Сноска. Утратил силу совместным приказом и.о. Министра науки и высшего образования РК от 23.11.2022 № 151 и Министра национальной экономики РК от 24.11.2022 № 86 (вводится в действие с 01.01.2023).
Сноска. В заголовок внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не изменяется совместным приказом Министра культуры и спорта РК от 01.11.2018 № 314 и Министра национальной экономики РК от 01.11.2018 № 53 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
В соответствии с пунктом 3 статьи 141 и пунктом 1 статьи 143 Предпринимательского кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года ПРИКАЗЫВАЕМ:
1. Утвердить:
1) критерии оценки степени риска в области применения законодательства Республики Казахстан о языках согласно приложению 1 к настоящему совместному приказу;
2) проверочный лист в области применения законодательства Республики Казахстан о языках согласно приложению 2 к настоящему совместному приказу.
Сноска. В пункт 1 внесено изменение на казахском языке, текст на русском языке не изменяется совместным приказом Министра культуры и спорта РК от 01.11.2018 № 314 и Министра национальной экономики РК от 01.11.2018 № 53 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).2. Комитету по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта Республики Казахстан обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе "Әділет", а также в Республиканский центр правовой информации в течение пяти рабочих дней со дня получения зарегистрированного совместного приказа для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
3) после официального опубликования размещение настоящего совместного приказа на интернет-ресурсе Министерства культуры и спорта Республики Казахстан;
4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа представление в Департамент юридической службы Министерства культуры и спорта Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта.
3. Признать утратившими силу приказы Министра культуры Республики Казахстан и Министра культуры и информации Республики Казахстан согласно приложению 3 к настоящему приказу.
4. Контроль за исполнением настоящего совместного приказа возложить на курирующего вице-министра культуры и спорта Республики Казахстан.
5. Настоящий совместный приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр |
Министр |
"СОГЛАСОВАН"
Председатель Комитета по правовой
статистике и специальным учетам
Генеральной прокуратуры
Республики Казахстан
_____________________ С. Айтпаева
24 февраля 2016 года
Приложение 1 к совместному приказу Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 28 января 2016 года № 20 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 9 февраля 2016 года № 65 |
Критерии оценки степени риска в области применения законодательства Республики Казахстан о языках
Сноска. Приложение 1 в редакции совместного приказа Министра культуры и спорта РК от 01.11.2018 № 314 и Министра национальной экономики РК от 01.11.2018 № 53 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
1. Общие положения
1. Настоящие Критерии оценки степени риска в области применения законодательства Республики Казахстан о языках (далее – Критерии) разработаны в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан от 29 октября 2015 года (далее – Кодекс) и Правилами формирования государственными органами системы оценки рисков и формы проверочных листов, утвержденными приказом исполняющего обязанности Министра национальной экономики Республики Казахстан от 31 июля 2018 года № 3 для отбора субъектов (объектов) контроля с целью проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля.
2. В настоящих Критериях используются следующие понятия:
1) риск – вероятность причинения вреда в результате деятельности субъекта контроля по соблюдению требовании законодательства о языках и Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы, интересам языковой политики государства, ограничение право выбора языка физических и юридических лиц;
2) система оценки рисков – комплекс мероприятий, проводимых органом контроля с целью назначения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля;
3) субъективные критерии оценки степени риска (далее – субъективные критерии) – критерии оценки степени риска, используемые для отбора субъектов (объектов) контроля в зависимости от результатов деятельности конкретного субъекта (объекта) контроля;
4) субъекты контроля – государственные органы;
5) грубое нарушение – нарушение требований, установленных в законодательных и иных нормативных правовых актах, в части не ведения учетно-статистической, финансовой и технической документации на государственном и русском языках, не употребления государственного языка или языка обращения при ведении делопроизводства по обращениям физических и юридических лиц, не употребления государственного языка в делопроизводстве, не соблюдения требований по разработке и принятию актов государственных органов на государственном языке, не соблюдения требований по составлению конкурсной или аукционной документации на государственном и русском языках;
6) значительное нарушение – нарушение требований, установленных в законодательных и иных нормативных правовых актах, в части не достижения результатов по обеспечению доли государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно не менее 10 %), не применения государственного и русского языка при совершении сделок в письменной форме, не соблюдения требований по наполнению материалами государственных информационных систем на государственном и русском языках;
7) незначительное нарушение – нарушение требований, установленных в Законе Республики Казахстан "О языках в Республике Казахстан", в части не соблюдения требований предъявляемых к государственному языку, в текстах печатей и штампов государственных органов;
8) проверочный лист – перечень требований, включающий в себя требования, предъявляемые к деятельности субъектов (объектов) контроля, несоблюдение которых влечет за собой угрозу жизни и здоровью человека, окружающей среде, законным интересам физических и юридических лиц, государства.
