ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемый перечень некоторых приказов Министра энергетики Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения.
2. Департаменту развития электроэнергетики Министерства энергетики Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) размещение настоящего приказа на официальном интернет-ресурсе Министерства энергетики Республики Казахстан;
3) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства энергетики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1) и 2) настоящего пункта.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра энергетики Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Министр энергетики Республики Казахстан |
Н. Ногаев |
"СОГЛАСОВАН"
Министерство здравоохранения
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство труда и
социальной защиты населения
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство индустрии
и инфраструктурного развития
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство торговли и интеграции
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство по чрезвычайным ситуациям
Республики Казахстан
"СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан
Утвержден приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 7 июля 2021 года № 227 |
Перечень некоторых приказов Министра энергетики Республики Казахстан, в которые вносятся изменения и дополнения
1. Внести в приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 18 декабря 2014 года № 211 "Об утверждении Правил пользования тепловой энергией" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10234) следующие изменения:
в Правилах пользования тепловой энергией, утвержденных указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункт 1 изложить в следующей редакции:
"1. Настоящие Правила пользования тепловой энергией (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 22) статьи 5 Закона Республики Казахстан "Об электроэнергетике" (далее – Закон) и определяют порядок пользования тепловой энергией.
Отношения, возникающие между энергопроизводящими, энергопередающими, энергоснабжающими организациями и потребителями тепловой энергии, определяются Гражданским кодексом Республики Казахстан, Законом и настоящими Правилами.";
подпункт 17) пункта 2 изложить в следующей редакции:
"17) поверка средств измерений – совокупность операций, выполняемых в целях подтверждения соответствия средств измерений обязательным метрологическим требованиям;";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Организация теплоснабжения";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Технические условия на присоединение потребителей тепловой энергии";
заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:
"Глава 4. Допуск к эксплуатации теплопотребляющих установок потребителей";
заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:
"Глава 5. Установка и эксплуатация приборов коммерческого учета";
пункт 25 изложить в следующей редакции:
"25. Теплопотребляющие установки потребителей обеспечиваются необходимыми приборами коммерческого учета для расчетов за тепловую энергию с энергоснабжающей организацией.
Для учета тепловой энергии используются приборы коммерческого учета, типы которых внесены в Реестр государственной системы обеспечения единства измерений, которые имеют документы о первичной или периодической поверке средств измерений.
Содержание, техническое обслуживание и поверка приборов коммерческого учета тепловой энергии осуществляется согласно балансовой принадлежности.
Поверка приборов коммерческого учета осуществляется в соответствии с Правилами проведения поверки средств измерений, установления периодичности поверки средств измерений и формы сертификата о поверке средств измерений, утвержденными приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 27 декабря 2018 года № 934 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 18094).
Поверку приборов коммерческого учета осуществляют специализированные организации, аккредитованные в соответствии с Законом Республики Казахстан "Об аккредитации в области оценки соответствия".";
пункты 27 и 28 изложить в следующей редакции:
"27. Поверка приборов коммерческого учета производится в соответствии с межповерочным интервалом на прибор в сроки, указанные в методиках поверки, а также, в случае сомнения в правильности их показаний, по заявлению одной из заинтересованных сторон.
28. В случае если при внеочередной поверке обнаружится, что показания приборов коммерческого учета превышают погрешность, допускаемую их классом точности, то издержки по внеочередной поверке оплачивает собственник приборов. В ином случае, издержки по поверке несет сторона, требовавшая поверки.";
заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:
"Глава 6. Эксплуатация потребителями систем теплопотребления";
заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:
"Глава 7. Условия ограничения и прекращения подачи тепловой энергии потребителям";
заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:
"Глава 8. Определение количества тепловой энергии в паре, отпускаемом потребителям";
заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:
"Глава 9. Определение количества тепловой энергии в горячей воде, отпущенной потребителям и определение количества конденсата, возвращаемого потребителями";
заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:
"Глава 10. Предъявление и оплата платежных документов";
заголовок главы 11 изложить в следующей редакции:
"Глава 11. Дополнительные положения о пользовании тепловой энергией потребителями, использующие тепловую энергию для бытовых нужд".
