Сноска. Заголовок - в редакции cовместного приказа Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 30.11.2022 № 260 и и.о. Министра национальной экономики РК от 30.11.2022 № 102 (вводится в действие с 01.01.2023).
В соответствии с пунктом 5 статьи 141, пунктом 1 статьи 143 Предпринимательского Кодекса Республики Казахстан ПРИКАЗЫВАЕМ:
Сноска. Преамбула - в редакции cовместного приказа Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 30.11.2022 № 260 и и.о. Министра национальной экономики РК от 30.11.2022 № 102 (вводится в действие с 01.01.2023).1. Утвердить:
1) критерии оценки степени риска, применяемые для проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям согласно приложению 1 к настоящему совместному приказу;
2) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов согласно приложению 2 к настоящему совместному приказу;
3) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при геологоразведке, добыче и переработке урана согласно приложению 3 к настоящему совместному приказу;
4) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при производстве бериллия, его соединений и изделий из них согласно приложению 4 к настоящему совместному приказу;
5) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при обращении с источниками ионизирующего излучения согласно приложению 5 к настоящему совместному приказу;
6) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при производстве фтористоводородной кислоты согласно приложению 6 к настоящему совместному приказу;
7) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации грузоподъемных механизмов согласно приложению 7 к настоящему совместному приказу;
8) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации оборудования, работающего под давлением, согласно приложению 8 к настоящему совместному приказу;
9) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации компрессорных станций согласно приложению 9 к настоящему совместному приказу;
10) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по газоснабжению согласно приложению 10 к настоящему совместному приказу;
11) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых, согласно приложению 11 к настоящему совместному приказу;
12) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении хвостовых и шламовых хозяйств опасных производственных объектов согласно приложению 12 к настоящему совместному приказу;
13) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов угольных шахт согласно приложению 13 к настоящему совместному приказу;
14) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по производству расплавов черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов согласно приложению 14 к настоящему совместному приказу;
15) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих горные работы подземным способом, согласно приложению 15 к настоящему совместному приказу;
16) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих горные работы открытым способом, согласно приложению 16 к настоящему совместному приказу;
17) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих геологоразведочные работы, согласно приложению 17 к настоящему совместному приказу;
18) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по хранению и переработке растительного сырья согласно приложению 18 к настоящему совместному приказу;
19) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов химической отрасли промышленности согласно приложению 19 к настоящему совместному приказу;
20) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих взрывные работы, согласно приложению 20 к настоящему совместному приказу;
21) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслей согласно приложению 21 к настоящему совместному приказу;
22) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтебаз и автозаправочных станций согласно приложению 22 к настоящему совместному приказу;
23) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности согласно приложению 23 к настоящему совместному приказу;
24) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации магистральных трубопроводов согласно приложению 24 к настоящему совместному приказу;
25) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по подготовке и переработке газов согласно приложению 25 к настоящему совместному приказу;
26) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, осуществляющих проведение нефтяных операций на море, согласно приложению 26 к настоящему совместному приказу;
27) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности при эксплуатации и ремонте резервуаров для нефти и нефтепродуктов согласно приложению 27 к настоящему совместному приказу;
28) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации технологических трубопроводов согласно приложению 28 к настоящему совместному приказу;
29) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов газового хозяйства предприятий черной металлургии согласно приложению 29 к настоящему совместному приказу;
30) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении профессиональных (объектовых) аварийно-спасательных служб в области промышленной безопасности согласно приложению 30 к настоящему совместному приказу;
31) проверочный лист в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности в отношении юридических лиц, аттестованных на право проведения работ в области промышленной безопасности согласно приложению 31 к настоящему совместному приказу.
Сноска. Пункт 1 - в редакции cовместного приказа Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 30.11.2022 № 260 и и.о. Министра национальной экономики РК от 30.11.2022 № 102 (вводится в действие с 01.01.2023).2. Признать утратившим силу совместный приказ исполняющего обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 26 июня 2015 года № 717 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 8 июля 2015 года № 509 "Об утверждении критериев оценки степени риска и форм проверочных листов в области промышленной безопасности" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан под № 11878, опубликованный в информационно-правовой системе "Әділет" 16 октября 2015 года).
3. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Ержанову А.К.) обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе "Әділет", а также в Республиканский центр правовой информации для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
3) размещение настоящего совместного приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;
4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 3 настоящего совместного приказа.
4. Контроль за исполнением настоящего совместного приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.
5. Настоящий совместный приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр |
Министр |
"СОГЛАСОВАН"
Председатель Комитета по правовой
статистике и специальным учетам
Генеральной прокуратуры
Республики Казахстан
_________________ С. Айтпаева
24 декабря 2015 год
Приложение 1 к совместному приказу Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 15 декабря 2015 года № 1206 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 28 декабря 2015 года № 814 |
Критерии оценки степени риска, применяемые для проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям
Сноска. Приложение 1 - в редакции cовместного приказа Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 30.11.2022 № 260 и и.о. Министра национальной экономики РК от 30.11.2022 № 102 (вводится в действие с 01.01.2023).
Глава 1. Общие положения
1. Настоящие Критерии оценки степени риска, применяемые для проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям (далее - критерии) разработаны в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан (далее - Кодекс), Законом Республики Казахстан "О гражданской защите" (далее - Закон), Правилами формирования регулирующими государственными органами системы оценки и управления рисками, утвержденными приказом исполняющего обязанности Министра национальной экономики Республики Казахстан от 22 июня 2022 года № 48 (зарегистрированным в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 28577), приказом исполняющего обязанности Министра национальной экономики Республики Казахстан от 31 июля 2018 года № 3 "Об утверждении формы проверочного листа" (зарегистрированным в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 17371).
2. В Критериях используются следующие понятия:
1) балл – количественная мера исчисления риска;
2) нормализация данных – статистическая процедура, предусматривающая приведение значений, измеренных в различных шкалах, к условно общей шкале;
3) незначительные нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности, не влекущих к возникновению аварий, инцидентов на опасных производственных объектах;
4) значительные нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности, влекущих к возможному возникновению инцидентов на опасных производственных объектах;
5) грубые нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности, влекущих к возможному возникновению аварий на опасных производственных объектах;
6) риск – вероятность причинения вреда в результате деятельности субъекта контроля и надзора жизни или здоровью человека, окружающей среде, законным интересам физических и юридических лиц, имущественным интересам государства с учетом степени тяжести его последствий;
7) критерии оценки степени риска – совокупность количественных и качественных показателей, связанных с непосредственной деятельностью субъекта контроля и надзора, особенностями отраслевого развития и факторами, влияющими на это развитие, позволяющих отнести субъекты (объекты) контроля и надзора к различным степеням риска;
8) объективные критерии оценки степени риска (далее – объективные критерии) – критерии оценки степени риска, используемые для отбора субъектов (объектов) контроля и надзора в зависимости от степени риска в определенной сфере деятельности и не зависящие непосредственно от отдельного субъекта (объекта) контроля и надзора;
9) субъективные критерии оценки степени риска (далее – субъективные критерии) – критерии оценки степени риска, используемые для отбора субъектов (объектов) контроля и надзора в зависимости от результатов деятельности конкретного субъекта (объекта) контроля и надзора;
10) система оценки и управления рисками – процесс принятия управленческих решений, направленных на снижение вероятности наступления неблагоприятных факторов путем распределения субъектов (объектов) контроля и надзора по степеням риска для последующего осуществления профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора и (или) проверок на соответствие требованиям с целью минимально возможной степени ограничения свободы предпринимательства, обеспечивая при этом допустимый уровень риска в соответствующих сферах деятельности, а также направленных на изменение уровня риска для конкретного субъекта (объекта) контроля и надзора и (или) освобождения такого субъекта (объекта) контроля и надзора от профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора и (или) проверок на соответствие требованиям;
11) проверочный лист – перечень требований, предъявляемых к деятельности субъектов (объектов) контроля и надзора, несоблюдение которых влечет за собой угрозу жизни и здоровью человека, окружающей среде, законным интересам физических и юридических лиц, государства;
12) выборочная совокупность (выборка) – перечень оцениваемых субъектов (объектов), относимых к однородной группе субъектов (объектов) контроля и надзора в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности, в соответствии с пунктом 2 статьи 143 Кодекса.
Сноска. Пункт 2 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).3. Для целей управления рисками при осуществлении профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям критерии оценки степени риска для проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям формируются посредством объективных и субъективных критериев.
Сноска. Пункт 3 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).Глава 2 Объективные критерии
4. Риски в области промышленной безопасности возникают в случае:
1) не соблюдения опасными производственными объектами и организациями, эксплуатирующими опасные технические устройства, требований промышленной безопасности;
2) не своевременности проведения технических освидетельствований технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах, опасных технических устройств;
3) не готовности опасных производственных объектов и организаций, эксплуатирующих опасные технические устройства, к проведению работ по ликвидации и локализации аварий и их последствий;
4) ненадлежащего проведения аттестуемых видов работ в области промышленной безопасности;
5) не готовности профессиональных аварийно-спасательных служб в области промышленной безопасности к выполнению горноспасательных, газоспасательных, противофонтанных работ на опасных производственных объектах.
5. После проведения анализа возможных рисков субъекты (объекты) контроля и надзора распределяются по трем степеням риска по объективным критериям (высокая, средняя и низкая).
Сноска. Пункт 5 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).6. К высокой степени риска относятся субъекты (объекты) контроля и надзора, подлежащие обязательному декларированию в соответствии с Законом, на которых:
1) производятся, используются, перерабатываются, образуются, хранятся, транспортируются (по трубопроводам), уничтожаются опасные вещества (обладающие признаками, установленными подпунктом 1) статьи 70 Закона);
2) производятся расплавы черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов (обладающие признаками, установленными подпунктом 2) статьи 70 Закона);
3) ведутся горные, геологоразведочные, буровые, взрывные работы, работы по добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья, работы в подземных условиях (обладающие признаками, установленными подпунктом 3) статьи 70 Закона);
Также к высокой степени риска относятся субъекты (объекты):
1) эксплуатирующие опасные технические устройства (обладающие признаками, установленными пунктом 2 статьи 71 Закона), отработавшие установленный заводом-изготовителем нормативный срок службы;
2) осуществляющие на опасном производственном объекте горноспасательные, газоспасательные, противофонтанные работы;
3) осуществляющие аттестуемые виды работ в области промышленной безопасности.
7. К средней степени риска относятся субъекты (объекты) контроля и надзора, не подлежащие обязательному декларированию, на которых возможно возникновение аварии, инцидента с остановкой технологического процесса и причинением вреда жизни и здоровью производственного персонала, на которых:
1) производятся, используются, перерабатываются, образуются, хранятся, транспортируются (по трубопроводам), уничтожаются опасные вещества (обладающие признаками, установленными подпунктом 1) статьи 70 Закона);
2) производятся расплавы черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов (обладающие признаками, установленными подпунктом 2) статьи 70 Закона);
3) ведутся горные, геологоразведочные, буровые, взрывные работы, работы по добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья, работы в подземных условиях (обладающие признаками, установленными подпунктом 3) статьи 70 Закона).
Также к средней степени риска относятся субъекты (объекты) контроля и надзора, которыми эксплуатируются опасные технические устройства (обладающие признаками, установленными пунктом 2 статьи 71 Закона), не отработавшие установленный заводом-изготовителем нормативный срок службы.
8. К низкой степени риска относятся субъекты (объекты) контроля и надзора, на которых:
1) ведутся добыча и переработка общераспространенных полезных ископаемых без проведения буровзрывных работ;
2) ведутся геологоразведочные работы без проведения буровзрывных работ.
9. В отношении субъектов (объектов) контроля и надзора, отнесенных к высокой и средней степени риска по объективным критериям, проводится проверка на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям, профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора и внеплановые проверки.
В отношении субъектов (объектов) контроля и надзора, отнесенных к низкой степени риска по объективным критериям, проводится проверка на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям и внеплановые проверки.
Сноска. Пункт 9 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).Глава 3. Субъективные критерии
10. Определение субъективных критериев осуществляется с применением следующих этапов:
1) формирование базы данных и сбор информации;
2) анализ информации и оценка риска.
11. Формирование базы данных и сбор информации необходимы для выявления субъектов (объектов) контроля и надзора, нарушающих законодательство Республики Казахстан в области промышленной безопасности.
12. Для оценки степени риска используются следующие источники информации:
1) результаты предыдущих проверок и профилактического контроля с посещением субъектом (объектом) контроля и надзора;
2) наличие неблагоприятных происшествий, возникших по вине субъекта (объекта) контроля и надзора (инциденты, аварии и несчастные случаи);
3) Исключен совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).4) результаты анализа сведений, представляемых государственными органами и организациями;
5) Исключен совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).Для отбора субъектов предпринимательства при проведении проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям дополнительным источником информации является результаты аттестации, экзаменов сотрудников субъектов контроля и надзора.
Сноска. Пункт 12 с изменениями, внесенными совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).13. На основании имеющихся источников информации формируются субъективные критерии, подлежащие оценке.
При анализе и оценке не применяются данные субъективных критериев, ранее учтенные и использованные в отношении конкретного субъекта (объекта) контроля и надзора либо данные, по которым истек срок исковой давности в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.
14. В зависимости от возможного риска и значимости проблемы, единичности или системности нарушения, анализа принятых ранее решений по каждому источнику информации требования, предъявляемые к деятельности субъектов (объектов) контроля и надзора, соответствуют степени нарушения – грубое, значительное и незначительное.
Степени нарушения требований, предъявляемых к деятельности субъектов (объектов) контроля и надзора в области промышленной безопасности при проведении профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора изложены в соответствии с приложением 1 к настоящим критериям.
Степени нарушения требований, предъявляемых к деятельности субъектов (объектов) контроля и надзора в области промышленной безопасности при проведении проверок, проводимых на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям изложены в соответствии с приложением 2 к настоящим критериям.
Сноска. Пункт 14 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).15. Исходя из приоритетности применяемых источников информации и значимости показателей субъективных критериев, в соответствии с порядком расчета показателя степени риска по субъективным критериям, определенным в главе 6 настоящих критериев, рассчитывается показатель степени риска по субъективным критериям по шкале от 0 до 100 баллов.
По показателям степени риска по субъективным критериям субъект (объект) контроля и надзора относится:
1) к высокой степени риска – при показателе степени риска от 71 до 100 включительно;
2) к средней степени риска – при показателе степени риска от 31 до 70 включительно;
3) к низкой степени риска – при показателе степени риска от 0 до 30 включительно.
Сноска. Пункт 15 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).16. Исключен совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
17. Исключен совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
18. Кратность проведения профилактического контроля с посещением субъектов (объектов) контроля и надзора, отнесенных к высокой и средней степеням риска, определяется по результатам проводимого анализа и оценки получаемых сведений по субъективным критериям, но не чаще двух раз в год.
Кратность проведения проверок на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям, отнесенных к высокой степени риска, определяется по результатам проводимого анализа и оценки получаемых сведений по субъективным критериям, но не чаще одного раза в год.
19. Профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора проводится на основании полугодовых списков профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора, формируемых в соответствии с пунктом 4 статьи 144-2 Кодекса.
Проверка на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям проводится на основании графика проверок на соответствие требованиям, формируемого в соответствии с пунктом 2 статьи 144 Кодекса.
Глава 4. Управления рисками
20. Субъекты (объекты) контроля и надзора переводятся с применением информационной системы с высокой степени риска в среднюю степень риска в случаях:
1) полной замены опасных технических устройств, отработавших установленный заводом-изготовителем нормативный срок службы, на опасные технические устройства, не отработавшие установленные заводом-изготовителем нормативный срок службы;
2) замены применяемого на опасном производственном объекте опасного вещества на не опасное вещество;
3) замены технологии добычи общераспространҰнных полезных ископаемых с проведением буровзрывных работ на технологию добычи общераспространенных полезных ископаемых без проведения буровзрывных работ (механическая отбойка).
Глава 5. Формирование системы оценки и управления рисками при использовании информационных систем с учетом специфики и конфиденциальности, в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан
Сноска. Критерии дополнены главой 5 в соответствии с совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
21. Система оценки и управления рисками ведется с использованием информационных систем, относящих субъекты (объекты) контроля и надзора к конкретным степеням риска и формирующих графики или списки проведения контрольных мероприятий, а также основывается на государственной статистике, итогах ведомственного статистического наблюдения, а также информационных инструментах.
22. Расчет показателя степени риска по субъективным критериям, а также показатели степени риска, в соответствии с которыми субъект контроля и надзора относится к высокой, средней или низкой степеням риска, установлены согласно приложению 3 к настоящим критериям.
Глава 6. Порядок расчета степени риска по субъективным критериям
Сноска. Критерии дополнены главой 6 в соответствии с совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
23. Расчет показателя степени риска по субъективным критериям (R) осуществляется в автоматизированном режиме путем суммирования показателя степени риска по нарушениям по результатам предыдущих проверок и профилактического контроля с посещением субъектов (объектов) контроля и надзора (SP) и показателя степени риска по субъективным критериям, определенным в соответствии с пунктом 15 настоящих критериев (SC), с последующей нормализацией значений данных в диапазон от 0 до 100 баллов.
Rпром = SP + SC, где
Rпром – промежуточный показатель степени риска по субъективным критериям,
SР – показатель степени риска по нарушениям,
SC – показатель степени риска по субъективным критериям, определенным в соответствии с пунктом 15 настоящих критериев.
Расчет производится по каждому субъекту (объекту) контроля и надзора однородной группы субъектов (объектов) контроля и надзора в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности. При этом перечень оцениваемых субъектов (объектов) контроля и надзора, относимых к однородной группе субъектов (объектов) контроля и надзора в сфере государственного контроля и надзора в области промышленной безопасности, образует выборочную совокупность (выборку) для последующей нормализации данных.
24. По данным, полученным по результатам предыдущих проверок и профилактического контроля с посещением субъектов (объектов) контроля и надзора, формируется показатель степени риска по нарушениям, оцениваемый в баллах от 0 до 100.
При выявлении одного грубого нарушения по любому из источников информации, указанных в пункте 12 настоящих критериев, субъекту контроля и надзора в области промышленной безопасности приравнивается показатель степени риска 100 баллов и в отношении него проводится профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора в области промышленной безопасности и проверка на соответствие разрешительным требованиям по выданным разрешениям.
При не выявлении грубых нарушений показатель степени риска по нарушениям рассчитывается суммарным показателем по нарушениям значительной и незначительной степени.
При определении показателя значительных нарушений применяется коэффициент 0,7.
Данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
SРз = (SР2 х 100/SР1) х 0,7, где:
SРз – показатель значительных нарушений;
SР1 – требуемое количество значительных нарушений;
SР2 – количество выявленных значительных нарушений;
При определении показателя незначительных нарушений применяется коэффициент 0,3.
Данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
SРн = (SР2 х 100/SР1) х 0,3, где:
SРн – показатель незначительных нарушений;
SР1 – требуемое количество незначительных нарушений;
SР2 – количество выявленных незначительных нарушений;
Показатель степени риска по нарушениям (SР) рассчитывается по шкале от 0 до 100 баллов и определяется путем суммирования показателей значительных и незначительных нарушений по следующей формуле:
SР = SРз + SРн, где:
SР – показатель степени риска по нарушениям;
SРз – показатель значительных нарушений;
SРн – показатель незначительных нарушений.
Полученное значение показателя степени риска по нарушениям включается в расчет показателя степени риска по субъективным критериям.
25. Расчет показателя степени риска по субъективным критериям, определенным в соответствии с пунктом 15 настоящих критериев, производится по шкале от 0 до 100 баллов и осуществляется по следующей формуле:
xi – показатель субъективного критерия,
wi – удельный вес показателя субъективного критерия xi,
n – количество показателей.
Полученное значение показателя степени риска по субъективным критериям, определенным в соответствии с пунктом 15 настоящих критериев, включается в расчет показателя степени риска по субъективным критериям.
26. Рассчитанные по субъектам (объектам) значения по показателю R нормализуются в диапазон от 0 до 100 баллов. Нормализация данных осуществляется по каждой выборочной совокупности (выборке) с использованием следующей формулы:
R – показатель степени риска (итоговый) по субъективным критериям отдельного субъекта (объекта) контроля и надзора,
Rmax – максимально возможное значение по шкале степени риска по субъективным критериям по субъектам (объектам), входящим в одну выборочную совокупность (выборку) (верхняя граница шкалы),
Rmin – минимально возможное значение по шкале степени риска по субъективным критериям по субъектам (объектам), входящим в одну выборочную совокупность (выборку) (нижняя граница шкалы),
Rпром – промежуточный показатель степени риска по субъективным критериям, рассчитанный в соответствии с пунктом 23 настоящих критериев.
Степени нарушения требований, предъявляемых к деятельности субъектов (объектов) контроля и надзора в области промышленной безопасности при проведении профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля и надзора
Сноска. Заголовок приложения 1 – в редакции совместного приказа и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
Сноска. Приложение 1 с изменениями, внесенными совместным приказом и.о. Министра по чрезвычайным ситуациям РК от 29.03.2023 № 166 и и.о. Министра национальной экономики РК от 29.03.2023 № 38 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
№ | Критерии (степень тяжести устанавливается при несоблюдении нижеперечисленных требований) | Степень нарушений |
Раздел 1. Требования для опасных производственных объектов | ||
1. | Наличие нормативного акта о производственном контроле в области промышленной безопасности, утвержденного приказом руководителя организации, выполнения условий, необходимых для организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности | значительное |
2. | Наличие результатов и выполнение рекомендаций обследования и диагностирования производственных зданий, технологических сооружений | значительное |
3. | Наличие отчетов по результатам технических освидетельствований технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах, опасных технических устройств | значительное |
4. | Наличие результатов и выполнение рекомендаций экспертизы технических устройств, отработавших нормативный срок службы | значительное |
5. | Наличие допуска к работе на опасных производственных объектах должностных лиц и работников | значительное |
6. | Наличие результатов анализа причин возникновения аварий, выполнение плана мероприятий, направленных на ликвидацию последствий аварий и предотвращению подобных аварий, предоставление информации по их исполнению в территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности | грубое |
7. | Наличие и ведение журнала учета аварий, инцидентов, обеспечение его заполнение полной и достоверной информацией | незначительное |
8. | Соблюдение, установленного паспортом или руководством по эксплуатации нормы по своевременному обновлению технических устройств, отработавших нормативный срок службы | грубое |
9. | Наличие укомплектованности штата работников опасного производственного объекта | значительное |
10. | Соблюдение требований по обеспечению подготовки, переподготовки и проверки знаний руководителей юридических лиц, членов постоянно действующих экзаменационных комиссий, специалистов, работников в области промышленной безопасности (график обучения и проверки знаний, учебный план и программы обучения, экзаменационные билеты и (или) электронные программы тестирования; протоколы и удостоверения проверки знаний работников организации) | значительное |
11. | Наличие договора с профессиональными аварийно-спасательными службами в области промышленной безопасности (далее - ПАСС) на проведение профилактических и горноспасательных, газоспасательных, противофонтанных работ на опасных производственных объектах либо создание собственных профессиональных объектовых аварийно-спасательных служб в области промышленной безопасности | грубое |
12. | Наличие информации о постановке на учет, снятии с учета опасных производственных объектов в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности | незначительное |
13. | Наличие уведомления и записи в паспорте опасного технического устройства о его постановке на учет, снятии с учета, выданного и произведенного территориальным подразделением уполномоченного органа в области промышленной безопасности | незначительное |
14. | Наличие утвержденной и согласованной в области промышленной безопасности проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта | грубое |
15. | Наличие актов приемочных испытаний, технических освидетельствований, проводимых при вводе в эксплуатацию опасных производственных объектов, с участием государственного инспектора | значительное |
16. | Наличие плана ликвидации аварий (далее - ПЛА), утвержденного руководителем организации и согласованного с ПАСС, соответствие ПЛА действительному положению на опасном производственном объекте | грубое |
17. | Наличие резерва материальных ресурсов на проведение работ в соответствии с ПЛА | грубое |
18. | Наличие систем мониторинга, связи и поддержки в постоянной готовности локальных систем оповещения в случае возникновения аварии, инцидента на опасных производственных объектах и обеспечения их устойчивого функционирования | грубое |
19. | Наличие планов и актов проведения учебных тревог и противоаварийных тренировок, письменного информирования территориального подразделения уполномоченного органа о проведении учебных тревог, обеспечение обучения работников действиям в случае аварии, инцидента на опасных производственных объектах | значительное |
20. | Наличие действующего аттестата на право проведения работ в области промышленной безопасности | значительное |
21. | Наличие разрешений на применение технологий, применяемых на опасных производственных объектах, опасных технических устройств | значительное |
22. | Наличие разрешения на постоянное применение взрывчатых веществ и изделий на их основе | грубое |
23. | Наличие разрешения на производство взрывных работ | грубое |
24. | Наличие лицензии на осуществление деятельности по разработке, производству, приобретению, реализации, хранению взрывчатых и пиротехнических (за исключением гражданских) веществ и изделий с их применением | грубое |
25. | Наличие утвержденной и зарегистрированной в уполномоченном органе в области промышленной безопасности декларации промышленной безопасности опасного производственного объекта и внесенных в декларацию изменений условий, влияющих на обеспечение промышленной безопасности (при внесении изменений в декларацию она подлежит повторной регистрации в срок не позднее трех месяцев после внесения изменений) | значительное |
26. | Предоставление информации о произошедших авариях, инцидентах и несчастных случаях в территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности | значительное |
27. | Предоставление полной и достоверной информации по общему уровню опасности опасного производственного объекта, по идентификации опасных производственных объектов в территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности | значительное |
Раздел 2. Требования для опасных производственных объектов при геологоразведке, добыче и переработке урана | ||
28. | Недопущения приема в эксплуатацию новых и реконструированных объектов, имеющих недоделки и отступления от проектной документации | грубое |
29. | Осуществление нейтрализации и удаления разлитых жидкостей и просыпанных веществ (нефтепродукты, реагенты, технологические растворы) | значительное |
30. | Наличие уклона полов не менее 2 процентов, на основных проходах - не более 4 процентов и служебных - не более 10 процентов | грубое |
31. | Наличие ограждений высотой не менее 1,1 метра со средней рейкой и бортом не менее 0,15 метра временно открытых монтажных проемов, люков, колодцев, приямков, лотков, каналов, камер и участков трубопроводов или освещения инвентарных щитов с вывешенными дорожными знаками в темное время суток | грубое |
32. | Наличие выхода наружу в заглубленных помещениях насосных станций | грубое |
33. | Наличие площадок для обслуживания емкостей и другого оборудования | значительное |
34. | Наличие двух эвакуационных выходов в помещении длиной более 18 метров, полы которых заглублены ниже уровня пола первого этажа более чем на 1,8 метра | грубое |
35. | Наличие ограждения, перилами высотой не менее 1,1 метра, отстойников, прудков и открытых емкостных сооружений | грубое |
36. | Недопущение загромождения рабочих мест, проходов, выходов из помещений, доступов к противопожарному оборудованию, средствам пожаротушения и связи | грубое |
37. | Наличие в дверях для прохода людей и въездных воротах световой сигнализации и знаков безопасности, предупреждающей о работе кранов | значительное |
38. | Наличие молниезащитных устройств на зданиях и сооружениях, наличие акта о результатах проверки их состояния подписанные членами комиссии назначаемой руководством организации | грубое |
39. | Наличие защиты от коррозии всех строительные конструкции зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды | грубое |
40. | Наличие приказа о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию зданий и сооружений | значительное |
41. | Недопущение складирование твердых отходов, содержащих токсические вещества, а также размещение шламоотвалов и накопителей шлама на промышленных площадках | грубое |
42. | Наличие сменного журнала для фиксирования нарушений технической эксплуатации оборудования | значительное |
43. | Наличие соответствующих номеров технологической схемы на технологическом оборудовании и аппаратах | значительное |
44. | Наличие защитных устройств (кожухов) из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих на перекачке агрессивных жидкостей, фланцевых соединений трубопроводов, а также желобов при прокладке трубопроводов над местами прохода людей | грубое |
45. | Наличие записи в журнале результатов проверки на механическую прочность и гидравлическому испытанию на герметичность запорной арматуры и клапанов | грубое |
46. | Наличие четкой маркировки и отличительной окраски на трубопроводах и запорной арматуре | значительное |
47. | Наличие приказа о назначении ответственного лица за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования, машин и механизмов, аппаратуры и контрольно-измерительных приборов | значительное |
48. | Недопущение применения неисправного оборудования, аппаратуры, инструмента и средств индивидуальной защиты, а также использования их не по назначению | грубое |
49. | Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов и инструментов при нагрузках и давлениях, превышающих допустимые по паспорту | грубое |
50. | Наличие пломбы и ликлейма поверителя на контрольно-измерительных приборах | грубое |
51. | Наличие на шкале манометра метки красного цвета, соответствующая максимальному рабочему давлению | значительное |
52. | Осуществление ежемесячного осмотра оборудования. Наличие журнала и записей результатов осмотра состояния оборудования. Наличие графика планово-предупредительных ремонтов. Наличие ремонтно-эксплуатационного журнала (РЭП) оборудования с результатами ремонта | грубое |
53. | Наличие журнала периодического осмотра бурового оборудования вышки (мачты) | грубое |
54. | Наличие предупредительной сигнализации (звуковых и световых) при запуске механизмов, включении аппаратуры и приборов | грубое |
55. | Наличие предупредительных знаков "Не включать - работают люди" при осмотре, ремонте и чистке оборудования и механизмов с выключенным приводом | значительное |
56. | Наличие технического паспорта оборудования | значительное |
57. | Наличие противопыльевого средства на оборудовании, в процессе работы которого образуется пыль | значительное |
58. | Недопущение прокладки кабелей по поверхности земли | грубое |
59. |
Недопущение эксплуатации электрооборудования в случаях: | грубое |
60. | Наличие круглосуточной связи объектов геологоразведочных работ с базой партии или экспедиции. | грубое |
61. | Осуществление проведения радиоэкологических исследований в порядке, утвержденном техническим руководителем с включением радиационного контроля участка буровых работ, территорий, помещений, рабочих мест, определение содержания радионуклидов в буровом шламе | грубое |
62. | Наличие разработанных технологических регламентов при работе с химическими реагентами с указанием мер защиты людей и окружающей | значительное |
63. | Наличие записи в сменном журнале (буровой, вахтенный, сдачи и приема смены машинистами подъемной установки и другие) и предупреждение, принимающего смену об имеющихся неисправностях оборудования, аппаратуры, инструмента, ограждений | значительное |
64. | Наличие Проекта организации работ на сооружение скважин, утвержденные техническим руководителем | грубое |
65. | Наличие схемы подъездных путей | значительное |
66. | Наличие на буровой установке технических регламентов по видам работ | значительное |
67. | Недопущение расположения самоходных буровых установок на крутых склонах, с расстоянием от края ее основания до бровки склона более 3 метра | грубое |
68. | Осуществление планирования и очищение строительных площадок до начала монтажа буровых установок | значительное |
69. | Недопущение строительно-монтажных работы на высоте при ветре силой 5 баллов и более, во время грозы, ливня и сильного снегопада, при гололедице и тумане с видимостью менее 100 метров | грубое |
70. | Недопущение при монтаже буровых установок, вышек и мачт, использование неисправных деталей (частей) и узлов крепления | грубое |
71. | Наличие двух выходов в буровой установке со сплошной обшивкой стен, расположенных на наиболее отдаленном расстоянии друг от друга, с открывающимися наружу дверями | грубое |
72. | Наличие в конструкции бурового здания люка для ведения спускоподъемных операций | грубое |
73. | Наличие приемного моста у буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода | грубое |
74. | Наличие генератора мощности, обеспечивающим питание бурового станка, средств механизации, вспомогательных устройств, освещения рабочих мест и отопительного устройства буровых установок с приводом от двигателя внутреннего сгорания | значительное |
75. | Недопущение содержания окиси углерода внутри бурового здания более 0,02 миллиграмм на литр | грубое |
76. | Наличие искрогасителей и глушителей на выхлопных трубах двигателей и выведение их за пределы бурового здания | грубое |
77. | Наличие поддона для сбора масел двигателя | грубое |
78. | Исключение произвольных развенчиваний в конструкции болтовых соединений вышек (мачт) | грубое |
79. | Недопущение попадания и скопления влаги в коробчатых и трубчатых металлоконструкциях вышек (мачт) | значительное |
80. | Наличие растяжек из стального каната при эксплуатации буровых вышек (мачт) высотой 14 метра и более | грубое |
81. | Наличие установки растяжек в диаметральных плоскостях так, чтобы они не пересекали дорог, воздушных линий электропередач и переходных площадок | грубое |
82. | Наличие соответствия чисел растяжек, диаметр каната и места крепления к паспорту буровой установки и инструкции по эксплуатации | грубое |
83. | Осуществление крепления нижних концов растяжек через стяжные муфты к якорям, не менее чем тремя зажимами | грубое |
84. | Недопущение к применению для растяжек сращенных канатов | грубое |
85. | Наличие страховки от падения пальцев, свечеукладчика и свечеприемной дуги при их поломке | грубое |
86. | Наличие результатов проведения ремонта специализированной организацией несущих элементов металлоконструкции вышек (мачт) с применением сварки | грубое |
87. | Наличие на буровых насосах сливных линии для сброса промывочной жидкости | значительное |
88. | Наличие жестких креплений сливных линии и отсутствие резких перегибов | значительное |
89. | Наличие на буровом насосе предохранительных клапанов заводского исполнения | грубое |
90. | Наличие в напорном рукаве регулирующего устройства подвески, закрепленного на вышке (мачте) | грубое |
91. | Наличие копии сертификата изготовителя об испытании стальных канатов, применяемые в механизмах подъемника буровых установок. | грубое |
92. | Обеспечение длины талевого каната с расчетом необходимости наличия не менее трех витков на барабане лебедки при спускоподъемных операциях | грубое |
93. | Наличие специальных устройств для закрепления неподвижного конца талевого каната | значительное |
94. | Наличие четко обозначенной надписи о грузоподъемности, предельной нагрузке на всех грузоподъемных приспособлениях | значительное |
95. | Наличие глухой металлической серьги для кронблока (подвесного блока) при шкворневом соединении ног вышки | грубое |
96. | Наличие результатов опрессовки в паспорте насоса | значительное |
97. | Недопущение использования автомашин для подъема и опускания вышек передвижных и стационарных буровых установок. Наличие страховочной оттяжки на поднимаемой (опускаемой) вышке | грубое |
98. | Осуществление закрепления колес буровых установок в процессе бурения | грубое |
99. | Недопущение нахождение персонала на поднимаемых грузах или под ними | грубое |
100. | Недопущение применения неисправных канатов для спускоподъемных операций | грубое |
101. | Недопущение соединения каната с применением сварки | грубое |
102. |
Недопущение во время спускоподъемных операций: | грубое |
103. | Недопущение пуска насосов при закрытых задвижках (вентилях) | значительное |
104. |
Недопущение во время работы буровых установок: | грубое |
105. | Наличие на вышке или на мачте сигнализатора переподъема (противозатаскиватель) | грубое |
106. | Недопущение применения элеваторов с затворами, не имеющими фиксирующих защелок и автоматически открывающимися при расхаживании снаряда во время спуска его в скважину | грубое |
107. |
Недопущение: | грубое |
108. | Наличие не менее 2 метров от центра скважины по горизонтали расположении кнопки управления труборазворотом | значительное |
109. | Осуществление отключения автоматического выключателя электродвигателя труборазворота по окончанию работ | грубое |
110. |
Недопущение при бурении станками с рычажной и дифференциальной подачами: | грубое |
111. | Исключение возможности проникновения в буровую установку запыленного воздуха и аэрированной жидкости при оборудования устья скважины | грубое |
112. | Наличие труб для отвода шлама и аэрированной жидкости длиной не менее 15 метра | значительное |
113. | Недопущение выпуска загрязненного шламом воздуха непосредственно в атмосферу при расположении буровой установки в пределах населенных пунктов и в местах регулярного проведения каких – либо других работ | значительное |
114. | Наличие герметизирующего устройства при забуривании скважин (бурение подкондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом | значительное |
115. | Наличие результатов опрессовки воздухопровода на полуторное рабочее давление | грубое |
116. | Наличие в местах удобных для наблюдения и управления манометров, показывающих давление воздуха, вентиля, регулирующего подачу воздуха в скважину, и предохранительного клапана с отводом в безопасную сторону на воздухопроводах в пределах буровой установки | значительное |
117. |
Недопущение при наличии избыточного давления воздуха в нагнетательной линии: | грубое |
118. |
Недопущение: | грубое |