3. Профилактический контроль с посещением субъектов (объектов) контроля и внеплановые проверки применяются в отношении субъекта (объекта) контроля, отнесенных к высокой степени риска.
4. Кратность проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля определяется по результатам проводимого анализа и оценки получаемых сведений по субъективным критериям и не может быть чаще одного раза в год.
5. Профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля проводятся на основании полугодовых списков профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля, формируемых в соответствии с пунктом 3 статьи 141 Кодекса.
6. Критерии оценки степени риска в сфере деятельности государственного органа по государственному контролю в области применения законодательства Республики Казахстан о языках для профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля формируются посредством субъективных критериев.
7. Списки профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля составляются с учетом приоритетности субъекта контроля с наибольшим показателем степени риска по субъективным критериям.
2. Объективные критерии
8. Все субъекты контроля, в области применения законодательства Республики Казахстан о языках, относятся к высокой степени риска.
Субъекты контроля отнесенные к высокой степени риска непосредственно связаны с интересами государства по регулированию общественных отношении, возникающие в связи с употреблением языков в деятельности государственных органов, а также выполнением иных функции, возложенных на государственных органов Конституцией и иными законами Республики Казахстан.
3. Субъективные критерии
9. Определение субъективных критериев осуществляется с применением следующих этапов:
1) сбор информации;
2) анализ информации и оценка рисков.
10. Сбор информации необходим для выявления субъектов (объектов) контроля, нарушающих требования законодательства Республики Казахстан о языках.
Для оценки степени рисков по субъективным критериям используются следующие источники информации:
1) результаты предыдущих проверок и профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля;
2) результаты мониторинга отчетности и сведений, представляемых субъектами контроля, в том числе посредством собранных материалов государственных органов;
3) анализ официальных интернет-ресурсов государственных органов;
4) наличие и количество подтвержденных жалоб и обращений.
11. Оценка степени риска субъектов контроля и отнесение их к грубой, значительной и незначительной группе степени риска осуществляется в соответствии с приложением к настоящим Критериям.
12. Критерии оценки степени риска делятся на 3 степени тяжести нарушений: грубые, значительные, незначительные.
При расчете показателя степени риска определяется удельный вес не выполненных индикаторов.
При выявлении одного грубого нарушения, субъекту контроля приравнивается показатель степени риска 100 и в отношении него проводится профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля.
В случае если грубых нарушений не выявлено, то для определения показателя степени риска рассчитывается суммарный показатель по нарушениям значительной и незначительной степени.
При определении показателя значительных нарушений применяется коэффициент 0,7 и данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
SРз = (SР2 х 100/SР1) х 0,7,
где:
SРз – показатель значительных нарушений;
SР1 – требуемое количество значительных нарушений;
SР2 - количество выявленных значительных нарушений;
При определении показателя незначительных нарушений применяется коэффициент 0,3 и данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
SРн = (SР2 х 100/SР1) х 0,3
где:
SРн – показатель незначительных нарушений;
SР1 – требуемое количество незначительных нарушений;
SР2 - количество выявленных незначительных нарушений;
Общий показатель степени риска (SР) рассчитывается по шкале от 0 до 100 и определяется путем суммирования показателей значительных и незначительных нарушений по следующей формуле:
SР = SРз + SРн
где:
SР - общий показатель степени риска;
SРз - показатель значительных нарушений;
SРн - показатель незначительных нарушений.
13. По показателям степени риска субъект контроля относится к:
1) высокой степени риска – при показателе степени риска от 61 до 100 и в отношении него проводится профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля;
2) не высокой степени риска – при показателе степени риска от 0 до 60 и в отношении него не проводится профилактический контроль с посещением субъекта (объекта) контроля.