2. Внести в приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 19 марта 2015 года № 222 "Об утверждении Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10889) следующие изменения и дополнения:
в Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия и определения:
1) работник, имеющий группу II-V – степень квалификации персонала по электробезопасности;
2) работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации – небольшие по объему (не более одной смены) ремонтные и другие работы по техническому обслуживанию, выполняемые в электроустановках напряжением до 1000 вольт (далее – В) оперативным, оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании в соответствии с утвержденным руководителем (главным инженером) организации перечнем;
3) специальные работы – работы, к которым предъявляются повышенные требования по безопасности;
4) открытое распределительное устройство (далее – ОРУ) – распределительное устройство, где все или основное оборудование расположены на открытом воздухе;
5) административно-технический персонал – руководители и специалисты, на которых возложены обязанности по организации технического и оперативного обслуживания, проведения ремонтных, монтажных и наладочных работ в электроустановках;
6) воздушная линия электропередачи (далее – ВЛ) – устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительных устройств, а для ответвлений – ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод распределительных устройств;
7) охранная зона воздушных линий электропередачи и воздушных линий связи – зона вдоль переходов воздушных линий через водоемы (реки, каналы, озера и др.) в виде воздушного пространства над водной поверхностью водоемов, ограниченного вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при не отклоненном их положении для судоходных водоемов на расстоянии 100 метров (далее – м), для несудоходных – на расстоянии, предусмотренном для установления охранных зон вдоль воздушных линий, проходящих по суше, или зона вдоль воздушных линий в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченная вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при не отклоненном их положении на расстоянии:
для воздушных линий напряжением до 1 киловольт (далее – кВ) и воздушных линий связи – 2 м;
для воздушных линий 1-20 кВ – 10 м;
для воздушных линий 35 кВ – 15 м;
для воздушных линий 110кВ – 20 м;
для воздушных линий 150, 220 кВ – 25 м;
8) работы на высоте – рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте, огражденные временными ограждениями. При невозможности устройства этих ограждений работы на высоте выполняются с использованием предохранительных поясов;
9) бригада – группа из двух человек и более, включая производителя работ (наблюдающего);
10) напряженность неискаженного электрического поля – напряженность электрического поля, не искаженного присутствием человека и измерительного прибора, определяемая в зоне, где предстоит находиться человеку в процессе работы;
11) вторичные соединения (вторичные цепи) – совокупность рядов зажимов, электрических проводов и кабелей, соединяющих приборы и устройства управления, электроавтоматики, блокировки, измерения, защиты и сигнализации;
12) закрытое распределительное устройство (далее – ЗРУ) – распределительное устройство, оборудование которого расположено в здании;
13) присоединение – электрическая цепь (оборудование и шины) одного назначения, наименования и напряжения, присоединенная к шинам РУ, генератора, щита, сборки и находящаяся в пределах электростанции, подстанции. Электрические цепи разного напряжения одного силового трансформатора (независимо от числа обмоток), одного двухскоростного электродвигателя считаются одним присоединением. В схемах многоугольников, полуторных схемах к присоединению линии, трансформатора относятся все коммутационные аппараты и шины, посредством которых эта линия или трансформатор присоединены к распределительное устройство;
14) взрывозащищенное электрооборудование – электрооборудование, в котором предусмотрены конструктивные меры по устранению или затруднению возможности воспламенения (при эксплуатации) окружающей его взрывоопасной смеси;
15) оперативно-ремонтный персонал – ремонтный персонал, специально обученный и подготовленный для оперативного обслуживания в утвержденном объеме закрепленных за ним электроустановок;
16) оперативный персонал – персонал, осуществляющий оперативное управление и обслуживание электроустановок (осмотр, оперативные переключения, подготовку рабочего места, допуск и надзор за работающими, выполнение работ в порядке текущей эксплуатации);
17) заземление – преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки сети электроустановки или оборудования с заземляющим устройством;
18) комплектное распределительное устройство (далее – КРУ) – распределительное устройство, состоящее из полностью или частично закрытых шкафов или блоков со встроенными в них аппаратами, устройствами защиты и автоматики, поставляемое в собранном или полностью подготовленном для сборки виде;
