** | Цена (индивидуальный тариф) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности с без учета НДС, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт*мес | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, годы*** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – каждый период из срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта указывается в формате месяц/год: __________20___ г;
*** – срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности Субъекта для каждого его периода указывается одинаковым в формате месяц/год: _____20___ - ______20___ гг.
Приложение 2 к Типовому договору о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по результатам централизованных торгов электрической мощностью |
|
Форма |
Максимальное значение электрической мощности собственного потребления и максимальная электрическая мощность экспорта Субъекта, по годам*
№ п/п | Период, год** | Максимальное значение электрической мощности собственного потребления, МВт | В том числе: | Максимальная электрическая мощность экспорта, МВт |
максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций, МВт*** | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | ||||
2 | ||||
3 |
Примечание:
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – периоды должны соответствовать периодам, отраженным в приложении 1 к настоящему Договору, и указываться в формате месяц/год: _____20___ г;
*** – максимальное значение электрической мощности собственных нужд электрических станций Субъекта, включающее в себя как максимальное значение электрической мощности всех собственных нужд электрических станций Субъекта, так и соответствующее максимальное значение электрической мощности всех хозяйственных и производственных нужд данных электрических станций Субъекта.
Расчет объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности
1. Параметры.
Таблица 1* |
№ п/п | Наименование станции ЭПО* | Параметры*** | |||||||||||||
tcp(5) оС | tпрям оС | tобр оС | Gцирк тонн/час |
Gцирк | Qобор Гкал/ч |
t0 | Qподп Гкал/ч | Qпвк Гкал/ч | Qроу Гкал/ч | , Гкал/ч | , Гкал/ч | , Гкал/ч | Q Гкал/ч | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
1 | |||||||||||||||
2 | |||||||||||||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) tcp(5) – средняя температура наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
2) tпрям – температура прямой воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
3) tобр – температура обратной воды по действующему температурному графику станции ЭПО, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
4) Gцирк – максимальное значение циркуляции воды по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
5) Gподп – значение подпитки по действующему температурному графику станции ЭПО, в тонн/час;
6) Qобор – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с оборотной водой, в Гкал/ч;
7) t0 – температура исходной сырой воды, соответствующая средней температуре наружного воздуха за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних), в градусах Цельсия ℃;
8) Qподп – максимальное за соответствующий год заданное значение мощности отпуска тепла станции ЭПО с подпиткой, в Гкал/ч;
9) Qпвк – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность пиковых водогрейных котлов станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данных пятидневок, в Гкал/ч;
10) Qроу – средняя за самые холодные пятидневки пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) тепловая мощность всех типов редукционно-охладительных установок станции ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение указанных пятидневок, в Гкал/ч;
11) Qопр – максимальное за соответствующей год заданное значение необходимости мощности отпуска тепла станции ЭПО для опреснения исходной (морской) воды для нужд ЭПО и региона, в Гкал/ч;
12) Qсн – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО на собственные нужды, в Гкал/ч;
13) Qпар – максимальное за соответствующий год заданное значение необходимой мощности расхода тепла станции ЭПО с отпуском пара потребителям, в Гкал/ч;
14) Q – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки всех действующих генерирующих установок станции ЭПО, имеющих отопительные отборы и задействованных в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч.