119. | Недопущение работ на буровой установке со снятым или неисправным ограждением ротора, шпинделя, низа ведущей трубы, барабана лебедки, передач привода и других защитных ограждений | грубое |
120. | Наличие ограждений на всю длину ведущей трубы при бурении горизонтальных скважин | грубое |
121. |
Недопущение: | грубое |
122. | Наличие отводных крюков или пеньковых канатов для направления желонки и бурового снаряда при спуске в скважину, а также для удержания от раскачивания и оттаскивания в сторону | значительное |
123. |
Недопущение: | грубое |
124. |
Недопущение: | грубое |
125. | Недопущение использования вибраторов, имеющие трещины в корпусах и деталях | значительное |
126.1 | Наличие надежно запирающихся устройств для соединения вибратора с крюком и элеватором подъемной системы | грубое |
127.1 | Недопущение превышений 60 оборотов в минуту частоты вращения инструмента при бурении вращательным способом | грубое |
128.1 |
Недопущение в процессе спуска и подъема обсадных труб: | грубое |
129.1 | Недопущение при извлечении труб одновременной работы лебедки и домкрата | грубое |
130.1 |
Недопущение во время работы глиномешалки: | значительное |
131.1 |
Недопущение при ликвидации аварий, связанных с прихватом труб в скважине: | грубое |
132. | Недопущение применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда, а также для извлечения обсадных труб | значительное |
133. | Наличие шарнирных хомутов выше домкрата для страхования труб, при извлечении их с помощью домкратов | грубое |
134. | Соблюдение безопасного расстояния (высота вышки плюс 10 метров) всего персонала не занятого в работах по натяжке труб лебедкой или домкратом, а также при их расхаживании | грубое |
135. | Недопущение развинчивания аварийных труб вручную | грубое |
136. |
Недопущение при использовании гидравлических домкратов: | грубое |
137. | Наличие инструкции по производству ликвидационного тампонажа для ликвидации скважин, утвержденного техническим руководителем организации | значительное |
138. |
Принятие мер при ликвидации скважин: | грубое |
139. | Наличие шламонакопителей для складирования отходов бурения (нерадиоактивного бурового шлама). Наличие журнала учета образовавшихся, собранных, перевезенных, утилизированных или размещенных отходов | значительное |
140. | Наличие результатов радиометрического контроля для исключения попадания в шламонакопители сверхнормативного радиоактивного шлама | грубое |
141. | Соответствие объема основного зумпфа для приема бурового шлама и водоглинистого (бурового) раствора, образуемого при проходке безрудного интервала скважин, не менее 20 кубических метров (в зависимости от глубины скважины) | грубое |
142.1 | Недопущение использование основного зумпфа для сброса буровых шламов из рудного горизонта | значительное |
143. | Недопущение работ по обслуживанию геофизической аппаратуры и оборудования на открытом воздухе во время грозы, сильного дождя, пурги и других явлений. | грубое |
144. | Наличие в конструкции геофизической аппаратуры и оборудования, автоматической защиты от поражений электрическим током | грубое |
145. | Наличие жестких креплений (хомутами, болтами) у устья скважин направляющего блока или наземного блок-баланса. Недопущение их крепление канатными скрутками или тяжелыми предметами. Недопущениеиспользованиеподвесныхблоковбезпредохранительногокожуха (скобы) | грубое |
146. | Наличие стояночного тормоза и упорного башмака каротажной станции (подъемник) | грубое |
147. | Обеспечение исправности тормозной системы, кабелеукладчика, защитных ограждений подъемника, надежность крепления лебедки к раме автомобиля перед началом работ на скважине | грубое |
148.1 | Применение измерителя натяжения при работах на скважинах глубиной более 1500 метра | значительное |
149.1 | Соответствие длины кабеля с расчетом из необходимости наличия на барабане лебедки подъемника не менее половины последнего ряда витков при спуске скважинного прибора на максимальную глубину | значительное |
150.1 | Недопущение наличие "фонарей" на бронированном кабеле. Наличие результатов проверки сохранности брони кабеля | грубое |
151.1 | Наличие трех предупредительных меток на кабеле во избежание затаскивания скважинных приборов на блок | значительное |
152.1 | Недопущение нахождение людей возле подъемника каротажной станции и устья скважины в радиусе равном расстоянию от подъемника каротажной станции до устья скважины при ликвидации прихвата скважинного снаряда | значительное |
153.1 | Осуществление транспортировки нейтронных источников в специальных транспортных или переносных контейнерах | грубое |
154.1 | Наличие результатов замера величин сопротивления заземляющего провода от каротажной станции до места его присоединения к контуру заземления буровой перед проведением геофизических работ. | грубое |
155.1 | Недопущение креплении блок-баланса канатными укрутками | грубое |
156.1 | Недопущение производства работ при неисправности датчиков глубин и натяжения или при их отсутствии | грубое |
157.1 | Недопущение остановки скважинного снаряда за кабель вручную, в случае повреждения тормоза лебедки | грубое |
158.1 |
Недопущение во время спускоподъемных операций в скважине: | грубое |
159.1 |
Недопущение при проведении перфорации и отборе грунтов с использованием переключающих устройств: | грубое |
160.1 | Недопущение производства работ с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника | грубое |
161. | Наличие оборудованного транспортного средства для механизированной смотки - размотки сейсморазведочных кос, помимо моточных машин | значительное |
162. | Наличие перегородки из небьющегося стекла рабочего места лебедчика смоточной машины от лебедочного отсека | значительное |
163. | Наличие результатов проверки сопротивления изоляции токонесущих частей электроразведочных станций выполняющихся не реже одного раза в полгода | значительное |
164. | Наличие освещения рабочих мест при производстве опытов в темное время суток | значительное |
165. | Наличие свободного подхода к контрольно-измерительным приборам. Наличие оборудованных специальных площадок для снятия замеров; при высоте расположения площадки более 1 метра ограждения высотой 1,2 метра, оборудованные лестницей с перилами | значительное |
166. | Наличие двух манометров на насосной установке для нагнетания: на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства | грубое |
167. | Недопущение использования неисправных нагнетательных насосов и трубопроводов | грубое |
168. | Недопущение продавливания образовавшихся в трубопроводах "пробок" (засоров) с помощью насосов | грубое |
169. |
Недопущение при проведении полевых опытов по определению компрессионных и сдвиговых свойств горных пород: | грубое |
170. | Наличие результатов испытаний гидравлических домкратов нагрузкой, превышающей рабочую на 25 процентов произведенных после их ремонта | грубое |
171. |
Недопущение при использовании гидравлических домкратов: | значительное |
172. | Наличие на гидроустановке исправных манометров на насосе и на подушке или домкратах | грубое |
173. | Обеспечение аварийным освещением пункта наблюдения и гидравлической установки | значительное |
174. | Обеспечение укрепления установки в распор не менее чем двумя винтовыми домкратами при проведении опытов по определению параметров сдвига пород в горной выработке | значительное |
175. |
Недопущение: | грубое |
176. | Наличие акта результатов опрессовки на давление, превышающее максимальное рабочее давление на 50 процентов, оборудования и арматуры скважин, применяемых при откачке эрлифтом и нагнетаниях | грубое |
177. | Наличие ограждения или соответствующих знаков безопасности на территории добычного комплекса | значительное |
178. | Расположение верхней части эксплуатационных колонн технологических скважин над дневной поверхностью не менее чем на 0,3 метра | значительное |
179.1 | Наличие номеров технологических скважин выбитых на оголовнике или обозначенных краской на табличках, установленных около оголовка скважины | значительное |
180. | Обеспечение подачи продуктивных растворов от оголовков откачных скважин эрлифтного раствороподъема через воздухоотделители, смонтированные на сборных трубопроводах, при насосном раствороподъеме - герметичной врезкой в магистральный трубопровод. | значительное |
181. | Недопущение образования у устьев скважин провальных воронок | значительное |
182. | Наличие защиты от затопления поверхностными водами насосных станции, исполнение пол коррозионно-стойкими | значительное |
183. | Применение коррозионно-стойкого исполнения насосного оборудования, его обвязки, запорной и регулирующей арматуры | значительное |
184. | Закрытие каналов и других углублений в полах съемными плитами или наличие ограждения, перилами высотой 1,1 метра со средней рейкой и сплошной обшивкой понизу на высоту 0,15 метров, снабжение переходов через трубопроводы с такими же ограждениями | значительное |
185. | Наличие аварийного освещения в производственных помещениях | значительное |
186.1 | Соответствие минимальной ширины проходов между неподвижными выступающими частями оборудования и электродвигателями длинной 1,0 метра при напряжении до 1000 В и 1,2 метра - более 1000 В. | значительное |
187. | Наличие приказа о назначении лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию насосных станций | значительное |
188. | Наличие в помещениях насосных станций технологических схем с трубопроводами, запорной арматурой, выполненные в условных цветах | значительное |
189. | Недопущение регулирования производительности насосного агрегата задвижкой на всасывающем трубопроводе | значительное |
190. | Наличие специальных отстойников, для осветления технологических растворов и осаждения механических взвесей | значительное |
191. | Наличие актов проведения освидетельствования технического состояния и замеров толщины стенок металлических отстойников | грубое |
192. | Наличие закрепления откосов и противофильтрационные мероприятия с использованием коррозионно-стойких материалов при устройстве наземных заглубленных отстойников | грубое |
193. | Обеспечение строительной высоты отстойника не менее чем на 0,3 метра выше расчетного уровня растворов | грубое |
194. | Наличие металлических лестниц для спуска людей в отстойники при их ремонте, очистке и промывке | значительное |
195. | Наличие сплошных ограждений-экранов из коррозионностойкого материала закрывающие смесительные устройства | грубое |
196. | Наличие площадок обслуживания расходных емкостей реагентов на узлах подкисления | значительное |
197. | Наличие приказа о назначении ответственного лиц за исправное состояние и безопасную эксплуатацию узлов подкисления | значительное |
198. | Наличие в производственных помещениях и оперативных диспетчерских пунктах технологических схем узлов подкисления с трубопроводами выполненные в условных цветах | значительное |
199. | Наличие на узлах подкисления запаса воды в объеме не менее 250 литров в емкости | грубое |
200. | Наличие самокомпенсации температурных напряжений и деформаций при прокладке трубопроводов за счет поворота трасс | грубое |
201. | Наличие на технологических трубопроводах: цифрами - номера магистралей; стрелками - направления движения среды. Наличие на каждом трубопроводе не менее трех обозначений (у мест ответвления или на концах трубопровода и в середине). Наличие букв и цифр выполненных печатным шрифтом, краской, ясно видимой на фоне цветной окраски трубопровода | значительное |
202. | Соответствие пересечения технологическими трубопроводами проездов (дорог) под прямым углом к их оси. При невозможности пересечения под прямым углом допускается уменьшать угол до 45 градусов | значительное |
203. | Недопущение соединения реагенто-, воздухо- и растворопроводов на пересечениях с дорогами | значительное |
204. | Обеспечения величины снижения прокладывания реагенто - и растворопроводов не менее 2,5 величин прогиба трубопровода между опорами, но с уклоном не менее 0,002 процента | грубое |
205. | Наличие дренажных устройств для слива реагентов и растворов при опорожнении трубопроводов | грубое |
206. | Обеспечение расстояние от ближайшего поперечного шва до закругления не менее одного наружного диаметра трубы, но не менее 100 миллиметра | значительное |
207. | Недопущение расположения сварных стыков ближе 200 миллиметра от опор трубопроводов | значительное |
208. | Обеспечение присоединения металлической запорной арматуры к трубопроводам из полиэтиленовых или поливинилхлоридовых труб с помощью нержавстальных вставок или специальных фасонных отводов из полиэтилена или поливинилхлорида | грубое |
209. | Наличие приказа о назначении лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию трубопроводов | значительное |
210. | Наличие в производственных помещениях оперативных диспетчерских схем трубопроводов, выполненных в условных цветах | значительное |
211. |
Недопущение: | грубое |
212. | Осуществление ликвидации нарушений герметичности и целостности эксплуатационных обсадных колонн технологических скважин и затрубной циркуляции технологических растворов | грубое |
213. | Наличие и использование специальной емкости для сбора пульпы | грубое |
214. | Наличие специальных цистерн, гуммированных или пластмассовых емкостей, стеклянных бутылей для доставки жидких декольматирующих реагентов к обрабатываемым скважинам | значительное |
215. | Обеспечение защиты от воды и влаги порошкообразных реагентов | грубое |
216. | Обеспечение лиц, занимающихся реагентной обработкой, защитной спецодеждой и обувью, резиновыми перчатками, очками и средствами защиты органов дыхания | грубое |
217. | Наличие знаков безопасности, запрещающие подход к скважине во время реагентной обработки | значительное |
218. | Недопущение закачивания реагентов при ветре 12 метров в секунду и более, при тумане и в темное время суток | значительное |
219. |
Наличие на скважине при работе с растворами кислот: | грубое |
220. | Недопущение превышения уровней вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше величин, установленных ПДК. Наличие графиков периодичности отбора проб с указанием мест отбора проб | грубое |
221. | Наличие паспорта штабеля добычи | значительное |
222. | Наличие гидроизоляционного основания у штабеля | грубое |
223. | Наличие рва глубиной не менее 0,5 метра и обваловки высотой не менее 0,7 метра, по периметру штабеля добычи | грубое |
224. | Недопущение размещения штабелей кучного выщелачивания на косогорах и вблизи естественных водоемов | грубое |
225. | Наличие на территории участка добычи ограждений с соответствующими знаками безопасности | значительное |
226. | Соответствие размеров призмы обрушения установленной работниками маркшейдерской службой. Обеспечение поперечного уклона не менее 30 процентов направленный от бровки откоса в глубину штабеля. Наличие предохранительной стенки (вал) высотой не менее 0,7 метра для автомобилей грузоподъемностью до 10 тонн и не менее 1 метра для автомашин грузоподъемностью свыше 10 тонн | грубое |
227. | Наличие на штабелях предупредительных надписей об опасности нахождения людей на откосах штабелей, вблизи их основания и в местах разгрузки транспортных средств | значительное |
228.2. |
Недопущение: | грубое |
229. | Наличие специальных устройств для контроля технического состояния технологических трубопроводов подземной прокладки | значительное |
230. | Наличие телефонной или другой мобильной связи с диспетчером организации на всех рабочих местах на участке добычи | грубое |
231. | Наличие ограждений и исключение возможности ветрового разноса щелочных и кислотных растворов | грубое |
232. | Наличие расходомеров контроля за приемом продуктивных растворов и постоянную подачу рабочих растворов в сорбционные колонны | грубое |
233. | Наличие технического паспорта на каждое здание и сооружение перерабатывающего комплекса и технического журнала | грубое |
234. | Недопущение переделок строительных конструкций и пробивки отверстий (проемов) в них без предварительных расчетов | грубое |
235. |
Наличие в зданиях (помещениях) перерабатывающего комплекса: | значительное |
236. | Наличие в помещениях четко обозначенных границ (периметр) ремонтных площадок | значительное |
237. | Наличие актов испытаний на эффективность вентиляционных установок после окончания монтажа | грубое |
238. | Наличие приказа о назначении лица ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок | значительное |
239. | Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на вентиляционные установки | значительное |
240. | Обеспечение непрерывной работы приточно-вытяжных вентиляционных установок при работе технологического оборудования | грубое |
241. | Недопущение эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ, при неисправных системах вентиляции | грубое |
242. | Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции в помещениях, в которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности. Устройство во взрывозащитном исполнении вентиляционных установок во взрывопожароопасных помещениях | грубое |
243. | Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов), лицам, не эксплуатирующим вентиляционные установки | грубое |
244. | Наличие в вентиляционных установках приспособлений (лючки, штуцера) для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройств для регулирования объемов перемещаемого воздуха | значительное |
245. | Наличие заземления всех металлических воздуховодов и оборудований вентиляционных систем (приточных и вытяжных) | грубое |
246. | Обеспечение герметичности воздуховодов систем вентиляции, мест соединений их участков друг с другом и с вентиляторами | грубое |
247. | Обеспечение устройства воздухозабора для приточных систем вентиляции исключающей попадание опасных и вредных веществ во всех режимах работы производства | грубое |
248. | Осуществление отбора проб воздуха на определение содержания в нем пыли или газов, а также наличие результатов проверки температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах | грубое |
249. | Наличие в производственных помещениях перерабатывающего комплекса, где возможны воспламенение одежды или химические ожоги, аварийных душев, ванн с водой и раковины самопомощи | грубое |
250. | Недопущение устройства аварийных душев в производственных помещениях, где могут применяться вещества, разлагающиеся с взрывом при контакте с водой (щелочные металлы и тому подобное) | грубое |
251. | Наличие чистой воды и нейтрализующего раствора для смыва и нейтрализации обожженных участков кожи при ремонтах кислото- и щелочепроводов, удаленных места производства работ | грубое |
252. | Недопущение сброса взрывоопасных, токсичных и едких жидкостей в общерудничную канализацию | грубое |
253. | Наличие оборудованных отражателей светильников общего и местного освещения. Наличие установленных светильников во взрывозащитном исполнении во взрывопожароопасных помещениях | грубое |
254. | Обеспечение напряжения светильников не выше 42 Вольт для переносного электрического освещения, при работе внутри металлических емкостей напряжение в осветительной сети не выше 12 Вольт, в местах, где в воздухе могут содержаться взрывоопасные газы, пары и пыль, для переносного освещения применение светильников во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт | значительное |
255. | Наличие графика очистки стекол окон и фонарей от пыли и грязи | значительное |
256. | Недопущение загромождение световых проемов помещений материалами, изделиями, инструментом и другими предметами | значительное |
257. | Обеспечение дистанционного и автоматического управление со щитов и пультов из операторских и диспетчерских помещений, удаленных от агрегатов и механизмов | значительное |
258. | Недопущение размещения внутри помещений пультов управления приборов и аппаратов, длительно выделяющих тепло | грубое |
259. | Наличие световой и звуковой сигнализации для извещения о пуске и остановке обслуживаемых агрегатов и о случаях нарушения их нормального режима работы | грубое |
260. | Обеспечение устройств управления несовместимыми операциями сблокироваными так, чтобы предотвращалась возможность их одновременного включения. Наличие фиксаторов движения рычагов и рукояток управления исключающими самопроизвольное или случайное их включение | грубое |
261. | Недопущение расположения фланцевых соединений трубопроводов, транспортирующих опасные и едкие вещества над дверными проемами и основными проходами внутри цехов | грубое |
262. | Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов | значительное |
263. | Наличие на всех заглушках нумерации и указание давления на которое рассчитаны заглушки. Наличие номеров и расчетов на давление заглушек выбитых на ее "хвостовике" | значительное |
264. | Наличие защитных сеток и при необходимости подсветки на смотровых стеклах для наблюдения за циркуляцией жидкости в аппаратах и трубопроводах | значительное |
265. | Осуществление, регулирования, испытаний на стенде предохранительных клапанов перед пуском их в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний предохранительных клапанов | значительное |
266. | Осуществление проверки на стенде запорной арматуры перед запуском ее в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний запорной арматуры | грубое |
267. | Наличие во всех кранах обозначения положения пробки крана. Наличие обозначений положений заслонок и шиберов. Наличие указателей крайних положений на автоматических отсекателях | грубое |
268. | Недопущение использования регулирующих клапанов в качестве запорной арматуры | грубое |
269. | Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены приборов | значительное |
270. | Обеспечение подачи к пневматическим средствам измерения и автоматизации осушенного и очищенного сжатого воздуха или азота | грубое |
271. | Наличие в автоматизации технологических процессов аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, а также защитных мероприятий при достижении предельно допустимых значений технологических параметров и аварийном отключении технологического оборудования | грубое |
272. | Наличие бесперебойного питания электроэнергией, установок автоматизации технологических процессов | грубое |
273. | Наличие в каждом агрегате, работающий в режиме автоматического или дистанционного включения и отключения, светового табло, сигнализирующего о возможности его дистанционного, автоматического включения | грубое |
274. | Наличие нанесенных стрелок, указывающие направление вращения на маховиках, шкивах и кожухах | значительное |
275. | Наличие на всех производствах и на постоянных рабочих местах перерабатывающего комплекса исправной телефонной и, при необходимости, громкоговорящей связью | грубое |
276. | Наличие на перерабатывающем комплексе технологической документации, аппаратурно-технологической схемы перерабатывающего комплекса, схемы размещения оборудования, спецификация основного оборудования и насосного парка | значительное |
277. | Соответствие технологического процесса утвержденным руководителем организации технологическим регламентам, технологическим схемам с балансом расхода химических реагентов | значительное |
278. | Наличие местных отсосов и обеспечение герметичности технологического оборудования, аппаратов и трубопроводов, предназначенных для работы с реагентами, выделяющими взрывопожароопасные и вредные пары и газы | грубое |
279. | Соответствие расположения растворных баков, а также связанные с ними коммуникации таким образом, чтобы в случае необходимости можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, которые должны быть предусмотрены в помещениях для приготовления реагентов | грубое |
280. | Осуществление подачи жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели, с помощью насосов. Осуществление переноса небольших количеств реагентов только в специальных закрытых сосудах | значительное |
281. | Осуществление дозировки компонентов растворов и их смешивание автоматизированными способами, исключающими бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей | грубое |
282. | Наличие свободного пространства не менее 0,3 метра при наполнении растворами реактора | грубое |
283. | Наличие механизации всех видов основных и вспомогательных операций по подготовке, растворению и транспортированию реагентов | грубое |
284. | Наличие четкой надписи с наименованием реагента, снабжение переливными трубами и уровнемерами баков для реагентов | значительное |
285. | Обеспечение плотного закрытия и крепления крышек реактора при работе | значительное |
286. | Обеспечение автоматизации операций контроля и управления процессами сорбции, десорбции и регенерации | грубое |
287. | Осуществление закрытия наглухо смотровых окон и крышек колонн при передвижках смолы по колоннам | значительное |
288. | Недопущение транспортировки растворов вместе со смолой | значительное |
289. | Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров | значительное |
290. | Обеспечение фильтрующих аппаратов, специальными лопатами для очистки рам и полотен от кека | незначительное |
291. | Недопущение исправление рам, плит и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса | значительное |
292. | Осуществление прикрытия тканью (полиэтиленовой пленкой) фильтр-пресса во избежание разбрызгивания раствора при продувке | значительное |
293. | Осуществление работ по разборке фильтр-пресса не менее двумя работниками | значительное |
294. | Наличие ограждений для защиты обслуживающего персонала от брызг, при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка | значительное |
295. | Наличие стационарных площадок для удобства смыва осадка на листовых фильтрах с выдвижными рамами | незначительное |
296. | Недопущение восстановление обрыва стягивающей проволоки барабана вакуум-фильтра на ходу | грубое |
297. | Обеспечения непрерывной работы вытяжной вентиляции при работе фильтрующих аппаратов с выделениями вредных веществ и газов | грубое |
298. | Отключение подачи электроэнергии к электроприемникам с разборкой электросхемы перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования. Наличие вывешенных предупреждающих плакатов на пусковых устройствах | значительное |
299. | Наличие инструкции регламентирующей порядок выполнения технологических операций по хранению и перемещению опасных и вредных веществ, заполнению и опорожнению передвижных и стационарных резервуаров | значительное |
300. | Использование стационарных и передвижных резервуаров (сосудов) и сливо-наливных устройств только для тех продуктов, для которых они предназначены. Недопущение совместного хранения в одном складском помещении химически взаимно активных реагентов или посторонних материалов | грубое |
301. | Недопущение использования железнодорожных цистерн, находящихся на железнодорожных путях, в качестве стационарных, складских (расходных) емкостей | грубое |
302. | Наличие оборудованных упоров на тупиковых эстакадах окрашенных в соответствующие сигнальные цвета и со световыми сигналами | значительное |
303. | Наличие приемных емкостей для опасных и вредных жидких веществ, с объемом, превышающим объем транспортных емкостей | грубое |
304. | Осуществление закупорки и отдельного хранения на специально отведенной площадке опорожненной тары из-под легко воспламеняющихся жидкостей, а также ядовитых веществ | грубое |
305. | Расположение элементов жесткости поверх крышек резервуаров и сборников для агрессивных жидкостей | грубое |
306. | Наличие средства контроля и управления процесса на резервуарах-хранилищах и сливо-наливных пунктах. Наличие специальных площадок, прикрепленные к корпусу резервуара или к конструкциям жесткости крышек, предназначенных для обслуживания приводов мешалок и погружных насосов, расположенных на крышках емкостей и сборников с агрессивными жидкостями | грубое |
307. | Наличие средств защиты от атмосферного и статического электричества при проведении сливо-наливных операций | грубое |
308. | Недопущение устройства складов в лабораторных и производственных корпусах | грубое |
309. | Осуществление отделки стен, полов и потолков помещений складов, стойкой к химическим воздействиям и удобной для мытья | значительное |
310.1 | Наличие в каждом помещении приямка для нейтрализации сточных жидкостей | значительное |
311. | Обеспечение склада кислот и химических реактивов средствами защиты | грубое |
312. | Наличие на емкостях и резервуарах нанесенных надписей, указывающую номер технологической позиции, наименование хранимого вещества, номер по списку Организации объединенных наций (далее ООН), а также присвоенный инвентарный номер | значительное |
313. | Обеспечение установки резервуаров для кислот выше планировочной отметки на фундаментах, высота и конструкция которых должны обеспечивать возможность осмотра и ремонта всей поверхности резервуаров, включая и днище | грубое |
314. | Обеспечение расположения резервуарного парка склада в поддоне, изготовленном из водо - кислотостойких строительных материалов и имеющем лоток в полу и бортики | грубое |
315.3 | Обеспечение свободного объема поддона равным не менее одной трети емкости склада, но не менее емкости одного наибольшего резервуара | грубое |
316. | Обустройство уклонов пола поддона к сборному лотку | значительное |
317. | Наличие приямка, надежно защищенного кислотостойким материалом не менее 1 кубического метра | грубое |
318. | Обеспечение перекачки кислоты из приямка в резервуар с помощью насоса через приемный клапан, установленном на всасывающем трубопроводе | значительное |
319. | Наличие в приямке установленного штуцера с запорным устройством для выпуска кислых стоков в наружную сеть кислой канализации | значительное |
320. | Наличие в конструкции резервуаров кислот устройств (дыхательных клапанов) | грубое |
321. | Осуществление нейтрализации или утилизации улавливаемых паров и газов | грубое |
322. | Наличие на резервуарах кислот переливных труб | грубое |
323. | Наличие снаружи по периметру резервуаров площадок со стационарными лестницами | значительное |
324. | Наличие на всех опасных местах, где осуществляются работы с кислотой, кранов и фонтанчиков для промывки лиц и рук, а также емкостей с проточной водой и души | грубое |
325. | Оснащение резервуаров для хранения кислоты двумя независимыми системами измерения и контроля уровня кислот и щелочей с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления | грубое |
326. | Наличие двойной запорной арматуры на сливных и заливочных линиях резервуаров кислоты | грубое |
327. | Наличие на резервуарах специальных устройств для периодического освобождения их от накопившегося осадка | грубое |
328. | Наличие незаполненного пространства не менее 0,15 метра по высоте при заполнении резервуара кислотой | грубое |
329. | Обеспечение расстояний от резервуаров склада аммиачной воды второй группы до насосной склада и железнодорожного сливо-наливного устройства не менее 10 и 15 метров | грубое |
330. | Обеспечение расстояний между наземными вертикальными резервуарами аммиачной воды со стационарными крышами, располагаемыми группой, равной 0,75 диаметра резервуара | грубое |
331. | Наличие ограждений склада аммиачной воды сплошным земляным валом (стеной) | грубое |
332. | Наличие седловидных опор, с шириной не менее 300 миллиметров, с центральным углом охвата – 90 градусов при наземной установке горизонтальных резервуаров | грубое |
333. | Наличие в горизонтальных резервуарах кольца жесткости из угловой стали. Усиление связями в форме треугольника резервуаров емкостью 50 кубических метров, 75 кубических метров и 100 кубических метров | грубое |
334. |
Наличие на вертикальных резервуарах аммиачной воды: | грубое |
335. | Наличие на горизонтальных резервуарах площадок обслуживания с лестницами и перилами, патрубками для приема и раздачи, оборудование дыхательными клапанами | грубое |
336. | Недопущение устройство в здании склада подвалов, каналов, приямков, углублений в полу, а также лазов и других, не просматриваемых участков. Наличие на складах аммиачной селитры искусственной вентиляций и воздушного отопления | грубое |
337. | Наличие сплошных покрытий из материалов устойчивых к воздействию аммиачной селитры, с уклоном для стока атмосферных вод на прилегающей к складу и погрузочным площадкам территории | значительное |
338. | Недопущение превышений температуры упакованной аммиачной селитры выше 50 градусов Цельсия. Недопущение наличия рассыпанной селитры, поврежденных мешков, обрывков бумаги и тому подобного в складах аммиачной селитры | грубое |
339. | Осуществление регулярной уборки помещений склада аммиачной селитры | значительное |
340. | Недопущение хранения в одном складском помещении совместно с аммиачной селитрой других продуктов и материалов | грубое |
341.3 | Недопущение хранения в складских помещениях аммиачной селитры сметок (загрязненной аммиачной селитры) | значительное |
342. | Соблюдение расстояний между штабелями аммиачной селитры (в мешках) для проезда транспортно-погрузочных машин не менее 1,5 метра, проходов - шириной 1,0 метра, центральных проездов шириной 3,0 метра | грубое |
343. | Недопущение на подъездных путях у склада аммиачной селитры стоянки авто и железнодорожных цистерн с кислотами | грубое |
344. | Недопущение превышения емкости складов более 1500 тонн | грубое |
345. | Соблюдение температур упакованных гидрокарбонатов не выше 55 градусов Цельсия | грубое |
346. | Недопущение хранение сильнодействующих ядовитых веществ под навесами, под открытым небом, а также в сырых помещениях и подвалах | грубое |
347. | Обеспечение изолированности бытовых помещений от помещений для хранения и расфасовки (розлива) сильнодействующих ядовитых веществ, наличие самостоятельного входа через отдельный тамбур, размещаемые в габаритах складских зданий | грубое |
348. | Наличие в помещениях для хранения сильнодействующих ядовитых веществ, постоянно действующей естественной приточно-вытяжной вентиляции и механической вытяжной вентиляции на случай аварии, а так же обеспечение очистки перед выбросом в атмосферу хвостовых газов (абгазы) и воздуха, удаляемого из складских помещений местными механическими вытяжными установками (отсосами) и системой аварийной вентиляции | грубое |
349. | Наличие сигнализации на вентиляционных установках: световой - во время работы и звуковой - на случай непредвиденного прекращения работы | грубое |
350. | Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции, срабатывающей при приближении их к предельно-допустимой концентрации в воздухе в помещениях для хранения, расфасовки и розлива сильнодействующих ядовитых веществ | грубое |
351. | Наличие на всех базисных и расходных складах сильнодействующих ядовитых веществ, средств для обезвреживания ядов, средств индивидуальной защиты, аптечки для оказания первой помощи и средств связи | грубое |
352. | Недопущение работ с сильнодействующими ядовитыми веществами без спецодежды, в неисправной спецодежде и в поврежденных защитных приспособлениях | значительное |
353. | Применение осветительной арматуры во взрывобезопасном исполнении в помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси | грубое |
354. | Недопущение проведения лабораторных работ, при которых выделяются вредные вещества, газы и пары, в случае неисправности вентиляционной системы в вытяжных шкафах | грубое |
355. | Обеспечение изоляции комнат, предназначенных для работ с опасными веществами, от остальных помещений лаборатории. Наличие отдельного входа и вытяжных шкафов, не связанных с вентиляцией других помещений | грубое |
356. | Наличие в лабораторных помещений приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, оборудованной вентиляционными устройствами для отсоса воздуха только из вытяжных шкафов | грубое |
357. | Выполнение из химически стойких материалов или наличие антикоррозийного покрытия вентиляционных устройств в лабораторных помещениях, где проводятся работы с химически агрессивными веществами | грубое |
358. | Наличие верхних и нижних отсосов в вытяжных шкафах | грубое |
359. | Наличие несгораемого покрытия и искронеобразующих материалов в покрытии рабочих столов и вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро- и взрывоопасными веществами | грубое |
360. | Соответствие светильников в вытяжном шкафу по своему исполнению категории и группе взрывоопасных смесей, которые могут там образовываться | грубое |
361. | Обеспечение расположения газовых и водяных кранов на рабочих столах и в шкафах у их передних бортов (краев) и установление их так, чтобы исключалась возможность случайного открытия крана | грубое |
362. | Наличие на всех газовых и воздушных отключающих устройствах надписей "Газ", "Воздух" | значительное |
363. | Обеспечение отключения неиспользуемого газопровода с установкой заглушек и пломб на закрытых кранах | грубое |
364. | Наличие в зданиях, где расположены лаборатории, в которых ведутся работы с вредными веществами, проникающими через кожу и действующими на кожу и слизистые оболочки, душей и фонтанчиков с автоматическим их включением | грубое |
365. | Соблюдение условий хранения стеклянных бутылей с кислотами и щелочами в прочных деревянных обрешетках или на металлических поддонах | значительное |
366. | Обеспечения хранения в лабораториях концентрированных кислот в склянках объемом не более 1 литра на противнях | значительное |
367. | Недопущение хранения щелочей и концентрированных кислот в тонкостенной стеклянной посуде | значительное |
368. | Соблюдение условий хранений щелочных металлов в обезвоженном керосине или маслах без доступа воздуха, в толстостенной, тщательно закупоренной посуде | грубое |
369. | Соблюдение условий хранений легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в лабораторном помещении в толстостенной стеклянной посуде с плотно закрывающимися пробками Наличие списка легковоспламеняющихся и горючих жидкостей с указанием допустимой нормы хранения каждого вещества для данного помещения утвержденный руководителем лаборатории и вывешенной на месте их хранения | грубое |
370. | Недопущение хранения в лабораторных помещениях легковоспламеняющихся жидкостей с температурой кипения ниже 50 градусов Цельсия | грубое |
371. | Наличие на каждом сосуде с химическими веществами указании наименования продукта. Недопущение хранение в лабораториях химических веществ без надписей на таре | значительное |
372. | Недопущение использования химической посуды для хранения пищевых продуктов и приема пищи | значительное |
373. | Недопущение совместного хранения взаимно химически активных веществ | грубое |
374.3 | Возложение ответственности за хранение, учет и расходование опасных веществ на заведующего лабораторией или его заместителем. Наличие составленных актов на израсходованное количество веществ. Соблюдение условий учета расхода опасных веществ в журнале | значительное |
375. | Наличие на рабочих местах и на складе, нейтрализующих средств для каждого вида опасных веществ | грубое |
376. | Обеспечение использования антикоррозийных вентиляторов, имеющих в комплекте шумогасители | значительное |
377. | Обеспечение скорости воздуха в вытяжных шкафах и его разряжение исключающее возможность вредного воздействия токсических веществ на организм работающего, и равной не менее 0,25 метров в секунду и 10 миллиметров водяного столба (100 Паскаль) | грубое |
378. | Наличие герметизированных укрытий, имеющими патрубки для подключения к вентиляционным установкам в лабораторном оборудовании, работа которого сопровождается пылегазовыбросами | грубое |
379. | Наличие на дистилляторах огнеупорных подставок | значительное |
380. | Наличие на кислотораздаточных установках легко открывающимися и закрывающимися сливными кранами | значительное |
381. | Наличие у ртутных приборов пробок для перекрытия отверстий и стеклянных колпаков над открытой поверхностью ртути. Наличие сливных приспособлений с емкостью для сбора отходов и очистки ртути | грубое |
382.3 | Наличие ограждений выступающих стеклянных частей ртутных приборов | грубое |
383. | Наличие вентиляции в передвижных химических лаборатории | грубое |
384. | Соответствие сопротивления изоляции токоведущих частей приборов для спектрального анализа не менее 100 мегаОм | грубое |
385. | Наличие на сепараторах вытяжных устройств для отсоса пыли, паров и газа | грубое |
386. | Наличие на центрифугах устройств для защиты обслуживающего персонала от выделяемых вредных паров и газов, и присоединенного к вытяжной вентиляции Наличие зазора между крышкой-укрытием и корпусом центрифуги, обеспечивающий во время работы вытяжного вентилятора постоянный приток воздуха в центрифугу, препятствующий выходу вредных газов наружу | грубое |
387. | Наличие защитных кожуховна ртутных лампах приборов для люминесцентного анализа | грубое |
388. | Наличие на люминесцентных приборах вентиляторов для удаления озона и окислов азота, образующихся при работе ртутных ламп | грубое |
389. | Наличие отсосов для удаления летучих компонента приборов для термического анализа | грубое |
390. | Обеспечение включения приточно-вытяжной вентиляции до начала проведения работ во всех помещениях лаборатории за 30 минут. Обеспечение выключения вентиляции по окончании рабочего дня в обратном порядке вначале - приточная, после - вытяжная | грубое |
391. | Осуществление нейтрализации и уборки рассыпанных, пролитых опасных веществ | значительное |
392. | Наличие и ведение журнала ежедневной сдачи остатков растворов опасных веществ, необходимых для текущей работы | значительное |
393. | Обеспечение расфасовки кислот в специальном помещении. Недопущение поступления в лабораторию концентрированных кислоты в таре емкостью более 1 литра | значительное |
394. | Обеспечение доставки в лабораторию легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в плотно закрытой посуде, помещенной в специальный металлический ящик с ручками | значительное |
395. | Недопущение хранения общего запаса одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении легковоспламеняющихся жидкостей, в количестве, превышающем суточную потребность | значительное |
396. | Обеспечение нагрева веществ в круглодонных или термостойких колбах на водяных, масляных или песчаных банях или на электроплитах с закрытой спиралью. Недопущение применение открытого огня. Обеспечение дегазации в соответствующем растворе и уничтожение фильтров и бумаги, использованной при работе с опасными веществами | грубое |
397. | Недопущение выливания легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в канализацию | грубое |
398. | Недопущение производств работ с сероуглеродом, бензином и другими огнеопасными жидкостями вблизи горящих газовых горелок и накаленных поверхностей | грубое |
399. | Обеспечение установки чашки, в которой ведется нагревание сплава пиросульфата в вытяжном шкафу на прочном штативе | значительное |
400. | Наличие результатов предварительного испытания сосудов, предназначенных для работы в вакууме | грубое |
401. |
Соблюдение при работе с ацетиленовым пламенем следующих условий: | грубое |
402. | Обеспечение обшивки крышки стола под штативом спектрального прибора листовым асбестом или другим огнестойким материалом | грубое |
403.4 | Обеспечение размещения рентгеновских установок в отдельных помещениях | грубое |
404. | Обеспечение рентгеновских лаборатории электрическим освещением отдельно от сети питания установок | грубое |
405. | Обеспечение питания рентгеновской установки через главный рубильник. | грубое |
406. | Недопущение работы с неисправной блокировкой | грубое |
407. | Обеспечение выключения рубильника рентгеновской установки при проведении ремонтных работ, о чем извещает предупреждающая табличка | грубое |
408. | Наличие защитного экрана из свинцового стекла при производстве установки рентгеновских камер или кассет | грубое |
409.4 | Недопущение оставления работающей (включенной) рентгеновской установки без присмотра | значительное |
410. | Недопущение при работе с жидким хлором установки в рабочем помещении баллонов вместимостью более 0,5 килограмм | значительное |
411. | Наличие для отбора проб автоматических пробоотборников и специальных устройства | значительное |
412. | Обеспечение изготовления пробоотборников и других приспособлений для отбора проб из химически инертных материалов | значительное |
413. | Недопущение использования одного пробоотборника для отбора проб кислых и щелочных растворов | значительное |
414. | Недопущение установки и снятия сборника шлама при работающей буровой установке | грубое |
415. | Недопущение хранения в помещении для обработки проб пробы, содержащей вредные вещества | грубое |
416.4 | Осуществление обработки проб только в местах, отведенных для этих целей | значительное |
417. | Осуществление обработки проб массой в несколько тонн с крупными кусками на площадках, огражденных защитными бортами | значительное |
418. | Осуществление работ по измельчению и рассеву проб при включенной вытяжной вентиляции, а проб, содержащих вредные вещества - под зонтом с вытяжкой | грубое |
419. | Наличие в помещениях для механической обработки проб приточно-вытяжной вентиляций | грубое |
420. | Осуществление сушки проб в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией | значительное |
421.4 | Наличие непосредственно над очагами пылеобразования установленных индивидуальных вытяжных устройств | грубое |
422. | Использование боксов из оргстекла, присоединяемых к вытяжной вентиляции при осуществлении работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами | грубое |
423.4 | Обеспечение герметичности и наличия комплекта устройств, удобно присоединяемых к системам местной вентиляции в оборудовании для обработки проб (дробилки, истиратели, измельчители, грохота и другие) | грубое |
424. | Наличие в дробильно-размольном оборудовании блокирующих устройств, исключающих возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах | грубое |
425. | Обеспечение расположения загрузочных и разгрузочных воронок дробилки на удобной для работы высоте | значительное |