19) верхолазные работы – работы, выполняемые на высоте более 2 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которым производятся работы непосредственно с конструкциями или оборудованием при их монтаже или ремонте. При этом основными средствами, предохраняющими работающих от падения, являются страховочная привязь и способ ее крепления;
20) ремонтный персонал – персонал, обеспечивающий техническое обслуживание и ремонт, монтаж, наладку и испытание электрооборудования;
21) подготовка рабочего места – выполнение до начала работ технических мероприятий для предотвращения воздействия на работающего опасного производственного фактора на рабочем месте;
22) категория работ – работы, указываемые в соответствующей графе наряда-допуска, подразделяются на работы со снятием напряжения, без снятия напряжения, без снятия напряжения на потенциале токоведущей части;
23) допуск к работам первичный – допуск к работам по распоряжению или наряду, осуществляемый впервые;
24) повторный допуск к работам – допуск к работам, ранее выполнявшимся по наряду-допуску, а также после перерыва в работе;
25) грузоподъемная машина – техническое устройство цикличного действия для подъема и перемещения груза;
26) кабельная линия (далее – КЛ) – линия для передачи электроэнергии или отдельных ее импульсов, состоящая из одного или нескольких параллельных кабелей с соединительными, стопорными и концевыми муфтами (заделками) и крепежными деталями, а для маслонаполненных кабельных линий, кроме того, с подпитывающими аппаратами и системой сигнализации давления масла;
27) охранная зона кабельных линий электропередачи и кабельных линий связи – участок земли вдоль подземных кабельных линий, ограниченный вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних кабелей на расстоянии 1 м для КЛ и 2 м для кабельных линий связи, а для кабельных линий напряжением до 1000 В, проходящих в городах под тротуарами, на расстоянии 0,6 м и 1 м соответственно в сторону проезжей части улицы и противоположную сторону;
28) работы со снятием напряжения – работа, когда с токоведущих частей электроустановки, на которой будут производиться работы, отключением коммутационных аппаратов, отсоединением шин, кабелей, проводов снято напряжение и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на токоведущие части к месту работы;
29) коммутационный аппарат – электрический аппарат, предназначенный для коммутации электрической энергии и снятия напряжения с части электроустановки (выключатель, выключатель нагрузки, отделитель, разъединитель, автомат, рубильник, пакетный выключатель, предохранитель);
30) электроустановка с простой наглядной схемой – распределительное устройство напряжением выше 1000 В с одиночной секционированной или не секционированной системой шин, не имеющей холодной системы шин, все воздушные линии и КЛ, все электроустановки напряжением до 1000 В;
31) осмотр – визуальное обследование электрооборудования, зданий и сооружений, электроустановок;
32) знак безопасности (плакат) – знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещении или предписании определенных действий, а также для информации о расположении объектов, использование которых связано с исключением или снижением последствий воздействия опасных и (или) вредных производственных факторов;
33) действующая электроустановка – электроустановка или ее часть, которая находится под напряжением, либо на которую напряжение может быть подано включением коммутационных аппаратов;
34) подписывающее лицо – физическое или юридическое лицо, правомерно владеющее закрытым ключом электронной цифровой подписи и обладающее правом на ее использование в электронном документе;
35) защитное заземление – заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности;
36) электрическая подстанция – электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии;
37) зона влияния магнитного поля – пространство, в котором напряженность магнитного поля превышает 80 ампер на метр (далее - А/м);
38) инструктаж целевой – указания по безопасному выполнению конкретной работы в электроустановке, охватывающие категорию лиц, определенных нарядом или распоряжением, от выдавшего наряд, отдавшего распоряжение члену бригады или исполнителю;
39) механизмы – гидравлические подъемники, телескопические вышки, экскаваторы, тракторы, автопогрузчики, бурильно-крановые машины, выдвижные лестницы с механическим приводом;
40) механический замок – замок, запирающийся ключом, съемной ручкой;
41) наряд-допуск (далее – наряд) – задание на производство работы, оформленное на специальном бланке установленной формы или на электронном документе и определяющее содержание, место работы, время ее начала и окончания, условия безопасного проведения, состав бригады и лиц, ответственных за безопасное выполнение работы;
42) распоряжение – задание на производство работы, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности (если они требуются) и лиц, которым поручено ее выполнение, с указанием группы по электробезопасности;
43) персонал – личный состав предприятия, организации или часть этого состава, выделенная по признаку характера выполняемой работы;
44) распределительное устройство (далее – РУ) – электроустановка, служащая для приема и распределения электрической энергии, состоящая из набора коммутационных аппаратов, сборных и соединительных шин, вспомогательных устройств релейной защиты и автоматики и средств учета и измерения;