Приложение 1 к Критериям оценки степени риска в области применения законодательства Республики Казахстан о языках |
№ | Субъективные критерии | Степень нарушений |
1. Результаты предыдущих проверок и профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля | ||
1 | Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации на государственном и на русском языках | грубое |
2 | Употребление государственного языка или языка обращения при ведении делопроизводства по обращениям физических и юридических лиц | грубое |
3 | Употребление государственного языка в делопроизводстве | грубое |
4 | Соблюдение требований по разработке и принятию актов государственных органов на государственном языке | грубое |
5 | Соблюдение требований по составлению конкурсной или аукционной документации на государственном и русском языках | грубое |
6 | Достижение результатов по обеспечению доли государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно не менее 10 %) | значительное |
7 | Применение государственного и русского языка при совершении сделок в письменной форме | значительное |
8 | Соблюдение требований предъявляемых к государственному языку, в текстах печатей и штампов государственных органов | незначительное |
2. Результаты мониторинга, отчетности и сведений, представляемого субъектами контроля, в том числе посредством собранных материалов государственных органов | ||
1 | Применение государственного языка при оформлении исходящей корреспонденции в государственных органах | грубое |
3. Анализ официальных интернет-ресурсов государственных органов | ||
1 | Соблюдение требований по наполнению материалами государственных информационных систем на государственном и русском языках | значительное |
4. Наличие и количество подтвержденных жалоб и обращений | ||
1 | Наличие подтвержденных жалоб и обращений у субъектов контроля в сфере применения законодательства Республики Казахстан О языках | грубое |
Приложение 2 к совместному приказу Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 28 января 2016 года № 20 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 9 февраля 2016 года № 65 |
Проверочный лист в области применения законодательства Республики Казахстан о языках
Сноска. Приложение 2 в редакции совместного приказа Министра культуры и спорта РК от 01.11.2018 № 314 и Министра национальной экономики РК от 01.11.2018 № 53 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
в отношении государственных органов (наименование однородной группы субъектов (объектов) контроля)
Государственный орган, назначивший проверку __________________________________
____________________________________________________________________________
Акт о назначении проверки/профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
(№, дата)
Наименование субъекта (объекта) контроля _______________________________________
_____________________________________________________________________________
(Индивидуальный идентификационный номер), бизнес- идентификационный номер
субъекта (объекта) контроля ____________________________________________________
Адрес места нахождения _______________________________________________________
№ | Перечень требований | требуется | не требуется | соответствует требованиям | не соответствует требованиям |
1 | Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации на государственном и на русском языках | ||||
2 | Употребление государственного языка или языка обращения при ведении делопроизводства по обращениям физических и юридических лиц | ||||
3 | Употребление государственного языка в делопроизводстве | ||||
4 | Соблюдение требований по разработке и принятию актов государственных органов на государственном языке | ||||
5 | Соблюдение требований по составлению конкурсной или аукционной документации на государственном и русском языках | ||||
6 | Достижение результатов по обеспечению доли государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно не менее 10 %) | ||||
7 | Применение государственного и русского языка при совершении сделок в письменной форме | ||||
8 | Соблюдение требований по наполнению материалами государственных информационных систем на государственном и русском языках | ||||
9 | Соблюдение требований предъявляемых к государственному языку, в текстах печатей и штампов государственных органов |
Должностное (ые) лицо (а) _______________________________________ _______________
(должность) (подпись)
______________________________________________________________________________
(фамилия, имя и отчество (при наличии)
Руководитель субъекта контроля ___________________________________ ______________
(должность) (подпись)
_______________________________________________________________________________
(фамилия, имя и отчество (при наличии)
Приложение 3 к Cовместному приказу Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 28 января 2016 года № 20 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 9 февраля 2016 года № 65 |
Перечень утративших силу приказов Министра культуры Республики
Казахстан и Министра культуры и информации
Республики Казахстан
1. Приказ Министра культуры Республики Казахстан от 28 февраля 2011 года № 37 "Об утверждении формы проверочного листа в области применения законодательства Республики Казахстан о языках" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6826, опубликованный в газете "Казахстанская правда" от 7 апреля 2011 года № 117 (26538);
2. Приказ Министра культуры Республики Казахстан от 28 февраля 2011 года № 38 "Об утверждении критериев оценки степени риска в области применения законодательства Республики Казахстан о языках" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6827, опубликованный в газете "Казахстанская правда" от 6 апреля 2011 года № 130-133 (26535);
3. Приказ Министра культуры и информации Республики Казахстан от 12 октября 2013 года № 234 "О внесении изменения в приказ Министра культуры Республики Казахстан от 28 февраля 2011 года № 37 "Об утверждении формы проверочного листа в области применения законодательства Республики Казахстан о языках" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 8898, опубликованный в газете "Казахстанская правда" от 11 декабря 2013 года № 334 (27608).