426. | Наличие на вращающем корпусе центробежных мельниц кожухов со смотровым окном | грубое |
427. | Наличие ограждений сплошным металлическим кожухом шестерни приводов мельниц. Наличие съемных кожухов на трансмиссии, валах, торцах, соединительных муфтах | грубое |
428. | Наличие в местах загрузки и разгрузки центробежных мельниц водораспылительных форсунок для подавления пыли | грубое |
429. | Наличие на инерционных дробилках звукоизолирующих кожухов | значительное |
430. | Оснащение электрообогревательных грохотов ограждениями для защиты обслуживающего персонала от ожогов и поражения током | грубое |
431. | Наличие прочных кожухов дебаланса инерционных вибрационных грохотов | грубое |
432. | Наличие в желобе, предназначенном для транспортировки материала под действием собственного веса, устройств для поглощения пыли в месте сброса | значительное |
433. | Наличие накернорезных станках прозрачных экранов для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы | грубое |
434.4 | Осуществление ликвидации и рекультивации месторождения добычи и переработки урана или блока после его отработки | грубое |
435.4 | Осуществление ликвидации всех технологических и наблюдательных скважины в пределах отработанной площади | грубое |
Раздел 3. Требования для опасных производственных объектов при производстве бериллия, его соединений и изделий из них | ||
436. | Наличие на бериллиевых производствах технологических регламентов и нормативно-технических документов, устанавливающие правила ведения работ | значительное |
437. | Наличие на бериллиевых производствах паспортов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, здания и сооружения | значительное |
438. | Ознакомление (под роспись) всех вновь принятых работников с действующим (ими) планом ликвидации аварий, действие которых распространяется на зону выполнения работ | грубое |
439. | Недопущение внесения изменений в технологическую схему, аппаратурное оформление, в системы контроля, связи, оповещения и противоаварийной автоматической защиты без внесения изменений в проектную и техническую документацию, согласованных с разработчиком проекта или с организацией, специализирующейся на проектировании аналогичных объектов, заводом-изготовителем оборудования. Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных объектов, имеющих недоделки и отступления от проекта и несоответствующих требованиям | грубое |
440. | Соблюдение порядка выполнения газоопасных работ и работ повышенной опасности. Наличие перечня газоопасных работ и работ повышенной опасности, а также порядка их выполнения, утвержденных техническим руководителем организации | грубое |
441. |
Наличие службы осуществляющей контроль за следующими показателями: | грубое |
442. | Наличие стационарных постов для контроля за содержанием бериллия в воздухе на рабочих местах согласно предельно допустимым уровням и концентрации по содержанию бериллия | грубое |
443. | Наличие специальной службы организации, осуществляющей периодический контроль за степенью загрязненности бериллием и его соединениями дорог, тротуаров и остальной территории промышленной площадки. Наличие утвержденного графика, определяющего периодичность осуществления данного контроля | грубое |
444. | Недопущение устройства расходных складов в подвалах зданий | грубое |
445. | Соответствие расстояния от мест хранения емкостей со сжатыми или сжиженными газами до стен производственных зданий, не менее 20 метров | грубое |
446. | Наличие молниезащитных устройств, включающих молниеприемники, токоотводы и заземлители для защиты зданий и сооружений | грубое |
447. | Наличие закругленной формы сопряжения стен и потолков, стен и пола, проектируемых или реконструируемых зданий | значительное |
448. | Наличие специальной вакуумной системы в помещениях для очистки от пыли технологического оборудования | значительное |
449. | Размещение помещений, в которых расположена аппаратура дистанционного управления техническими устройствами в чистой зоне, и наличие смотровых окон для наблюдения | грубое |
450. | Устройство входа в производственные помещения только через санитарно-бытовые помещения, организованные по типу санпропускника | значительное |
451. | Осуществление приема грязной специальной одежды в стирку в отдельных контейнерах, соответствующих видам специальной одежды | значительное |
452. | Наличие перед входом в душевую, контейнера для сбора использованных респираторов | значительное |
453. | Недопущение входа персонала в спецодежде в чистые санитарно-бытовые и административные помещения | значительное |
454. | Наличие предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков | значительное |
455. | Наличие паспортов безопасности на химические вещества, применяемые при производстве бериллия и его соединений | значительное |
456. | Наличие систем и средств автоматического пожаротушения и изоляции очага пожара при проектировании, установке и эксплуатации вентиляционных сетей на случай самовозгорания пыли бериллия в воздуховодах вытяжной вентиляции или на фильтрах | грубое |
457. |
Наличие в производственных помещениях вытяжной и приточной вентиляции. | грубое |
458. | Осуществление перед выбросом в атмосферу, специальной очистки воздуха, удаляемого вентиляционными установками из цехов или участков по обработке бериллия и его сплавов | грубое |
459. | Оснащение защитными покрытиями воздуховодов, удаляющих воздух, содержащий пары кислот и щелочей, совместно с соединениями бериллия, защитными покрытиями, стойкими к их воздействию | грубое |
460. | Недопущение объединения в одну систему воздуховодов от общеобменной и местных вытяжных систем | грубое |
461. |
Наличие документации по вентиляционным системам и газоочистным сооружениям: | грубое |
462. | Наличие на вентиляционной системе и пылегазоочисных устройствах стационарных контрольно-измерительных приборов с записывающими устройствами, вынесенными на пульт управления операторской зоны, световой и звуковой сигнализацией. Наличие автоматизации и блокировки оборудования для одновременной работы его с вентиляцией | грубое |
463. | Наличие актов расследования случаев превышения предельно допустимых концентрации бериллия в воздухе рабочей зоны. Наличие по результатам расследований мероприятий по недопущению превышения предельно допустимых концентрации бериллия в воздухе рабочей зоны и окружающей среды | грубое |
464. | Наличие в санитарных шлюзах на входе в помещения (боксы, каньоны), где проводятся операции с большим выделением аэрозолей бериллия, устройств для очистки спецодежды и спецобуви. Осуществление очистки удаляемого воздуха перед выбросом в атмосферу в соответствии с проектной документацией | грубое |
465. | Наличие фонтанчиков, кранов, раковин самопомощи, аварийного душа с подключением к хозяйственно-питьевому водопроводу в производственных помещениях, где возможно воспламенение одежды или химические ожоги | значительное |
466. |
Наличие следующих систем канализации: | грубое |
467. | Наличие аварийного освещения с независимым источником питания на участках повышенной опасности | грубое |
468. | Устройство осветительной арматуры, устанавливаемой в производственных помещениях в пылевлагозащищенном исполнении | грубое |
469. | Соответствие напряжения переносного электрического освещения не выше 42 Вольт, при работе внутри металлических емкостей, печей, котлов, колодцев, мельниц, местах, где в воздухе содержатся взрывоопасные газы, пыль и пары, для переносного освещения должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт | грубое |
470. | Наличие изолированных помещений, для шлифовальной обработки бериллия и его сплавов, оборудованных полным укрытием зоны размещения обрабатываемой детали и абразивного инструмента, обеспеченные местной вытяжной вентиляцией | грубое |
471. | Наличие местной вытяжной вентиляции при горячем прессовании, плавке и литье бериллия и сплавов на его основе | грубое |
472. | Наличие специальных боксов для приготовления и развеса шихтовых материалов | значительное |
473. | Применение закрытой тары при перемещении внутри помещений загрязненного бериллием инструмента, приспособлений, специальные одежды, проб и производственных продуктов | значительное |
474. | Соблюдение технических характеристик эксплуатации оборудования, установленных в руководствах по эксплуатации | грубое |
475. | Наличие графика технического обслуживания и ремонта для всего оборудования, утвержденного техническим руководителем организации | значительное |
476. | Обеспечение технологического оборудования бериллиевого производства автоматизированным или механизированным управлением, для безаварийной работы, контроля и регулирования технологического процесса | грубое |
477. | Наличие и выполнение требований технологического регламента, разработанного согласно эксплуатационной документации технического устройства, с учетом условий производства, а также требований рабочей и технологической инструкции разработанной на процесс, операцию | грубое |
478. | Недопущение работ на неисправном оборудовании, использование неисправных приспособлений и инструментов | грубое |
479. | Наличие специально выделенных и оборудованных участков для сбора, сортировки и кратковременного хранения отходов | значительное |
480. | Наличие защиты от накопления зарядов статического электричества резервуаров, технологического оборудования, трубопроводов, сливных устройств, связанных с приемом, переработкой и перемещением жидкостей и сыпучих веществ, являющихся диэлектриками | грубое |
481. | Наличие графиков, утвержденных техническим руководителем организации и осуществление текущих и капитальных ремонтов основного и вспомогательного оборудования, контрольно-измерительных приборов и автоматики | грубое |
482. | Наличие актов проведения очистки от находящихся в нем производственных продуктов и дезактивации перед ремонтом, оборудования (аппараты, емкости и тому подобное) | грубое |
483. | Наличие справки об очистке и контроля чистоты поверхности, выданной лабораторией, проводившей контроль, перед вывозом оборудования из производственного помещения | значительное |
484. | Наличие защитных устройств на производственном оборудовании, предотвращающее вредное воздействие аэрозолей, пыли, электромагнитных полей высокой частоты, тепловых излучений, шума и вибрации | грубое |
485. | Отсоединение от действующих систем оборудования, не используемого в действующей технологической схеме | значительное |
486. | Размещение в изолированных помещениях оборудования пожароопасных процессов, шумовиброгенерирующего и пылегазовыделяющего оборудования. При невозможности полной герметизации, технологическое оборудование помещается в каньоны с поддержанием разрежения не менее пяти паскаль. Наличие в указанных помещениях аппаратуры контроля перепада давления | грубое |
487. | Осуществление только через стационарные санитарные шлюзы или тамбуры, в зависимости от необходимой степени защиты помещения, сообщение между помещениями при размещении оборудования в каньонах, камерах, боксах взаимная изоляция | грубое |
488. | Размещение в отдельных изолированных каньонах плавильных печей разложения и восстановления | грубое |
489. | Размещение изолированно от других производственных участков вакуумных печей, предназначенных для рафинирования, переплавки и получения лигатур | грубое |
490. | Наличие на технологических участках подсобных помещений для хранения неиспользуемого оборудования и инвентаря | значительное |
491. |
Соответствие при установке оборудования следующих условий: | грубое |
492. | Наличие оборудованного помещения для очистки и мойки демонтированного оборудования, контейнеров для мойки мелких деталей и инструментов | значительное |
493. | Наличие специальных контейнеров для сбора и направления мелких деталей и инструментов в моечное помещение | значительное |
494. | Расположение лазов в оборудовании для внутреннего осмотра и чистки с учетом свободного доступа к ним | грубое |
495. | Наличие технологических регламентов, рабочих, технологических инструкций, карт ремонтов разработанных организацией и утвержденных техническим руководителем по которым осуществляются технологические и вспомогательные работы | значительное |
496. | Герметизация технологических процессов. Недопущение эксплуатации оборудования, имеющего течи растворов, выделение газов и пыли | грубое |
497. | Механизация производственных операции, связанных с выделением пыли и аэрозолей. Наличие разрежения в камерах, каньонах и боксах при невозможности механизации процесса, для выполнения ручных операций с открытыми пылящими продуктами в перчаточном боксе | грубое |
498. | Наличие разводки для чистого воздуха в каждую камеру, каньон или бокс, который применяется при использовании пневмокостюмов, скафандров, шланговых средств индивидуальной защиты органов дыхания. Недопущение входа в эти камеры, каньоны, боксы для обслуживания и ремонта оборудования без указанных средств индивидуальной защиты, либо с применением обычных средств индивидуальной защиты без предварительной очистки оборудования и помещения | грубое |
499. | Наличие систем автоматизации и дистанционного управления процессами и аппаратами | грубое |
500. | Применение оборудования, работающего в замкнутом цикле с автоматическим контролем и регулировкой технологических параметров, для процессов выпаривания и кристаллизации | грубое |
501. | Механизация процессов загрузки и выгрузки плавильных печей, печей разложения и восстановления, вакуумных печей, предназначенных для рафинирования, переплавки и получения лигатуры максимально механизируются. Наличие дистанционного управления технологическим процессом из пультовых и операторских помещений | грубое |
502. | Осуществление предварительного охлаждения и вентилирования до вскрытия вакуумных печей. Проведение зачистки возгонов только искробезопасным инструментом | грубое |
503. | Выполнение оборудования для измельчения бериллия и получения его порошков герметичным, исключающим выделение пыли в окружающую атмосферу. Размещение данного оборудования в отдельных каньонах, боксах, при невозможности осуществления герметичности | грубое |
504. | Осуществление загрузки пресс-форм порошком и извлечения из них изделий в отдельном помещении, боксе, каньоне | грубое |
505. | Наличие и использование пневмовакуумного транспорта для уборки стружки, пыли | грубое |
506. | Наличие и ведение журналов систематического осмотра фланцевых соединений трубопроводов и устранение течи растворов | грубое |
507. | Осуществление расфасовки пылящих бериллий содержащих материалов в производственных и лабораторных помещениях в шкафах или боксах с герметично вмонтированными камерными перчатками | грубое |
508. | Недопущение работ с выделением токсичных веществ в случае выхода из строя вентиляционной системы или очистного сооружения (при отсутствии аварийной вентиляции) | грубое |
509. | Осуществление сбора россыпей и разливов производственных продуктов путем влажной или вакуумной уборки | значительное |
510. | Наличие и ведение журналов систематической проверки защитных устройств на эффективность защиты и содержание их в исправном состоянии | грубое |
511. |
Наличие местных вентиляционных отсосов: | грубое |
512. | Наличие металлических кабин, снабженных местными отсосами для вибромельниц, в которых производится измельчение при избыточном давлении инертного газа | грубое |
513. | Наличие защиты материалами, стойкими в данной среде аппаратов, подвергающиеся воздействию агрессивных, взрывоопасных или горючих веществ | грубое |
514. | Наличие переливных труб на емкостном оборудовании, исключающими разлив пульпы и растворов, в зависимости от находящегося в нем вещества | грубое |
515. | Осуществление сбросов токсичных газов, паров и аэрозолей при срабатывании предохранительного клапана в приемники или очистные устройства | грубое |
516. | Наличие и использование аварийных и резервных емкостей для слива и перекачивании при аварийном освобождении аппаратов содержащиеся в них вещества | грубое |
517. | Наличие изоляционного покрытия аппаратуры и трубопроводов, имеющие температуру наружной поверхности 450С и выше, во избежание получения термических ожогов | значительное |
518. | Отсутствие зазора между располагаемых в производственных помещениях щитками, пультами и шкафами и стеной | значительное |
519. | Расположение в отдельных помещениях электрощитовых распределительных пунктов и аппаратуры управления электроприемниками | грубое |
520. | Наличие двух вводов с автоматическим вводом резерва от независимого источника электроснабжения для предотвращения внезапной остановке оборудования, которое может привести к аварии | грубое |
521. | Наличие в производственных цехах мастерских для ремонта и наладки электрооборудования, электроаппаратуры | значительное |
522. | Наличие мастерской для проведения профилактического ремонта контрольно измерительных приборов и автоматики и их поверки, помещение для хранения оборотного и резервного фонда приборов, рядом с помещением щитовой | значительное |
523. | Наличие замковых устройств с уплотнением на дверцах приборов и щитков для предотвращения проникновения газов, пыли | грубое |
524. | Наличие уплотнений на отверстиях в корпусе прибора или щитке для ввода проводов | значительное |
525. | Размещение всех приборов и регуляторов в центральной щитовой либо в щитовых локальных систем управления | грубое |
526. | Недопущение размещения в помещении щитовой и над ним технологического оборудования и коммуникаций, которые могут быть причиной попадания технологического продукта в помещение | грубое |
527. | Наличие технических паспортов на все приборы с отметками о проведении ремонта и даты поверки | значительное |
528. | Выполнение внутрицеховой проводки телефонной связи скрыто (трубы, штробы и тому подобное) | значительное |
529. | Выполнение в пылевлагозащищенном исполнении аппаратуры связи, устанавливаемой в производственных помещениях | значительное |
530. | Наличие ограждений, сплошных или сетчатых с размером ячеек 20х20 миллиметров, открытых движущихся частей оборудования, расположенных на высоте до 2,5 метров, контргрузов, натянутых тросов и тому подобные части оборудования или механизмов | грубое |
531. | Наличие предохранительных приспособлений, препятствующих захвату одежды и пальцев работающих на подающих валиках, роликах и тому подобных устройствах | грубое |
532. | Наличие на станках, оборудованиях экранов (ограждений), защищающие рабочих от отлетающей стружки и осколков | значительное |
533. | Наличие автоматической блокировки с пусковыми устройствами, обеспечивающими работу движущегося оборудования только при защитном положении съемных ограждений исключающих доступ к элементам движущегося оборудования | грубое |
534. | Наличие сплошного ограждения, не менее 15 сантиметров, во избежание падения предметов в нижней части площадок, переходов, монтажных проемов, люков расположенных на высоте | значительное |
535. | Наличие съемных ограждений на фланцах трубопроводов, транспортирующих агрессивные и токсичные вещества, горячую воду и пар, для предотвращения попадания этих веществ на обслуживающий персонал | грубое |
536. | Наличие постоянно закрытых крышек на колодцах тепловых, канализационных и тому подобных сетей | значительное |
537. | Наличие площадок с перилами, трапов с поручнями или стационарными лестницами с поручнями, для безопасного и удобного обслуживания оборудования, трубопроводов, контрольно измерительных приборов и автоматики и тому подобного | значительное |
538. | Наличие маркировки на материалах, поступающих в таре (мешках, железнодорожных цистернах, бочках), указывающей наименование вещества, материала и условия хранения | значительное |
539. | Обеспечение хранения всех полуфабрикатов и заготовок бериллиевого производства в таре, не допускающей пыления | грубое |
540. | Наличие кислотостойких костюмов, респираторов и очков при работе с кислотами, щелочами, хранение которых осуществляется в отдельных, не загрязненных бериллием корпусах | значительное |
541. | Обеспечение механизации подачи и разгрузки бериллиевого концентрата | грубое |
542. | Обеспечения транспортирования основных и промежуточных твердых пылящих продуктов из одного цеха в другой, внутри цеха с одного участка на другой пневмо-вибро-вакуумтранспортом или в контейнерах с плотно закрывающимися крышками | грубое |
543. | Наличие в производственных помещениях насосов исключающих загрязнение бериллием при транспортировке растворов и пульп | грубое |
544. | Недопущение накопления продуктов бериллиевого производства в емкостях, не приспособленных для ведения технологического процесса | грубое |
545. | Применение противопылевых респираторов, противогазов (изолирующие или шланговые), пневмошлемов, пневмокостюмов и тому подобных для защиты органов дыхания от проникновения в организм соединений бериллия | грубое |
546. | Недопущение нахождения персонала в производственных помещениях без средств индивидуальной защиты или в неисправных средствах | значительное |
547. | Наличие регистрационного номера каждой противогазовой коробке | значительное |
548. | Наличие средств индивидуальной защиты с автономной или шланговой системой воздухоснабжения при выполнении ремонтных работ и других видов работ, являющихся источником повышенной загрязненности воздуха бериллием, когда респираторами и другими основными средствами индивидуальной защиты невозможно обеспечить эффективную защиту персонала | грубое |
549. | Наличие стационарной разводки чистого воздуха для подключения скафандров, пневмомасок, пневмокурток и др. | грубое |
550. | Обеспечение расхода воздуха, подаваемого в средства индивидуальной защиты органов дыхания, не менее 15 кубических метров в час | грубое |
551. | Обеспечение забора воздуха для пневмокостюмов с предварительной очисткой и обогревом в холодный период года | грубое |
552. | Наличие огнестойкой спецодежды для выполнения огневых работ | грубое |
553. | Наличие дополнительных комплектов средств индивидуальной защиты органов дыхания в специальных шкафчиках на рабочих местах или участках, где не исключена возможность аварийного загрязнения воздуха токсичными веществами | грубое |
554. | Наличие в санпропускниках аптечки, необходимого запаса мыла, полотенец, мочалок, дезинфицирующих средств, смягчающих кожные покровы. Осуществление наблюдения за содержанием и набором медикаментов руководством цеха или работником медицинского пункта | значительное |
555. | Наличие специальных мест, для сбора и временного хранения отходов | грубое |
556. |
Осуществление сбора отходов раздельно, в зависимости от: | грубое |
557. | Наличие тары и транспорта, исключающих загрязнение дорог и территорий промышленной площадки продуктами производства при перевозке отходов бериллиевого производства. Недопущение использования для этих целей необорудованного транспорта | грубое |
558. | Наличие оборудованной печи с механизацией процесса загрузки, выгрузки и системой пылеулавливания для уничтожения отходов производства, либо их вывоз на хвостохранилище | грубое |
559. | Обеспечение очистки и обезвреживания транспортных средств после окончания перевозки, для возможности дальнейшей их эксплуатации | грубое |
560. | Недопущение наличия открытого огня в помещениях, где проводятся работы с порошками бериллия | грубое |
561. | Наличие специальных жаростойких герметичных контейнеров, заполненных аргоном для хранения и транспортирования бериллиевых порошков со средней крупностью менее пяти микрометров | грубое |
562. | Наличие изолированных помещений, оборудованных первичными и специальными средствами пожаротушения для хранения контейнеров с бериллиевым порошком | грубое |
563. | Недопущение хранения бериллиевых порошков совместно с легковоспламеняющимися веществами, сильными окислителями, кислотами и щелочами | грубое |
564. | Недопущение хранения бериллиевого порошка под слоем воды | грубое |
565. | Наличие снабжения водой, для охлаждения высокотемпературных вакуумных печей, от цеховых сетей водоснабжения, запитанных от двух независимых источников | грубое |
566. | Наличие блокировки на отключение печи в случае попадания воды в рабочее пространство | грубое |
567. | Наличие на печах, работающих под вакуумом взрывных клапанов (мембранам) | грубое |
568. | Обеспечение заполнения инертным газом, перед вскрытием, печей работающих под вакуумом, на внутренних стенках которых возможно осаждение склонных к самовозгоранию аэрозольных частиц металла | грубое |
569. | Заполнение негорючим материалом свободных пространств между воздуховодом и отверстием в местах прохождения воздуховодов через перекрытия, перегородки и стены | грубое |
570. | Наличие задвижек внутри канала (воздуховода), которые автоматически закрываются при повышении температуры до предельного значения | грубое |
571. | Наличие автоматических задвижек на вентиляционных каналах и воздуховодах до и после каждой камеры фильтров вытяжной вентиляции | грубое |
572. | Наличие актов испытаний фильтровальной ткани для улавливания порошков бериллия на горючесть совместно с напыленным на нее порошком бериллия | грубое |
573. | Наличие графиков и актов осуществления регенерации фильтровальных рукавов, до достижения предельных значений сопротивления фильтров | грубое |
574. | Обеспечение хранения снятых фильтровальных рукавов в сухих помещениях в герметичных, негорючих упаковках, до вывоза на захоронение | грубое |
575. | Недопущение попадания в системы пылегазоочистки на порошковых операциях воды, паров легковоспламеняющейся жидкости, взрывоопасных газов, источников зажигания (искр) и предметов, способных при ударах о стенки аппарата образовывать искры | грубое |
576. | Недопущение применения легковоспламеняющихся жидкостей для промывки и протирки конструкций зданий, сооружений и оборудования | грубое |
577. | Наличие автоматических задвижек в начале и конце подземных туннелей, в вентиляционных каналах, перед каждой камерой и после нее, для предотвращения распространения огня | грубое |
578. | Наличие автоматических извещателей в подземных туннелях и вентиляционных каналах, по сигналу которых автоматически закрываются задвижки и отключается вентилятор | грубое |
Раздел 4. Требования для опасных производственных объектов при обращении с источниками ионизирующего излучения | ||
579. | Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных объектов использования атомной энергии, имеющих недоделки и отступления от проекта | грубое |
580. | Наличие в организации информационных стендов с регулярно размещаемыми сведениями об уровнях ионизирующего излучения на рабочих местах и величины полученных индивидуальных доз облучения | грубое |
581. | Наличие утвержденного техническим руководителем эксплуатирующей организации списка лиц допущенных к работе с источников ионизирующего излучения до момента получения источников, приказа о назначение ответственных лиц обеспечивающих учет и хранение источников ионизирующего излучения, организацию сбора, хранения и сдачу радиоактивных отходов, производственный контроль за радиационной безопасностью | значительное |
582. | Наличие приходно-расходного журнала учета источников ионизирующего излучения | грубое |
583. | Наличие письменных заявок на получение источников ионизирующего излучения, в случае если организация–владелец источников ионизирующего излучения, переданных на временное хранение, периодически использует их для производственных нужд | грубое |
584. | Наличие копий технических паспортов (сертификатов) и заказов-заявок на источников ионизирующего излучения у ответственного за учет и хранение. Обеспечение постоянного хранения приходно-расходных журналов с регистрацией выдачи и возврата источников излучения | значительное |
585. | Наличие оборудованных хранилищ, обеспечивающих сохранность источников ионизирующего излучения и исключающих доступ к ним посторонних лиц | грубое |
586. | Наличие вытяжной вентиляции в хранилищах источников ионизирующего излучения | грубое |
587. | Наличие акта приема-передачи источников излучения при увольнении (переводе) лиц, допущенных к работам с источниками излучения | грубое |
588. | Наличие ежегодного приказа руководителя организации по созданию комиссии по инвентаризации источников ионизирующего излучения, по проверке правильности ведения их учета | грубое |
589. | Наличие маркированных знаков радиационной опасности на оборудовании, контейнерах, упаковках, аппаратах, передвижных установках, транспортных средствах содержащих источники ионизирующего излучения | значительное |
590. | Соответствие технологического процесса технологическому регламенту | грубое |
591. | Наличие пломб или клейм поверки контрольно-измерительных приборов, установленные на оборудовании, где используются радиоактивные материалы. Соблюдение сроков проверки приборов, предусмотренных руководством по их эксплуатации. Соответствие расположения манометров, индикаторов массы и других контрольно-измерительные приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу | значительное |
592. | Наличие и ведение журнала осмотра оборудования, где используются радиоактивные материалы, ответственным лицом за производственный контроль согласно утвержденному графику – не реже одного раза в квартал | значительное |
593. | Соблюдение графиков планово-предупредительного ремонта оборудования, где используются радиоактивные материалы | грубое |
594. | Наличие установленных вентиляционных и воздухоочистных устройств, обеспечивающие защиту воздуха рабочих помещений и атмосферного воздуха от радиоактивного загрязнения в помещениях, где ведутся работы с открытыми источниками ионизирующего излучения | грубое |
595. | Наличие механической вентиляции для помещений и отдельных участков, в которых нормируемые микроклиматические параметры и содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не обеспечиваются естественной вентиляцией, а также для помещений и зон без естественного проветривания | грубое |
596. | Наличие соответствующей документации по регулировке и испытанию на эффективность и принятие в эксплуатацию комиссией, назначенной руководителем организации, вентиляционных установок после окончания монтажа | значительное |
597. | Наличие приказа о назначении ответственного лица за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок | грубое |
598. | Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на все вентиляционные установки | значительное |
599. | Обеспечение непрерывной работы всех основных приточно-вытяжных вентиляционных установок во время работы технологического оборудования. Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов) | грубое |
600. | Недопущение эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ при неисправных системах вентиляции | грубое |
601. | Осуществление включения вентиляционных систем до пуска технологического оборудования и отключения после его остановки с выдержкой времени, исключающей возможность создания в воздухе концентрации вредных или опасных веществ, превышающих их предельно- допустимые | значительное |
602. | Наличие автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации обеспечивающих непрерывный контроль за состоянием воздушной среды в помещениях в которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности | грубое |
603. | Наличие в местах организованного выделения вредных паров и газов, местных укрытий (кожухов) | грубое |
604. | Наличие на вентиляционных установках приспособлении (лючки, штуцера) для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройств для регулирования объемов перемещаемого воздуха. | грубое |
605. | Наличие заземления всех металлических воздуховодов и оборудовании вентиляционных систем (приточных и вытяжных) | значительное |
606. | Наличие системы автоматизации и дистанционного управления, экранирование источников излучения и сокращение времени рабочих операций для снижения уровней внешнего облучения персонала от источников излучения | грубое |
607. | Наличие на дверях каждого помещения информации его назначение, класс проводимых работ и размещение знака радиационной опасности | значительное |
608. | Осуществления комплекса мероприятий по дезактивации производственных помещений и оборудования при работах с источниками ионизирующего излучения | грубое |
609. | Наличие результатов проверки на герметичность закрытых источников излучения в порядке и в сроки, установленные руководством изготовителя по их эксплуатации. | грубое |
610. | Недопущение использование закрытых источников излучения в случае нарушения их герметичности, а также по истечении установленного срока эксплуатации | грубое |
611. | Наличие знаков радиационной опасности на устройствах, в которые помещены закрытые источники излучения | грубое |
612. | Соблюдение хранения закрытых источников излучения в защитных устройствах в нерабочем положении | грубое |
613. | Наличие отчетливой маркировки с указанием наименования радионуклида и его активности на дверцах секций и упаковок с радиоактивными веществами | значительное |
614. | Наличие карты-схемы размещения в хранилище источников ионизирующего излучения | значительное |
615. | Наличие металлической или пластмассовой упаковки для стеклянных емкостей, содержащих радиоактивные жидкости | грубое |
616. | Наличие в помещении, где проводятся работы на стационарных установках с закрытыми источниками излучения систем блокировки и сигнализации о положении источника (блока источников) | грубое |
617. | Недопущение при использовании приборов с закрытыми источниками излучения доступа посторонних лиц к источникам излучения и обеспечение сохранности источников | грубое |
618. | Осуществление установки, наладки, перезарядки источников излучения и технического обслуживания радиоизотопных приборов специалистами организаций допущенных к работам с источниками ионизирующего излучения или специализированными организациями | грубое |
619. | Наличие на установке предусмотренных устройств для принудительно-дистанционного перемещения источника излучения в положение хранения в случае отключения энергопитания установки, или в случае любой другой нештатной ситуации | грубое |
620. | Недопущение извлечения источников излучения из блоков, если это не предусмотрено руководством по эксплуатации. Наличие дистанционных инструментов, защитных экранов и других приспособлениями в тех случаях, когда руководством по эксплуатации предусмотрено их извлечение | грубое |
621. | Наличие разработанных технологических регламентов, предусматривающих порядок сбора, временного хранения и передачи на захоронение радиоактивных отходов | грубое |
622. | Недопущения проведения работ с источниками ионизирующего излучения, без наличия условий для сбора и временного хранения радиоактивных отходов в организациях, где возможно образование радиоактивных отходов | грубое |
623. |
Обеспечение сбора радиоактивных отходов непосредственно в местах их образования, отдельно от обычных отходов с учетом: | грубое |
624. | Наличие в организации установленных контейнеров для сбора твердых радиоактивных отходов. Оснащение мест расположения контейнеров защитными приспособлениями для снижения излучения за их пределами до допустимого уровня | грубое |
625. | Соблюдение сроков временного хранения радиоактивных отходов не превышающих одного месяца | значительное |
626. | Наличие оформленных актов при передаче радиоактивных отходов из организации на переработку, длительное хранение или захоронение в специальной таре | значительное |
627. | Недопущение приема на захоронение взрывоопасных, или самовоспламеняющихся твердых и жидких отходов | грубое |
628. | Наличие разработанного проекта вывода из эксплуатации для радиационных установок I категории не позднее, чем за пять лет до назначенного срока окончания эксплуатации всего объекта, или отдельной его части, для радиационных установок II категории не позднее, чем за три года, для радиационных установок III категории – за один год | грубое |
629. | Наличие программы радиационной защиты, утвержденный руководителем организации для перевозки источников ионизирующего излучения с указанием способов и мер защиты персонала и населения | грубое |
630. | Наличие на упаковках, содержащих источники ионизирующего излучения, и транспортных средствах их перевозящих, нанесенных соответствующих номеров, маркировки, этикетки, информационных табличек и знаков опасности | значительное |
631. |
Наличие: | грубое |
632. |
Наличие на автотранспортных средствах, перевозящие источники ионизирующего излучения: | грубое |
633. |
Наличие знаков радиационной опасности на железнодорожных и автомобильных транспортных средствах, на которых перевозятся упаковки, транспортные пакеты, или грузовые контейнера с источниками ионизирующего излучения: | значительное |
634. | Наличие знаков радиационной опасности непосредственно на модуле, несущем груз, при условии, что они легко различимы, применительно к резервуарам или грузовым контейнерам больших размеров | значительное |
635. |
Наличие у водителя следующих сопроводительных документов: | грубое |
636. | Наличие на производственных участках, в санитарном пропускнике и медицинском пункте радиационного объекта аптечки с набором необходимых средств первой помощи пострадавшим при аварии, а на объектах, где проводится работа с радиоактивными веществами – в открытом виде восполняемый запас средств санитарной обработки лиц, подвергшихся загрязнению | грубое |
Раздел 5. Требования для опасных производственных объектов при производстве при производстве фтористоводородной кислоты | ||
637. | Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов на все производственные процессы | грубое |
638. | Наличие защитного ограждения с установкой ворот вокруг промышленной площадки | значительное |
639. | Недопущение внесения изменений в технологические схемы, системы контроля, связи, оповещения и противоаварийной автоматической защиты без внесения соответствующих изменений в проектную и технологическую документацию, по согласованию с проектной организацией, заводом-изготовителем оборудования | грубое |
640. | Применение на объектах производства предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков | грубое |
641. |
Обеспеченность должностных лиц и персонала специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты. | грубое |
642. | Наличие ограждений на высоту не менее одного метра и освещений в темное время суток ям, канав, траншей, люков, колодцев | значительное |
643. | Наличие переходных мостиков, огражденных перилами в местах перехода через канавы, траншеи и ямы | значительное |
644. | Наличие графиков планово-предупредительных ремонтов производственных зданий и сооружений, обследования металлических и железобетонных конструкций, утвержденных техническим руководителем | значительное |
645. | Устройство пола в производственных помещениях, где в технологических процессах используются жидкости, должно быть влагонепроницаемым, с нескользким покрытием и уклоном к трапу или зумпфу, обеспечивающим сток (допускается применение стационарных или передвижных устройств для сбора разливов с полов, не имеющих уклонов), где применяются агрессивные вещества – устойчивыми к их воздействию | значительное |
646. | Наличие защиты от коррозии всех строительных конструкций зданий и сооружений, находящихся под воздействием агрессивной среды | грубое |
647. | Наличие на воротах складов световой сигнализации для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств и звуковой сигнализацией для оповещения об этом людей, работающих в помещениях | значительное |
648. | Наличие световой сигнализации в зданиях цехов и складов, в которых работают мостовые краны | значительное |
649. | Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика осуществления контроля воздуха рабочей зоны в производственных помещениях, где возможно выделение вредных веществ | значительное |
650. | Наличие системы местных отсосов с последующей их очисткой в местах возможного выделения паров кислот и пыли | грубое |
651. | Наличие газоанализаторов, сблокированных с аварийными вытяжными системами и подачей световых и звуковых сигналов для непрерывного контроля воздуха рабочей зоны в случае возможного выделения вредных веществ первого и второго классов опасности | грубое |
652. | Наличие в производственных помещениях площадки по фронту обслуживания щитов управления (при наличии постоянных рабочих мест) шириной не менее двух метров | значительное |
653. | Наличие в производственных помещениях площадки для постоянного обслуживания оборудования шириной не менее одного метра и площадки для периодического обслуживания оборудования шириной не менее 0,8 метров; при обслуживании оборудования со всех сторон, ширина площадок вокруг принимается соответственно 1,0 метр и 0,8 метров | значительное |
654. | Наличие в производственных помещениях площадки для монтажа и демонтажа оборудования, достаточными для размещения монтируемого и демонтируемого оборудования, проведения его ремонта без загромождения рабочих проходов, основных и запасных выходов и площадок лестниц | значительное |
655. | Наличие сменного журнала для записи нарушений технической эксплуатации, обнаруженных и устраненных дефектов действующего оборудования | значительное |
656. | Наличие паспортов, эксплуатационных документов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, оборудование вентиляции и пылегазоочистки, здания и сооружения | грубое |
657. | Наличие ограждений, звуковой или световой сигнализации, контрольно-измерительных и приборов безопасности, блокировок, предусмотренных конструкцией оборудования | грубое |
658. | Наличие присвоенного технологическим аппаратам номера, соответствующего номеру позиции на технологической схеме | значительное |
659. | Наличие вывешенных схем расположения и технологических связей агрегатов и трубопроводов непосредственно у агрегатов или мест нахождения обслуживающего персонала | значительное |
660. | Выполнение сигнально-предупредительной окраски элементов строительных конструкций зданий, оборудования, знаков безопасности" | значительное |
661. | Наличие актов контроля толщины стенок емкостей технологической аппаратуры и трубопроводов | грубое |
662. | Наличие местных отсосов в случае невозможности полной герметизации технологического оборудования, аппаратуры и трубопроводов предназначенных для работы с вредными парами, газами и пылью. Недопущение эксплуатации оборудования с нарушенной герметизацией. Осуществление систематических осмотров герметизирующих устройств | грубое |
663. | Наличие ограждения и исключение возможности контакта с персоналом движущихся частей производственного оборудования | грубое |
664. | Наличие ограждения частей производственного оборудования (в том числе трубопроводы, предохранительные клапаны, силовые кабели), механическое повреждение которых может вызвать возникновение опасности | грубое |
665. | Проверка эксплуатируемого оборудования не реже одного раза в год с целью установления уровней звукового давления и вибрации на местах работ | значительное |
666. | Наличие кожухов из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих по перекачке агрессивных жидкостей | грубое |
667. | Хранение инструментов и приспособлений в отведенных для этого местах или в специальных инструментальных шкафах | значительное |
668. | Наличие зажимов (хомутов), для закрепления рукавов на штуцерах трубопроводов и инструментах. Недопущение применения проволоки для крепления рукавов | грубое |
669. | Наличие системы пылегазоочистки при работе производственного оборудования, работа которого сопровождается выделением вредных веществ | грубое |
670. | Содержание всех основных и запасных рабочих проходов и выходов постоянно свободными | значительное |
671. | Наличие свободного доступа ко всем разъемным соединениям в оборудовании, устанавливаемом на фундаментах или в углублениях | значительное |
672. | Наличие антикоррозионной защиты аппаратов, коммуникаций и их соединений, специализированной тары, подвергающихся воздействию агрессивных сред | грубое |
673. | Наличие соответствующих штуцеров для продувки, промывки и пропарки аппаратов, сосудов и коммуникаций, требующих внутреннего осмотра или ремонта | грубое |
674. | Наличие аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, защитных мероприятий при достижении предельно - допустимых значений технологических параметров и аварийное отключение технологического оборудования при автоматизации производства | грубое |
675. | Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены | значительное |
676. | Наличие местной вентиляции узлов загрузки в печь и выгрузки из печи фторгипса, из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны | грубое |
677. | Наличие плотно закрывающих дверец (крышек) или заделанных теплостойкими материалами в рабочих и смотровых окнах, других отверстий в печи | грубое |
678. | Наличие устройства, обеспечивающего непрерывную или периодическую подачу с автоматическим регулированием при дозировании материалов в печь | грубое |
679. | Обеспечение механизации выгрузки фторгипса из бункера | значительное |
680. | Наличие блокировки дозаторов при аварийной остановке печи и оборудования системы транспортирования газов из печи в системе управления фтористоводородных печей | грубое |
681. | Наличие резервной системы для отсоса газов из печей | грубое |
682. | Наличие электрической сети напряжением 12 Вольт с розетками для подключения переносных светильников | значительное |
683. | Наличие в технологическом регламенте порядка пуска, ведения процесса и остановки фтористоводородной печи | значительное |
684. | Обеспечение герметичности приемных и разгрузочных устройств пневматического и вибрационного транспорта и оборудование их пылеулавливающими устройствами | грубое |
685. | Наличие актов проверки на плотность под рабочим давлением системы пневмотранспорта перед вводом в эксплуатацию | грубое |