45) техническое обслуживание – комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании;
46) нетоковедущая часть – часть электроустановки, которая может оказаться под напряжением в аварийных режимах работы (например, корпус электрической машины);
47) токоведущая часть – часть электроустановки, нормально находящаяся под напряжением;
48) работа без снятия напряжения на токоведущих частях или вблизи них – работа, выполняемая с прикосновением к токоведущим частям, находящимся под напряжением (рабочим или наведенным), или на расстояниях от этих токоведущих частей менее допустимых;
49) воздушная линия под наведенным напряжением – воздушные линии и воздушные линии связи, которые проходят по всей длине или на отдельных участках вблизи действующих воздушных линий или вблизи контактной сети электрифицированной железной дороги переменного тока, на отключенных проводах которых при различных схемах их заземления (а также при отсутствии заземлений) и при наибольшем рабочем токе действующих воздушных линий (контактной сети) наводится напряжение более 25 В;
50) потребитель – физическое или юридическое лицо, потребляющее на основе договора электрическую энергию;
51) неотложные работы – работы, выполняемые безотлагательно для предотвращения воздействия на людей опасного производственного фактора, который может привести к травме или другому внезапному резкому ухудшению здоровья, а также работы по устранению неисправностей и повреждений, угрожающих нарушением нормальной работы оборудования, сооружений, устройств тепловой автоматики и управления (далее – ТАИ), систем электро- и теплоснабжения потребителей;
52) электрическая сеть – совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории потребителей электрической энергии;
53) электроустановка – совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, передачи, потребления электрической энергии и (или) преобразовании ее в другой вид энергии;
54) рабочее место при выполнении работ в электроустановке – участок электроустановки, куда допускается персонал для выполнения работы по наряду, распоряжению или в порядке текущей эксплуатации;
55) ответственный за электроустановки – работник из числа административно-технического персонала, на которого возложены обязанности по организации безопасного проведения работ в электроустановке (-ах) в соответствии с действующими правилами и нормативно-техническими документами;
56) работник, имеющий группу II-V – степень квалификации персонала по электробезопасности;
57) электрозащитное средство – средство защиты, предназначенное для обеспечения электробезопасности;
58) зона влияния электрического поля – пространство, в котором напряженность электрического поля превышает 5 киловольт на метр (далее – кВ/м);
59) неэлектрический персонал – производственный персонал, не попадающий под определение "электротехнического", "электротехнологического" персонала;
60) электротехнический персонал – административно-технический, оперативный, оперативно-ремонтный, ремонтный персонал, осуществляющий монтаж, наладку, техническое обслуживание, ремонт, управление режимом работы электроустановок;
61) электротехнологический персонал – персонал, у которого в управляемом им технологическом процессе основной составляющей является электрическая энергия (например, электросварка, электродуговые печи, электролиз), использующий в работе ручные электрические машины, переносной электроинструмент и светильники, и другие работники, для которых должностной инструкцией установлено знание настоящих Правил;
62) электронный документ – документ, в котором информация представлена в электронно-цифровой форме и удостоверена посредством электронной цифровой подписи.";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Обеспечение безопасности труда персонала";
пункт 6 изложить в следующей редакции:
"6. Подготовка и квалификационные проверки знаний персонала осуществляется в соответствии с Правилами работы с персоналом в энергетических организациях Республики Казахстан, утвержденными приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 26 марта 2015 года № 234 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10830).";
пункты 15 и 16 изложить в следующей редакции:
"15. Для работ в электроустановках выше 1000 В допускаются работники из числа оперативного персонала, единолично обслуживающие электроустановку, или старшие по смене не ниже IV группы по электробезопасности, остальные работники в смене не ниже III группы по электробезопасности.
16. Для работ в электроустановках до 1000 В допускаются работники из числа оперативного персонала, обслуживающие электроустановку с группой по электробезопасности не ниже III.";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Требования по организации техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей";
пункт 33 изложить в следующей редакции:
"33. Выдача наряда, распоряжения в электроустановках напряжением выше 1000 В предоставляется работникам из административно-технического персонала с V группой по электробезопасности, в электроустановках до 1000 В не ниже IV группой по электробезопасности.