Таблица 2* |
№ п/п | Наименование ГУ станции ЭПО** | Параметры*** | ||||
Qуст.гу, Гкал/ч | , Гкал/ч | Qгу, Гкал/ч | Рмин.гу, МВт | , МВт | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
1 | ||||||
2 | ||||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* – числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** – для параметров использованы следующие обозначения:
1) Qуст.гу – установленная тепловая мощность генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
2)
3) Qгу – максимальный за соответствующий год заданный уровень тепловой нагрузки генерирующей установки станции ЭПО, имеющей (отопительный) отопительные отбор (отборы) и задействованной в обеспечении теплоснабжением потребителей в период прохождения осенне-зимнего периода, в Гкал/ч;
4) Рмин.гу – плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт;
5)
– плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт.Таблица 3* |
№ п/п | Наименование ТЭЦ** | Параметры*** | |||
, МВт | , МВт | , МВт | ОП, МВт | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | |||||
2 | |||||
3 |
Примечание:
МВт – мегаватт;
Гкал/ч – гигакалории в час;
* - числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** – теплоэлектроцентраль, входящая в состав действующей энергопроизводящей организации (далее – станция ЭПО);
*** - для параметров использованы следующие обозначения:
1)
– плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станции ЭПО, в МВт;2)
– плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) станций ЭПО, в МВт;3)
– максимальное за соответствующий год значение электрической мощности собственного потребления энергопроизводящей организации, указываемое в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации, в МВт;4) ОП – объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности для договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого единым закупщиком с действующей энергопроизводящей организацией, в состав которой входят теплоэлектроцентрали, в МВт.
2. Графики зависимости всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
При этом, к каждому графику зависимости прикладывается пошаговое описание процесса определения по данному графику зависимости минимальной электрической мощности соответствующей генерирующей установки (при заданном уровне ее тепловой нагрузки) с детальным обоснованием каждого указанного шага.
В случае если генерирующая установка станции ЭПО имеет несколько отборов пара, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указывается обоснование используемого в Расчете распределения пара между отборами.
В случае, если для использования графика расчета использовались промежуточные расчеты с использованием значений энтальпий пара из отборов, то в указанном в настоящем пункте пошаговом описании процесса также указываются данные расчеты с детальным описанием примененных формул и использованных исходных данных.
3. Температурные графики на предстоящий осенне-зимний период, согласованные с местным исполнительным органом, всех указанных в настоящем Расчете теплоэлектроцентралей, входящих в состав действующей энергопроизводящей организации (прикладываются к Расчету).
4. Копии паспортных данных всех генерирующих установок, указанных в настоящем Расчете (прикладываются к Расчету).
5. Документы, подтверждающие (прикладываются к Расчету):
1) дни (даты) самых холодных пятидневок каждого из пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних);
2) средние за самые холодные пятидневки каждого из пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) значения тепловых мощностей указанных в настоящем Расчете пиковых водогрейных котлов и всех типов редукционно-охладительных установок станций ЭПО, которые были задействованы в обеспечении теплоснабжением потребителей в течение данной пятидневки;
3) средние за самые холодные пятидневки каждого из пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) значения температуры наружного воздуха;
4) средние за самые холодные пятидневки каждого из пяти прошедших осенне-зимних периодов (последних) значения температуры исходной сырой воды.
6. Пошаговое описание вычислений (по формулам, указанных в настоящих Правилах), по результатам которых определены значения параметров, указанных в таблицах 1, 2 и 3 настоящего Расчета (прикладывается к Расчету).
Информация об основных параметрах инвестиционной программы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления
1. Наименование электрической станции (указать наименование), которую охватывают мероприятия, реализация которых планируется в рамках инвестиционной программы.
2. Общая информация о мероприятиях, реализация которых планируется в рамках инвестиционной программы*.
№ | Наименование мероприятия | Дата начала мероприятия (месяц, год) | Дата завершения мероприятия (месяц, год) | Стоимость, (млн. тенге) | Технические параметры вводимого основного генерирующего оборудования | |
Установленная электрическая мощность, (МВт) | Установленная тепловая мощность, (Гкал/ч) | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Замена действующего основного генерирующего оборудования действующей (существующей) электрической станции | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Восстановление ранее выведенного из эксплуатации основного генерирующего оборудования действующей (существующей) электрической станции | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Введение дополнительного основного генерирующего оборудования на действующей (существующей) электрической станции (расширение) | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Замена вспомогательного оборудования действующей (существующей) электрической станции*** | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Восстановление ранее выведенного из эксплуатации вспомогательного оборудования действующей (существующей) электрической станции*** | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Введение дополнительного вспомогательного оборудования на действующей (существующей) электрической станции (расширение)*** | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… | ||||||
Мероприятия действующей (существующей) электрической станции*** | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
… |
Примечание:
* - числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых;
** - в номинальном режиме работы электростанции
*** - только в соответствии с приложением 5.
При отсутствии вспомогательного оборудования и (или) мероприятий – не заполняется.