686. | Обеспечение пневмотранспортом транспортирование пыли от пылеосадительных устройств. Недопущение выбивания и распространения пыли при выпуске ее из пылеосадительных устройств | грубое |
687. | Обеспечение механизированной загрузки материала в измельчительные машины, транспортировки дробленного (измельченного) материала | значительное |
688. | Недопущение прокладывания трубопроводов, предназначенных для транспортирования кислот и других агрессивных жидкостей через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, распределительные устройства, электрощитовые, помещения для контрольно-измерительных приборов и вентиляционные камеры, а так же по наружным стенам зданий, не связанных с обращением кислот, и через вспомогательные, подсобные, административные и бытовые помещения. Наличие отводов утечек кислот в безопасные места, определенные проектной документацией | грубое |
689. | Наличие площадки и лестницы на случай расположения запорной и регулирующей арматуры на высоте 1,8 метров и более для ее обслуживания | значительное |
690. | Наличие на трубопроводах герметичной запорной арматуры из материала устойчивого к транспортируемой среде | грубое |
691. | Наличие уплотняющих поверхностей фланцевых соединений трубопроводов с учетом рабочего давления, температуры и физико-химических свойств транспортируемых сред | грубое |
692. | Наличие кожухов на фланцевых соединениях трубопроводов кислот и агрессивных жидкостей, соединений технологических и паровых трубопроводов в местах прохода людей под ними | грубое |
693. | Недопущение расположения арматуры, компенсаторов, дренажных устройств, фланцевых и резьбовых соединений в местах пересечения трубопроводами железнодорожных путей и автомобильных дорог, над дверными проемами, под и над окнами и балконами, над рабочими площадками, основными проходами обслуживающего персонала, проездами внутри цехов и на территории организации | значительное |
694. | Недопущение прокладывания кислотопроводов над другими трубопроводами, выполненными из углеродистой стали | грубое |
695. | Наличие запорной арматуры на вводах трубопроводов в здания цехов | грубое |
696. | Наличие на маховике арматуры (вентиля, крана, задвижки) стрелок, обозначающих направление их закрытия, либо положения открытия "О" и закрытия "З". Наличие порядкового номера всей арматуры, соответствующего позиции на технологической схеме | значительное |
697. | Наличие стационарных или переносных подъемных приспособлений в местах установки запорной и регулирующей арматуры массой более пятидесяти килограммов | значительное |
698. | Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов, проводить ремонтные работы на трубопроводах, находящихся под давлением | грубое |
699. | Наличие на трубопроводах опознавательной окраски, предупреждающих знаков и маркировочных щитков | значительное |
700. | Наличие устройств для промывки пульпопроводов, расстояния между которыми по длине определяются проектной документацией | значительное |
701. | Наличие охранной зоны для межзаводского трубопровода кислот, прокладываемого вне территории организации, в пределах которой осуществление работ допускается по согласованию и под контролем со стороны представителя организации, эксплуатирующей трубопровод | грубое |
702. | Недопущение крепления к трубопроводам, транспортирующим кислоты других трубопроводов (кроме закрепляемых без приварки тепловых спутников) | грубое |
703. | Наличие на трубопроводах запорной арматуры, позволяющей отключать как весь трубопровод, так и отдельные его участки от работающих технологических систем, устанавливать заглушки и обеспечивать возможность опорожнения, промывки, продувки и испытания трубопроводов на прочность и герметичность | грубое |
704. | Наличие актов проверки на герметичность трубопроводов и арматуры для кислот перед их пуском в эксплуатацию | грубое |
705. | Наличие акта осмотра технического состояния котла, перед каждым его заполнением кислотой в соответствии с технологической инструкцией | грубое |
706. | Недопущение использования в помещениях, не оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания | грубое |
707. | Наличие ограждений открытых движущихся частей оборудования, расположенного до 2,5 метров включительно от уровня пола или доступного для случайного прикосновения с рабочих площадок, выполненного сплошным или сетчатым, с размером ячеек 20х20 миллиметров | значительное |
708. | Наличие сигнализации, предупреждающей о пуске машины в работу для оборудования, представляющего опасность для людей, которое не может быть ограждено | грубое |
709. | Наличие сплошного ограждения для зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения, ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям. | значительное |
710. |
Наличие автоматической блокировки дверей, устраиваемых в ограждениях, с пусковыми устройствами оборудования. | грубое |
711. | Ограждение перилами высотой не менее 1 метра со сплошным бортом по низу, высотой пятнадцать сантиметров площадок, расположенных на высоте 0,6 метра и более от уровня пола, переходных мостиков, лестниц. Наличие ограждений или закрывающих крышек приямков, зумпфов, люков, колодцев и дренажных канав, открытых по условиям работы в производственных помещениях | значительное |
712. | Наличие перил высотой не менее 1 метра по краю крыши резервуара на расстоянии не менее 1,8 метра в каждую сторону от лестницы, ведущей на резервуар. Размещение люка для измерения уровня жидкости, замерного устройства и арматуры на огражденной площади крыши | значительное |
713. | Наличие резервных вентиляторов для местных отсосов в случае отключения местной вытяжной вентиляции | грубое |
714. | Наличие дополнительных пусковых устройств непосредственно у аспирационного оборудования при наличии блокировок аспирационных установок с технологическим оборудованием | грубое |
715. | Наличие графиков удаления пыли из пылеулавливающих аппаратов и коллекторов, утвержденных техническим руководителем организации | значительное |
716. | Недопущение эксплуатации неисправных или с просроченными сроками поверки контрольно-измерительных приборов | значительное |
717. | Наличие заземления электрических приборов и щитов | грубое |
718. | Наличие громкоговорящей или телефонной связи, параллельно включенных звуковых и световых сигнализаторов между взаимосвязанными участками | грубое |
719. | Осуществление постоянного контроля за приборами, средствами автоматизации, сигнализации, дистанционного управления и устройствами защитных блокировок, обеспечивающего их исправную работу | грубое |
720. | Наличие переливных труб на резервуарах кислот, исключающих возможность переполнения и разлива кислот | грубое |
721. | Наличие площадки со стационарными лестницами, для безопасного обслуживания оборудования, установленного по периметру резервуаров, включая люки и переливные трубы | грубое |
722. | Наличие кранов и фонтанчиков, емкостей с проточной водой и душа, на всех опасных местах, где возможны ожоги кислотой | грубое |
723. | Оснащение резервуаров для хранения кислот и щелочей двумя независимыми системами измерения и контроля уровня с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления и по месту при достижении предельной нормы заполнения и опорожнения емкости. Наличие возможности использования в качестве резервного любого из резервуаров и обеспечение эвакуации кислот из аварийной емкости. | грубое |
724. | Наличие двойной запорной арматуры сливных и заливочных линий резервуаров кислот | грубое |
725. | Наличие специальных устройств для периодического освобождения резервуара от накопившегося осадка | грубое |
726. | Наличие на складе емкости или зумпфа для приема и нейтрализации выпускаемых из резервуаров грязевых осадков перед их спуском в канализацию или сбросом в специально отведенное для той цели место | грубое |
727. | Наличие сифонного устройства в кислотном резервуаре с нижним сливом для возможности откачивания кислоты сверху в случае аварии | грубое |
728. | Наличие светозвуковой сигнализации для извещения о пуске и остановке обслуживаемых агрегатов и о случаях нарушения их нормального режима работы | грубое |
729. | Наличие эксплуатационных схем нормального и аварийного режимов работы для каждой электроустановки. Внесение изменений в схемы электрических соединений, изменений мест установки заземлений с отметками в схемах с обязательным указанием кем, когда и по какой причине внесено то, или иное изменение. Утверждение вносимых в схемы изменений лицом, ответственным за электрохозяйство организации | грубое |
730. | Записи о результатах проверок электроинструмента, переносных электрических ламп, понижающих трансформаторов и преобразователей частоты тока перед их применением. Хранение переносного электроинструмента в кладовой (инструментальной). Наличие средств индивидуальной защиты для работы с электроинструментом напряжением выше 42 Вольт | грубое |
731. | Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика осмотра, ревизии и систематического планово-предупредительного ремонта оборудования, находящееся в эксплуатации | значительное |
732. | Наличие утвержденного плана организации работ на капитальные и текущие ремонты основного оборудования, с указанием лица, ответственного за соблюдением требований безопасности | значительное |
733. | Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, знаков безопасности, плакатов, сигнальных средств и освещения в зоне производства работ | грубое |
734. | Наличие предупредительных плакатов на оборудовании и трубопроводах, находящихся на ремонте, осмотре или очистке. | значительное |
735. | Наличие утвержденного технологического регламента по разгрузке и укладке груза, отведенных мест (участков) для хранения материалов, изделий и прочих грузов на территории организации | значительное |
736. | Наличие закрытых емкостей (силосов, бункеров) для хранения сырья (плавиковошпатовый концентрат), оборудованных соответствующими пневмотранспортными устройствами для приема сырья и выдачи его в производство | грубое |
737. | Наличие систем пылеочистки в пневмотранспортных системах для перемещения плавиковошпатового концентрата | грубое |
738. | Наличие герметичных транспортных устройств для загрузки и разгрузки пылящих порошковых материалов в силосы | грубое |
739. | Наличие общеобменной вентиляции в помещении, в котором производится погрузка (выгрузка) пылящего материала грейферным краном | грубое |
740. | Наличие минимального допустимого расстояния от складов кислот до взрывоопасных объектов с учетом радиусов интенсивного воздействия ударной взрывной волны и теплового излучения | грубое |
741. | Наличие на территории складов кислот, способных образовывать первичное облако, установленного указателя направления ветра, видимого из любой точки территории склада и обеспечение автоматического контроля за уровнем загазованности с сигнализацией об аварийных утечках (при наличии серийно выпускаемых приборов контроля) | значительное |
742. | Наличие в расходных стальных складских емкостях для хранения концентрированных кислот, средств (устройств), предотвращающих попадание в них влажного воздуха и (или) влаги | грубое |
743. | Наличие непроницаемых и коррозионностойких поддонов с бортами вместимостью не менее максимального объема содержимого одной емкости (высота бортов предусматривается на 0,2 метра выше уровня возможного заполнения поддона), в которых располагаются складские емкости, устанавливаемые на фундаментах и (или) перекрытиях | грубое |
744. | Оснащение поддонов и площадок с бортами стационарными или передвижными устройствами для удаления аварийных проливов и их дальнейшей нейтрализации. Обеспечение защиты поддонов для открытых складов, без сливов в специальную канализацию, от атмосферных осадков, либо оборудование системой опорожнения от них. | значительное |
745. | Наличие в емкостном оборудовании для хранения жидких кислот (резервуары, сборники объемом 1 кубический метр и более), трубопроводах нижнего слива, двух запорных устройств, одно из которых подсоединяется непосредственно к штуцеру сосуда | грубое |
746. | Наличие вытяжной вентиляции на емкостном оборудовании для кислот | грубое |
747. | Наличие вентиляционной службы для контроля за правильностью эксплуатации, своевременным и качественным ремонтом вентиляционных и газоочистных сооружений | грубое |
748. |
Наличие нижеперечисленных документов при эксплуатации вентиляционных систем и газоочистных сооружений: | значительное |
749. | Наличие гидравлических затворов и фланцевых соединений на канализационных сливах технологических аппаратов, для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт | грубое |
750. |
Наличие на производстве следующих видов освещения: | грубое |
751. | Наличие дополнительного подкранового освещения светильниками, подвешиваемыми к фермам кранов для предотвращения затенения рабочих мест мостовыми кранами | значительное |
Раздел 6. Требования промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов (грузоподъемные краны всех типов, грузовые и пассажирские лифты, подъемники (вышки)) | ||
752. | Наличие документов, предоставляемых изготовителем (Паспорт, руководство по эксплуатации). Соответствие форм паспортов к установленным требованиям | грубое |
753. | Наличие табличек с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, грузоподъемности, даты выпуска, заводского (идентификационного номера), табличек с ясно обозначенным учетным (регистрационным) номером, грузоподъемностью и датой следующего частичного и полного технического освидетельствования | значительное |
754. | Своевременное проведение обследования грузоподъемных механизмов (краны, лифты, подъемники), отработавших нормативный срок службы с целью определения возможности их дальнейшей эксплуатации | грубое |
755. | Защита металлоконструкции грузоподъемных кранов от коррозии | значительное |
756. | Наличие и ведение журнала учета нерегистрируемых грузоподъемных механизмов | значительное |
757. | Наличие приказов о назначении инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов, съемных грузозахватных приспособлений и тары, инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами по перемещению грузов, о допуске к работе крановщиков, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков приборов безопасности и стропальщиков | значительное |
758. | Наличие предохранения болтовых, шпоночных и клиновых соединении грузоподъемных кранов от произвольного развинчивания или разъединения | значительное |
759. | Наличие и ведение журнала учета съемных грузозахватных приспособлений. Наличие клейма, или металлической бирки на съемных грузозахватных приспособлениях, сведения о назначениях, номера, собственной массы и грузоподъемности на таре. Своевременный осмотр съемных грузозахватных приспособлении и оформление результатов осмотра. Наличие технологического регламента по порядку и методам осмотра, критерии браковки строп | значительное |
760. | Фиксация стопорной планкой гайки крепления крюка грузоподъемностью 5 тонн и выше | значительное |
761. | Наличие предохранительного замка на крюках кранов и электрических талей | грубое |
762. | Наличие паспортов грузовых крюков специального исполнения, грейфера. Наличие таблички на грейфере с указанием предприятия-изготовителя, номера, объема, собственной массы, вида материала и наибольшей допустимой массы зачерпнутого материала | грубое |
763. | Выбор каната и цепи. Расчет каната перед установкой, наличие сертификатов. Осуществление своевременной браковки канатов | грубое |
764. | Наличие не менее полутора витков каната или цепи на барабане при самом низшем возможном положении грузозахватного органа. Возвышение реборд барабана для каната над верхним слоем навитого каната или цепи | значительное |
765. | Наличие устройств, исключающих выход каната из ручья блока стреловых и грузовых полиспастов. Установление уравнительного блока или балансира при применении сдвоенного полиспаста | значительное |
766. | Наличие и исправность тормозов механизмов подъема груза, механизмов передвижения, поворота. Защита тормозного устройства от прямого попадания влаги или масла по поверхность тормозного шкива. Оборудование противоугонным устройством грузоподъемных кранов, передвигающихся по рельсовым путям на открытом воздухе | значительное |
767. | Наличие тупиковых упор на концах рельсового пути и буферных устройств | значительное |
768. | Наличие инвентарного маркированного груза (балласта и противовеса) | значительное |
769. | Наличие и исправность приборов и устройств безопасности (концевые выключатели, блокировки, ограничители грузоподъемности, ключ-марки, креномеры, анемометры, шкала указателя грузоподъемности, звуковых сигнальных приборов, освещение) | грубое |
770. | Наличие приспособления для запирания отключающего устройства, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель в отключенном состоянии | значительное |
771. | Соответствие подвески аппаратов управления на грузоподъемных механизмах. Условное обозначения направлений вызываемых движений на аппаратах | значительное |
772. | Наличие резиновых диэлектрических ковриков в кабинах грузоподъемных кранов с электрическим приводом | значительное |
773. | Наличие ограждении легкодоступных, находящихся в движении частей грузоподъемных кранов | значительное |
774. | Наличие и соответствие щитков ходовых колес кранов и их опорных тележек | значительное |
775. | Исключение возможности случайного соприкосновения к главным троллейным проводам с моста крана, лестниц, посадочных и других площадок. Наличие защиты в местах возможного соприкосновения грузовых канатов с главными или вспомогательными троллейными проводами крана | грубое |
776. | Соответствие посадочной площадки со стационарной лестницей мостового, передвижного консольного крана к установленным требованиям | грубое |
777. | Наличие ограждении площадок и галереи, расположенных на грузоподъемных кранах для обслуживания, концевых балок кранов мостового типа перилами, с устройством сплошного ограждения понизу и промежуточной связью | грубое |
778. | Наличие и соответствие перил на наклонных лестницах и ограждении в виде дуг на вертикальных лестницах | грубое |
779. | Наличие и состояние штатных подкладок под выносные опоры грузоподъемных механизмов | значительное |
780. | Наличие проекта рельсового пути грузоподъемного крана (за исключением железнодорожных кранов), акта сдачи-приемки кранового рельсового пути с результатами нивелирования | грубое |
781. | Своевременное проведение частичных, полных и внеочередных технических (динамическое и статическое испытание) освидетельствовании грузоподъемных механизмов | грубое |
782. | Наличие записей о пуске в работу в паспортах грузоподъемных механизмов | значительное |
783. | Наличие графика планово-предупредительного ремонта грузоподъемных механизмов и его выполнение. Наличие и ведение журнала результатов периодических осмотров и технических обслуживании кранов. | значительное |
784. | Наличие и ведение вахтенного журнала | значительное |
785. | Соблюдение порядка выдачи наряд-допусков | значительное |
786. | Наличие технологических регламентов производства строительно-монтажных работ, складирования грузов, погрузки и разгрузки подвижного состава. Ознакомление (под роспись) с технологическим регламентом лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, машинистов кранов и стропальщиков | значительное |
787. | Вывешивание графических изображении способов строповки и списка основных перемещаемых краном грузов с указанием их массы в местах производства работ | значительное |
788. | Соблюдение безопасного выполнения работ по перемещению грузов кранами (не нахождение посторонних лиц, установка кранов, загрузка и выгрузка подвижного состава) в соответствии с требованиями. Наличие проекта производства работ по перемещению грузов. | Грубое |
789. | Соответствие предельных величин отклонений кранового рельсового пути от проектного положения | Значительное |
790. | Осуществление своевременной браковки ходовых колес кранов и их тележек, блоков, барабанов, крюков, шкивов и тормозных накладок | грубое |
Лифты | ||
791. | Наличие паспортов и руководства (инструкции) по эксплуатации лифта. Соответствие форм паспортов к установленным требованиям | грубое |
792. | Наличие акта о приемке лифта, акта технической готовности лифта, протоколов осмотра и замера величины сопротивления элементов заземления оборудования, замера величины сопротивления изоляции силового электрооборудования, цепей управления и сигнализации, силовой и осветительной электропроводки, акта на скрытые работы, актов периодического технического освидетельствования лифта | грубое |
793. | Наличие приказов (распоряжении) о назначении и закреплении лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта, о назначении лица, ответственного за организацию эксплуатации лифта, о назначении и закреплении электромеханика, ответственного за исправное состояние лифта, лифтеров, операторов, прошедших медицинское освидетельствование и проверку знаний. | значительное |
794. | Наличие квалификационных групп по электрической безопасности у лиц, ответственных за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта (не ниже IV) электромехаников (не ниже III), лифтеров, операторов (не ниже II) | грубое |
795. | Наличие и ведение журнала ежесменного осмотра лифта и журнала технического обслуживания лифта | значительное |
796. | Наличие технологического регламента производства работ по обслуживанию лифтов | значительное |
797. | Наличие и соблюдение правил пользования лифтом, разработанной владельцем или эксплуатирующей организацией. Наличие таблички с указанием наименования лифта(по назначению), грузоподъемности (с указанием допустимого числа пассажиров), учетного (регистрационного) номера, номера телефона для связи с обслуживающим персоналом или с аварийной службой. Наличие надписей на дверях машинного (блочного) помещения "Машинное (блочное) помещение лифта. Посторонним вход запрещен" | значительное |
798. |
Обеспечение точности остановки кабины лифтов: | значительное |
799. | Наличие и исправность устройств у лифтов с автоматически открываемыми дверями шахты, размыкающим цепь управления при проникновении в шахту лифта посторонних лиц | грубое |
800. | Наличие ограждения (стальным листом, металлическими листами, стеклом, армированным стеклом, металлической проволочной сеткой и перфориванным стальным листом) со всех сторон и на всю высоту шахты лифта, верхнего перекрытия и пола. Наличие перегородок на всю высоту шахты при расположении нескольких лифтов в одной общей шахте | грубое |
801. | Соответствие размеров зазора между кромкой отверстия для пропуска канатов сквозь пол машинного и блочного помещений и канатов при предельном приближении к кромке от 15 мм до 50 мм. Наличие бортиков вокруг отверстий высотой не менее 50 мм | грубое |
802. | Наличие скосов под углом не менее 600 к горизонтали | значительное |
803. |
Обеспечение возможности свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее | значительное |
804. | Обеспечения расстояния от площадок на крыше кабины, предназначенных для размещения обслуживающего персонала, до выступающих элементов перекрытия над шахтой или оборудования, установленного под перекрытием (над этими площадками) не менее 750 мм, кроме грузовых малых лифтов | значительное |
805. | Обеспечение расстояния от пола приямка до нижних выступающих частей кабины при нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере – не менее 750 мм, у грузовых малых лифтов – не менее 50 мм | значительное |
806. | Наличие устройств (скоб, степней) для доступа в приямок и выхода из него при глубине приямка до 2000 мм. Наличие входной, открывающейся наружу дверью с размером полотна не менее 500*1800 мм (ширина*высота), запираемой на замок и оборудованную выключателем, контролирующим ее закрытие при глубине приямка более 2000 мм. Защита приямка от попадания в него грунтовых и сточных вод | значительное |
807. | Наличие упоров и буферов (гидравлических в том числе) в приямке и их исправность | значительное |
808. | Освещение шахты лифта, машинного и блочного помещения, а также подходов к ним, кабины лифта | значительное |
809. | Не допущение установки оборудования и прокладывания коммуникации в шахте лифта, не относящиеся к лифту, паропроводов и газопроводов | грубое |
810. | Обозначение принадлежности лебедок, низковольтного комплектного устройства, вводных устройствах к определенному лифту при расположении в машинном помещении оборудования двух и более лифтов. Размещение вводного устройства в непосредственной близости от входа в машинное помещение и отдельно от низковольтного комплектного устройства | грубое |
811. | Недопущение входа в машинное помещение лифтов через люк, использования машинного и блочного помещения для прохода через них на крышу или в другие помещения, не относящиеся к лифту | грубое |
812. | Обеспечение ширины проходов в машинном помещении лифта | значительное |
813. | Наличие устройств для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ в машинном помещении лифта | грубое |
814. | Оборудование дверей шахты автоматическим замком, запирающим ее прежде, чем кабина отойдет от уровня посадочной (погрузочной) площадки на расстояние 150 мм. Оборудование двери шахты, закрываемой вручную, кроме автоматического замка устройством, удерживающим дверь в закрытом положении | грубое |
815. | Наличие автоматически открывающейся и закрывающейся крышки (створок) люка тротуарного лифта | грубое |
816. | Предохранение от взаимного смещения в месте стыка концов смежных отрезков направляющих | значительное |
817. | Ограждение от случайного соприкосновения зубчатых и цепных передач лебедки, свободные концы валов электродвигателя и редуктора. Окраска нерабочих неогражденных поверхностей открытых вращающихся частей в желтый цвет | значительное |
818. | Наличие устройства, позволяющего перемещать кабину вручную | значительное |
819. | Наличие указателя уровня масла редуктора лебедки | значительное |
820. | Наличие и исправность автоматически действующего тормоза нормально-замкнутого типа лебедки | грубое |
821. | Наличие таблички на лебедке с указанием наименования или товарного знака предприятия-изготовителя лебедки, заводского номера лебедки и года ее изготовления, номинального крутящего момента на выходном валу. Наличие табличек на ловителях с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, заводского номера, года изготовления, типа ловителей (резкого торможения, плавного торможения, комбинированные), предельной номинальной скорости лифта, для которого они предназначены, расчетная наибольшая улавливаемая масса – для ловителей резкого торможения и комбинированных ловителей, развиваемое тормозное усилие – для ловителей плавного торможения. Наличие таблички на ограничителе скорости с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, заводского номера и года изготовления, номинальной скорости лифта, скорости срабатывания ограничителя скорости, диаметра каната или шага цепи. Наличие на гидроцилиндре таблички | значительное |
822. | Оборудование кабины лифта (противовеса) ловителями и их исправность | грубое |
823. | Исключение возможности открывания вручную изнутри автоматически открывающейся двери кабины при нахождении кабины между посадочными (погрузочными) площадками | грубое |
824. | Наличие вентиляционных отверстии в кабине лифта со сплошным ограждением и сплошными дверями | грубое |
825. | Не допущение расположения люка непосредственно над постом управления, установленным в кабине | грубое |
826. | Оборудование кабины лифта и противовеса башмаками | значительное |
827. | Фиксация грузов противовеса для исключения вертикального перемещения | значительное |
828. | Наличие и исправность ограничителя скорости. Наличие устройства, позволяющего производить проверку его срабатывания при движении кабины (противовеса) с рабочей скоростью | грубое |
829. | Наличие протокола приема-сдаточных испытаний цепи, проведенных изготовителем, сертификат каната | значительное |
830. | Не допущение сращивания канатов, применяемых в лифте | грубое |
831. | Наличие расчетов тяговых канатов и цепей при установке | значительное |
832. | Соответствие технических характеристик электрического оборудования, электрической проводки и их исполнения параметрам лифта по величине напряжения и частоте питающей сети, токовым нагрузкам, надежности, условиям его эксплуатации, хранения и транспортирования | значительное |
833. | Наличие и исправность вводного устройства | грубое |
834. | Автоматическая остановка кабины лифтов на крайних посадочных (погрузочных) площадках при рычажном управлении | грубое |
835. | Проверка на исправность системы управления лифтом | грубое |
836. | Проверка на исправность концевых выключателей, выключателей закрывания дверей кабины и дверей шахты, натяжного устройства каната, замка люка кабины | грубое |
837. | Оборудование гидроагрегата и гидроцилиндра устройствами для выпуска воздуха, манометром для контроля величины давления рабочей жидкости в гидроцилиндре. Наличие на баке для рабочей жидкости системы указателя уровня рабочей жидкости с отметкой минимально допустимого уровня | значительное |
838. | Проведение статического и динамического испытания лифта, испытания гидравлических буферов и ловителей, ограничителей скорости | грубое |
839. | Наличие диспетчерской системы контроля за работой лифта | значительное |
840. | Осуществление своевременной браковки стальных канатов лифтовых хозяйств | грубое |
Подъемники | ||
841. | Назначение инженерно-технического работника, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией подъемника, создание ремонтной службы, инженерно-технического работника, ответственного за техническое содержание подъемника в исправном состоянии, допуск к работе машинистов подъемников | значительное |
842. | Наличие перил, сплошных ограждении, дополнительных ограждающих планок на люльке подъемника и их соответствие требованиям | грубое |
843. | Расчет на прочность стальных канатов, применяемых в механизмах подъема колен или телескопических секций | грубое |
844. |
Проверка в действии работы приборов и систем безопасности: | грубое |
845. | Наличие системы блокировки, исключающей возможность управления подъемником одновременно с двух пультов при наличии у подъемника двух пультов управления | грубое |
846. | Наличие на пультах управления подъемника устройством для включения звукового сигнала и аварийной остановки двигателя | грубое |
847. | Обеспечение герметичности соединения трубопроводов, в том числе и рукавов, места присоединения приборов | значительное |
848. | Указание на гидробаке максимального и минимального уровней рабочей жидкости. Не допущение применения щупов для определения уровня рабочей жидкости | значительное |
849. | Защита гибких рукавов, находящиеся в непосредственной близости от рабочего места машиниста подъемника предохранительным кожухом или экраном | значительное |
850. | Обеспечение аварийного опускания люльки при отказе гидропривода | грубое |
851. | Наличие защиты проводок в местах возможных их повреждений | значительное |
852. | Обеспечение заземления и зануления подъемника | грубое |
853. | Наличие записей в паспорте о пуске в работу подъемника. Наличие таблички с указанием модели, заводского номера, учетного (регистрационного) номера, грузоподъемности и сроков проведения очередных технических освидетельствовании подъемника | значительное |
854. | Проведение испытания контрольным грузом ограничителя предельного груза, статического и динамического испытания, оформление результатов | грубое |
855. | Наличие графика планово-предупредительного ремонта и его выполнение | значительное |
856. | Соблюдение порядка выдачи наряд-допусков | значительное |
Раздел 7. Требования для опасных производственных объектов при эксплуатации оборудования, работающего под давлением | ||
Подраздел 1. Требования к сосудам, работающим под давлением | ||
857. | Наличие условий обеспечивающих эксплуатацию в течение расчетного срока службы и предусматривающих проведение технического освидетельствования, очистки, промывки, полного опорожнения, продувки, ремонта, эксплуатационного контроля металла и соединений | грубое |
858. | Наличие запорной или запорно-регулирующей арматуры, приборов для измерения давления, приборов для измерения температуры, предохранительных устройств, указателей уровня жидкости. | грубое |
859. |
Наличие: | значительное |
860. | Наличие на сосудах для взрывоопасных, пожароопасных веществ, веществ 1 и 2 классов опасности испарителей с огневым или газовым обогревом подводящих линий от насоса или компрессора, обратных клапанов автоматически закрывающийся давлением из сосуда, обратного клапана между насосом (компрессором) и запорной арматурой сосуда. | грубое |
861. |
Наличие: | грубое |
862. |
Наличие: | грубое |
863. |
Наличие: | значительное |
864. | Соблюдение требований изготовителя при установке мембранных предохранительных устройств. Наличие заводских клейма на мембранах с указанием давления срабатывания и допускаемой рабочей температуру эксплуатации, и паспорта всю партию однотипных мембран. | значительное |
865. |
Наличие: | грубое |
866. | Наличие записей в журнале о проверке исправности клапанов в зависимости от условий технологического процесса указываемые в инструкции по эксплуатации предохранительных клапанов. | значительное |
867. | Наличие ограждений и лестниц для удобного обслуживания сосудов для обслуживания приборов безопасности сосудов. | значительное |
868. | Наличие актов и экспертного заключения аттестованной организации о возможности дальнейшей эксплуатации сосуда отработавшего расчетный срок службы и наличие отметок в паспорте о результатах технического освидетельствования сосудов. | грубое |
869. | Наличие паспортов и записей в паспортах о проведении технического освидетельствования и сроков технических освидетельствований сосудов. | значительное |
870. | Наличия методики проведения технических освидетельствований баллонов представленных изготовителем баллонов. | значительное |
871. |
Наличие и соблюдение технологических регламентов, по проведению следующих видов работ: | значительное |
872. | Выполнение мероприятий по созданию производственного контроля и надзора для обеспечения безопасности эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Наличие приказов на ответственных лиц за исправное состояние и безопасное действие сосудов, по надзору за техническим состоянием и эксплуатацией сосудов. | значительное |
873. |
Наличие: | значительное |
874. |
Наличие: | значительное |
875. |
Недопущение заполнения газом неисправных цистерн или бочек: | грубое |
876. |
Наличие: | значительное |
877. | Соблюдение требований по хранению баллонов с газом и условий хранения баллонов с кислородом и горючими газами в помещениях и расстояния установки баллоны с газом, в помещениях, от радиаторов отопления, других отопительных приборов и печей и от источников тепла с открытым огнем. | грубое |
878. |
Недопущение наполнения баллонов: | грубое |
Подраздел 2. Требования к конструкции котлов | ||
879. |
Наличие условий по обеспечению безопасной эксплуатации котлов на расчетных параметрах в течение работы котлов, возможности проведения технического освидетельствования, очистки, промывки, ремонта и эксплуатационного контроля металла: | грубое |
880. |
Наличие: | значительное |
881. |
Наличие взрывных предохранительных устройств | грубое |
882. | Наличие на технологической линии, подводящей к котлу-утилизатору устройств, отключающей котел от основной технологической линии. | грубое |
883. | Соответствие схемы включения чугунных экономайзеров требованиям изготовителя по монтажу и эксплуатации, осуществление контроля за температурой воды на выходе из чугунного экономайзера. | значительное |
884. |
Наличие на котле устройств для: | грубое |
885. | Установка дренажей на всех участках паропровода, которые отключаются запорными органами, обеспечивающих отвод конденсата. | грубое |
886. |
Наличие: | значительное |
887. |
Наличие на котлах устройств обеспечивающих безопасные условия и расчетные режимы эксплуатации котлов: | грубое |
888. | Установка на паровых котлах с давлением выше 4 мегаПаскаля (40 килограммов на квадратный сантиметр) (за исключением передвижных котлов) импульсных предохранительных клапанов | грубое |
889. |
Наличие предохранительных устройств: | грубое |
890. | Осуществление контроля за недопущением отбора среды от патрубка или трубопровода, соединяющих предохранительные устройства с защищаемым элементом. | грубое |
891. | Наличие запорных органов на подводе пара к клапанам и на трубопроводах между импульсным и главным клапаном импульсных предохранительных устройств. | грубое |
892. |
Наличие: | грубое |
893. |
Установка: | грубое |
894. |
Наличие: | значительное |
895. | Проверка мест установки манометров чтобы его показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу. Соответствие диаметров манометров при установке на высоте уровня площадки наблюдения. Соответствие классу точности манометров. | значительное |
896. | Недопущение к применению манометров, если отсутствует клейма с отметкой о проведении поверки, истек срок поверки манометра, стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на значение, превышающее половину допускаемой погрешности для данного манометра, разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые могут отразиться на правильности его показаний. | грубое |
897. |
Наличие: | грубое |
898. | Наличие в вахтенном журнале записей о контроле за температурой металла и предупреждения превышения ее допустимых значений при растопках, остановках и маневренных режимах котла приборов для измерения температуры стенки его элементов: барабанов, трубных решеток и других элементов котла. | значительное |
899. |
Наличие: | значительное |
900. |
Наличие: | грубое |
901. | Наличие на входе питательной воды в котел обратного клапана, предотвращающий выход воды из котла, и запорный кран. Наличие на экономайзере, отключаемого по воде, обратного клапана и запорного крана. | грубое |
902. | Наличие на котлах с давлением более 0,8 мегаПаскаль (8 килограмм на сантиметр квадратный) на каждом продувочном, дренажном трубопроводе, трубопроводе отбора проб воды (пара) не менее двух запорных органов или одного запорного и одного регулирующего органа. | грубое |
903. | Установка запорных органов при включении нескольких питательных насосов, имеющих общие всасывающие и нагнетательные трубопроводы. Наличие обратных клапанов на стороне нагнетания каждого центробежного насоса. | грубое |
904. |
Наличие: | грубое |
905. |
Наличие: | грубое |
906. |
Наличие: | грубое |
907. | Оснащения паровых котлов с температурой пара на выходе из основного или промежуточного пароперегревателя более 400 градусов Цельсия автоматическими устройствами для регулирования температуры пара. | грубое |
908. |
Наличие для питания котлов водой: | грубое |
909. | Контроль после проведения капитальных ремонтов насосов, с оформленными актами испытаний. | значительное |
910. |
Выбор типов, характеристик, количеств и схем включения питательных устройств с учетом обеспечения безопасной эксплуатации котла на всех режимах, включая аварийные остановки. | значительное |
911. | Наличие рабочего освещения и аварийного электрического освещения в помещении котельной, аварийное освещение в местах установки оборудования. | значительное |
912. |
Проверка компоновки котлов или выступающих частей топки: | значительное |
913. |
Наличие: | значительное |
914. | Проверка системы топливоподачи и шлакозолоудаления на соответствие проектной документации. | значительное |
915. |
Наличие: | значительное |
916. |
Осуществление контроля: | грубое |
917. |
Наличие: | значительное |
918. |
Наличие: | грубое |
919. |
Проверка выполнения мероприятий по созданию производственного контроля и надзора для обеспечения безопасности эксплуатации котлов: | значительное |
920. | Контроль за эксплуатацией котлов со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих ведение режима работы, ликвидацию аварийных ситуаций, остановку котла при нарушениях режима работы. | значительное |
921. |
Проверка наличия в вахтенном (сменном) журнале: | значительное |
922. |
Проверка наличия: | значительное |
923. |
Наличие: | значительное |
Котлы, работающие с высокотемпературными органическими теплоносителями (ВОТ) | ||
924. |
Наличие на котле: | грубое |
925. | Не допущение установки запорной арматуры на трубопроводах, объединяющих воздушники нескольких котлов. | грубое |
926. | Наличие не менее двух питательных насосов на каждом из паровых котлов при индивидуальной схеме питания (рабочий и резервный). Осуществление электрического питания насосов от двух независимых источников. | грубое |
927. |
Наличие на паровых котлах с принудительной подачей теплоносителя и жидкостных котлах автоматических устройств, прекращающих подачу топлива при отключении электроэнергии, а при наличии двух независимых источников питания электродвигателей насосов; | грубое |
928. | Наличие графика технического осмотра поверхностей нагрева и очистки от смолистых отложений с отметкой в ремонтном журнале. | значительное |
Подраздел 3. Требования при эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды | ||
929. |
Наличие: | значительное |
930. |
Наличие; | грубое |
931. | Наличие расчетов на пропускную способность предохранительных клапанов при разрешении эксплуатации трубопровода на пониженных параметрах. | значительное |
932. | Осуществление контроля за недопущением отбора рабочей среды из патрубка, на котором установлено предохранительное устройство и установки запорных органов до и после предохранительных устройств. | грубое |
933. |
Проверка установки манометров; | значительное |
934. |
Наличие: | значительное |
935. |
Наличие: | значительное |
936. | Проверка наличия записей в паспортах на трубопроводы о проведении технических освидетельствований трубопроводов, в том числе питательных и вновь смонтированных, и акта технического освидетельствования. | значительное |
937. |
Проверка выполнения мероприятий по созданию производственного контроля и надзора для обеспечения безопасности эксплуатации трубопроводов в исправном состоянии: | значительное |
Раздел 8. Требования в области промышленной безопасности для опасных производственных объектов при эксплуатации компрессорных станций | ||
Подраздел 1. Общие положения | ||
938. | Наличие разработанных и утвержденных, руководителем организации, технологических регламентов по обеспечению безопасного ведения работ с учетом проектных решений, инструкций изготовителя. | значительное |
Подраздел 2. Требования безопасности к компрессорным установкам | ||
939. |
Соответствие: | значительное |
940. |
Наличие: | грубое |
Подраздел 3. Требования к зданию компрессорной станции | ||
941. |
Наличие: | значительное |
Подраздел 4. Требования к размещению и установке компрессоров | ||
942. |
Наличие: | значительное |
943. |
Установка: | значительное |
Подраздел 5. Требования к забору (всасыванию) и очистке воздуха | ||
944. |
Соответствие: | грубое |
Подраздел 6. Контрольно-измерительные приборы и предохранительные устройства (клапаны) | ||
945. |
Наличие на компессорных установка: | грубое |
2. Приборы для измерения давления рабочей среды | ||
946. |
Наличие и установка: | грубое |
947. | Проверка предохранительных клапанов в процессе эксплуатации продувкой в рабочем состоянии. Ежесуточная проверка путем кратковременного принудительного их открытия под давлением предохранительные клапаны компрессорной установки общепромышленного назначения, работающей при давлении до 1,2 МПа (12 кгс/см2), с указанием журнале учета работы компрессорной установки. | значительное |
3. Приборы для измерения температуры рабочей среды | ||
948. |
Наличие: | значительное |
4. Предохранительные устройства | ||
949. | Установка предохранительных клапанов после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха или газа. Если на каждый компрессор предусмотрен один воздухосборник и на нагнетательном трубопроводе отсутствует запорная арматура, предохранительный клапан после компрессора может устанавливаться только на воздухо- или газосборнике. | грубое |
950. | Проверка места установки предохранительных клапанов после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха, так и на нагнетательной линии и на воздухосборнике. | грубое |
951. | Установка предохранительных мембран, применение. | значительное |
952. | Наличие паспорта на предохранительные клапана, инструкции по эксплуатации. | значительное |
953. |
Проверка мест установки клапанов, отбор рабочей среды из патрубков, на которых установлены предохранительного клапана. Установка запорной арматуры, как перед предохранительным клапаном и после него. Наличие защиты от замерзания. Организация проведения настройки и регулировки предохранительных клапанов. Записи о результатах настройки и регулировки в эксплуатационной документации. | грубое |
954. | Выбор, размеры и пропускная способность предохранительных клапанов должны быть выбраны так, чтобы не могло образоваться давление, превышающее разрешенное рабочее более чем на 0,05 МПа (0,5 кг/см2) при рабочем давлении до 0,3 МПа (3 кг/см2) включительно, на 15% – при рабочем давлении от 0,3 до 6 МПа (от 3 до 60 кг/см2) и на 10% – при рабочем давлении свыше 6 МПа (60 кг/см2). | грубое |
955. | Установка арматуры на воздухосборниках, нагнетательных трубопроводах. | грубое |
5. Приборы автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты компрессора | ||
956. | Наличие на каждом компрессоре приборов дистанционного контроля температуры и давления сжатого воздуха, газа, охлаждающей воды и масла, обеспечивающими световую и звуковую сигнализацию при отклонении работы компрессора от нормального режима по этим параметрам, а также приборами, автоматически выключающими компрессор при повышении давления и температуры сжатого газа выше допустимых норм, при прекращении подачи охлаждающей воды, при понижении давления масла для смазки ниже допустимого | грубое |