В случае отсутствия работников, выдающих наряды, при работах по предотвращению аварий или ликвидации их последствий допускается выдача нарядов и распоряжений работниками с группой по электробезопасности не ниже IV из числа оперативного персонала данной электроустановки. Предоставление оперативному персоналу право выдачи нарядов и распоряжений оформляется письменным или электронным указанием руководителя организации.";
в пункте 35:
подпункт 2) изложить в следующей редакции:
"2) не ниже IV группы по электробезопасности в электроустановках напряжением до 1000 В.";
пункты 37, 38 и 39 изложить в следующей редакции:
"37. Допускающий отвечает за:
1) правильное и точное выполнение технических мероприятий по подготовке рабочего места, указанного в наряде, распоряжении, соответствие технических мероприятий характеру и месту работы;
2) правильный допуск к работе;
3) полноту и качество проведенного им инструктажа членов бригады.
Допускающих назначают из числа оперативного персонала. В электроустановках напряжением выше 1000 В допускающий имеет группу по электробезопасности не ниже IV, а в электроустановках до 1000 В не ниже III группы.
38. Производитель работ отвечает за:
1) соответствие рабочего места указаниям наряда, обеспечение мер безопасности, необходимых по условиям выполнения работ;
2) четкость и полноту инструктажа членов бригады;
3) наличие, исправность и правильное применение средств защиты, инструментов, инвентаря и приспособлений;
4) сохранность на рабочем месте ограждений, плакатов, запирающих устройств приводов;
5) безопасное проведение работы и соблюдение настоящих Правил им самим и членами бригады;
6) осуществление постоянного контроля над членами бригады.
Производитель работ, выполняемых по наряду в электроустановках напряжением выше 1000 В, имеет группу по электробезопасности не ниже IV, а в электроустановках напряжением до 1000 В не ниже III группу.
Для работ в подземных сооружениях, где возможно появление вредных газов, работ под напряжением и по перетяжке, замене проводов на ВЛ напряжением до 1000 В, подвешенных на опорах ВЛ напряжением выше 1000 В, производитель работ имеет группу по электробезопасности не ниже IV.
Для выполнения работ по распоряжению в электроустановках напряжением до и выше 1000 В, кроме работ, указанных в пункте 193 настоящих Правил, достаточным является наличие у производителя работ не ниже III группы по электробезопасности.
39. Наблюдающий следит за бригадой работников, не имеющих допуска самостоятельно работать в электроустановках.
Наблюдающий отвечает за соответствие подготовленного рабочего места указаниям, предусмотренным в наряде:
1) наличие и сохранность установленных на рабочем месте заземлений, ограждений, плакатов и знаков безопасности, запирающих устройств приводов;
2) безопасность членов бригады в отношении поражения электрическим током электроустановки и от других производственных факторов;
3) наблюдающим назначается работник, имеющий группу допуска не ниже III.
Ответственным за безопасность, связанную с технологией работы, является работник, возглавляющий бригаду, который входит в ее состав и постоянно находится на рабочем месте. Его фамилия указывается в строке "Отдельные указания" в таблице 1 Меры по подготовке рабочих мест Наряда-допуска для работы в электроустановках и указаниях по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.
пункт 41 изложить в следующей редакции:
"41. Письменным или электронным указанием руководителя организации оформляется предоставление работника:
1) выдающего наряд, распоряжение;
2) допускающего;
3) ответственного руководителя работ;
4) производителя работ (наблюдающего), также единоличного осмотра.";
заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:
"Глава 4. Работы по наряду";
пункты 47 и 48 изложить в следующей редакции:
"47. Наряд выписывается в двух экземплярах, один из которых предназначается для ответственного руководителя (производителя) работ, второй – для местного дежурного персонала, допускающего или для выдавшего наряд, если на данном участке нет дежурного персонала или оформляется в электронной форме.
Допускается заполнение бланка наряда-допуска на компьютере с дальнейшим распечатыванием и осуществлением допусков в письменной форме.
48. Допускается передача нарядов на производство работ по телефону, радио. При этом наряд выписывается в письменной или электронной форме и оформляется в трех экземплярах: для выдающего наряд, ответственного руководителя (производителя) работ, допускающего.