3. Информация о параметрах работы электрической станции (указать наименование) до и после реализации инвестиционной программы*.
№ | Установленная мощность, | Среднегодовая располагаемая мощность, | Удельный расход условного топлива на отпуск** | |||
Электрическая (МВт) | Тепловая (Гкал/ч) | Электрическая (МВт) | Тепловая (Гкал/ч) | Электрической энергии (гут/кВтч) | Тепловой энергии (кгут/Гкал) | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
До реализации инвестиционной программы | ||||||
1. | ||||||
После реализации инвестиционной программы | ||||||
2. |
Примечание:
* - числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых.
** - в номинальном режиме работы электростанции
4. Информация о возврате инвестиционных вложений в электрическую станцию (указать наименование) в рамках инвестиционной программы*.
№ | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, тыс. тенге/(МВт*мес) | Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, МВт | Срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, год | Уровень необходимого ежегодного возврата, тыс.тенге/год** |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1. |
Примечание:
* - числовые значения параметров таблицы отражаются с точностью до десятых.
** - сумма амортизационных отчислений от вновь вводимого/восстановленного оборудования учитывается в объеме возврата инвестиционных вложений.
Критерии допуска
1. Инвестиционная программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления включает в себя мероприятия одного или нескольких из следующих видов:
1) замена действующего основного генерирующего оборудования , а также вспомогательного оборудования действующей (существующей) электрической станции на новое, при условии, что планируемое к замене основное генерирующее оборудование электростанции имеет не менее чем 100 (сто) процентную выработку назначенного индивидуального ресурса к началу монтажных работ вводимого оборудования, которое является новым и обладает более высокими технико-технологическими параметрами, чем у заменяемого оборудования;
2) восстановление ранее выведенного из эксплуатации основного генерирующего оборудования, а также вспомогательного оборудования действующей (существующей) электрической станции, при условии, что вводимое оборудование является новым и обладает более высокими технико-технологическими параметрами, чем у действующего оборудования;
3) введение дополнительного основного генерирующего оборудования, а также вспомогательного оборудования на действующей (существующей) электрической станции (расширение), при условии, что вводимое оборудование является новым и обладает более высокими технико-технологическими параметрами, чем у действующего оборудования.
2. Информация об основных параметрах инвестиционной программы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, оформляемая по форме, согласно приложению 1 к Правилам допуска на рассмотрение, рассмотрения и отбора инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключения инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующего заключения договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установления для данных договоров индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 28 ноября 2017 года № 416 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 16098) и вносимая в Совет рынка, в соответствии с информацией, отраженной в инвестиционной программе, а числовые значения параметров таблиц, содержащихся в ней, отражаются с точностью до десятых.
Баллы по критериям отбора
№ | Наименование критерия | Размерность критерия | Значение | Балл | Вес критерия |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности | %* | 50,0 ÷ 200,0 | 5,0 | 0,4 |
200,1 и 300,0 | 4,5 | ||||
300,1 и 400,0 | 4,0 | ||||
400,1 и 500,0 | 3,5 | ||||
500,1 и 600,0 | 3,0 | ||||
600,1 и 700,0 | 2,5 | ||||
700,1 и 800,0 | 2,0 | ||||
800,1 и 900,0 | 1,5 | ||||
900,1 и 1000,0 | 1,0 | ||||
1000,1 и более | 0,5 | ||||
Итоговый балл по критерию равен произведению балла по критерию на вес критерия | |||||
2 | Тип электрической станции** | - | ТЭЦ | 5,0 | 0,4 |
ПГЭС | 4,0 | ||||
ГЭС, ГТЭС | 3,0 | ||||
КЭС | 2,0 | ||||
ГПЭС | 1,0 | ||||
Итоговый балл по критерию равен произведению балла по критерию на вес критерия | |||||
3 | Доля местного содержания*** | % | 81,0÷100,0 | 5,0 | 0,2 |
61,0÷80,0 | 4,0 | ||||
41,0÷60,0 | 3,0 | ||||
21,0÷40,0 | 2,0 | ||||
10,0÷20,0 | 1,0 | ||||
Итоговый балл по критерию равен произведению балла по критерию на вес критерия |
Примечание:
* – процент от значения предельных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 июля 2015 года № 465 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 11850);
** – ТЭЦ – теплоэлектроцентраль, ГЭС – гидроэлектростанция, КЭС – конденсационная электрическая станция, ПГЭС – парогазовая электростанция, ГТЭС – газотурбинная электростанция, ГПЭС – газопоршневая электростанция.