6. Контроль температуры сжатого воздуха или инертного газа | ||
957. | Наличие стационарных ртутных термометров или других датчиков регулярно с таким расчетом, чтобы разница между температурой вспышки масла и температурой сжатого воздуха или инертного газа была не менее 75оС для контроля температуры сжатого или инертного газа. | значительное |
958. | Наличие журнала для учета работы компрессорной станции показаний температуры сжимаемого воздуха или инертного газа по ступеням (на входе и выходе) не реже одного раза в 2 часа, если изготовителем не установлен более короткий срок замеров. | значительное |
Подраздел 7. Требования к смазке компрессоров | ||
959. | Наличие сертификатов, в котором указываются физико-химические свойства и температуры вспышки масла. | значительное |
960. | Применение масла подтвержденной лабораторным анализом на соответствие его стандартам и требованиям руководства изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора. Условие хранение отработанного масла. | значительное |
961. | Наличие приборами для измерения давления и температуры масла, поступающего для смазки механизма движения. | грубое |
962. | Наличие на промежуточных и концевых холодильниках компрессора дренажных устройством для отвода конденсата и отработанного масла в специально установленные сборники, исключающие загрязнение производственного помещения компрессорной станции, а также устройствами для автоматической или ручной продувки. | значительное |
Подраздел 8. Требования к охлаждению компрессорных установок | ||
963. | Оснащение компрессорных установок системой водяного или воздушного охлаждения с соблюдением режима работы системы соответствующей руководству по эксплуатации изготовителя. | грубое |
964. |
Оснащение для контроля системы охлаждения на трубопроводах, отводящих нагретую воду от компрессора и холодильников, | значительное |
965. | Проверка прокладки трубопроводов охлаждающей системы в помещении компрессорной установки должна выполняться преимущественно в каналах (туннелях). При устройстве каналов (туннелей) наличие дренажей. | значительное |
966. | Наличие стационарных ртутных (в металлическом кожухе) или электрических термометров и самопишущих приборов замеряющие температуру, как на входе, так и на сливе охлаждающей воды | значительное |
967. | Наличие журнала учета работы компрессорной установки, для указания результатов замера температуры. Графика Очистка системы охлаждения сжатого воздуха или инертного газа (рубашки цилиндров, концевой и промежуточные холодильники) от накипи, шлама и других загрязнений. | значительное |
Подраздел 9. Требования к масловлагоотделителям, запорной и регулирующей арматуре | ||
968. | Устройства масловлагоотделителя дренажным устройством для отвода отработанного масла и конденсата в сборники, исключающие загрязнение помещения компрессорной станции, окружающей среды, а также устройствами для автоматической и ручной продувки. | значительное |
969. | Наличие на нагнетательном трубопроводе (от концевого холодильника до воздухосборника, газосборника) манометров, термометров, предохранительных и обратных клапанов, отключающая арматура (задвижки, вентили) и дренажное устройство. | грубое |
970. |
Наличие на арматуре надписей | значительное |
Подраздел 10. Требования к воздухосборникам и газосборникам | ||
971. | Наличие устройств для сглаживания пульсации давления сжатого газа в компрессорной установке должны воздухосборников или газосборников (буферные емкости). | грубое |
972. | Проверка места установка воздухосборников или газосборников | значительное |
973. |
Наличие | значительное |
974. | Наличие заземления во избежание воспламенения масла и масляных отложений в воздухосборниках, газосборниках и трубопроводах, при засасывании воздуха или инертного газа с измельченной пылью и ржавчиной. Измерение величины сопротивления заземляющих устройств. Наличие результатов измерений величины сопротивления и протоколов. | значительное |
Подраздел 11. Осушительные установки сжатого воздуха | ||
975. | Наличие осушительных установок компрессорных установок, Размещение | значительное |
Подраздел 12. Трубопроводы и внутрицеховые нагнетательные трубопроводы | ||
976. | Прокладка трубопроводов, уплотнения фланцевых соединений и участков трубопроводов, проложенных в подземных выработках. | значительное |
977. |
Наличие надписей на маховиках арматуры вентилях, задвижки, краны, клапанах и приводах | значительное |
978. | Прокладка трубопроводов на расстоянии не менее 0,5 метров до электрокабелей, электропроводок и электрооборудования. | грубое |
Подраздел 13. Организация эксплуатации технического обслуживания | ||
979. |
Наличие для обеспечения безопасной эксплуатации компрессорных станций технологических регламентов для производства следующих видов работ: | значительное |
980. | Наличие приказов на ответственных по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов работающих под давлением, лица, ответственные за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением в соответствии. | значительное |
981. |
Обеспечения контроля во время работы компрессорной установки контролируются: | значительное |
982. |
Наличие: | значительное |
Подраздел 14. Техническое освидетельствование сосудов и трубопроводов (воздухопроводы, газопроводы) | ||
983. |
Проведение технического освидетельствования сосудов и трубопроводов. | грубое |
984. | Наличие акта технического освидетельствования, записей в паспорте о результатах технического освидетельствования. | значительное |
985. | Обеспечение обученным и прошедшим проверку знаний обслуживающего персонала и инженерно техническим работников | значительное |
Подраздел 15. Ремонт оборудования компрессорных установок | ||
986. | Наличие графика планово-предупредительного ремонта и технологический регламент по ремонту компрессорного оборудования и трубопроводов составляется с учетом руководства по эксплуатации изготовителя и фактического их состояния. Наличие нарядов-допусков. Журнала учета ремонта компрессорной установки, в который лицом, ответственным по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением, вносятся сведения о выполненных чистках и ремонтных работах, не вызывающих внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода. После капитального ремонта оборудования компрессорной установки, кроме записи в журнале должны быть составлены акт на ремонт, ревизию и испытание трубопроводов и акт приема-передачи агрегата, сосуда из ремонта. Сведения о ремонтных работах, вызывающих проведение внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода, о материалах, использованных при ремонте, сведения о качестве сварки должны заноситься в паспорт сосуда или трубопровода. | значительное |
Подраздел 16. Техническая документация | ||
987. |
Наличие на каждой компрессорная станция или группа однородных компрессорных установок должны быть оснащены технической документацией: | значительное |
Раздел 9. Требования для опасных производственных объектов по газоснабжению | ||
988. |
1. Наличие и соблюдение: | значительное |
Наружные газопроводы и сооружения | ||
989. |
1. Контроль газоснабжающей организацией за давлением газа в сетях населенного пункта путем измерения в разных точках не реже двух раз в год (в летний и зимний периоды) в часы максимального потребления газа; | значительное |
990. |
1. Недопущение складирования материалов и оборудования на выделенных полосах шириной 2 метра вдоль трассы газопровода с обеих сторон и обеспечение доступа персоналу газораспределительной организации для проведения технических мероприятий на газопроводе, проложенному транзитом по территории организации, не являющейся владельцем газопровода. | грубое |
991. |
1. Проведение внеочередного комплексного приборного обследования стальных газопроводов в случае обнаружения не герметичности или разрыва сварных стыков, сквозных коррозионных повреждений, а также проведение обследования при перерывах в работе электрозащитных установок в течение года в сроки: | значительное |
Газорегуляторные пункты и газорегуляторные установки | ||
992. |
1. Соответствие проекту режима работы и параметров настройки оборудования газорегуляторных пунктов, газорегуляторных установок, головных (промежуточных) газорегуляторных пунктов и газоиспользующих установок промышленных, сельскохозяйственных организаций и и объектов социальной инфраструктуры. | значительное |
993. |
1. При эксплуатации газорегуляторных пунктов и газорегуляторных установок выполнение действий: - осмотр технического состояния в сроки, устанавливаемые технологическим регламентом, обеспечивающим безопасность и надежность эксплуатации, результаты которых записываются в журнал проведения технического осмотра газорегуляторного пункта, шкафного газорегуляторного пункта; - проверка параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов не реже 1 раза в 3 месяца, а также по окончании ремонта оборудования и повторного пуска газорегуляторных пунктов; - техническое обслуживание - не реже 1 раза в 6 месяцев, текущий ремонт не реже 1 раза в год, если завод-изготовитель регуляторов давления, предохранительных клапанов, телемеханических устройств не требует проведения ремонта в более сжатые сроки; - капитальный ремонт - при замене оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания на основании дефектных ведомостей, составленных по результатам осмотра. | грубое |
Газонаполнительные станции, газонаполнительные пункты, автомобильные газозаправочные станции сжиженных нефтяных газов | ||
994. |
1. Техническое состояние технологического и электрооборудования, газопроводов, санитарно-технических сооружений на газонаполнительных станциях, газонаполнительных пунктах и стационарных автомобильных газозаправочных станциях обеспечивают безаварийную работу и безопасность персонала. | грубое |
995. |
1. Обеспечение круглосуточного дежурства обслуживающего персонала на стационарных автомобильных газозаправочных станциях. Передача стационарной автомобильной газозаправочной станции в ответственность сторожевой охране в нерабочее время. Осмотр технологического оборудования, резервуаров и газопроводов стационарной автомобильной газозаправочной станции перед включением в работу после перерыва; | значительное |
996. |
1. Обслуживание и ремонт запорной арматуры обратных и скоростных клапанов в соответствии с технологическим регламентом и инструкциями, указанными в техническом паспорте или другом документе, удостоверяющем качество арматуры. Проведение текущего ремонта не реже одного раза в год. | значительное |
997. |
1. Применение сосудов, конструкция которых обеспечивает надежность и безопасность эксплуатации в течение расчетного срока службы и предусматривает возможность проведения технического освидетельствования, очистки, промывки, полного опорожнения, продувки, ремонта, эксплуатационного контроля металла и соединений. | значительное |
998. |
1. Недопущение на автомобильной газозаправочной станции: - наполнения баллонов, не предназначенных для использования на автотранспорте; - выброса сжиженного нефтяного газа при заправке автомобилей и наполнении автоцистерн. | грубое |
999. |
1. Контроль соответствия максимального уровня наполнения резервуаров 85 % геометрической вместимости резервуара. Контроль наполнения баллонов сжиженным нефтяным газом весами методом взвешивания, обеспечивающего отклонение точности взвешивания баллонов вместимостью 1 литр – не более 10 грамм, 5 и 12 литра – не более 20 грамм, 27 и 50 литров – не более 100 граммов. Проверка контрольных весов перед началом рабочей смены при помощи гири-эталона. Проверка наличия глушки на штуцере вентиля после наполнения баллона. | значительное |
1000. |
1. Выполнение огневых работ по специальному плану, утвержденному руководителем организации, и наряду-допуску на производство газоопасных работ, с регистрацией в специальном журнале регистрации нарядов-допусков на выполнение газоопасных работ. | значительное |
Резервуарные, испарительные и групповые баллонные установки | ||
1001. |
1. Оснащение резервуарной установки, изготовленными в заводских условиях: регулятором давления газа, предохранительно-запорным и предохранительно-сбросным клапанами, контрольно-измерительными приборами для контроля давления и уровня сжиженного нефтяного газа в резервуаре, запорной арматурой, трубопроводами жидкой и паровой фаз, а также при технической необходимости испарительными установками сжиженного нефтяного газа. | грубое |
1002. |
1. Соблюдение применения категории в сроком службы не более 30 лет и соответствие нанесҰнной окраски, надписей и полос на баллонах. | грубое |
1003. |
1. Обеспечение при сливе сжиженного нефтяного газа в резервуары: осмотр перед сливом оборудования установок, автоцистерн и резинотканевых рукавов; наличие и соответствие на установках первичных средств пожаротушения; заземление и соединение автоцистерн сжиженного нефтяного газа и резервуаров в период слива-налива резинотканевыми рукавами по жидкой и паровой фазе; предотвращение присутствия посторонних лиц и пользования открытым огнем; слив избытков сжиженного нефтяного газа, неиспарившихся остатков и воды из резервуара в автоцистерны сжиженных газов. | значительное |
Внутренние газопроводы и газоиспользующие установки промышленных и сельскохозяйственных предприятий | ||
1004. |
1. Недопущение занимания и обеспечение доступа для обслуживающего персонала в помещения, в которых проложены газопроводы и установлены газоиспользующие агрегаты и арматура. Недопущение нагружения газопроводов посторонними конструкциями и предметами, и использование их в качестве опорных конструкций и заземления. | грубое |
Оборудование для газопламенной обработки металлов | ||
1005. |
1. Соблюдение расстояний (по горизонтали) по газовой резке, сварке и другим видам газопламенной обработки металлов не менее: | значительное |
Установки электрохимической защиты от коррозии подземных газопроводов и сооружений от коррозии | ||
1006. |
1. Проведение технического обслуживания и ремонта, составление схемы мест расположения защитных установок, опорных (контрольно-измерительных пунктов) и других точек измерения потенциалов газопровода, данные о коррозионной агрессивности грунтов и источниках блуждающих токов организацией, эксплуатирующей установки электрохимической защиты. | значительное |
Электрооборудование потенциально взрывоопасных сред | ||
1007. |
1. Обеспечение проведения периодических осмотров, испытаний, технического обслуживания и ремонта взрывозащищҰнного оборудования в сроки, установленные организацией-изготовителем, но не реже 1 раза в 6 месяцев. Внесение сведений о проделанной работе в эксплуатационную документацию. | значительное |
1008. |
1. Проведение осмотра электрооборудования и электропроводки: | грубое |
Контрольно-измерительные приборы, системы автоматизации и сигнализации | ||
1009. |
1. Обеспечение проведения собственником, эксплуатирующей организацией постоянного технического контроля, обслуживания, текущего и капитального ремонта приборов и средств контроля, автоматизации и сигнализации, установленных на газопроводах и агрегатах в объҰмах и сроках установленных инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей. | значительное |
1010. |
1. Обеспечение проведения проверки срабатывания устройств защиты, блокировок и сигнализации не реже 1 раза в месяц, а также после окончания ремонта оборудования. | грубое |
Дополнительные требования при эксплуатации систем газоснабжения в особых природных и климатических условиях | ||
1011. |
1. Обеспечение эксплуатации газопроводов на территориях с особыми условиями с учетом наличия и значений их воздействия на газопровод, связанными с рельефом местности, геологическим строением грунта, гидрогеологическим режимом, подработкой территории строительства газопровода, климатическими и сейсмическими условиями, а также другими воздействиями и возможностью их изменения во времени. Применение при строительстве газопроводов стальных труб за исключением труб из кипящих сталей. | значительное |
Требования взрывобезопасности при эксплуатации объектов газораспределительной системы и газопотребления тепловых электростанций (ТЭС) и котельных | ||
1012. |
1. В системах газоснабжения тепловых электростанций и котельных обеспечивается доступ по всей длине газопровода для его регулярного контроля и осмотра. Места установки запорной и регулирующей арматуры обеспечиваются искусственным освещением. | значительное |
1013. |
1. Оснащение газопроводов котлов продувочными газопроводами с запорными устройствами и штуцерами для отбора проб, в том числе при необходимости растопочным продувочным газопроводом. Устройство продувочного газопровода в конце каждого тупикового участка газопровода или перед запорным устройством последней по ходу газа горелки (при отсутствии тупиковых участках на газопроводах); на газопроводе до первого запорного устройства перед каждой горелкой при его длине до первого запорного устройства более 2 метров. Исключение объединения продувочных газопроводов с трубопроводами безопасности, а также газопроводов одного назначения с разным давлением газа. | грубое |
Газоопасные работы | ||
1014. |
1. Проведение газоопасных работ под руководством назначенного лица, ответственного за безопасное производство работ бригадой в составе не менее двух рабочих: | значительное |
Локализация и ликвидация аварий | ||
1015. |
1. Наличие созданных газоснабжающими организациями специализированных подразделений (службы аварийно-восстановительных работ, аварийно-диспетчерские службы, аварийные посты) с круглосуточным режимом работы, включая выходные и праздничные дни, для локализации и ликвидации инцидентов и аварий на объектах газораспределительной и газопотребляющей систем. | значительное |
Раздел 10. Требования для опасных производственных объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых | ||
1016. | Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации, эксплуатирующей фабрики технологических регламентов | значительное |
1017. | Выполнение технологического регламента, разработанного и утвержденного руководителем организации, эксплуатирующей фабрику | значительное |
1018. | Наличие и соблюдение проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта, независимо от производительности, включающая раздел промышленной безопасности, в том числе рекультивацию нарушенных земель | грубое |
1019. | Недопущение работы на неисправном оборудовании, пользование неисправными инструментами и приспособлениями | грубое |
1020. | Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации положение о производственном контроле; технологический регламент; план ликвидаций аварий | грубое |
1021. | Наличие у специалистов и рабочих специальной одежды, специальной обуви, исправной защитной каски, очки, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ), соответствующих их профессии. | грубое |
1022. | Обеспечение выдачи письменных наряд-допусков на выполнение работ повышенной опасности производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности | грубое |
1023. | Недопущение производство работ при наличии нарушений, каждое рабочее место в течение смены осматривается техническим руководителем смены | значительное |
1024. | Недопущение загромождения предметами места работы оборудования и подходы к ним, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов | значительное |
1025. | Недопущение загромождения подходов к средствам пожаротушения | значительное |
1026. | Недопущение без письменного разрешения руководителя организации (кроме аварийных случаев) остановки объектов жизнеобеспечения (электроподстанции, водоотливы, калориферные установки, котельные) | значительное |
1027. | Все обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы необходимо выполнять прочными, устойчивыми и снабженный перилами высотой не менее 1 метра с перекладиной и сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метра | значительное |
1028. |
Лестницы к рабочим площадкам и механизмам должны иметь угол наклона: | грубое |
1029. | Все монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в помещениях и на территории организации, ограждаются перилами высотой 1 метр со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метров или перекрываются настилами (решетками) по всей поверхности, а в необходимых местах снабжаются переходными мостиками шириной не менее 1 метра | значительное |
1030. | Размещение труб, желобов, коммуникаций на высоте не менее 2,0 метров от уровня пола, чтобы не загромождать рабочие площадки, а в случаях пересечения ими проходов и рабочих площадок. Наличие поддонов при пересечении прохода и рабочих площадок реагентопроводами: минимальная высота от уровня прохода (рабочей площадки) до наиболее выступающей части поддона - не менее 1,8 метров | грубое |
1031. | Наличие стационарной площадки для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного управления и пользования контрольно-измерительными приборами, расположенных над уровнем пола на высоте более 1,5 метра, шириной не менее 0,8 метров | значительное |
1032. |
Минимальное расстояние между машинами и аппаратами и от стен до габаритов оборудования устанавливается: | значительное |
1033. | Минимальная ширина проходов, предназначенных для транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта оборудования, определяется наибольшим поперечным размером узлов и деталей с добавлением по 0,6 метров на сторону | значительное |
1034. | Обеспечение защиты персонала от всех опасных производственных факторов | значительное |
1035. | Всем движущимся и вращающимся частям машин и механизмов, элементам привода и передачи необходимо иметь надежно закрепленные ограждения, исключающие доступ к ним во время работы. Все открытые движущиеся части оборудования, расположенные на высоте до 2,5 метров (включительно) от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, ограждаются, за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональным назначением. Ограждение выполняется сплошным или сетчатым с размером ячеек 20х20 миллиметров. В случаях, если исполнительные органы машин представляют опасность для людей и не ограждены, предусматривается сигнализация, предупреждающая о пуске машины в работу, и средства для остановки и отключения от источников энергии. Указанные средства для остановки и отключения машин и механизмов от источников энергии должны соответствовать технологическим требованиям и располагаться в доступном для персонала и иных лиц местах, с тем, чтобы обеспечить, в случае необходимости, аварийное отключение машин, механизмов и агрегатов | грубое |
1036. | Наличие сплошных ограждений зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения. Ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям. Общее ограждение запирающим устройством движущихся частей агрегатов, расположенных в труднодоступных местах | грубое |
1037. | Осуществление пуска оборудования в работу после монтажа или ремонта ответственным лицом после проверки отсутствия людей в опасной зоне | значительное |
1038. | Подача перед пуском оборудования в работу предупредительного светового или звукового сигнала. Обеспечение порядка безопасного запуска в работу оборудования, находящегося вне зоны видимости: подача предупредительного звукового сигнала, продолжительностью не менее 10 секунд, различимого на слух у всех механизмов, подлежащих пуску. После первого сигнала необходимо предусматривать выдержку времени не менее 30 секунд, после чего перед пуском оборудования подается второй сигнал продолжительностью 30 секунд. Запуск механизмов и оборудования блокируется с устройством, обеспечивающим вышеуказанную предпусковую сигнализацию. Запуск оборудования оповещается громкоговорящей связью с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования. В местах с повышенным уровнем шума предусматривается дублирующая световая сигнализация. Порядок подачи сигналов предварительно доводится до сведения всех работников занятых обслуживанием и эксплуатацией запускаемого оборудования. Условные обозначения подаваемых сигналов вывешиваются на рабочих местах | значительное |
1039. | Обеспечение эксплуатации оборудования с соблюдением технологического регламента | грубое |
1040. | Периодическая проверка исправности и комплектности технических устройств: ежесменно машинистом (оператором), еженедельно - механиком, энергетиком участка и ежемесячно - главным механиком, главным энергетиком объекта или назначенным лицом. Результаты проверки необходимо отражать в журнале приема-сдачи смены. Недопущение эксплуатации неисправных технических устройств | значительное |
1041. | Недопущение производить ремонт и обслуживание движущихся частей и ограждений, ручную уборку просыпи и ручную смазку действующих машин и механизмов | грубое |
1042. | Обеспечение эксплуатации, обслуживании технических устройств, их монтаж, демонтаж в соответствии с руководством по эксплуатации, техническими паспортами, нормативными документами заводов-изготовителей. Обеспечение нормируемые заводами-изготовителями технические характеристики выдерживать на протяжении всего периода эксплуатации оборудования | значительное |
1043. | Складирование упакованного в пакеты, ящики или мешки готового продукта в зоне рабочего места машиниста расфасовочно-упаковочных автоматов и линии затаривания производится в соответствии с технологическим регламентом | значительное |
1044. | Помещение для упаковочных машин изолируется от склада товарного продукта стеной с проемами для прохождения конвейерных лент. Проемы перекрываются уплотнениями в виде специальных фартуков или штор, не препятствующих прохождению продукта по конвейеру | значительное |
1045. | Осуществление транспортировки механизированным способом тары к рабочему месту машиниста упаковочной машины. Установка специальных направляющих для направления мешков с готовым продуктом перед пресс-конвейерами | значительное |
1046. | Установка передвижного устройства, закрывающим разгрузочные проемы шнековых перегружателей, расположенных в помещении со свободным доступом обслуживающего персонала. Установка ограничителей хода тележки на шнековые перегружатели | грубое |
1047. | Установка перед корпусом (отделением) приема руды светофора, разрешающий или запрещающий въезд составов (автосамосвалов, скипов, канатной дороги, механизмов) на площадку бункеров. В отдельных случаях разгрузка осуществляется по разрешающим сигналам светофора, сблокированного со шлагбаумом и установленного перед бункером. Установка звуковой и световой сигнализации на рабочих площадках приемных и разгрузочных устройств и бункеров, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожных составов. Сигналы подаются за 1,5-2,0 минуты до момента прибытия составов и начала работы скиповых подъемников и канатных дорог | грубое |
1048. | Наличие на рабочих площадках приемных устройств, на уровне головки рельсов железнодорожных путей предусматриваются проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях оборудуются настилы заподлицо с уровнем головки рельсов | значительное |
1049. | Недопущение просыпей руды и посторонних предметов на габариты железнодорожных путей | значительное |
1050. | Закрытие пути шлагбаумами с оповещением об этом транспортного персонала при производстве ремонтных работ в приемной воронке бункеров, ведущие к приемным устройствам. Составы поездов выводятся из района приемных устройств. При наличии двух и более приемных бункеров, для обеспечения ремонтных работ в одном из них разрабатывается проект организации работ, утвержденный руководителем | значительное |
1051. | Наличие связи (телефонную, громкоговорящую, световую) между приемной площадкой бункера и площадками питателя и дробилки крупного дробления | значительное |
1052. | Наличие ограждений прочными перилами на загрузочных отверстиях приемных устройств с боков и со стороны, противоположной разгрузке. Наличие ограждений с боковых сторон при двухсторонней разгрузке | грубое |
1053. | Наличие пылеподавления (пылеулавливания) на приемных площадках бункеров и площадок отгрузки продуктов в случае пылеобразования | значительное |
1054. | Наличие специальных приспособлений и устройств (электровибраторов, пневматических устройств, гидросмыва) для устранения сводов, зависаний руды в бункерах и его шуровка. Недопущение спуск людей для этих целей в бункеры. Недопущение загрузки приемных бункеров при открытых разгрузочных люках | значительное |
1055. | Оснащение промежуточных бункеров настилами, если они не заполняются саморазгружающимися тележками. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200х200 миллиметров или оборудуются ограждениями высотой не менее 1 метра. Установка таких ограждений или решеток на бункерах в местах перегрузки конвейерного транспорта | грубое |
1056. |
Составление проекта организации работ для обеспечения безопасности работ, связанных со спуском людей в приемные воронки (бункеры) для осмотра или выполнения ремонтных работ, с обязательным соблюдением следующих требований: | значительное |
1057. | Установка упоров на разгрузочной площадке приемного бункера при подаче руды автотранспортом, исключающие скатывание автомашин в бункер | значительное |
1058. | При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков руды, извлечение их из дробилки необходимо осуществлять подъемными средствами либо подрывом. Недопущение извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную. Недопущение разбивание крупных кусков руды, застрявших в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами | значительное |
1059. | Применение предохранительных поясов при спуске людей в рабочее пространство дробилок, применение временных настилов над загрузочными отверстиями дробилок, предохраняющих людей от падения посторонних предметов согласно проекта организации работ, работы производить по наряду допуску | грубое |
1060. | Наличие защитных приспособлений в разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей их ширине, предохраняющие обслуживающий персонал от выброса кусков руды | значительное |
1061. | Осмотр всех креплений, особенно креплений неуравновешенных дебалансных грузов перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно | значительное |
1062. |
В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок на загрузочные отверстия предусматривается установка: | грубое |
1063. | Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах допускается только при наличии специальных шуровочных отверстий | значительное |
1064. | Обеспечение безопасной очистки вручную разгрузочных воронок грохотов и спуска людей в разгрузочные воронки. При отключении электродвигателей грохотов на пусковых устройствах вывешиваются предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!" | грубое |
1065. | Недопущение при расчищении лотков электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, производить очистку зазоров виброприводов | грубое |
1066. | Установка блокировок на кулачковых, горизонтальных и вертикальных молотковых дробилках, исключающие возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса | грубое |
1067. | Наличие механизированного способа открывание и закрывание корпусов кулачковых и горизонтальных молотковых дробилок с крышками массой более 50 килограмм | значительное |
1068. | Производство дробления руды, образующей при измельчении взрывоопасную пыль, с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли | грубое |
1069. | При местном управлении пусковые устройства мельниц и классификаторов располагаются таким образом, чтобы лицо, включающее оборудование, могло наблюдать за их работой | значительное |
1070. | Недопущение откручивание или ослабление гайки крышки люка в положении мельницы люком вниз, закреплять болты кожуха улиткового питателя на ходу мельницы | грубое |
1071. | Ограждение мест погрузки шаров в контейнеры, вывешивание плаката "Опасно!". Нахождение людей на безопасном расстоянии при подъеме контейнера. Загрузка контейнеров шарами до уровня на 100 миллиметров ниже бортов | значительное |
1072. | Эксплуатация шаровых питателей, механизмов по загрузке стержней в соответствии с технологическим регламентом | значительное |
1073. | Для обслуживания классификатора рабочие площадки необходимо располагать на уровне не менее 600 миллиметров ниже борта ванны классификатора. Со стороны, противоположной ванне классификатора, рабочие площадки оборудуются металлическими перилами высотой 1000 миллиметров. На классификаторе необходимо оборудовать мостики (площадки) с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек, элементы привода ограждаются. Установка мостика (площадки) на классификаторе с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек | грубое |
1074. | Установка металлоискателей, извлекателей, магнитных шайб, специальных приспособлений для предотвращения попадания металла в дробилки среднего и мелкого дробления, ленточные конвейеры, питающие их рудой. Производство снятия металла с ленты конвейера и магнитного извлекателя, не выведенного из рабочей зоны, только после остановки конвейера и отключения магнитной системы | значительное |
1075. | Производить подачу жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели на расходных площадках по трубопроводам с помощью насосов. Недопущение подачи цианидов и сернистого натрия в сухом виде непосредственно в точки питания процесса. Допускается переносить небольшие количества реагентов по флотационному отделению только в специальных закрытых сосудах | значительное |
1076. | Отбор проб реагентов с помощью механизированных приспособлений. При отборе проб реагентов вручную рабочим использование пробоотборники с ручкой длиной не менее 200 миллиметров | значительное |
1077. | Расположение расходных бачков цианидов на реагентных площадках в изолированном помещении, оборудованном местной вытяжной вентиляцией и закрывающемся на замок | значительное |
1078. | Ввод реагентопроводов цианидов в точки подачи осуществляется таким образом, чтобы исключалась возможность свободного доступа к раствору цианида. Не допускается замер количества реагентов в точках их подачи | значительное |
1079. | Оснащение чанов промежуточных, расходных бачков реагентов и связанных с ними коммуникации аварийными емкостями, в которые при необходимости полностью сливаются реагенты | грубое |
1080. | Удаление сточных вод реагентных площадок по специальному трубопроводу, минуя дренажные устройства флотационного отделения | значительное |
1081. | Недопущение смешивание кислот с растворами цианидов и ксантогенатов, аэрофлотов, сернистого натрия и гидросульфида. Недопущение смешивание растворов медного, цинкового и железного купоросов, хлористого цинка и хлористого кальция с растворами сернистого натрия, гидросульфида и цианида, так как при этом возможно выделение высокотоксичных газов (сероводорода и синильной кислоты) и образование нерастворимых осадков, забивающих трубопроводы | значительное |
1082. | Производство раскручивание шпинделя блока импеллера флотационной машины вручную при зашламовке камер при остановленном пеногоне с разборного деревянного помоста. Включение двигателя производится только после удаления рабочих с помоста | значительное |
1083. | Устройство зумпфа (приямка) с насосами для аварийной разгрузки флотационных машин и сбора смывных вод | значительное |
1084. | Проведение отбора технологических проб пульпы непосредственно из работающей флотокамеры только специально для этого предназначенными пробниками при обязательной остановке пеногона | значительное |
1085. | Расположение в отдельных помещениях с выполнением мероприятий по звукоизоляции и шумопоглощению воздуходувки, подающей воздух в камеры пневмомеханических и пневматических флотомашин | значительное |
1086. | Установка в отделениях, где возможен контакт работающих с флотореагентами, умывальники с подачей холодной и горячей воды, предусматриваются устройства для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды, фонтанчики для промывки глаз | значительное |
1087. | Недопущение при эксплуатации электромагнитных и магнитных сепараторов подносить к магнитной системе металлические предметы. При остановках электромагнитных сепараторов напряжение с обмоток магнитной системы отключается | значительное |
1088. | При сухой магнитной и электромагнитной сепарации аппаратура заключается в герметические кожухи с патрубками для присоединения к системе вытяжной вентиляции. Недопущение эксплуатации сепараторов при неисправной или отключенной вентиляции | значительное |
1089. | Смотровые и шуровочные люки желобов и сепараторов на время работы закрыты. Недопущение выбирание вручную щепу и предметы с лотков питателей. Предотвращать регулировку зазора и правильности хода ленты сепаратора путем подкладывания под нее посторонних предметов | грубое |
1090. | Исключение пылевлагопроницаемость корпуса электрического сепаратора. Недопущение пуск сепаратора при отсутствии герметичности корпуса и всех люков (смотровых отверстий) в его обшивке и уплотнений | грубое |
1091. | Устройство электрической блокировки дверки, обеспечивающей доступ к внутренним электрочастям сепаратора, исключающей возможность их открывания при работе сепаратора. Прикасаться к токоведущим частям электросепаратора, отключенным от сети высокого напряжения, недопущение до их разрядки и проверки индикатором. Недопущение открывания дверки в обшивке электросепаратора и проведение текущего ремонта оборудования без присутствия второго лица, за исключением таких видов работ, как смена предохранителей, протирка и подтягивание контактов на стороне аппаратуры низкого напряжения. В этом случае предварительно снимается напряжение с данного аппарата | грубое |
1092. | Обустройство рабочих мест машиниста электросепаратора и оператора выпрямительных устройств с применением специальных диэлектрических изоляторов | грубое |
1093. | Предусматривать устройство аварийной вытяжной вентиляции для производственных помещений, в которых возможно выделение больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов, для отделений молотковых дробилок, где возможно выделение сернистых газов при взрывах пыли в дробилках | грубое |
1094. |
Для предупреждения взрывов пыли серной руды в рабочем пространстве молотковых дробилок обеспечивается: | грубое |
1095. | Оснащение противопожарными водопроводами с пожарными кранами, а в неотапливаемых отделениях и галереях – огнетушителями для тушения очагов возгорания серы в руде или серной пыли в отапливаемых дробильных отделениях и конвейерных галереях (при сухом дроблении) | значительное |
1096. | Недопущение расположения дробилок для среднего дробления серных руд ниже нулевой отметки поверхности | значительное |
1097. | Обеспечение рабочих изолирующими противогазами для защиты от сернистых газов, образующихся при "хлопках" в полости дробилки в отделении молотковых дробилок | значительное |
1098. | Осуществление в соответствии с технологическим регламентом работы и процессов, в которых используются источники излучения и основанные на их применении методы сепарации, контроля и анализа | значительное |
1099. | Обеспечение снижения суммарной дозы облучения, до уровней, не превышающие предельно допустимые дозы на фабрике, применяющие источники излучения | значительное |
1100. | Замер соответствующими дозиметрическими приборами радиоактивного излучения из мест закладки радиоактивных препаратов замеряется соответствующими дозиметрическими приборами | значительное |
1101. | Осуществлять по наряду-допуску работы внутри промывочных барабанов, аппаратов обогащения в тяжелых суспензиях и аппаратов гравитационного обогащения с целью осмотра, ремонта и очистки внутренней поверхности аппаратов от шламов и оставшегося материала | грубое |
1102. | Недопущение во время работы аппарата гравитационного обогащения контактировать с его движущимися и вращающимися частями, смазывать подшипники, извлекать посторонние предметы из аппарата | грубое |
1103. | Осуществление отбора проб мытой руды и продуктов гравитационного обогащения вручную только в специально отведенных для этой цели местах. Недопущение отбора проб продуктов обогащения вручную непосредственно с движущихся механизмов | грубое |
1104. | При эксплуатации золотниковых устройств роторного типа окна для выброса воздуха в атмосферу выполнение перекрытия металлической сеткой | значительное |
1105. | Недопущение производство работ по ремонту или замене сит шиберного устройства, очистке и ремонту внутреннего корпуса отсадочной машины одновременно с работами по ремонту или очистке башмака обезвоживающего элеватора. При проведении в корпусе машины указанных работ электрическая схема элеваторов разбирается и вывешивается предупредительный плакат | значительное |
1106. | Закрытие сверху желобов, подводящих материал к аппарату и отводящие продукты обогащения, при наклоне более 45 градусов, во избежание выбрасывания руды и пульпы | грубое |
1107. | Ограждаются радиальные сгустители, пирамидальные и корытные отстойники, если верхняя кромка их борта над уровнем рабочей площадки находится на высоте менее 1000 миллиметров. Не ограждаются закрытые сверху пирамидальные отстойники вдоль борта, если все отверстия, ремонтные лазы и люки перекрываются металлическими крышками | грубое |
1108. | Недопущение хождения по бортам радиальных сгустителей, пирамидальных и корытных отстойников | грубое |
1109. | Становиться на кольцевой желоб и заходить за ограждение площадки фермы при замере плотности пульпы и отборе проб не допускается. Предотвращение вывода грузового конца подвижной фермы сгустителей за кольцевой желоб на обслуживающие (проходные) площадки. Недопущение передвижение по влажным и скользким поверхностям обслуживающих площадок привода сгустителя, подъем на подвижную ферму сгустителя производится со специальной лестницы с перилами. Осуществление чистки кольцевого желоба сгустителя только после отключения привода подвижной рамы | грубое |
1110. | Осуществление эксплуатации конструкций устройств, обеспечивающих равномерное распределение материала по ширине обезвоживавших грохотов, исключающие выбросы обезвоживаемого материала и разбрызгивание пульпы | грубое |
1111. | Осуществление остановки при проведении работ по очистке от шлама лабиринтов грохот, питание грохота или дугового сита отключается, на пусковых устройствах вывешивается плакат: "Не включать! Работают люди!" | грубое |
1112. | Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров. | грубое |
1113. | Использование специальных лопаток при эксплуатации фильтрующих аппаратов для очистки рам и полотен от кека | грубое |
1114. | Недопущение поправление рамы, плиты и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса | грубое |
1115. | Продувка перед разгрузкой фильтр-пресса, сжатым воздухом до максимального удаления жидкости. Производство работы по разгрузке одновременно не менее двумя рабочими. Во избежание разбрызгивания раствора при продувке фильтр-пресс покрывают тканью | грубое |
1116. | Недопущение при включенном барабане вакуум-фильтра восстановления обрыва стягивающей проволоки | грубое |
1117. | При работе фильтрующих аппаратов с вредными выделениями вытяжная вентиляция работает непрерывно, нутч-фильтры закрываются крышками | грубое |
1118. | Ограждение для защиты обслуживающего персонала от брызг при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка. Обустройство стационарными площадками для удобства смыва осадка листовых фильтров с выдвижными рамами | значительное |
1119. | Обустройство центрифуги блокировкой, исключающей ее работу при открытой крышке, повышенной вибрации, перегрузке и нестабилизированном питании | грубое |
1120. | Недопущение работы на выпарном аппарате с неисправными запорной арматурой, предохранительными клапанами и манометрами, при отключенной вытяжной вентиляции, открытом аппарате, без предохранительных очков и при неисправных смотровых стеклах. Оборудуются выпарные аппараты, на которых необходимо обеспечить замер уровней плотностей и отбор проб во время их работы, безопасной системой выполнения этих операций или отключаются для их осуществления | грубое |
1121. | Расположение люков в выпарных аппаратах с обеспечением сквозного проветривания, а выхлопные трубы от предохранительных клапанов выводятся наружу | значительное |
1122. | Обеспечение осмотр выпарного аппарата во время работы только через смотровое стекло. Предусматривать передвижное устройство для осмотра сварных швов аппаратов | значительное |
1123. | Обеспечение допуска персонала в выпарной аппарат при надежном отключение питающих (паровой и растворной) магистралей от выпарного аппарата, уравнивание давления в аппарате с атмосферным и снижение температуры в нем до плюс 40 градусов Цельсия. Присутствие ответственного лица, при производстве работы в выпарном аппарате | значительное |
1124. | Недопущение при очистке и ремонте печей пребывание людей внутри печи при температуре выше 60 градусов Цельсия. Недопущение при включенной печи держать открытыми дверки печи, очищать полы и обивать кек | грубое |
1125. | Засыпается песком и убирается пролитый у печи мазут. Применение мер по тушению пожара при возгорании жидкого топлива в расходном бачке, выпуск жидкого топлива в аварийный бак | значительное |
1126. | Оборудуют техническими средствами контроля уровня их заполнения растворами, сигнализацией и блокировкой, исключающими превышение установленного уровня в реакторах и выщелачивателях. Осуществлять автоматизированным способом дозировку компонентов, растворов и их смешивание, исключающим бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей | значительное |
1127. | Прочистка спускных штуцеров реактора осуществлять только при полной остановке мешалки, отсутствии раствора в реакторе и после перекрытия питающих трубопроводов. Наличие специального выпуска с соответствующими коммуникациями или емкостями для аварийного слива растворов в конструкции реактора | значительное |