В этом случае выдающий наряд выписывает один экземпляр, а лицо, принимающее текст в виде телефоно- или радиограммы, заполняет два экземпляра наряда и после обратной проверки указывает на месте подписи выдающего наряд его фамилию, инициалы, должность, подтверждая правильность записи своей подписью или электронной цифровой подписью при оформлении в электронной форме.
При совмещении обязанностей руководителя (производителя) работ и допускающего наряд выписывается письменно в двух экземплярах или в электронной форме.";
пункт 60 изложить в следующей редакции:
"60. В случае рассредоточения членов бригады по разным рабочим местам, допускается пребывание имеющих не ниже III группы допуска к электроустановкам отдельно от производителя работ.
Членов бригады, которым предстоит находиться отдельно от производителя работ, последний приводит на рабочие места и инструктирует о мерах безопасности труда, которые необходимо соблюдать при выполнении работы.";
пункт 69 изложить в следующей редакции:
"69. Работы по распоряжению выполняются вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением 1000 В. Работы выполняются также в электроустановках до 1000 В (кроме работ, указанных в пункте 49 настоящих Правил) или в недействующих электроустановках.";
пункты 73 и 74 изложить в следующей редакции:
"73. При работе по распоряжению допускается производителю работ с группой по электробезопасности не ниже IV выполнять единолично монтаж, ремонт и эксплуатацию вторичных цепей, измерительных приборов, устройств релейной защиты, автоматики, телемеханики и связи, включая работы в приводах и агрегатных шкафах коммутационных аппаратов, независимо от того, находятся они под напряжением или нет, в случае расположения этих цепей и устройств в помещениях, где токоведущие части выше 1000 В отсутствуют или полностью ограждены, или расположены на высоте, при которой не требуется ограждения.
74. Старший работник из числа оперативного персонала, выполняющий работу или осуществляющий наблюдение за работающими в электроустановках напряжением выше 1000 В, имеет не ниже IV группы по электробезопасности, а в электроустановках напряжением до 1000 В не ниже III группы. Члены бригады, работающие в электроустановках напряжением до и выше 1000 В, имеют не ниже III группы.
Перед работой выполняются все технические мероприятия по подготовке рабочего места, определяемые выдающим распоряжение.";
пункт 77 изложить в следующей редакции:
"77. В электроустановках напряжением до 1000 В, расположенных в помещениях, кроме особо опасных в отношении поражения людей электрическим током, работнику, имеющему не ниже III группы по электробезопасности и являющийся производителем работ, разрешается работать единолично.";
пункты 79 и 80 изложить в следующей редакции:
"79. В электроустановках напряжением до 1000 В одному работнику, имеющему не ниже III группы по электробезопасности, по распоряжению допускается проводить:
1) благоустройство территории ОРУ, скашивание травы, расчистку от снега дорог и проходов;
2) ремонт и обслуживание устройств проводной радио- и телефонной связи, осветительной электропроводки и арматуры, расположенных вне камеры РУ на высоте не более 2,5 м;
3) возобновление надписей на кожухах оборудования и ограждении вне камер РУ;
4) проверку воздухоочистительных фильтров и замену сорбента в них;
5) наблюдение за сушкой трансформаторов, генераторов и другого оборудования, выведенного из работы;
6) обслуживание маслоочистительной и прочей вспомогательной аппаратуры при отчистке и сушке масла;
7) работы на электродвигателях и механической части вентиляторов и маслонасосов трансформаторов, компрессоров.
80. По распоряжению единолично уборку коридоров ЗРУ и электропомещений с электрооборудованием напряжением до и выше 1000 В, где токоведущие части ограждены, разрешается выполнять работнику, имеющему не ниже II группы по электробезопасности. Уборку в ОРУ разрешается выполнять одному работнику, имеющему не ниже III группы по электробезопасности.