*** – доля товаров, работ и услуг Казахстанского производства, применяемое в рамках реализации инвестиционной программы.
Перечень вспомогательного оборудования действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций, в отношении которых заключается инвестиционное соглашение
№ п/п | Наименование оборудования | Вид работ, мероприятия |
1. | Дымовые трубы | Строительство / реконструкция / капитальный ремонт |
2. | Золоотвалы | Строительство / реконструкция / наращивание оградительных дамб |
3. | Градирни | Строительство / реконструкция. |
4. | Циркуляционные водоводы | Строительство / реконструкция |
5. | Тракт топливоподачи и комплекс выгрузки угля | Строительство / реконструкция |
6. | НДТ (наилучшие доступные техники) или экологические мероприятия | Строительство / реконструкция |
7. | Здания и сооружения | Расширение здания главного корпуса |
8. | Оборудование топливоподачи | Реконструкция вагоноопрокидывателя |
9. | Внешние сети электроснабжения | Расширение ОРУ (открытые распределительные устройства) |
10. | Газовая инфраструктура | Строительство / реконструкция |
Диапазон регулирования, предъявляемый к вновь вводимой электрической мощности
№ п/п | Тип электростанции энергопроизводящей организации | Диапазон регулировочной электрической мощности, МВт | Скорость изменения объема регулировочной электрической мощности, МВт/минута | Примечание |
1. | Электростанции с угольной генерацией и комбинированным режимом сжигания топлива (уголь + вторичные энергетические ресурсы) | +/-30% от Р* | не менее 10 | ** |
2. | Электростанции с угольной генерацией и комбинированным режимом сжигания топлива (уголь + вторичные энергетические ресрусы) участвующие в теплоснабжении | +/-20% от Р* | не менее 10 | *** |
Примечание:
*- Р – переменная база, в МВт, значение которой определяется на каждый час суток по следующей формуле:
Р=Рраб – max (Ртехн.мин; Ртехнол.мин), где:
Рраб – значение рабочей электрической мощности генерации электрической станции энергопроизводящей организации на соответствующий час суток, согласно ведомости рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов, в МВт;
Ртехн.мин – значение технического минимума электрической станции энергопроизводящей организации на соответствующий час суток, согласно ведомости рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов, в МВт;
Ртехнол.мин – значение технологического минимум электрической станции энергопроизводящей организации на соответствующий час суток, согласно ведомости рабочих электрических мощностей генерации, технологических и технических минимумов, в МВт;
max(Ртехн.мин; Ртехнол.мин) – наибольшее из значений
Значения Рраб, Ртехн.мин, Ртехнол.мин определяются согласно Правилам рынка мощности. Задействование регулировочной электрической мощности производиться на загрузку в пределах рабочей электрической мощности, на разгрузку до наибольшего из значений Ртехн.мин и Ртехнол.мин
** – в целях обеспечения заданного диапазона регулирования среднечасовая генерация электрической энергии при формировании суточных графиков генерации, вновь вводимых в эксплуатацию и (или) реконструируемых генерирующих установок с маневренным режимом генерации учитывается на уровне:
(0,65*Р) + max(Ртехн.мин; Ртехнол.мин),
*** – в целях обеспечения заданного диапазона регулирования среднечасовая генерация электрической энергии при формировании суточных графиков генерации, вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации учитывается на уровне:
(0,8*Р) + max(Ртехн.мин; Ртехнол.мин).