1128. | Герметичность закрытия при работе реакторов крышки. Перед пуском реактора в работу включение вытяжной и общеобменной вентиляции. Возможность пуска реактора до включения системы вентиляции исключать соответствующей блокировкой и сигнализацией | грубое |
1129. | Оснащение всех аппаратов высокого давления контрольно-измерительными приборами и предохранительными устройствами, исключающими возможность отклонения режима работы аппарата (давление, температура) от допустимых величин | грубое |
1130. | Наличие механизированной загрузки и разгрузки аппаратов высокого давления. Разгрузка аппаратов высокого давления вручную допускать только в аварийных случаях и производится не менее чем двумя рабочими в соответствующие разгружаемым продуктам магистрали трубопроводов | значительное |
1131. | Устройство вытяжной вентиляции во всех помещениях, в атмосфере которых возможно появление вредных для здоровья людей газов, аэрозолей, примесей, оснащать соответствующими контрольно-измерительными приборами с системами сигнализации о превышении предельно допустимых концентраций вредных веществ. Порядок поведения людей и использование ими средств индивидуальной защиты, в том числе и в случае аварийных выбросов вредных веществ, в соответствии технологическим регламентом | значительное |
1132. | Недопущение применение процесса амальгамации на золотоизвлекательных организациях | грубое |
1133. | Выполнение полов, стен, потолков и строительных конструкций цехов и отделений золотоизвлекательных организаций, где применяются высокотоксичные реагенты, выполнять плотными, гладкими и покрываются гидрофобным покрытием, не впитывающие растворы и легко моющиеся. Установка на свободные края несплошных междуэтажных перекрытий помимо перил влагонепроницаемых барьеров высотой не менее 20 сантиметров | значительное |
1134. | Устройство уклонов полов золотоизвлекательных организаций (в том числе под емкостями и оборудованием) в сторону дренажных каналов и зумпфов, исключающих скопление растворов и пульпы. Под оборудованием, устанавливаемым на площадках и междуэтажных перекрытиях, обязательное устройство дренажной системы со стоком в нижерасположенные зумпфы или емкости. Обеспечение сбор всех стоков и их возврат в технологический процесс дренажной системой полов, состоящей из каналов и зумпфов с насосами | значительное |
1135. | Недопущение совмещение в одном помещении цианирования с процессами, протекающими в кислой среде, за исключением случаев, когда оба процесса составляют единую технологическую цепочку. В этом случае принимаются особые меры предосторожности (работа всех аппаратов под вакуумом, непрерывный контроль состава воздуха на рабочих местах) | значительное |
1136. | В отделения, в которых технологические процессы протекают в кислой среде, установка обособленных дренажных систем: кислые дренажные воды перед выбросом нейтрализуют. Полы, стены, строительные конструкции и оборудование этих отделений имеют кислотостойкие покрытия | значительное |
1137. |
Устройство местного отсоса воздуха: | значительное |
1138. | Определение проектной документацией условий выброса отходящих газов | значительное |
1139. | Взрывобезопасное исполнение вытяжных вентиляционных систем аппаратов, в которых возможно выделение взрывоопасных и огнеопасных веществ высоких концентраций | значительное |
1140. | Для исключения непосредственного контакта обслуживающего персонала с цианистыми растворами (пульпой) и снижения ядовитых выделений в рабочие зоны, оборудование и емкости отделения цианирования максимально уплотняют или оборудуют укрытиями с местными отсосами. Полностью автоматизировать или осуществлять дистанционно контроль технологического процесса и управление оборудованием | значительное |
1141. | Оснащение оборудования и емкости цианистого процесса автоматическими устройствами, предупреждение случайных переливов раствора (пульпы) и оборудование переливными трубопроводами | значительное |
1142. | Изготовление деталей оборудования, трубопроводы, арматура и устройства, соприкасающиеся с цианистыми растворами (пульпой) или их парами, из цианистостойких материалов, а электропроводка и детали из цветных металлов и их сплавов изолируют от контакта с цианидами | значительное |
1143. | Поддержание концентрации защитной щелочи в цианистых растворах (пульпе), находящихся в неукрытом и неаспирируемом оборудовании и емкостях, на уровне не ниже 0,01-0,025 процентов по CaO | значительное |
1144. | Удаление воздуха вытяжной вентиляцией из верхней зоны помещений в отделениях цианирования и приготовления цианистых растворов. Подача воздуха приточных вентиляционных систем в рабочую зону к фиксированным рабочим местам и проходам | значительное |
1145. | Очистка газовоздушной смеси, отсасываемой вакуум-насосами, перед ее выпуском в атмосферу от вредных компонентов и масел; исключение ее попадание в воздухозаборные устройства приточных вентиляционных систем | значительное |
1146. | Промывка водой фильтровальных чехлов (полотнища) перед снятием с фильтров осветлительных и осадительных установок до полного удаления цианидов | значительное |
1147. | Механизация всех работ по регенерации фильтроткани (кислотная обработка, стирка, сушка). Кислотная промывка фильтровальной ткани непосредственно на фильтре допускается в исключительных случаях только после освобождения фильтра от пульпы и тщательной его промывки водой до полного удаления цианидов | значительное |
1148. | Изоляция помещения для сушки, измельчения, опробования и упаковки цинковых осадков от отделения цианирования и оборудование общеобменной вентиляцией с технологической и санитарной очисткой выбросов. Недопущение сушки цинковых осадков на открытых плитах; сушка осуществляется в уплотненных сушильных шкафах (печах) под вакуумом | значительное |
1149. | Охлаждение противней с высушенными цинковыми осадками необходимо проводить в уплотненных сушильных шкафах под вакуумом | значительное |
1150. | Обустройство помещения для обезвреживания циансодержащих промышленных стоков общеобменной и аварийной вентиляцией с дистанционным управлением | значительное |
1151. | Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов и реагентов только в плотно укрытом оборудовании, снабженном воздухоотсосом, приборами контроля и дистанционного управления | значительное |
1152. | Недопущение уноса необезвреженных от токсичных веществ специальную одежду с территории организации и выходить в спецодежде за ее пределы. Специальная одежда стирается и ремонтируется централизованно после предварительного обезвреживания. Работа с цианистыми растворами (пульпой) производится только в резиновых перчатках, фартуке и сапогах; брюки выправляются поверх сапог. Оборудовать местной вытяжной вентиляцией места работы с цианистыми растворами | грубое |
1153. | На всех переделах отделения цианирования устройство профилактических пунктов для оказания неотложной помощи. Размещение пунктов на всех рабочих площадках с таким расчетом, чтобы расстояние от них до любого циансодержащего оборудования не превышало 25 метров. Подходы к пунктам выполняются освещенными, доступными, недопущение загромождения оборудованием и коммуникациями | значительное |
1154. | Оснащение профилактического пункта аптечкой первой помощи с набором противоядий, необходимой посудой, инструкцией по применению противоядий, медикаментами и перевязочными средствами. К профилактическому пункту подводится холодная и теплая вода, подаваемая через смеситель в расходный патрубок, установленный на уровне 2 метров от пола. Недопущение установки разбрызгивателей на расходных патрубках | грубое |
1155. | Для предупреждения попадания в атмосферу рабочих помещений высокотоксичных веществ оборудование отделения (пачуки, колонки, грохоты) полностью герметизируется, а отсос газов осуществлять непосредственно из-под укрытий | значительное |
1156. | Наличие автоматизированного контроля и управления процессами десорбции и регенерации. Помещения сорбции, десорбции, регенерации, хранения и приготовления реагентов оборудуются непрерывно действующими автоматическими приборами контроля воздушной среды, сблокированными с системой сигнализации (звуковой, световой), оповещающей о превышении на рабочих местах содержания предельно допустимой концентрации паров синильной кислоты | грубое |
1157. | Работа в помещении десорбции, регенерации и электролиза осуществляется только при непрерывно действующей общеобменной вентиляции. В случае выхода вентиляционной системы из строя, обслуживающий персонал немедленно покидает помещение. Допуск в помещение осуществляется после возобновления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных примесей в атмосфере помещений до предельно допустимой концентрации | значительное |
1158. | При перемещении смолы по колонкам смотровые окна и крышки колонок закрываются наглухо. В процессе транспортировки смолы в колонку с другим составом среды (из щелочной в кислую, и наоборот) полностью отделяются растворы. Недопущение транспортирование растворов вместе со смолой | значительное |
1159. | Пробы смолы и растворов из колонок отбираются только через лючки в крышках или через дверцы сбоку колонок. Недопущение открывание крышки колонок для отбора проб | значительное |
1160. | Возврат в цианистый процесс кислых промывных растворов десорбции и регенерации допускается только после предварительной их нейтрализации щелочами (известью, едким натрием) | значительное |
1161. | Обустройство системами общеобменной и аварийной вентиляции и приборами, сигнализирующими о содержании в воздухе паров кислоты и водорода в концентрациях, превышающих предельно допустимые концентрации в помещении электролиза товарного регенерата | грубое |
1162. | Обеспечение двусторонней и дублированной связью при работе на конвейерно-скрубберных промывочных приборах между обслуживающим персоналом (оператором, бункеровщиком и машинистом насосной станции) | грубое |
1163. | Наличие специальных лотков для сбрасывания валунов с конвейерной ленты промывочного прибора. Ограждение место складирования валунов | значительное |
1164. | Устранение зависаний в бункерах промприборов необходимо производить струей напорной воды или специальными приспособлениями. Осуществление уборки валунов из бункера при помощи крана или специальных устройств только после остановки питателя и конвейера | значительное |
1165. | Рабочее место гидромониторщика располагается таким образом, чтобы обеспечивался хороший обзор места дезинтеграции песков, гидровашгердного лотка, галечного отвала и оборудования, расположенного вблизи гидроэлеватора | грубое |
1166. | Для утепленных промприборов, предназначенных для работы в зимних условиях, в каждом отдельном случае предусматриваются мероприятия, обеспечивающие безопасность их эксплуатации | значительное |
1167. | Оборудование помещения, в которых производится хранение реагентов или работа с ними, вентиляцией, обеспечивающей содержание вредных веществ в атмосфере этих помещений на уровне, не превышающем предельно допустимой концентрации. Необходимое подвержение удаляемого из реагентных помещений воздуха очистке и нейтрализации перед выбросом в атмосферу | значительное |
1168. | В реагентном отделении устанавливается звуковая или световая сигнализация, оповещающая о прекращении работы вентиляторов. При остановке вентиляционной установки или при повышении содержания вредных веществ в воздушной среде выше предельно допустимой концентрации работу в помещении немедленно прекращают, а рабочих необходимо вывести на свежий воздух. Вход в помещение допускается только после восстановления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны до уровня предельно допустимой концентрации | значительное |
1169. | Помимо общей вентиляции помещения места выгрузки реагентов, вскрытия тары и посуды (растворные чаны, отстойники и аппараты, выделяющие вредные вещества) оборудуются местными вытяжными устройствами с уплотнениями и укрытиями с отсосами | значительное |
1170. | При работе с реагентами принимаются меры, предупреждающие возможность разбрызгивания, распыления и пролития их на почву, пол, оборудование, тару и одежду. Реагенты, попавшие на пол или аппаратуру, немедленно убираются, нейтрализуются и тщательно смываются водой в соответствии с технологическим регламентом. В местах хранения, погрузки и разгрузки реагентов необходимо обязательное нахождение в достаточном количестве необходимых средств для обезвреживания пролитых или просыпанных реагентов. В реагентных отделениях предусматривается установку аварийного душа или ванн с водой для быстрого удаления химикатов с поверхности кожи, оборудуются фонтанчики для промывания глаз. Указанные устройства используются только по прямому назначению | значительное |
1171. | Производство ремонтных работ, очистку вентиляционных систем и реагентопроводов, осмотр, очистку и обезвреживание емкостей в отделениях реагентов и на складах необходимо выполнять по наряду-допуску. Недопущение нахождение посторонних лиц в помещении, в котором хранятся реагенты и проводится работа с ними | значительное |
1172. | Недопущение оставления на местах отработанных обтирочных материалов. Сбор и уничтожение всех отработанных обтирочных материалов | значительное |
1173. | Химическую очистку или обезвреживание непригодных к использованию, загрязненных остатков реагентов и стоков реагентного отделения осуществляется в помещении, обособленном от остальных помещений технологического цикла. Недопущение допуск посторонних лиц в эти помещения. Недопущение объединение стоков, при взаимодействии которых образуются ядовитые вещества или нерастворимые осадки, засоряющие трубопроводы | значительное |
1174. | Реагенты необходимо хранить в закрытых складских помещениях или под навесами, в соответствии со специальными инструкциями. Допускается хранение аэрофлотов, масел, соляной кислоты, сульфогидрата натрия, керосина, оксаля (Т-80) на территории отгороженного реагентного склада в металлических резервуарах и цистернах под навесом, защищающим от прямых солнечных лучей и атмосферных осадков. На открытых складах допускается хранение соляной кислоты в бутылях и жидкого стекла в силикат-глыбах. Недопущение совместное хранение в одном складе реагентов, вступающих во взаимодействие. Недопущение хранение на складах реагентов в поврежденной таре. Переупаковку, приемку и выдачу реагентов необходимо производить на специально отведенных площадях | значительное |
1175. | Емкости для хранения жидких реагентов и связанные с ними коммуникации оборудуются устройствами для полного удаления реагентов. Недопущение размещение коммуникаций для транспортировки агрессивных (кислоты, щелочи) и токсичных реагентов над рабочими проходами и рабочими местами | значительное |
1176. | В помещениях для складов ксантогенатов, сернистого натрия и цианидов поддерживается температура не выше 25 градусов Цельсия. Сильнодействующие ядовитые вещества хранятся отдельно в специальных помещениях. Недопущение хранение ядовитых реагентов и негашеной извести вместе с другими реагентами. Для хранения негашеной извести отводится несгораемое помещение, исключающее контакт извести с водой | грубое |
1177. | В помещениях для хранения реагентов, выделяющих взрывоопасные пары и газы, обладающие токсичным действием или неприятным запахом, вытяжка производится из нижней и верхней зон помещения с целью исключения образования застойных зон | грубое |
1178. | Подлежат нанесению соответствующей химической защиты полы, стены и несущие строительные конструкции складов реагентов и всех помещений реагентного хозяйства. Отделка стен и потолков исключает накопление и сорбирование пыли и паров и обеспечивает возможность очистки и мытья их поверхности. На полу предусматривается устройство канавок и уклон для стока и отвода вод в дренажный зумпф с подводом к нему нейтрализующих растворов | значительное |
1179. | Перевозка и хранение аэрофлотов, сульфогидрата натрия, аммиака и других сильнопахнущих реагентов производятся только в исправных цистернах или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими пробками. Перевозка жидких, агрессивных и высокотоксичных реагентов по территории организации производится на специально оборудованном транспорте и в таре, исключающей возможность потери химикатов. Солома, стружка и дерево тары, в которой хранятся бутыли, пропитываются раствором хлористого цинка или сернокислого натрия. Укупорка бутылей с жидкими реагентами производится плотно, но не герметично | значительное |
1180. | В склад реагентов допускается входить только после предварительной бесперебойной работы вытяжной вентиляции в течение 10 минут. Недопущение работы в закрытых складах реагентов при остановке вентилятора. Пусковое устройство вентилятора размещается у наружной двери склада. В случае неисправности вентилятора в склад для его ремонта входят одновременно не менее двух человек в противогазах | значительное |
1181. | Место складирования каждого реагента определяется надписью с наименованием хранимого реагента. Недопущение хранение реагентов в несортированном виде | значительное |
1182. | Разгрузка кислот, аммиачной воды, аэрофлотов, сульфогидрата натрия и других жидких флотореагентов из цистерн производится механизированным способом. После слива из цистерн жидких реагентов, их остатки удаляются из шланга, который отсоединяется и промывается водой. При сливе горючих реагентов из цистерн трубопроводы и цистерны заземляются. Перед перекачкой жидких флотореагентов и химикатов проверяется надежность системы контроля уровня заполнения емкостей | грубое |
1183. | Сварочные работы на складе и вблизи склада взрывоопасных реагентов, в помещении насосных производятся по наряду-допуску. При этом все легколетучие химикаты предварительно удаляют со склада | значительное |
1184. |
Склады реагентов оснащаются: | значительное |
1185. | Реагентные отделения, где производят растворение жидких и твердых химических продуктов в воде или растворителях, отстаивание и подачу приготовленных растворов в расходные баки, изолируются от всех остальных объектов (отделений) организации | значительное |
1186. | Температурный режим в отделениях приготовления реагентов и отдельных их помещений устанавливается с учетом физико-химических свойств реагентов | значительное |
1187. | В реагентных отделениях, где возможны внезапные выделения значительного количества вредных газов, устанавливается аварийная вытяжная вентиляция и обеспечивается хранение запаса противогазов, число которых на 50 процентов превышает максимальный списочный состав работающих в смене | значительное |
1188. | Растворные чаны и отстойники, связанные с ними коммуникации устанавливаются таким образом, чтобы в случае надобности можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, предусмотренные в растворных отделениях. В реагентных отделениях устанавливается автоматический контроль уровня заполнения растворных чанов со звуковой или световой сигнализацией | значительное |
1189. | Аппаратура для растворения органических, пожароопасных и взрывоопасных веществ подлежит эксплуатации в исполнении, исключающем образование искр | значительное |
1190. | Помещение для приготовления цианистых растворов изолируется от остальных помещений реагентного отделения и постоянно находится закрытым, а дренаж сточных вод и отходов из него оборудуется обособлено от дренажа из отделений остальных реагентов | значительное |
1191. | Вся аппаратура и установки, предназначенные для вскрытия бочек с цианидом, разгрузки в бункер и чаны-растворители, для растворения и хранения готовых растворов тщательно укрываются и уплотняются и устанавливаются местные отсосы вытяжной вентиляции, сблокированной с резервной вентиляционной установкой | грубое |
1192. | Чаны и отстойники для каждого реагента снабжаются переливными трубами и уровнемерами с указанием четкой надписи наименования реагента | значительное |
1193. | Меры безопасности при вскрытии барабанов, измельчении крупных кусков, загрузке их в баки-растворители определяются технологическим регламентом | значительное |
1194. | При приготовлении растворов флотореагентов применение для местного освещения переносных ламп напряжением не выше 12 Вольт | значительное |
1195. | Недопущение хранение тары в рабочих помещениях реагентного отделения. Порядок обезвреживания и сдачи тары на склад устанавливается технологическим регламентом. Тара из-под цианистых соединений немедленно обезвреживается и сдается на склад, отдельно от остальной тары | значительное |
1196. | Бункеры исходного сырья, шихты, возврата и постели, места загрузки бункеров оборудуются аспирационными установками, предотвращающими пылевыделение, паровыделение и газовыделение. Проемы бункеров закрываются решетками с ячейками размером 200 х 200 миллиметров и оборудуются ограждением высотой не менее 1,0 метра | значительное |
1197. | Уборка пыли из пылеосадительных устройств производится гидро-пневмотранспортом. Способ выпуска пыли из пылеосадительных устройств в систему гидро - или пневмотранспорта предусматривает исключение возможности выбивания и распространения ее в окружающее пространство | значительное |
1198. | Наличие блокировок на дверцах люков, предназначенных для доступа людей в смесительные барабаны и барабаны-охладители при их очистке и ремонте, снабжаются блокировкой, исключающей возможность пуска барабана в работу с открытой дверцей (при местном и при дистанционном управлении). Недопущение отбора проб непосредственно из барабана в период работы смесителя. Отбор проб производит из потока шихты после барабана с помощью автоматических пробоотборников, а в отдельных случаях – вручную | грубое |
1199. | В технологическом регламенте приводится порядок розжига и тушения газовых горелок горна, места и параметры контроля, необходимые меры безопасности | грубое |
1200. | При экстренных и плановых остановках машин окускования (агломерационных машин и машин обжига окатышей) прекращается подача шихты, газа и воздуха. При этом газовые горелки обеспечиваются автоматической блокировкой, отсекающей поступление газа. Остановка тягодутьевых машин (эксгаустеров, вентиляторов, дымососов) производится после полного сгорания топлива на машине | грубое |
1201. | Для обслуживания задвижек коллекторов и горелок обеспечивается удобный доступ к ним. Управление магистральными шиберами производится дистанционно из операторской, предусматривается также возможность удобного ручного управления | грубое |
1202. | Стенки и своды зажигательных горнов обжиговых машин оснащаются теплоизоляцией. Над горнами с температурой наружной поверхности более 45 градусов Цельсия размещаются зонты с вытяжными трубами, выведенными на 1-2 метра выше самой высокой части здания и снабженными дефлекторами. В случае отсутствия укрытия вдоль агломерационной машины, вплотную примыкающей к зажигательному горну, оборудуются охладительные шторы, обеспечивающие полное экранирование раскаленной поверхности шихты | значительное |
1203. | Обеспечение необходимой газозащитной аппаратурой лиц, обслуживающих газовое хозяйство организации, которая хранится в специально отведенных местах и проходит систематическую проверку | значительное |
1204. | Устройство ограждений зоны рабочей площадки агломерационных и обжиговых машин в местах загрузки постели и шихты на тележки, приводы роликов роликоукладчика и торцевая часть машин, чтобы исключить доступ обслуживающего персонала в район выхода тележек на рабочую ветвь для замены колосников при работающей машине. Обеспечение доступ к этим местам после остановки обжиговой машины и включения соответствующей блокировки | грубое |
1205. | Все рабочие места организаций окускования оборудуются светозвуковой сигнализацией и телефонной связью | значительное |
1206. | Недопущение использование горячего возврата для подогрева шихты | значительное |
1207. | Технология спекания агломерата обеспечивает получение возврата, исключающего образование зависаний в бункере возврата. В случае зависания горячего возврата в бункере, его обрушение производится специальными средствами. Недопущение водой охлаждение в бункере материала возврата. При необходимости охлаждение конструкций бункера и грохота водой производится только при освобожденном от возврата бункере и принятии дополнительных мер безопасности. Теплоизолировать бункеры горячего возврата | грубое |
1208. | Устройство приточно-вытяжной вентиляции, а подводимый воздух в холодный период года предварительно подогревается в целях снижения парообразования галереи для транспортировки горячего возврата | грубое |
1209. | Оснащение барабана-охладителя аспирационными системами в местах загрузки и разгрузки материала для исключения парообразования при охлаждении возврата | грубое |
1210. | Расчистка желоба из-под бункеров возврата машины допускается производится только со специальных площадок с помощью приспособлений | значительное |
1211. | При транспортировке горячего возврата ленточным конвейером подача его производится на слой шихты, предварительно уложенной на ленту конвейера. Обеспечивается специальная система автоматики, осуществляющая подачу возврата и наличие холодной шихты на конвейере | значительное |
1212. | Железнодорожные пути для погрузки окатышей (агломерата) в вагоны укрываются шатром (зонтом), из-под которого обеспечивается отсос запыленного воздуха вентилятором, с очисткой выбросов от пыли | грубое |
1213. | Обеспечивается механизированная очистка железнодорожных путей в местах погрузки окатышей (агломерата) | грубое |
1214. | Производство отбора проб окатышей автоматическими пробоотборниками в специальных местах, а в случае отсутствия конвейерной подачи окатышей - грейфером мостового крана из железнодорожных вагонов | грубое |
1215. | Процесс охлаждения окатышей (агломерата) обеспечивает снижение их температуры, определяемой калориметрическим способом, не ниже чем до 140 градусов Цельсия | грубое |
1216. | Помещения грохочения готовых окатышей отделяются стеной по всей высоте здания от корпуса обжига. Двери для входа в отделение грохочения и на разгрузочную площадку плотно закрывают проем | грубое |
1217. | При производстве окатышей (агломерата) из сернистых руд организации окомкования оборудуются сероулавливающими установками | значительное |
1218. | Газовоздушные коллекторы отходящих газов и систем рециркуляции и рекуперации, их бункеры для сбора пыли, находящиеся в помещениях, теплоизолируют. Предусматривается периодическая очистка поверхности теплоизоляции от пыли | значительное |
1219. | В корпусах обжига тягодутьевые установки обжиговых машин располагается в отдельном корпусе (пролете) или в изолированном сплошными стенами помещении, входящем в состав корпуса обжига. Помещение тягодутьевых установок сообщается с отделением обжига светозвуковой сигнализацией и телефонной связью, установленной в звукоизолирующей кабине | значительное |
1220. | Управление задвижками, установленными на коллекторах отходящих газов и газов рекуперации до или после тягодутьевого оборудования механизируется и электрифицируется | значительное |
1221. | Конструкцией обжиговых машин обеспечивается эффективное уплотнение в узле "горн – обжиговые тележки" с целью исключения в процессе эксплуатации выбивания газов и излучения тепла раскаленным слоем окатышей в помещение | значительное |
1222. |
В случае аварийной остановки дымососа вентилятора обжиговой машины осуществляется: | значительное |
1223. | Наличие средств пылеподавления на установках обжига известняка и приготовления агломерационной шихты | значительное |
1224. | Транспортировка извести проводится в условиях, исключающих ее пыление. Недопущение работы в отделениях обжига известняка при недостаточной или неисправной вентиляции | значительное |
1225. | Теплоизолируются или ограждаются все поверхности сушильной установки, нагреваемые до высокой температуры, а рабочие места оборудуют воздушными душами | значительное |
1226. | Желоба и трубы, по которым материал подается в сушильные печи, плотно закрываются для исключения пылеобразования | значительное |
1227. | Сушильные установки и печи оборудуются системой газоотсоса с устройствами, обеспечивающими очистку газа от пыли и вредных примесей | грубое |
1228. | Работа сушильной установки (печи) при отключении тягодутьевой системы не допускается. Работа тягодутьевых установок предусматривает исключение возможности проникновения газов в рабочее помещение | значительное |
1229. | Недопущение работы топочных устройств при неисправности или переполненном аварийном баке для слива мазута | значительное |
1230. | Запас мазута для розжига сушильной установки в производственных помещениях имеется в количестве не больше суточной потребности. Место хранения мазута для указанных целей устанавливается проектной документацией | значительное |
1231. | Подштабельные галереи оборудуют системой отопления, дренажными и аспирационными системами с пылеулавливанием | значительное |
1232. | При формировании хребтовых складов с помощью штабелеукладчиков осуществлять контроль состояния рельсового пути и водосборных канав: недопущение их засыпки и оледенение рабочих площадок, трапов, лестниц. Наличие освещение в районе действия штабелеукладчика в темное время суток. В темное время суток освещать железнодорожные пути на складах, недопущение работы при неосвещенных путях | значительное |
1233. | При транспортировании сыпучих материалов на склад по трубопроводам обеспечивается герметичность их соединений и плотное укрытие мест перегрузок. В местах, где плотное укрытие невозможно по условиям технологии, предусматривается установка отсосов системы аспирации | значительное |
1234. | Недопущение складирование товарного каолин - сырца и тальковую руду вблизи складов с углем, цементом и известью. Применять средства пылеподавления при погрузке талька, каолина и графита в вагоны россыпью | значительное |
1235. | Наличие освещения железнодорожных путей, забоев экскаваторов и разворотных площадок для автотранспорта на складах в темное время суток. Недопущение работы без освещения | значительное |
1236. | Во время работы экскаватора исключается нахождение людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша, тросов, блоков, скрепера. Чистка ковша (ротора) производится только во время остановки экскаватора и с разрешения машиниста экскаватора. Ковш (ротор) в этом случае опущен на землю. При погрузке материалов экскаваторами или мостовыми перегружателями в железнодорожные вагоны соблюдаются требования машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемые сигналами. В нерабочее время ковш экскаватора (ротор погрузчика) опускается на землю, кабина закрывается, электроэнергия отключается | значительное |
1237. | Недопущение нахождение людей у загружаемых вагонов под загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными устройствами во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых перегружателей | значительное |
1238. | Обеспечение снижения запыленности воздуха в рабочей зоне при погрузке и разгрузке материалов меры по пылеподавлению или пылеулавливанию. В случае невозможности обеспечения запыленности воздуха рабочие пользуются респираторами | значительное |
1239. | Недопущение оставление бульдозер без присмотра с работающим двигателем и поднятым ножом, во время работы – направлять трос, становиться на подвесную раму и нож. Недопущение работы на бульдозере без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач или при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины | грубое |
1240. | Максимальные углы откоса складируемого материала не превышают при работе бульдозеров на подъем 25 градусов, при работе под уклон (спуск с грузом) – 30 градусов, а уклон подъездных путей к бункерам при погрузке материала не превышать 6 градусов | значительное |
1241. | Пешеходные и шоссейные дороги ограждаются со стороны складов кусковых руд бруствером или оградой | значительное |
1242. | В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров, самоходных бункеров или роторных экскаваторов, продольные щели верхней галереи, через которые материал сбрасывается в склад, ограждаются постоянными перилами или закрываются решетками с отверстиями размером не более 200х200 миллиметров | грубое |
1243. | Недопущение нахождение в зоне действия ковша или ротора, а также у загружаемых вагонов во время работы экскаватора и мостового перегружателя | значительное |
1244. | На оборудование и сооружения устройств механизации подачи и уборки вагонов на участках погрузки-выгрузки устанавливаются ограждения и перекрытия движущихся и вращающихся частей или зон их действия, обеспечивающие безопасное производство работ | значительное |
1245. | Выходы из помещений, расположенных вблизи железнодорожных путей располагаются параллельно путям. Если выходы направлены непосредственно в сторону полотна железнодорожного транспорта организации, рельсовый путь ограждается перилами на всю длину здания с направлением движения пешеходов к ближайшей дороге или к оборудованному переходу. Ограждающие барьеры устанавливаются в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий и сооружений, препятствующих нормальной видимости приближающегося поезда. В местах перехода через железнодорожные пути в организациях предусматривается строительство переходных мостиков или тоннелей. В случае невозможности строительства последних, места перехода оснащаются световой и звуковой сигнализацией, оповещающей о приближении подвижного состава | значительное |
1246. | Перед пуском механизмов и началом движения машин, железнодорожных составов или автомобилей требуется подача звуковых или световых сигналов, с назначением которых инженерно-технические работники ознакамливают всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал подлежит восприятию как сигнал "стоп". Перед началом работы или движения машины, механизмов машинист убеждается в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц. Наличие таблицы сигналов на работающем механизме или вблизи от него | значительное |
1247. | Подача железнодорожных вагонов в корпуса организации для их разгрузки осуществляется после включения разрешающего светового сигнала (светофора), обслуживающим персоналом корпуса | значительное |
1248. | Вблизи приемных устройств (бункеров) предусматривать места для безопасного нахождения людей во время подхода составов. Недопущение нахождение людей на разгрузочной стороне приемного бункера в момент подачи и разгрузки. Разгрузка вагонов производится только по указаниям и сигналам приемщика руды. При производстве разгрузочных работ осуществлять контроль необходимого уровня заполнения бункера | значительное |
1249. | При подаче руды в полувагонах на приемных площадках бункеров вдоль железнодорожного пути предусматриваются ходовые площадки для безопасного и удобного передвижения людей, которые своевременно очищаются от просыпей. Для открывания люков полувагонов выше головки рельсов должны быть устроены трапы, обеспечивающие безопасную разгрузку вагонов | значительное |
1250. | Вагоноопрокидыватели, расположенные на рабочих площадках приемных устройств, ограждаются прочными перилами высотой не менее 2 метров с решетками, ширина ячейки которых не более 10 миллиметров; зазоры между площадками и торцами ротора вагоноопрокидывателя не более 60 миллиметров. Управление вагоноопрокидывателем осуществляется в специально оборудованном для этой цели помещении с хорошим обзором площадки разгрузки | значительное |
1251. | При доставке руды контактными электровозами в местах разгрузки наличие вывешенных предупредительных плакатов об опасности поражения электротоком. Недопущение поднимание на вагоны электропоезда при не выключенном напряжении в контактной сети. Недопущение разгрузки вагонов при неснятом напряжении в контактной сети, находящейся в надбункерном помещении. Отсутствие напряжения в контактной сети подтверждать световым сигналом | значительное |
1252. | Установка секционными разъединителями с заземляющими ножами на контактные провода электровозной откатки, входящие в помещение над приемными бункерами | значительное |
1253. | Недопущение разгрузки неисправных вагонов, производить их ремонт на разгрузочной площадке приемных устройств. Разгрузка и зачистка вагонов от грузов, налипшей руды, материалов производится, как правило, механизированным способом (опрокидыванием, стругом, гидросмывом) или с помощью приспособлений и устройств, исключающих нахождение людей в зоне обрушения грузов и обеспечивающих безопасность этих работ | значительное |
1254. | При очистке железнодорожных путей, приемных устройств место производства работ ограждается на расстояние не менее пути торможения транспортного средства и оснащается сигналами остановки, а дежурный по станции заблаговременно предупреждается о проводимых работах. Недопущение проведение очистки путей во время разгрузки вагонов стоящего состава | значительное |
1255. | Отходы металлургических переделов поступают в организацию в специальных саморазгружающихся вагонах или автосамосвалах | значительное |
1256. | При выгрузке или погрузке пылящих продуктов принимаются меры по пылеподавлению, а для рабочих предусматривается использование средств индивидуальной защиты от пыли | значительное |
1257. | Движение автомобилей регулируется дорожными знаками безопасности движения | значительное |
1258. | Установить организацией с учетом местных условий и регулировать соответствующей инструкцией скорость и порядок движения автомашин и поездов на своей территории | значительное |
1259. |
При подаче руды автотранспортом на разгрузочной площадке приемного бункера предусматривать: | значительное |
1260. | При доставке руды канатными дорогами разгрузочные воронки приемки бункеров закрываются решеткой с ячейками не более 400х400 миллиметров | значительное |
1261. | Предусматривать ограждения рабочих мест у разгрузочных воронок в зоне выхода канатов из станции, обеспечивающие безопасность работы в случае самопроизвольного отсоединения вагонетки от тягового каната. Места под контргрузами ограждаются на высоту не менее 2 метров, а колодцы контргрузов закрываются настилами | значительное |
1262. | Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции канатной дороги обеспечивать между собой прямой телефонной связью, сигнализацией и возможностью аварийной остановки привода канатной дороги с подачей сигнала машинисту. При внезапной остановке канатной дороги недопущение ее запуска до выяснения причин остановки и устранения неполадок | значительное |
1263. | На ленточных конвейерах предусматривать устройства, отключающие привод при обрыве и пробуксовке ленты, забивке разгрузочных воронок и желобов, для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала | значительное |
1264. | Для разгрузочной тележки на конвейерах предусматриваются концевые выключатели, а на рельсовых путях – специальные упоры. Разгрузочные тележки оборудуются устройствами, исключающими самопроизвольное их движение | грубое |
1265. | Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров осуществляется подвесными шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров по контактным проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 метров от пола или обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (в пределах от 3,5 до 2,2 метров) устраивается специальное его ограждение | значительное |
1266. | Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров осуществлять механизировано. Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов допускается только при остановленном конвейере, электрическая схема привода которого при этом разобрана, а на пусковых устройствах необходимо вывешивать предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!". Система пуска двигателя конвейера предусматривает блокировку, исключающую работу двигателя при снятом ограждении головных и хвостовых барабанов | грубое |
1267. | Лента конвейера при движении не смещается за пределы краев барабанов и роликоопор. Конвейер оборудуется специальными центрирующими устройствами и приспособлениями для регулировки направления движения ленты. Недопущение направление движение ленты путем непосредственного контакта с ней работающих, поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере. Установка сетчатых съемных ограждений по длине конвейера. Недопущение снятие ограждения при рабочем конвейере | значительное |
1268. | Пробуксовка ленты конвейера устраняется путем очистки барабанов и ленты, натяжки ленты специальными устройствами. Недопущение включение и эксплуатирование конвейеров, движущиеся и вращающиеся части которых (лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым материалом. При расположении оси приводных барабанов конвейеров на высоте более 1,5 метров над уровнем пола, для обслуживания приводов устраиваются площадки, оборудованные перилами и лестницами | значительное |
1269. | От уровня пола до низа конструкций галерей и эстакад предусматривается высота не менее 2 метров. Ширина галерей и эстакад обеспечивает проходы: с одной стороны конвейера не менее 800 миллиметров (для прохода людей), с другой стороны – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 миллиметров; между двумя и более параллельными конвейерами – не менее 1000 миллиметров, а между стеной галереи и станиной конвейера – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров при ширине ленты свыше 1400 миллиметров | значительное |
1270. | Установка пластинчатых конвейеров предусматривает возможность обслуживания их с обеих сторон. Ширина свободных проходов между конвейерами принимается не менее 1,2 метров, а между стенами здания и конвейерами - не менее 1 метра | значительное |
1271. | Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в наклонном положении, оборудуются ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его прорыве | значительное |
1272. | При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 метров. Крышки кожухов, шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) оборудуются блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе | грубое |
1273. | При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей тележки или передвижного питателя предусматриваются проходы с обеих сторон конвейера | значительное |
1274. | При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей в них предусматриваются наружные входы и переходы через конвейер. Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами располагаются не реже, чем через 100 метров. Мостики устанавливаются шириной 0,8 метров, сплошным настилом и ограждаются перилами высотой не менее 1 м с отбортовкой понизу на высоту 0,14 метров | значительное |
1275. | В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов устраиваются ступени или деревянные трапы | значительное |
1276. | В местах примыкания конвейерных галерей, в которых осуществляется транспортировка материала с пылегазовыделением, к зданиям устраивают перегородки с самозакрывающимися дверями | значительное |
1277. | Все ленточные и пластинчатые конвейеры, имеющие наклон более 6 градусов, оснащаются стопорными устройствами, препятствующими перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при остановке конвейера | значительное |
1278. | Скорость движения конвейерной ленты при ручной рудоразборке допускается не более 0,5 метров в секунду. Лента в местах рудоразборки ограждается | грубое |
1279. | При расположении конвейеров над проходами и оборудованием нижняя их ветвь ограждается сплошной обшивкой, исключающей возможность падения просыпающегося материала | значительное |
1280. | При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара места их погрузки и разгрузки укрываются и предусматриваются дополнительные мероприятия: устройство аспирации, оросителей, смыв пола, обеспечивающие снижение содержания вредных примесей в воздухе. При транспортировке сухих порошкообразных пылящих материалов зона их перемещения герметизируется | значительное |
1281. | Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие сухие и пылящие материалы, закрываются плотными кожухами по всей длине, места загрузки и разгрузки оборудуются плотными укрытиями. Для осуществления контроля состояния рабочих органов механизмов в кожухах устраиваются смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами, позволяющие вести визуальное наблюдение | значительное |
1282. | Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание разбрызгивания пульпы по всей длине закрываются предохранительными щитами или кожухами. Аварийные выключатели элеватора размещаются у мест загрузки и разгрузки | значительное |
1283. |
При одновременной работе нескольких последовательно транспортирующих материалы конвейеров и другого оборудования технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и машин выполняются сблокированными. При этом: | грубое |
1284. | Все конвейеры оборудовать устройствами, обеспечивающими аварийную остановку привода из любой точки по длине конвейера со стороны основных проходов. Недопущение использование устройства блокировки и аварийной остановки на механизмах в качестве аппаратов управления их пуском | грубое |
1285. | Наличие на всех элеваторах тормозных устройств, исключающих обратный ход ковшевой цепи, и ловителями при ее порыве | значительное |
1286. | Установка предохранительных уплотнений на конвейерах, где возможно скатывание материала с рабочей ветви | значительное |
1287. | Наличие ограждений на скатах саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров. Зазор между ограждением и головкой рельса не превышает 10 миллиметров | значительное |
1288. | Натяжные барабаны и грузы натяжных устройств конвейеров, ограждаются и располагаются так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование, расположенное на нижележащих этажах | грубое |
1289. | Регулярные профилактические осмотры и ремонт оборудования в организациях проводятся в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными руководителем | значительное |