В помещениях с отдельно установленными распределительными щитами (пунктами) напряжением до 1000 В уборку разрешается выполнять одному работнику, имеющему I группу по электробезопасности.";
пункт 82 изложить в следующей редакции:
"82. Работнику, имеющему не ниже II группы по электробезопасности, допускается выполнять по распоряжению следующие работы:
1) осмотр ВЛ в светлое время суток при благоприятных метеоусловиях, в том числе с оценкой состояния опор, проверкой загнивания деревянных оснований опор;
2) восстановление постоянных обозначений на опоре;
3) замер габаритов угломерными приборами;
4) противопожарную отчистку площадок вокруг опор;
5) окраску бандажей на опорах;
6) замену ламп и чистку светильников, расположенных вне РУ на высоте не более 2,5 м;
7) уборку помещения в электроустановках напряжением выше 1000 В, где токоведущие части ограждены, а также помещений щитов управления и релейных.";
заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:
"Глава 6. Организация работ, выполняемых в текущей эксплуатации";
заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:
"Глава 7. Состав бригады";
пункт 91 изложить в следующей редакции:
"91. Численность бригады и ее состав определяются с учетом квалификации членов бригады по электробезопасности, исходя из условий выполнения работы, а также возможности обеспечения наблюдения за членами бригады со стороны производителя работ (наблюдающего).
Член бригады, руководимой производителем работ, имеет не ниже III группы по электробезопасности, за исключением работ на ВЛ, предусмотренных пунктом 373 настоящих Правил, которые выполняет член бригады, имеющий не ниже IV группы по электробезопасности.
В бригаду на каждого члена, имеющего не ниже III группы по электробезопасности, допускается включать одного работника, имеющего не ниже II группы. Общее число членов бригады, имеющих не ниже II группы, составляет не более трех.
Минимальная численность бригады при работе по наряду составляет два человека, включая производителя работ (наблюдающего).";
заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:
"Глава 8. Выдача разрешения на подготовку рабочего места и допуск к работе";
заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:
"Глава 9. Подготовка рабочего места и первичный допуск бригады к работе по наряду и распоряжению";
пункт 97 изложить в следующей редакции:
"97. В тех случаях, когда производитель работ совмещает обязанности допускающего, подготовку рабочего места он выполняет с одним из членов бригады, имеющим не ниже III группы по электробезопасности.";
пункт 108 изложить в следующей редакции:
"108. Допуск к работе оформляется письменно в обоих экземплярах наряда, один из которых остается у производителя работ (наблюдающего), а второй – у допускающего их работника из числа оперативного персонала или на электронном документе оформляются производителю работ (наблюдающему) и второй допускающему их работника из числа оперативного персонала.
В тех случаях, когда производитель работ совмещает обязанности допускающего, допуск оформляется в одном экземпляре наряда.";
заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:
"Глава 10. Контроль при проведении работ, изменения в составе бригады";
пункт 111 изложить в следующей редакции:
"111. Допускается с разрешения производителя работ (наблюдающего) временный уход с рабочего места одного или нескольких членов бригады. При этом выводить их из состава бригады не требуется. В электроустановках напряжением выше 1000 В количество членов бригады, оставшихся на рабочем месте, составляет не менее двух, включая производителя работ (наблюдающего).
Членам бригады, имеющим не ниже III группы по электробезопасности, разрешается самостоятельно выходить из РУ и возвращаться на рабочее место, члены бригады, имеющие не ниже II группы – в сопровождении члена бригады, имеющего не ниже III группы, или работника, имеющего право единоличного осмотра электроустановок. Не допускается после выхода из РУ оставлять дверь не запертой на замок.
Возвратившиеся члены бригады приступают к работе с разрешения производителя работ (наблюдающего).";
пункт 113 изложить в следующей редакции:
"113. Вносить изменения в состав бригады разрешается работнику, выдавшему наряд, или другому работнику, имеющий функцию выдачи наряда на выполнение работ в электроустановке. Допускается передача указания об изменениях состава бригады по телефону, радио или нарочно допускающему, ответственному руководителю или производителю работ (наблюдающему), который в наряде за своей подписью записывает фамилию и инициалы работника, давшего указание об изменении или вносит изменения в наряд выданный на электронном документе. В случае изменения состава бригады заполняется таблица 4 Изменения в составе бригады Наряда-допуска для работы в электроустановках и указания по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.
При изменении состава бригады требуется соблюдение пункта 92 настоящих Правил. Производитель работ (наблюдающий) проинструктировать работников, введенных в состав бригады.";
заголовок главы 11 изложить в следующей редакции:
"Глава 11. Перевод бригады на другое рабочее место";
пункт 116 изложить в следующей редакции:
"116. Перевод на другое рабочее место оформляется в наряде. Перевод, осуществляемый допускающим из числа оперативного персонала, оформляется в двух экземплярах наряда или вносит изменения в наряд выданный на электронном документе.";
заголовок главы 12 изложить в следующей редакции:
"Глава 12. Оформление перерывов в работе и повторного допуска к работе";
пункт 121 изложить в следующей редакции:
"121. Повторный допуск в последующие дни на подготовленное рабочее место осуществляет допускающий или с его разрешения ответственный руководитель работ. При этом разрешения на допуск от вышестоящего оперативного персонала не требуется.