1290. | Капитальные и текущие ремонты основного оборудования производятся по разработанным и утвержденным проектом организации работ. В проекте организации работ указываются лица, ответственные за соблюдение требований промышленной безопасности, меры по обеспечению безопасности при проведении ремонта, порядок и последовательность выполнения ремонтных работ. В организации составляется перечень объектов и оборудования, ремонт которых производится по наряду – допуску, с оформлением проекта организации работ и утверждается руководителем организации | значительное |
1291. | Для механизации ремонтных работ обеспечиваются необходимые грузоподъемные средства и приспособления, позволяющие поднимать и снимать тяжелое оборудование, узлы и детали | значительное |
1292. | Остановленные для внутреннего осмотра, очистки или ремонта оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации отключаются от паровых, водяных и технологических трубопроводов, газоходов и источников снабжения электроэнергией; на всех трубопроводах устанавливаются заглушки; оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации освобождаются от технологических материалов. При обнаружении в рабочем режиме аппаратов токсичных или взрывоопасных газов, паров или пыли, аппараты продуваются с последующим выполнением анализа воздушной среды на содержание вредных и опасных веществ. Контрольные анализы воздуха производятся периодически в процессе ремонта | грубое |
1293. | Электрические схемы приводов разбираются, на пусковых устройствах вывешиваются плакаты "Не включать! Работают люди!", дополнительно принимаются меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение устройств | значительное |
1294. | Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, обеспечение знаками безопасности, плакатами, сигнальными средствами и освещением зоны производства ремонтных работ | значительное |
1295. | Размеры ремонтно-монтажных площадок должны допускать размещение на них крупных узлов и деталей машин, приспособлений и инструмента, необходимых материалов для выполнения ремонтных работ. При расстановке узлов и деталей машин на ремонтно-монтажной площадке предусматривать проходы между ними. Площадки не загромождаются и масса размещаемого на площадке груза не превышает допустимую массу по расчету | значительное |
1296. | Все работы по перемещению грузов производятся по указанию и с разрешения лиц, ответственных за безопасное проведение работ и перемещение грузов. Подъем, перемещение и опускание крупногабаритных и тяжелых грузов производятся в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта | значительное |
1297. | В случае невозможности устройства настилов и подмостей при выполнении работ с лестниц на высоте более 1,3 метров рабочими используются предохранительные пояса со страховочными канатами. Места закрепления предохранительных поясов при выполнении работ на высоте обозначаются на конструкциях и указываются в наряде | значительное |
1298. | При выполнении ремонтных работ на высоте в два яруса и более между ними оборудуются прочные перекрытия или подвешиваются сетки, исключающие падение материалов или предметов на работающих | значительное |
1299. | При производстве ремонта подрядной организацией работы производятся согласно проекта организации работ по наряду-допуску или по акту передачи участка для выполнения ремонта | значительное |
1300. | Подъем и спуск людей при выполнении ремонтных работ на дробилках осуществляется с использованием лестниц; Недопущение спуска людей в рабочую зону без предохранительного пояса и страхующего каната | значительное |
1301. | Работы (ремонт или осмотр) внутри оборудования с вращающимися и движущимися роторами и деталями выполняются только после надежного закрепления движущихся частей механизмов, открытых крышек корпусов (кожухов) оборудования в положении, исключающем возможность принудительного и самопроизвольного их передвижения, а также оформления наряда-допуска | значительное |
1302. | Заливку футеровок расплавленным цинком выполняют лица, специально обученными и имеющими опыт выполнения такой работы, обеспеченным специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты. Заливка производится в присутствии лица контроля | значительное |
1303. | Для ремонта и замены футеровки в бункерах применяются приспособления, обеспечивающие безопасность работы на наклонных стенках бункера | значительное |
1304. | Недопущение загрузки бункеров в зоне ремонтных работ. Верхние загрузочные щели, расположенные над ремонтируемым участком, перекрываются на площади, гарантирующей безопасность ремонтных работ | значительное |
1305. | Замена, соединение концов цепей элеваторов и вулканизация конвейерных лент производится с помощью такелажных устройств соответствующей грузоподъемности с соблюдением требований технологического регламента | значительное |
1306. | Осуществлять механизировано процессы загрузки мельниц шарами и стержнями и выгрузки шаров из мельниц | значительное |
1307. | Недопущение нахождения людей в барабане мельницы при его повороте, выбивании футеровочных болтов, укладке новой футеровки | значительное |
1308. | Оборудование, работающее в среде с токсичными реагентами перед ремонтом тщательно очищается и обезвреживается от этих реагентов | значительное |
1309. | Не производить ремонтные работы на газовых коммуникациях и контрольно-измерительной аппаратуре в период работы обжиговых установок | значительное |
1310. | Ремонт кладки горна обжиговой машины проводить по наряду-допуску после естественного охлаждения машины и разборки электрической схемы приводов и тягодутьевых средств и установки переносного вентилятора для подачи холодного воздуха. При работе в горне обжиговой машины пользоваться исправными переносными электрическими светильниками напряжением не выше 12 Вольт с предохранительной сеткой | значительное |
1311. | Все воспламеняющиеся материалы размещаются на расстоянии не менее 10 метров от места производства сварочных и огневых работ. Недопущение хранение в сварочном отделении легко воспламеняющихся горючих веществ | значительное |
1312. | Все деревянные или горючие части сооружений, находящиеся от места сварки на расстоянии менее 2 метров, при сварке закрываются асбестовыми или стальными листами | значительное |
1313. | У места производства сварочных и газопламенных работ размещаются огнетушитель, пожарный ствол с рукавом, присоединенный к ближайшему пожарному трубопроводу, или бочка с запасом воды не менее 0,2 кубических метров, ящик с песком | значительное |
1314. | Оборудовать обратными клапанами горелки и резаки, предназначенные для проведения газопламенных работ | значительное |
1315. | Оборудование объектов организаций эффективными системами вентиляции, газоочистки, пылеулавливания и кондиционирования воздуха | значительное |
1316. | Параметры воздушной среды во всех производственных помещениях обогатительных организаций с постоянным или длительным (более 2 часов) пребыванием людей подлежат проверке. Воздух, удаляемый вентиляционными и аспирационными установками, перед выпуском в атмосферу подвергается чистке от пыли до предельно допустимых концентраций. Очистные устройства размещаются с учетом физико-химических свойств пыли | грубое |
1317. | Предусмотреть размещение устройств, обеспечивающих организованный сток конденсата в помещениях, где расположено оборудование с большой открытой водной поверхностью | значительное |
1318. | Стены, потолки и внутренние конструкции зданий выполняются с отделкой, обеспечивающей легкую уборку и исключающую накопление, сорбцию цианидов, веществ | значительное |
1319. | Уборка пыли во всех помещениях организации производится механизированным способом при помощи всасывающих пневматических устройств или гидросмыва | значительное |
1320. | В цехах, где предусмотрена влажная уборка полов и цехах с мокрым технологическим процессом полы оснащаются водонепроницаемым покрытием. Уклон пола для стока воды предусматривается не менее 0,02 (1,8 градусов). На основных проходах уклон пола должен не превышать 0,04 (2,6 градусов), на служебных проходах – не более 0,1 (6 градусов) | значительное |
1321. | Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов, реагентов осуществляется только в герметизированном оборудовании, обеспеченном аспирацией, приборами контроля и дистанционным управлением | значительное |
1322. | В помещениях со значительными тепловыделениями устройство кровли предусматривает исключение образования обратных токов загрязненного воздуха. При избыточных тепловыделениях (более 20 килокалория на кубический метр) в корпусах проектируются светоаэрационные фонари с ветрозащитными панелями | значительное |
1323. | В производственных помещениях предусматриваются проходы, площадки, специальные устройства и приспособления для удобного и безопасного выполнения работ по ремонту, остеклению и двусторонней очистке стекол, обслуживанию аэрационных фонарей и осветительной арматуры | значительное |
1324. | Поверхность производственного оборудования, являющаяся источником значительных тепловыделений покрываются термоизоляцией | значительное |
1325. | Операции загрузки и выгрузки сухих продуктов и концентратов, шихтовки и упаковки готовых концентратов механизируются и герметизируются | значительное |
1326. | Приемные бункеры руды оборудуются устройствами, предупреждающими слеживание, зависание, смерзание руды. С целью предупреждения поступления пыли в рабочую зону для разгрузки и загрузки бункеров применяются дозирующие устройства, исключающие неравномерное поступление материала. Бункеры-накопители и емкости для сухой руды оборудуются автоматическими устройствами, исключающими их переполнение и полную разгрузку. Остаточный слой материала в бункере устанавливается высотой не менее 1 метра | значительное |
1327. | Дробилки, транспортерные ленты для подачи руды и промежуточных продуктов, места пересыпки и загрузки их в оборудование оборудуются укрытиями с аспирационными системами или системами гидрообеспыливания, работа которых сблокирована с производственным оборудованием. Блокировка устройств системы обеспечивает включение их за 3-5 минут до начала работы и выключение их не ранее, чем через 5 минут после остановки оборудования или работы без нагрузки | грубое |
1328. | В помещениях реагентного отделения, отделений флотации, регенерации, сорбции, сгущения, сушильном отделении и отделении обезвреживания хвостов устанавливаются газоанализаторы, сигнализирующие о превышении в воздухе предельно допустимых концентраций токсичных веществ I и II класса опасности | грубое |
1329. | Для оборудования, генерирующего вибрацию используется комплекс строительных, технологических и санитарно-технических мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации | значительное |
1330. | Пролеты, в которых размещено оборудование, являющееся источником шума, отделяется от остальных участков звукоизолирующими перегородками. Основное технологическое оборудование, создающее шум повышенных уровней снабжаются звукоизолирующими ограждениями | значительное |
1331. | Подача реагентов из расходных емкостей, расположенных на дозировочных площадках, к контактным чанам, флотационным машинам, агрегатам осуществляется при помощи автоматических герметизированных дозаторов по закрытым коммуникациям | значительное |
1332. | Отделения, в которых возможен контакт работающих с флоторегентами, оборудуются умывальниками с подачей холодной и горячей воды, фонтанчиками для промывки глаз и устройствами для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды | значительное |
1333. | Управление процессами сушки и грануляции концентрата, подачи его на погрузку, работой вентиляционных и пылегазоочистных систем осуществляется с пультов, установленных в операторской. В местах обслуживания сушильных агрегатов предусматриваются душирующие установки с автоматически регулируемой температурой подаваемого воздуха | значительное |
1334. | Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные установки принимаются в эксплуатацию комиссией, назначенной руководством организации. Не допускается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок при наличии недоделок и неэффективной их работы | значительное |
1335. | Во время работы технологического оборудования все основные приточно-вытяжные вентиляционные и аспирационные установки организации обеспечиваются непрерывной работой. Недопущение при неисправных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли и газа. При остановке вентиляционной установки или повышении концентрации вредных веществ, работа в помещении приостанавливается, люди выводятся на свежий воздух | значительное |
1336. | При блокировке работы вентиляционных и аспирационных установок с основным и вспомогательным оборудованием предусматриваются дополнительные пусковые устройства непосредственно у вентиляционного или аспирационного оборудования. Недопущение включение технологического оборудования до пуска сблокированной с ним вентиляционной системы | грубое |
1337. | Вентиляционные установки оборудуются приспособлениями (лючки, штуцера) для контроля и измерения скоростей, давлений и температур воздуха к воздуховодам и устройствам для регулирования объемов перемещаемого воздуха | значительное |
1338. | Отбор проб воздуха на определение содержания в нем пыли, проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах производятся систематически, в условиях нормальной эксплуатации и в случаях изменения технологического режима, после реконструкции и капитального ремонта вентиляционных и аспирационных установок. Места и периодичность отбора проб воздуха устанавливаются планом или графиком, утвержденным руководителем | значительное |
1339. | Организации, отнесенные к радиационно-опасным, осуществляют радиационный контроль. Проверка радиационного фона проводится на рабочих местах и в зонах по перечню, утвержденному руководителем организации, с регистрацией результатов контроля в специальном журнале | значительное |
1340. |
Радиационный контроль устанавливает: | значительное |
1341. | При проектировании и эксплуатации рудоперерабатывающих организаций с повышенной радиационной обстановкой предусматриваются дополнительные меры по защите работающих от воздействия ионизирующих излучений, очистке от радиоактивных, вредных веществ воздушных выбросов и промышленных сточных вод организации | значительное |
1342. | Вокруг промплощадок организации устанавливается санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектной документацией. В санитарно-защитной зоне организации допускается размещать вспомогательные и подсобные объекты, прокладывать магистральные автомобильные дороги. Указанные объекты располагаются на безопасном расстоянии от основных источников выбросов или неорганизованных поступлений радиоактивных аэрозолей | значительное |
1343. | Склады для долгосрочного хранения руды размещаются на самостоятельных площадках, территория которых ограждается. Размещение рудных складов предусматривается с учетом необходимости создания наилучших условий проветривания. Ширина проемов между отдельными складскими помещениями составляет не менее 20-25 метров. Расходные склады руды на территории промплощадки размещаются на расстоянии не ближе 50 метров от зданий основных цехов и не ближе 100 метров от административно-хозяйственных и вспомогательных зданий и сооружений | значительное |
1344. | Механизация управления технологическим процессом выполняется таким образом, чтобы при регулировке или наладке оборудования не требовалось нахождение обслуживающего персонала в местах с повышенными уровнями ионизирующего излучения или радиоактивной загрязненности поверхности и воздуха | значительное |
1345. | Технологические операции, которые по своему характеру полностью не герметизируются и, следовательно, могут являться причиной загрязнения производственных помещений радиоактивными газами и аэрозолями, выделяются в обособленные помещения | значительное |
1346. | Для процессов фильтрации применяются аппараты непрерывного действия, исключающие ручные операции по съему и очистке осадков | значительное |
1347. | Все аппараты, являющиеся источником выделения пыли и радона (торона) оборудуются укрытиями, рабочие проемы которых обеспечиваются минимально необходимыми размерами | значительное |
1348. | В отделениях сушки и прокалки солей с высоким содержанием радиоактивных веществ используются печи непрерывного действия с механизированной и автоматизированной загрузкой и выгрузкой. Все аппараты отделений сушки и прокалки снабжаются системой улавливания пыли от готовой продукции с последующим возвратом этой пыли в процесс | значительное |
1349. | Для целей основной технологии рудоперерабатывающих организаций допускается использовать шахтные (карьерные) воды неурановых рудников, если они удовлетворяют техническим условиям. Шахтные воды могут также применяться для мойки транспорта, работающего в контролируемой зоне, при соблюдении среднегодовой концентрации 3·10-9 кюри на литр по суммарной долгоживущей альфа-активности | значительное |
1350. | Расположение трассы хозяйственно-питьевого водопровода по отношению к коммуникациям, предназначенным для транспортировки и хранения жидких радиоактивных отходов, и система укладки трубопроводов при любых ситуациях подлежит исключению возможности поступления радиоактивных веществ в водопровод | значительное |
1351. | На трассе линии специальной канализации необходимо проводить за пределами территории организации и предусматриваются опознавательные знаки. Недопущение производство каких-либо строительных работ на этих трассах, связанных с нарушением грунта | значительное |
1352. | Сточные воды, содержащие радиоактивные изотопы, возвращаются в технологический процесс, в случае сброса их в открытые водоемы – предварительно очищаются до уровня допустимых концентраций для воды. Сточные воды, не загрязняющиеся в технологическом процессе, используются в системах технического водоснабжения. Жидкие технологические радиоактивные отходы промышленных объектов удаляются на хвостохранилища по отдельной системе канализации (специальные канализации) | значительное |
1353. | Все корпуса рудоперерабатывающих объектов оснащаются приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением. При отсутствии вредных выделений допускается естественное проветривание отдельных помещений. В случае хранения руд с высоким радиоактивным загрязнением в бункерах, для создания разрежения в них предусматривается устройство вытяжной механической вентиляции. Скорость подсоса в открытых люках составляет 1 метр в секунду. Количество отсасываемого воздуха от укрытий пылящего оборудования определяется расчетом, при этом скорость подсасывания воздуха принимается 1,5-2,0 метра в секунду | значительное |
1354. | Необходимое количество воздуха для проветривания производственных помещений определяется расчетом, исходя из условий разбавления вредных выделений до уровня допустимой концентраций по радиоактивным веществам и предельно допустимой концентрации по общетоксичным веществам и обеспечения других параметров (температура, влажность воздуха) до требуемых нормативов в соответствии с проектной документации | значительное |
1355. | Забор воздуха для систем приточной вентиляции необходимо осуществляется из зоны, содержание в атмосферном воздухе которой радиоактивных и токсичных веществ составляет не выше 0,1 допустимых концентраций и 0,3 предельно допустимых концентраций для рабочих помещений. В случае превышения указанных величин приточный воздух подлежит обязательной очистке | значительное |
1356. | Воздух, удаляемый местными отсосами и содержащий пыль, радиоактивные, химические и неприятно пахнущие вещества перед выбросом в атмосферу подлежит очистке | значительное |
1357. | Все технологическое оборудование перед сдачей в металлолом подвергается очистке и дезактивации, обеспечивающей снижение загрязненности его до уровня мощности экспозиционной дозы гамма-излучения, равной 0,50 микроЗиверт в час. Оборудование, направляемое в ремонт, имеет ту же дозу гамма-излучения и поверхностное загрязнение. Оборудование, не поддающееся очистке до предельно допустимых концентраций, рассматривается как радиоактивные отходы | значительное |
1358. | При эксплуатации рудоперерабатывающих объектов предусматриваются мероприятия по индивидуальной защите и личной гигиене работающих по обеспечению радиационной безопасности. Работающие в помещениях, в которых происходит выделение аэрозолей, обеспечиваются средствами индивидуальной защиты | значительное |
1359. | Со стороны жилых массивов, прилегающих к территории санитарно-защитной зоны, высаживаются лесозащитные полосы шириной 15-20 метров на расстоянии от дамбы хвостохранилища порядка 200 метров | значительное |
1360. | Подача хвостов гидрометаллургического производства осуществляется гидротранспортом по стальным трубам или закрытым железобетонным лоткам | значительное |
1361. | Поверхность намывного откоса, во избежание пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей по мере намыва засыпается чистым грунтом до проектных отметок. Толщина слоя засыпки устанавливается не менее 0,5 метров. Засыпанные поверхности следует засевать травой | значительное |
1362. | Для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод производится отбор проб воды из пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру хвостохранилища и по направлению потока грунтовых вод. Местоположение и число скважин определяется, в зависимости от гидрогеологических условий, с таким расчетом, чтобы расстояние между скважинами составляло не менее 300 метров. При этом одна-две скважины располагаются за пределами санитарно-защитной зоны | значительное |
Раздел 11. Требования для хвостовых и шламовых хозяйств опасных производственных объектов | ||
1363. | Обеспечение промышленной безопасности при проектировании, строительстве, эксплуатации, расширении, реконструкции, модернизации, консервации и ликвидации опасных производственных объектов хвостовых и шламовых хозяйств | грубое |
1364. | Наличие Технологического регламента, разработанного и утвержденного техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище | значительное |
1365. | Оснащение отстойников и сгустителей устройствами или механизмами для их расчистки, промывки в случаях зашламования, исключающих применение ручного труда и повреждение конструкций | значительное |
1366. | Предусмотрение самотечных пульповодов (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, имеющие уклоны и исключающие их зашламование и запрессовку | значительное |
1367. | Оборудование туннелей, в которых прокладываются пульповоды, вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала | значительное |
1368. | Предусмотрение для хвостохранилища накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя | значительное |
1369. | Создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод на накопителе отходов и сточных вод хвостохранилища | значительное |
1370. | Определение последствий разрушения ограждающих и водосбросных сооружений, границы зоны возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод, мероприятия по защите или выносу на безопасное место объектов, расположенных в зоне возможного затопления | значительное |
1371. | Наличие системы противоаварийной защиты хвостохранилища | значительное |
1372. | Недопущение ввода в эксплуатацию хвостохранилища, строительство которого не завершено в соответствие с проектной документацией | грубое |
1373. | Наличие устройств сигнализации, блокировок, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры, контрольно-измерительных приборов, средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в эксплуатационном режиме, и акта приемочной комиссии. Обеспечение защиты от коррозии всех металлических частей контрольно-измерительных приборов. Нанесение несмываемой краской нумерации контрольно-измерительных приборов на выступающие над поверхностью земли защитные колпаки или крышки колодцев. Обеспечение защиты пьезометров от засорения закрывающимися крышками, а от повреждения - вкопанными в землю металлическими или железобетонными трубами большего диаметра | значительное |
1374. | Обеспечение подъездов автотранспортных средств и механизмов ко всем объектам хвостохранилища в любое время года. Наличие дорожных знаками и содержание их в исправном состоянии. Наличие схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта взвешивающиеся в подразделении, обслуживающем хвостохранилище. Ознакомление со схемой водителей всех автотранспортных средств, задействованных в работах на объекте. Недопущение въезда постороннего автотранспорта на территорию хвостохранилища | значительное |
1375. | Наличие паспорта хвостохранилища | значительное |
1376. | Наличие исправных средств связи, технических и материальных средств для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий, находящиеся в предусмотренных ПЛА местах | значительное |
1377. | Обеспечение корректировок в ПЛА и технологические регламенты в случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство | значительное |
1378. | Организация ремонтов сооружений, сетей и оборудования по графикам планово-предупредительных ремонтов, ежегодно утверждаемых техническим руководителем организации | значительное |
1379. | Обеспечение противопожарной защиты здания и сооружения хвостохранилищ | значительное |
1380. |
Ведение технической документации при эксплуатации хвостохранилища: | значительное |
1381. | Проведение инженерно-геологических обследований на намывных накопителях после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже чем через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов). Организация проверок устойчивости дамб наливных накопителей, внеочередных проверок устойчивости дамб намывных накопителей с участием представителей проектной организации | значительное |
1382. | Наличие плана и графика заполнения намывного хвостохранилища, графика планово - предупредительных ремонтов сооружений и оборудования до начала каждого года, утвержденных техническим руководителем организации | значительное |
1383. |
Обеспечение безопасной эксплуатации хвостохранилищ: | значительное |
1384. | При вводе хвостохранилища в эксплуатацию объем накопленной в нем воды должен быть не более объема, достаточного для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства | грубое |
1385. | Наличие в отстойном пруду хвостохранилища, водомерной рейки из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в хвостохранилище. Нуль рейки привязывается к опорному реперу. На водомерную рейку наносится критическая отметка уровня воды в пруду. Рейка устанавливается независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды | грубое |
1386. | Соответствие отметки гребня дамбы наливных хвостохранилищ или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных хвостохранилищ с проектной документацией | грубое |
1387. | Соответствие длины надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного хвостохранилища должна соответствовать заданной проектной документации для каждого яруса намыва, исходя из общей и фильтрационной устойчивости низового откоса дамбы. При отсутствии в проектной документации контролируемой длины надводного пляжа, она устанавливается в пределах 20 - 50 метров, в зависимости от местных условий | грубое |
1388. | Исключение перелива на гребень и низовой откос дамбы при выпуске пульпы на пляж | грубое |
1389. | Недопущение сброса в хвостохранилище не предусмотренных проектом сточных вод, складирования материалов, накопления избыточного объема воды по сравнению с данными в проектной документации. Недопущение сброса воды из накопителя в природные водоемы без очистки и обезвреживания | грубое |
1390. | Недопущение срезки грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, в ложе хвостохранилища в пределах проектной отметки заполнения | грубое |
1391. | Проведения взрывных работ в районе расположения хвостохранилища устанавливаются проектной документацией | значительное |
1392. | Наличие в местах подъездов и возможных подходов к хвостохранилищам плакатов: "Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!" | значительное |
1393. | Наличие не менее двух въездов на бермы и гребень дамбы хвостохранилища | значительное |
1394. | Наличие Технологического регламента на проезд транспортных средств и хождения людей по пляжу хвостохранилищ | значительное |
1395. | Наличие у ограждающих плотин, дамб, каналов, дренажей, туннелей и распределительных пульповодов знаков, отмечающие попикетно длину сооружений, места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями | значительное |
1396. | Обеспечение искусственным освещением дамб (плотин), по которым проходят напорные пульповоды | значительное |
1397. | Наличие у плавучих средств, надписей с указанием грузоподъемности, спасательных средств (спасательные круги или шары, пеньковый канат) и черпаков для вычерпывания воды на хвостохранилище. Организация работ на воде производятся по наряду-допуску | значительное |
1398. |
Передвижение персонала и организация переправ по льду хвостохранилища допускается при толщине льда: | значительное |
1399. | Работы на льду проводятся по проекту организации работ | значительное |
1400. | Отапливаемые, электрифицированные и телефонизированные служебные помещения для дежурного персонала при хвостохранилищах, число и местоположение которых определяется проектной документацией | значительное |
1401. | Возведение первичных дамб и дамб обвалования хвостохранилищ производится согласно проектной документации | значительное |
1402. | При строительстве и реконструкции хвостохранилищ, образующих каскады из двух отсеков и более, ограждающие дамбы отсыпаются и наращиваются из крупнообломочных грунтов или скальной горной массы с устройством противофильтрационных элементов в виде вертикального ядра или наклонного экрана по верховому откосу. Наращивание дамб таких хвостохранилищ производится в сторону низового откоса. При отсутствии скальной вскрыши наращивание высоты дамб в каскаде производится только в сторону низового откоса, совместно с наращиванием экрана. Отсеки, образующие каскад, имеют резервные объемы, достаточные для размещения селевого потока, образующегося при разрушении дамбы вышележащего отсека, или имеют аварийный водосброс (канал), обеспечивающий пропуск и отведение селевого потока в безопасное место | значительное |
1403. | Недопущение увеличение проектной крутизны откосов и превышения отклонения по ширине берм при возведении первичных дамб и дамб обвалования | значительное |
1404. | Обеспечение очередности и последовательности отсыпки вскрышных пород в разные зоны профиля дамбы, которые увязываются с графиком и технологией заполнения хвостохранилища. Отсыпка производится с соблюдением требований проектной документации | значительное |
1405. |
Осуществление контроля при устройстве дамб из вскрышных пород методом отвалообразования: | значительное |
1406. |
Наличие исполнительной документации на каждую очередь наращивания или ярус намыва дамбы: | значительное |
1407. | Недопущение прокладки в теле дамбы напорных пульповодов и водоводов | значительное |
1408. | Прекращение сброс пульпы при нарушениях сплошности тела дамбы, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу прорыва и растекания воды и хвостов из хвостохранилища, сброс пульпы в него прекращается, уровень воды понижается до минимально возможной отметки и выполняются мероприятия согласно ПЛА. Последующая укладка хвостов допускается после полного завершения ремонтных работ и приемки их комиссией с участием представителей проектной организации | грубое |
1409. | Недопущение протечки пульпы на гребень и низовой откос дамбы. Течи из распределительных пульповодов, проложенных по дамбе, устраняются немедленно | грубое |
1410. | Недопущение выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы (плотины) при промывке и опорожнении пульповодов | грубое |
1411. | Прекращение сброса пульпы на участках при появлении на бермах и гребне дамб осадков, превышающих заданные проектом величины, продольных или поперечных трещин, частичном сползании откосов, применение мер по восстановлению тела дамбы | грубое |
1412. | Местные просадки дамб, вызывающие опасность перелива воды через гребень, заделываются грунтом, из которого отсыпана дамба. Плотность грунта в заделке предусматривается не ниже заданной в проектной документации для тела дамбы | грубое |
1413. | Нарушенное крепление верхового откоса в районе отстойного пруда восстанавливается в кратчайшие сроки каменной наброской из водостойкого и морозостойкого камня, по согласованию с проектной организацией | грубое |
1414. | При подъеме уровня воды в пьезометрах выше установленного проектной документацией отметки, выдается заключение проектной организации о допустимости и условиях дальнейшей эксплуатации дамбы | грубое |
1415. | При выносе мелких частиц грунта с фильтрующей водой на откос плотины (механическая диффузия) выполняются мероприятия по его предотвращению и организации непрерывного контроля за фильтрацией воды на этом участке | грубое |
1416. | При обнаружении выноса частиц грунта с фильтрационной водой на низовых откосах дамбы (суффозии) работы по намыву на этом участке немедленно останавливаются и принимаются меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса | грубое |
1417. | Осуществление ревизий участков закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды. Если ревизией установлено, что труба и выпуск дренажа не забиты посторонними предметами, по согласованию с проектной организацией, производится реконструкция существующего или строительство дополнительного дренажа с внесением соответствующих изменений в проектную документацию | грубое |
1418. | При наблюдении высачивания фильтрационной воды на низовой откос дамбы, проектная организация, вносит коррективы в проектную документацию | грубое |
1419. | Обеспечение равномерного по всей длине фронта намыва участками хвостов на пляж, растекание пульпы по пляжу нормально к оси дамбы. Недопущение выпуск и растекание пульпы вдоль верхового откоса или параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проектной документацией случаев. Толщина слоев и допускаемая интенсивность намыва определяются проектной документацией | грубое |
1420. | Обеспечение длины пульповыпусков исключающей опасности размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования | грубое |
1421. | Обеспечение длины выпусков для сброса остаточного расхода пульпы исключающей возможность отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией длины надводного пляжа | значительное |
1422. | Недопущение укладки хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, в тело упорной призмы без согласования с проектной организацией | значительное |
1423. | При двустороннем намыве дамб и одностороннем картовом намыве отстойный прудок поддерживается в заданных проектной документацией границах | грубое |
1424. | Недопущение намыва в дамбу хвостов с крупностью меньшей, чем предусмотрено проектной документацией | значительное |
1425. | При отклонении значений физико-механических характеристик хвостов, намываемых в упорную призму от проектных величин (высокое содержание мелких фракций, недостаточная плотность, наличие разжиженного грунта), информируется организация, разработавшая проектную документацию, которая выполняет проверочные расчеты устойчивости дамбы с учетом реальных свойств намывных отложений и выдается заключение о допустимости продолжения намыва или корректировке технологии намыва | грубое |
1426. | Намыв дамб и упорных призм при температуре воздуха ниже минус 5 градусов Цельсия производится согласно проектной документации. В случаях, когда необходимость в зимней укладке хвостов в упорные призмы выявляется на стадии проектирования, проект зимнего намыва является разделом общей проектной документации хвостохранилища | грубое |
1427. | Недопущение выпуска пульпы на лед отстойного прудка, замыв льда и снега в упорную призму | грубое |
1428. | При подготовке хвостохранилища к работе в зимних условиях ежегодно производится расчет объема прудка для обеспечения зимнего складирования хвостов и проверка его фактического наличия | грубое |
1429. | Обеспечение постоянного дежурства на участке намыва на намывных хвостохранилищах | значительное |
1430. | Производство работ, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, в пределах установленных проектом границ и глубины. Недопущение образования на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы Недопущение забора хвостов для использования на закладку подземных пустот, строительных работ и для других целей без химического анализа на содержание в них полезных компонентов и токсичных веществ, без согласования с проектной организацией | значительное |
1431. | Капитальный ремонт дамб, хвостохранилища выполняется согласно проектной документации. Проект организации работ по выполнению ремонта на хвостохранилище утверждается техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище. Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом организации, эксплуатирующей хвостохранилище, оформляется актом и отражается в паспорте хвостохранилища | грубое |
1432. | Недопущение установки кранов для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана | значительное |
1433. | При работе на откосах плотин и дамб принимаются меры безопасности против скольжения и падения людей, применяются стремянки, предохранительные пояса и средства, обеспечивающие устойчивость персонала | значительное |
1434. | Недопущение нахождения людей в зоне возможного падения материалов при подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы | значительное |
1435. | В зимнее время перед производством работ на плотине рабочие места очищаются от снега и льда | значительное |
1436. |
Осуществление технологического контроля при эксплуатации системы гидротранспорта пульпы (жидких хвостов или шламов): | значительное |
1437. | В помещении пульпонасосной станции вывешивается общая схема насосного, энергетического оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры. Все изменения наносятся на схему незамедлительно | значительное |
1438. | В машинном зале, имеющем междуэтажные перекрытия, вывешивается схема с указанием предельных нагрузок на отдельные зоны перекрытий. Границы площадок для наиболее тяжелых грузов отмечаются красками, или металлическими знаками, заделанными заподлицо с полом | значительное |
1439. | На стенах в пределах ремонтных площадок вывешиваются схемы строповки основного оборудования и грузов. Ремонтные работы в условиях пульпонасосной станции проводятся в соответствии с проектом организации работ, технологическими регламентами | значительное |
1440. |
Наличие на рабочих местах в помещении пульпонасосной станции: | значительное |
1441. | После монтажа и капитального ремонта до пуска в эксплуатацию магистральные напорные пульповоды, гидромеханическое оборудование испытывается на прочность и герметичность с составлением акта испытания. Запуск в эксплуатацию оборудования производится в присутствии ответственного руководителя работ, после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов | значительное |
1442. | Все движущиеся части машин и оборудования ограждаются. Недопущение работы механизмов при снятом и неисправном ограждении и производство каких-либо операций на работающих механизмах | значительное |
1443. | Работа сигнализации для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных зумпфов и лотков ежедневно контролируется с записью в журнале. Выявленные неполадки устраняются | значительное |
1444. | Обеспечение доступа для осмотра и очистки и содержания в рабочем состоянии дренажную систему пульпонасосной станции (лотки, зумпфы, аварийный выпуск). Недопущение скопление в ней посторонних предметов и твердых осадков | значительное |
1445. | Аварийные и буферные емкости и оборудование для их расчистки содержатся в технически исправном состоянии. Уровень заполнения их водой и хвостами не превышает заданной проектной документацией отметки | грубое |
1446. | Недопущение заполнение аварийных и буферных емкостей до максимальной отметки | значительное |
1447. | Недопущение сброса в аварийную емкость части поступающего в пульпонасосную станцию расхода пульпы | грубое |
1448. | Недопущение подача в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к постоянным технологическим переливам в аварийную емкость | грубое |
1449. |
При эксплуатации пульповодов: | грубое |
1450. | Недопущение производства работ, связанные со сваркой, сверлением и тому подобное, при ремонте пульповодов и арматуры, находящихся под давлением | грубое |
1451. | Недопущение использование резервного пульповода не по назначению. Резервный пульповод подлежит ежемесячному прохождению ревизии на предмет его эксплуатационной пригодности | грубое |
1452. | Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств осуществляется в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом эксплуатации сооружений хвостохранилища | грубое |
1453. | Исправное состояние выпусков для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов иметь свободный объем, не меньше двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов. Месторасположение и конструкция емкости для опорожнения пульповодов, способы и средства для их опорожнения определяются проектной документацией | значительное |
1454. | Недопущение переключений подачи пульпы с одного пульповода на другой при температуре наружного воздуха ниже минус 10 градусов Цельсия во избежание разрыва стенок пульповода. При аварийном переключении проверяются арматура и оборудование включаемого пульповода. Выключенный пульповод опорожняется | значительное |
1455. |
При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства: | грубое |
1456. | Запуск грунтового насоса допускается при полной исправности всего оборудования и отсутствии ремонтных работ на трассе пульпопровода | грубое |
1457. | При эксплуатации безнапорных пульповодов производится наращивание стенок и ремонт лотков | значительное |
1458. | В случае выявления под пульповодами деформаций оснований (оползни, просадки), которые могут привести к прорыву пульповодов, принимаются меры по их устранению | значительное |
1459. | Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), заменяются. Критическая толщина стенок определяется проектной документацией и регламентируется технологическим регламентом по эксплуатации сооружений хвостохранилища | значительное |
1460. | Степень износа стенок пульповодов следует определяется методами неразрушающего контроля | значительное |
1461. | После включения пульповода в работу, технический персонал осматривает его по всей трассе и результаты осмотра заносит в журнал визуального осмотра сооружений | значительное |
1462. | Трасса пульповодов доступна для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе поддерживаются в проезжем состоянии в любое время года | значительное |
1463. | На видимых местах труб и лотков наносится пикетаж, в соответствии с проектной разбивкой трассы | значительное |
1464. | Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах и в галереях, для безопасного их обслуживания устраиваются проходы с ограждениями шириной не менее 1 метра | незначительное |
1465. | На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 миллиметров устанавливаются переходные мостики с лестницами шириной не менее 1 метра и двухсторонними перилами высотой 1 метр. Расстояние между мостиками по длине распределительного пульповода устанавливается не более 500 метров, магистрального пульповода - 1000 метров | значительное |
1466. | Туннели, в которых прокладываются пульповоды, оборудуются вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала. Аэрационные и вентиляционные отверстия туннелей постоянно находятся в рабочем состоянии | значительное |
1467. | Недопущение установки обратных клапанов и противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах без проектной документации | значительное |
1468. |
При подготовке земснаряда к работе в зимних условиях: | грубое |
1469. | Недопущение эксплуатации земснаряда с открытыми люками, трещинами в понтоне | значительное |
1470. | На видных местах в земснаряде располагаются спасательные принадлежности (круги, спасательные жилеты) | грубое |
1471. | Обеспечение земснаряда устойчивой радиосвязью с береговым оператором (диспетчером), с пульпонасосной станции | незначительное |
1472. | Обеспечение земснаряда противопожарным оборудованием, инструментами в рабочем состоянии. Перечень противопожарного оборудования устанавливается проектной документацией | значительное |
1473. |
Минимальные площади майны для осуществления технологических перемещений земснарядов: | значительное |
1474. | Эксплуатация узла сгущения пульпы производится в соответствии с технологическим регламентом | значительное |
1475. | У входов на территорию узлов сгущения вывешиваются плакаты: "Вход посторонним запрещен", "Хождение по бортам емкостных сооружений и трубопроводам запрещается" | значительное |
1476. | Затворы и механизмы для их подъема и опускания на пульпоприемных и пульпоотводящих окнах и отверстиях должны постоянно находиться в рабочем состоянии независимо от конструкции камер распределения хвостов (шламов и отходов производства) | значительное |
1477. | Окно для отвода пульпы в лоток аварийного сброса подлежит нахождению в закрытом состоянии, окно открывается только при аварийных сбросах. Недопущение эксплуатация камер распределения с постоянным переливом в лоток аварийного сброса, если это не предусмотрено проектной документацией. В пульпоприемных окнах устанавливаются съемные сороудерживающие решетки, за состоянием которых необходимо осуществление ежесменного контроля, их своевременной очистки и ремонт. До снятия рабочих решеток, для очистки во вторые пазы устанавливаются резервные решетки, а на период ремонта камеры - ремонтные затворы | значительное |
1478. | Наличие устройства для перехвата и удаления камней, посторонних предметов с линии питания гидроциклонов. Установка задвижки на подводящих трубопроводах гидроциклонов, позволяющие перекрывать и регулировать подачу пульпы в гидроциклоны | грубое |
1479. | Недопущение аэрация пульпы воздухом при перепуске ее из камеры распределения в подводящий пульповод во время работы сгустителя для снижения пенообразования в сгустителе. Недопущение также попадание посторонних предметов в сгуститель; значительные колебания по количеству подачи пульпы и откачке сгущенного продукта, сгущение продукта до плотности, при которой он начинает терять текучесть. Необходимо осуществление контроля содержания взвесей в сливе и оперативное принятие мер для нормализации работы сгустителя | значительное |
1480. | Оборудование и механизмы для выгрузки реагентов из транспортных средств, подачи в склад, загрузки в аппараты и смесители, приготовления маточных и рабочих растворов подлежат постоянному содержанию в работоспособном состоянии. Дозировка рабочих растворов при подаче в процесс сгущения подлежит автоматизации | грубое |
1481. | Работы с сухими порошками коагулянтов и флокулянтов и их растворами с концентрацией более 0,2 процентов производятся звеном в составе не менее двух человек. Рабочим необходимо выполнение работы в спецодежде, защитных очках и респираторах. Во время работы необходимо включение системы приточной и вытяжной вентиляции | значительное |
1482. | Попавшие на кожу, пол и оборудование растворы флокулянтов смываются водой из оборудованных для этих целей установок в дренажный трубопровод | значительное |
1483. | Металлические емкости, трубопроводы и контактирующие с растворами флокулянтов детали оборудования перед производством сварочных работ промываются водой | значительное |
1484. |
Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений: | значительное |
1485. | Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников защищаются от попадания в них посторонних предметов, льда и шуги | грубое |
1486. | Перекрытие водоприемных отверстий колодцев производится последовательной установкой каждой шандоры в рабочее положение с одновременной герметизацией стыков и швов. Недопущение одновременной установки нескольких шандор | значительное |
1487. | Обеспечение безопасного ведения работ при заполнении бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или устройств | грубое |
1488. | Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы, паспортов на шандоры и бетон | значительное |
1489. | Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) предусматривается аварийный запас шандор в количестве, необходимом для перекрытия каждого отверстия не менее чем на 0,5 метров выше уровня воды в хвостохранилище, обеспечивая защиту от атмосферных воздействий | значительное |
1490. | На хвостохранилищах, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, проектной документацией предусматриваются средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года. Недопущение перекрытие водоприемных отверстий колодцев бракованными шандорами и любые отступления от проектной документации в изготовлении и способе их установки | значительное |
1491. | При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами. Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, устраиваются майны шириной не менее 1,5 метров. Работы по их созданию ведутся в соответствии с технологическим регламентом | грубое |
1492. | Недопущение эксплуатации колодцев и лотков при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектной документацией | значительное |
1493. | Вход на служебный мост, соединяющий водозаборный колодец с берегом, оборудуется оградой с запирающимися воротами или калиткой. Мостки и трапы для перехода людей с берега на понтон и наплавные сооружения выполняются с перилами, с обеих сторон и шириной не менее 1 метра | грубое |
1494. | Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений осуществляется по наряду-допуску. Недопущение нахождение людей для осмотра и ремонта в коллекторах, имеющих внутренний диаметр менее 1 метра | значительное |
1495. | Осмотр и ремонт коллекторов выполняется звеном численностью не менее двух человек. Люди, находящиеся в коллекторе или колодце глубиной более 5 метров, снабжаются фонарями, двухсторонней проводной связью или радиосвязью с людьми, находящимися у входа в коллектор или колодец | значительное |
1496. | Обеспечение эксплуатационного персонала постоянной связью с диспетчером, а на колодцах, удаленных от берега и не соединенных с дамбой или берегом мостом – радиосвязью при осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев | значительное |
1497. | Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений производится в присутствии ответственного руководителя работ | значительное |
1498. | В водозаборные колодцы коллектора осветленных вод устанавливаются лестницы и ограждаются решетками и плавучими понтонами для предохранения от попадания в них посторонних предметов и обеспечения работ по установке шандор. Ограждение перилами площадки понтонов | значительное |
1499. | Перед спуском людей в колодец или коллектор, в которых возможно скопление вредных газов, проверяется состав воздуха газоанализатором. О людях, находящихся в колодце или в коллекторе, оповещают вывешиваемые плакаты на видном месте. Недопущение работы в коллекторе при наличии в воздухе вредных примесей выше допустимых норм | значительное |
1500. | Спуск рабочего в водозаборные и дренажные колодцы допускается при условии нахождения на поверхности колодца двух человек, применения предохранительного пояса и пенькового каната, конец которого закрепляется за спусковые скобы или стойки колодца | значительное |
1501. | Водоотводящие каналы защищаются от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов очищаются от осыпей | значительное |
1502. | Установка лестниц вдоль лоткового водозабора, а при ширине лотка более 2 метров, установка лестниц с обеих сторон | значительное |
1503. | Промерные работы с лодки производятся бригадой в составе не менее двух человек в спасательных жилетах. Недопущение вставание на борта или скамейки лодки и перегибаться за борт, наматывать на руку свободный конец лотлиня при промерах глубин лотом вручную. Промер глубин вручную допускается с использованием лота массой не более 10 килограмм | значительное |
1504. | Безнапорные туннели периодически очищаются от наносов. Поврежденные места облицовки восстанавливаются, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях убираются | значительное |
1505. | Недопущение производить расчистку шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны "на себя" | значительное |
1506. | Осмотр гидротехнических туннелей производится после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений | значительное |
1507. | Не позднее, чем за месяц до начала половодья или ливневых паводков, организация создает паводковую комиссию во главе с лицом, обеспечивающим эксплуатацию хвостохранилища, и разрабатывает мероприятия по безопасному пропуску паводка, которые выполняются не позднее, чем за 15 календарных дней до предполагаемого паводка. О готовности хвостохранилища к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации | значительное |
1508. | Все специалисты и рабочие аварийных бригад проходят обучение по выполнению работ, которые могут возникнуть при пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий | значительное |
1509. | Во время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в хвостохранилище и прохождением воды через водосбросные и водоприемные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы | значительное |
1510. | После пропуска паводка все хвостохранилища подлежат осмотру. Выявленные повреждения должны быть устраненный в кротчайшие сроки. Аварийный водосбросный канал отгораживается от хвостохранилища водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости опорожняются в установленный проектной документацией срок | значительное |
1511. | По окончании срока эксплуатации водоприемные колодцы, лотки, донные водовыпуски и водосбросные коллекторы тампонируются, выполненные работы оформляются актом | грубое |
1512. | Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с технологическим регламентом по эксплуатации оборотного водоснабжения | значительное |
1513. | У каждого насосного агрегата устанавливается манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя. Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы окрашиваются, пронумеровываются, на оборудовании и трубопроводах стрелками указываются направления тока воды и вращения штурвалов, рукояток, управляющих органов (задвижек, затворов) | значительное |
1514. | В цехе (участке) оборотного водоснабжения вывешивается план-схема, на которой указываются материал, диаметр, длина, глубина заложения труб, места (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными и воздушными сетями, где находится вся исполнительная строительная документация | значительное |
1515. | В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер обеспечиваются экстренным перекрытием окон в аварийных ситуациях | значительное |
1516. | В машинных залах насосных станций на трубопроводах с расчетным давлением свыше 1 мегаПаскаль (10 килограмм-сила на квадратный сантиметр) устанавливаются стальные задвижки | значительное |
1517. | Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с указаниями проектной документации и технологического регламента по эксплуатации обратного водоснабжения. Недопущение снятия защитных устройств, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части во время работы агрегатов | значительное |
1518. | Недопущение оставление насосов, работающих не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала, имеющего допуск к их обслуживанию. Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается технологическим регламентом по эксплуатации обратного водоснабжения | значительное |
1519. | Обо всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции старший по смене информирует контролирующее лицо | значительное |
1520. | Обслуживание автоматических насосных станций производится персоналом, не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверяющего работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в журнале | значительное |
1521. | Насосная станция снабжается запасными частями, запасом эксплуатационных материалов | значительное |
1522. | При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов разбираются и на пусковых устройствах вывешиваются плакаты: "Не включать! Работают люди!" | значительное |
1523. | Спуск плавучей насосной станции на воду производится по проекту организации работ | значительное |
1524. | В месте установки плавучая насосная станция крепится и имеет двустороннюю проводную связь или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию | значительное |
1525. | Сообщение между плавучей насосной станцией и берегом осуществляется по служебному мостику. При отсутствии мостика имеются плавсредства | значительное |
1526. | Понтоны плавучей насосной станции снабжаются аварийной звуковой и световой сигнализациями на случай появления течи. В понтоне устанавливается креномер. Крен понтона не должен превышать величину, указанную в паспорте насосного агрегата. Повышенный крен и течи подлежат устранению | значительное |
1527. | Обеспечение спасательными жилетами обслуживающий персонал плавучей насосной станции. На борту насосной станции устанавливаются не менее двух спасательных кругов | значительное |
1528. | При эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда создается и постоянно поддерживается майна. Способ поддержания майны или возможность работы без майны устанавливается технологическим регламентом | значительное |
1529. | Сетевая арматура (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемые в колодцах, в целях предохранения от замерзания, в зимний период утепляются | значительное |
1530. | Плавучие насосные станции, понтоны не реже одного раза в три года осматриваются, производится их ремонт и окраска | значительное |
1531. |
В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки ведутся наблюдения за: | значительное |
1532. |
Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за: | значительное |
1533. | Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание проводятся в сроки, установленные технологическим регламентом | значительное |
1534. | Контроль за коррозией металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов производится в сроки и способами, указанными в проектной документации. При обнаружении электрокоррозии необходимо вызвать проектную организацию или аттестованную организацию на право проведения работ в области промышленной безопасности для выдачи технического решения по защите трубопроводов и выполнить защитные мероприятия в кратчайший срок. Недопущение строительство электролиний постоянного тока вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией | значительное |
1535. | Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению выполняются записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения | значительное |
1536. | Обеспечение персонала переносной рацией или радиотелефоном, если при удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более 1,5 километров | значительное |
1537. | После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они испытываются на прочность и плотность | значительное |
1538. | Хвостохранилища оборудуются техническими средствами связи и сигнализациями, обеспечивающими управление технологическими процессами, контроль и безопасность работ | значительное |
1539. | Операторы (регулировщики намыва) и обходчики сооружений оснащаются телефонной, радиотелефонной связью или радиосвязью. Радиус действия переносных (передвижных) радиостанций подлежит обеспечению устойчивой связью с диспетчером из любой точки хвостохранилища | значительное |
1540. | Состояние систем связи и сигнализации на сооружениях должно обеспечивать возможность экстренного оповещения об аварийных ситуациях на всех его объектах | значительное |
1541. | Все объекты, требующие круглосуточного обслуживания, подлежат стационарному электроосвещению. Дежурный персонал, работающий в темное время суток, на случай отключения электроснабжения обеспечивается аккумуляторными светильниками | значительное |
1542. | Параметры освещенности территорий, дорог, проездов и рабочих мест на открытых площадках в темное время суток | значительное |
1543. | Для обеспечения безаварийной эксплуатации хвостохранилища разрабатываются критерии безопасности, организуется мониторинг за показателями их состояния. Производственный контроль и наблюдения за состоянием хвостохранилища организовывается с начала их возведения и продолжается в течение всего периода эксплуатации | значительное |
1544. | Натурные наблюдения за состоянием ограждающих дамб и плотин включают инструментальный контроль, с использованием установленных на них контрольно–измерительных приборов. Производственный контроль возлагается на контролирующих лиц, прошедших подготовку и получивших допуск на ведение работ на накопителях хвостохранилищ | значительное |
1545. | Для проведения натурных наблюдений (мониторинга) организовывается группа натурных наблюдений службой мониторинга, которая ставит в известность лиц контроля о выявленных недостатках и в случае непринятия мер по их устранению информирует руководство организации. Состав и численность группы зависят от состава, объема и периодичности наблюдений и устанавливаются в проектной документации. Натурными наблюдениями контролируется соответствие параметров и состояния сооружений критериям безопасности. Результаты наблюдений заносятся в журналы наблюдений | значительное |
1546. |
Натурные наблюдения включают: | значительное |
1547. |
Визуальными наблюдениями контролируются: | значительное |
1548. | В журнал визуальных наблюдений заносятся сведения о недостатках, обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений. К журналу прикладывается план хвостохранилища, на котором отмечаются участки, где в процессе эксплуатации произошли нарушения в техническом состоянии сооружений, с указанием характера нарушения и даты. Обнаруженные дефектные места обозначаются знаками, по которым они могут быть легко найдены | значительное |
1549. |
При осмотре горизонтальных дренажей контролируются: | значительное |
1550. | В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены видимые на глаз деформации (осадки, просадки трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются дополнительные поверхностные марки и организовываются временные инструментальные наблюдения, которые проводятся до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций дамбы принимаются меры по их устранению | значительное |
1551. |
При инструментальных наблюдениях производятся: | значительное |
1552. | Допускается проведение инструментальных наблюдений специализированными службами организации, которые сравнивают измеренные величины с заданными в проектной документации параметрами и критериями безопасной эксплуатации сооружений. По результатам наблюдений устраняются выявленные отступления от проектной документации | значительное |
1553. |
Геодезический (маркшейдерский) контроль включает: | значительное |
1554. |
Геодезические (маркшейдерские) измерения включают: | значительное |
1555. |
Наблюдениями за фильтрационным режимом и паровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектной документацией, устанавливаются: | значительное |
1556. | В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или незатухающие во времени деформации отдельных участков дамб и плотин или их оснований, вызываются представители проектной организации для выяснения причин и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружения | значительное |
1557. | На намывных хвостохранилищах после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже одного раза в год, через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы проводится инженерно-геологическое обследование в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов) требованиям проектной документации. Если полученные значения характеристик окажутся ниже заданных в проектной документации, то по согласованию с проектной организацией принимается решение о возможности дальнейшей эксплуатации хвостохранилища. Необходимость проверки устойчивости дамб хвостохранилища устанавливается комиссией с участием представителей проектной организации | значительное |
1558. | Состав, порядок и периодичность осмотров подводных частей хвостохранилища определяются проектом и указываются в технологическом регламенте. При эксплуатации насосных станций, расположенных на берегу рек и водохранилищ, осмотр подводных частей производится один раз в год. При реконструкции или строительстве новых водозаборных или водосбросных сооружений осуществляется авторский надзор, проводимый на основании соответствующего договора | значительное |
1559. | Для контроля использования емкости хвостохранилища не менее одного раза в год производится геодезическая съемка надводных и подводных отложений хвостов и определение объема хвостов и воды, накопленных в хвостохранилище. В случае превышения проектного графика заполнения хвостохранилища, проектной организацией корректируется срок эксплуатации хвостохранилища или его очереди для своевременной подготовки дополнительной емкости | значительное |
1560. | В наливных хвостохранилищах контролируется только равномерность заполнения хвостохранилища, уровень и объем воды в отстойном пруду | значительное |
1561. | На основе анализа результатов натурных наблюдений и происходящих в сооружении процессов, состав или периодичность инструментальных наблюдений изменяется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище, по согласованию с проектной организацией | значительное |
1562. | На основе данных инструментальных измерений, геотехнического контроля, обследований и осмотров сооружений, авторского надзора, материалов проверок органами контроля и экспертных заключений, служба эксплуатации ежегодно составляет технический отчет о состоянии хвостохранилища | значительное |
1563. | Для оценки возможного загрязнения подземных вод и подтопления прилегающей к хвостохранилищу территории производятся замеры уровней и отбор проб воды на химический состав в скважинах наблюдательной сети, в соответствии с графиком | значительное |
1564. |
Соблюдение проектной технологии намыва включает: | значительное |
1565. | Контроль характеристик пульпы и хвостов, подаваемых на намыв, производится замерами расходов, отбором и анализом проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков | значительное |
1566. | Отбор проб пульпы, хвостов на намытых пляжах, а также отбор проб воды из дренажных коллекторов допускается только при наличии в звене не менее двух человек | значительное |
1567. | Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на хвостохранилище закрепляются поперечные створы, положение которых устанавливается проектной документацией | значительное |
1568. |
Определению подлежат следующие характеристики хвостов, намытых в упорные призмы: | значительное |
1569. |
Кроме предусмотренных проектной документацией наблюдений, хвостохранилища не реже чем два раза в год подвергаются комиссионным осмотрам: | значительное |
1570. | Технический отчет не позднее первого квартала следующего года направляется в проектную организацию, которая в месячный срок дает заключение о состоянии хвостохранилища и рекомендации по дальнейшей ее эксплуатации | значительное |
1571. | При приемке объектов сооружения в эксплуатацию журналы и материалы наблюдений, выполненные подрядной строительной организацией в процессе строительства, вместе с исполнительной документацией контрольно–измерительных приборов передаются по акту эксплуатационному персоналу | значительное |
1572. | Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, при их протяженности более 3 километров, обеспечивается транспортным средством | значительное |
1573. |
Наличие следующих документов в подразделении (цехе, участке), осуществляющем эксплуатацию хвостохранилища: | значительное |
1574. | В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды, ставится в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля величины водопритоков в горные выработки | значительное |
1575. | В случаях резкого понижения уровня воды в хвостохранилище, сброс пульпы в него прекращается, затем принимаются меры для сброса и организованного отвода воды из пруда | значительное |
1576. | На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов, трещиноватых пород или пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы устанавливаются расходомеры, по которым систематически контролируются объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключиться на резервный водовод и принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек | грубое |
1577. |
Для хвостохранилищ, расположенных на закарстованных территориях, следует: | грубое |
1578. |
При эксплуатации шламохранилищ необходимо соблюдение предусмотренных проектной документацией: | значительное |
1579. | Недопущение разработки шламов в шламохранилище сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно-геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке | значительное |
1580. | Недопущение для очистки шламохранилищ использование способов и механизмов, применение которых приводит к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов | грубое |
1581. | Дамбы обвалования возводятся из намытого грунта. Недопущение отсыпание дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей | значительное |
1582. | Недопущение подачи пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала, по сравнению с заданными в проектной документации. При промывке пульповодов принимаются меры, предотвращающие размыв дамб обвалования | значительное |
1583. | При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщина слоя намыва устанавливаются по вешкам и Т-образным сторожкам | значительное |
1584. | Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте организации работ | значительное |
1585. | Наличие удостоверения стропальщика у рабочего-намывщика | значительное |
1586. | Применение приспособлений для перемещения наращиваемых или разбираемых труб | значительное |
1587. | Карта намыва подлежит освещению, предусмотренная в проекте организации работ | значительное |
1588. | Недопущение постороннего лица в зону действия крана и укладки (разборки) труб, члены комплексной бригады землесосного снаряда. В зоне допускается находиться только рабочему намывщику | значительное |
1589. | При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта ограждаются постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы | значительное |
1590. | При намыве сооружения из мелких частиц грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производится только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проектной документации), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей | грубое |
1591. | При намыве необходимо обеспечение горизонтальности слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы | значительное |
1592. | Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически замывается | значительное |
1593. | Обслуживание работающие колодцы допускается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила | значительное |
1594. | Временно неработающие колодцы необходимо закрывать деревянными щитами | значительное |
1595. | Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений необходимо привести в состояние, при котором скопление застойной воды исключается | значительное |
1596. | Недопущение недомыва сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте организации работ. Перемыв по нормали к откосу допускается, в среднем, не более 0,2 метров - для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 метров в час и 0,4 метров - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта, в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах учитывается в проекте организации работ на намыв сооружения | значительное |
1597. | На хвостохранилищах, на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, необходимо принятие мер пылеподавления. На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные предельные допустимые концентрации, обслуживающий персонал обеспечивается средствами индивидуальной защиты органов дыхания. В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения определяются проектной документацией на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) хвостохранилища | значительное |
1598. | При наличии на хвостохранилищах радиационно-опасных факторов осуществляется комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих радиационную безопасность. Отнесение хвостохранилищ к радиационно-опасным объектам, разработка и утверждение мероприятий осуществляются администрацией организации с привлечением аттестованных организаций на право проведения работ в области промышленной безопасности. Для установления степени радиоактивной загрязненности хвостохранилища проводятся обследования радиационной обстановки в сроки, установленные технологическим регламентом, но не реже одного раза в три года | значительное |
1599. | Рабочие, обслуживающие хвостохранилище с радиоактивной загрязненностью, проходят обучение радиационной безопасности | значительное |
1600. | Контроль соблюдения норм радиационной безопасности возлагается на руководство организации | значительное |
1601. | Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации хвостохранилища производится его засыпка чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектной документацией | значительное |
1602. | Консервация хвостохранилища с радиоактивной опасностью выполняется в соответствии с проектной документацией и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение, подлежит дезактивации до допустимых уровней | грубое |
1603. | На сооружениях хвостохранилища, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя устраиваются бытовые помещения, расположенные не далее 300 метров от места работы (насосных станций). Указанные помещения оборудуются средствами оперативной связи, столами, скамьями для сидения, умывальником, емкостью с питьевой водой, вешалкой для верхней одежды. Температура воздуха в помещениях для обогрева устанавливается не менее 20 градусов Цельсия. В случае расположения санитарно-бытовых помещений на расстоянии более 1 километра от места постоянной работы, рабочие доставляются на место работы и с места работы транспортом | грубое |
1604. | Рабочие, обслуживающие сооружения, обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты. Организация обеспечивает стирку специальной одежды, починку обуви и специальной одежды | грубое |
1605. | Хвостохранилище после его заполнения до проектной отметки и прекращения работ по его заполнению подлежит консервации или ликвидации согласно проектной документации | грубое |
1606. |
Ликвидация хвостохранилища, содержащего токсичные стоки, осуществляется в случаях: | грубое |
1607. |
В проект консервации (ликвидации) хвостохранилища включаются: | значительное |
1608. | Вся исполнительная документация и материалы контрольных наблюдений, проводимых в период производства работ по консервации хвостохранилища на момент завершения работ, сдаются на хранение | значительное |
1609. | Консервация (ликвидация) хвостохранилища считается завершенной после подписания акта о консервации (ликвидации) | значительное |
1610. | Обеспечение безопасности хвостохранилища, которое подлежит консервации (ликвидации), осуществляется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище | значительное |
1611. | В хвостохранилищах, не обеспечивающих безопасный прием паводкового стока расчетной емкости, в течение всего срока эксплуатации предусматриваются аварийные водосбросы | значительное |
1612. | Аккумулирующие емкости и водоотводящие сооружения, предназначенные для приема и отвода стока рек в обход хвостохранилищ, подлежат обеспечению приема и пропуска расчетного расхода воды максимальной процентной обеспеченности | значительное |
1613. | В подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, устанавливаются проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно-транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов | значительное |
1614. | Из камер и галерей необходимо обеспечение аварийного выпуска в дренажную систему пульпонасосной станции или в их наиболее низкой точке устраивается приямок и предусматривается насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода | значительное |
1615. | В пульпонасосных станциях обеспечивается подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов | значительное |
1616. | На пульповодах в границах пульпонасосной станции устанавливаются обратные клапаны | значительное |
1617. | В заглубленных насосных станциях предусматривается аварийный выход из машинного зала | значительное |
1618. | Электродвигатели дренажных и аварийных насосов обеспечиваются основным и резервным питанием | значительное |
1619. | Для намывных хвостохранилищ, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций подлежат обеспечению подачи пульпы исходного состава на каждый установленный в них грунтовый насос | значительное |
1620. | Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях проводится с учетом исключения выхода из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов | значительное |
1621. | В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами предусматривается защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек, как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке устанавливаются аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривается секционирование машинного зала с устройством водонепрони-цаемых перегородок | значительное |
1622. | Для оповещения об аварийном отключении насосов, о переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной станции, снятии напряжения предусматривается звуковая и световая сигнализации | значительное |
1623. | На щите управления в операторском пункте участка эксплуатации хвостохранилища предусматривается табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала. Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, блокируются с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах | значительное |
1624. | В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций подключается к аварийному источнику электроснабжения | грубое |
1625. | Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 метра, предусматривается ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами устраивается предохранительная рассеивающая сетка | грубое |
1626. | Вдоль трассы пульповодов устраивается эксплуатационная автодорога. На дорогах с односторонним проездом через 500 метров по длине и на углах поворота предусматриваются разворотные площадки | грубое |
1627. | На трассе пульповодов для их опорожнения предусматриваются выпуски и емкости (копани) для приема пульпы. По мере заполнения емкости своевременно расчищаются. Первый выпуск находится от пульпонасосной станции на расстоянии, исключающем возможность ее затопления при порыве пульповода за обратным клапаном, установленным в пульповоде у пульпонасосной станции | грубое |
1628. | Под автомобильными и железными дорогами I-III категорий пульповоды укладываются в защитные футляры. Футляры подлежат выступу за край обочины дороги не менее чем на 0,3 метра | грубое |
1629. | Длина пульповыпусков исключает опасность размыва дамб обвалования | грубое |
1630. | Длина выпусков для сброса остаточного расхода пульпы подлежит исключению возможности отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией ширины надводного пляжа | грубое |
1631. | Расстояние между пульповыпусками устанавливается с учетом исключения возможности образования застойных зон на пляже намыва | грубое |
1632. | Точка сброса в хвостохранилище хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, указывается в проектной документации | грубое |
1633. | Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов подлежит обеспечению возможности поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проектной документации подъемно-транспортными средствами | грубое |
1634. |
Расстояние между пульповодом и крайним проводом линии электропередачи при их параллельном следовании устанавливается в соответствие с требованиями, предъявляемыми к устройствам электроустановок. В пролете пересечения пульповодов с линией электропередач устанавливаются следующие требования: | грубое |
1635. | В проектной документации закладываются вопросы по решению опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов проектируется с учетом не загрязнения местности, поверхностные водоемы и подземные источники вод | грубое |
1636. | При наличии в районе расположения хвостохранилища карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, в створе водоподпорных сооружений определяются и учитываются параметры техногенной сейсмичности | грубое |
1637. | В организациях, где в пределах срока службы хвостохранилища намечается повторная переработка хвостов или их использование в других отраслях промышленности, конструкция хвостохранилища подлежит обеспечению разработки хвостов без нарушения устойчивости дамб и потерь вторичного сырья | значительное |
1638. | Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе устанавливается не более 1 километра. Радиус действия переносных радиостанций устанавливается с учетом обеспечения устойчивой связи с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы | значительное |
1639. | В намывных хвостохранилищах с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов предусматривается дренаж первого яруса дамбы обвалования | грубое |
1640. | В хвостохранилищах, в которые поступает поверхностный сток и в которых не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается | значительное |
1641. | Конструкция водозаборного шахтного колодца устанавливается с учетом исключения притока воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в хвостохранилище и обеспечения возможности аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем подлежит обеспечению независимости их деформа-ций при осадке основания и температурных воздействиях | грубое |
1642. | Недопущение применения труб с раструбными соединениями для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб | грубое |
1643. | Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 миллиметров и более, прокладываемых под намывным массивом, в теле и у основания дамб предусматривается радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность. При невозможности выполнения такого контроля обеспечивается бандажирование стыков | грубое |
1644. | На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения устанавливаются задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца | грубое |
1645. | Все устанавливаемые в сооружении контрольно–измерительные приборы располагаются в наблюдательных створах в местах, удобных для ее обслуживания, ремонта и исключающих возможность повреждения строительными машинами и транспортными средствами в процессе эксплуатации и наращивания хвостохранилища | значительное |
1646. | Нумерация устанавливаемого в дамбе и у ее основания контрольно-измерительного прибора состоит из номера наблюдательного створа, условного обозначения контрольно–измерительного прибора и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе начинается от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра "ноль". Например, 1 ПМ-4 - (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе контрольно–измерительного прибора); 2МГС-1 - (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе контрольно–измерительного прибора); 5П-01 - (первый пьезометр в пятом створе контрольно–измерительного прибора, установленный в нижнем бьефе дамбы) | значительное |
1647. | В проектной документации обеспечиваются конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации | грубое |
1648. | На водоводах с давлением свыше 1 мегаПаскаль в пределах насосных станций предусматриваются стальные задвижки | значительное |
1649. | Предусматриваются мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг хвостохранилища и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния хвостохранилища для каждой очереди его заполнения | значительное |
1650. |
Для обеспечения контроля за безопасным состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации приводятся: | значительное |
1651. |
На плане гидротехнических станций и чертежах приводятся: | значительное |
1652. |
В проект зимнего намыва содержатся: | значительное |
1653. |
Проектная документация мониторинга безопасности гидротехнических станций хвостохранилища содержит следующие основные разделы: | значительное |
Раздел 12. Требования для опасных производственных объектов угольных шахт | ||
1654. | Организация на шахтах участка вентиляции и техники безопасности (далее – ВТБ) в соответствии с положением о производственном контроле этих участков. Наличие в составе участка ВТБ группы по управлению проветриванием и ведению вентиляционной документации в системе автоматизированного рабочего места участка ВТБ (далее – АРМ ВТБ), состоящей из руководителя, являющегося одним из заместителей или помощников начальника участка ВТБ, и горных мастеров. Численность группы АРМ ВТБ, определенная начальником участка ВТБ, согласованная с техническим руководителем и утвержденная руководителем шахты. Минимальная численность группы - не менее трех человек | грубое |
1655. | Обеспечение ведения работ, связанных с проектированием, строительством, эксплуатацией, расширением, реконструкцией, модернизацией, консервацией и ликвидацией опасных производственных объектов угольных шахт в строгом соответствии с проектной документацией | грубое |
1656. | Наличие требования по обеспечению устойчивого проветривания горных выработок, предупреждения внезапных выбросов угля и газа и самовозгорания угля, сохранности проектных сечений прилегающих к очистному забою выработок при подготовке выемочных участков (блоков, панелей) с оставлением целиков угля между выемочными участками и по бесцеликовой схеме в зависимости от горно-геологических условий, принятой технологии и механизации выемки угля. Наличие паспортов по выемке угля на выемочных участках, проведению и капитальному ремонту горных выработок | грубое |
1657. | Обеспечение выхода людей, в случае аварии, из наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых и действующих шахт в безопасное место, определенное ПЛА и не превышающее времени действия самоспасателей и составляющее не более одного часа | грубое |
1658. | Оборудование угольных шахт системами наблюдения за персоналом, оповещения об авариях, позиционирования и поиска персонала, прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с обслуживающей ПАСС | грубое |
1659. | Обеспечение ведения на шахте табельного учета всех спустившихся и выехавших (вышедших) из нее, а так же всех работников цехов и участков поверхностного комплекса. Ответственность за его организацию возлагается на руководителя шахты, который устанавливает порядок выявления своевременно не выехавших (не вышедших) из шахты рабочих и принимает меры по их розыску. | значительное |
1660. | Обеспечение всех спускающихся в шахту изолирующим самоспасателем. Закрепление его за каждым подземным работником шахты. Наличие изолирующих самоспасателей на 10 процентов больше списочного состава работников, занятых на подземных работах. Организация пунктов переключения (не более одного на пути следования) или установка групповых передвижных или стационарных средств самоспасения, расположение которых согласовывается с ПАСС, на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место, не обеспечивающий временем защитного действия самоспасателя | грубое |
1661. | Недопущение спуска в шахту, передвижения людей по выработкам, а также ведение работ без исправного аккумуляторного светильника и необходимых средств индивидуальной защиты. Количество исправных аккумуляторных светильников в ламповой, включая светильники со встроенными сигнализаторами метана должно быть на 10 процентов больше списочного числа подземных работников. | грубое |
1662. | Недопущение изменения заводской конструкции машин, оборудования, приборов, схем управления и защиты, программных продуктов и технологий без согласования с изготовителем (разработчиком) | грубое |
1663. | Наличие ограждений движущихся частей оборудования при представлении ими источника опасности, и предупредительной сигнализации о пуске машины в работу, средств остановки и отключения от источников энергии. Слышимость предпускового звукового предупредительного сигнала по всей зоне, опасной для людей | значительное |
1664. | Требования, предъявляемые к техническим руководителям – главным инженерам шахт, опасных по внезапным выбросам угля и газа, имеющих опыт работы на руководящих и инженерных должностях на подземных работах не менее 5 лет, в том числе не менее 3-х лет на шахтах, опасных по внезапным выбросам | значительное |
1665. | Требования, предъявляемые к руководителям и специалистам шахты, обеспечивающим безопасность и охрану труда: высшее профессиональное образование и стаж работы по специальности на должностях в области безопасности и охраны труда не менее 3-х лет | значительное |
1666. | Недопущение курения и пользования открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых, ближе 30 метров от диффузоров вентиляторов и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность. Производство огневых работ на шахтах в выходные дни и ремонтные смены, в рабочие дни и смены только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению руководителя шахты, в соответствии с Инструкцией, утвержденной организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности | значительное |
1667. | Наличие в рабочие и в нерабочие для шахт дни и смены в тупиковых и отдаленных от рабочих мест выработках (перечень которых определяется техническим руководителем шахты в период составления ПЛА) не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более 6 месяцев, при наличии у них газоопределителя со звуковым сигналом непрерывного действия | значительное |
1668. | Допущение остановки объектов жизнеобеспечения шахты (электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, котельные, калориферные установки) только по письменному разрешению технического руководителя шахты (кроме аварийных случаев) | значительное |
1669. | Наличие на действующей шахте не менее чем двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей, а каждого горизонта шахты – не менее чем двумя отдельными выходами на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленными для передвижения (перевозки) людей. Наличие во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые 200 метров, а также на разветвлениях этих выработок указательных знаков с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность, выполненных светоотражающей краской | значительное |
1670. | Обеспечение при сближенном расположении стволов (на одной промплощадке) после их проходки (углубки) до проектного горизонта в первую очередь проводения работ по сбойке стволов между собой и затем – по оборудованию постоянного клетевого подъема. В случае вскрытия нового горизонта одним стволом или подготовки его уклонами в первую очередь проводятся выработки для обеспечения горизонта двумя выходами и проветривания за счет общешахтной депрессии. При отдаленном (фланговом) расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, проводятся работы по его оборудованию постоянным или временным клетевым подъемом и водоотливом. | значительное |
1671. | Требования к |