Производитель работ (наблюдающий) с разрешения допускающего допускает бригаду к работе на подготовленное рабочее место, если ему это поручено, с записью в строке отдельные указания таблицы 1 Мер по подготовке рабочих мест Наряда-допуска для работы в электроустановках и указания по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.
При возобновлении работы на следующий день производитель работ (наблюдающий) убеждается в целостности и сохранности оставленных плакатов, ограждений, флажков, а также надежности заземлений и допускает бригаду к выполнению работ.
Допуск к работе, выполняемый допускающим из числа оперативного персонала, оформляется письменно в двух экземплярах наряда или на электронном документе. Допуск, осуществляемый ответственным руководителем или производителем работ (наблюдающим), оформляется в одном экземпляре наряда письменно или на электронном документе, находящегося у производителя работ (наблюдающего).";
заголовок главы 13 изложить в следующей редакции:
"Глава 13. Окончание работы, сдача-приемка рабочего места";
заголовок главы 14 изложить в следующей редакции:
"Глава 14. Включение электроустановок после полного окончания работ";
заголовок главы 15 изложить в следующей редакции:
"Глава 15. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ со снятием напряжения в электроустановке";
пункт 140 изложить в следующей редакции:
"140. В РУ проверка отсутствия напряжения выполняется работником из числа оперативного персонала с группой по электробезопасности не ниже IV в электроустановках напряжением выше 1000 В и с группой не ниже III – в электроустановках напряжением до 1000 В.
На ВЛ проверку напряжения выполняют два работника: на ВЛ напряжением выше 1000 В – работники с группой по электробезопасности не ниже IV и III, на ВЛ напряжением до 1000 В – работники с группой не ниже III.";
пункты 155 и 156 изложить в следующей редакции:
"155. В электроустановках напряжением до 1000 В операции по установке и снятию заземлений разрешается выполнять одному работнику, имеющему группу не ниже III, из числа оперативного персонала.
156. В электроустановках напряжением выше 1000 В устанавливают переносные заземления два работника: один с группой по электробезопасности не ниже IV (из числа оперативного персонала), другой с группой не ниже III; работник с группой по электробезопасности не ниже III из числа ремонтного персонала, а при заземлении присоединений других организаций – из персонала данных организаций. На удаленных подстанциях по разрешению административно-технического или оперативного персонала при установке заземлений в основной схеме разрешается работа второго работника с группой по электробезопасности не ниже III, из числа персонала другой организации; включение заземляющих ножей производит работник с группой по электробезопасности не ниже IV, из числа оперативного персонала.
Отключать заземляющие ножи и снимать переносные заземления единолично разрешается работнику из оперативного персонала с группой по электробезопасности не ниже III.";
пункт 165 изложить в следующей редакции:
"165. На ВЛ, отключенных для ремонта, устанавливают, а затем снимают переносные заземления и включают имеющиеся на опорах заземляющие ножи работники из числа оперативного персонала: один работник с группой не ниже IV (на ВЛ напряжением выше 1000 В) или не ниже III группы по электробезопасности (на ВЛ напряжением до 1000 В), второй работник с группой по электробезопасности не ниже III. Допускается использование второго работника с группой по электробезопасности не ниже III из числа ремонтного персонала.
Отключать заземляющие ножи разрешается одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III из числа оперативного персонала.
На рабочих местах на ВЛ устанавливать переносные заземления разрешается производителю работ с членом бригады с группой по электробезопасности не ниже III. Снятие этих переносных заземлений производится по указанию производителя работ двумя членами бригады с группой по электробезопасности не ниже III.
На ВЛ при проверке отсутствия напряжения, установке или снятии заземлений один из двух работников находится на земле и осуществляет наблюдение за другим.";
пункт 169 изложить в следующей редакции:
"169. В электроустановках напряжением до 20 кВ в тех случаях, когда нельзя оградить токоведущие части щитами, допускается применение изолирующих накладок, помещаемых между отключенными и находящимися под напряжением токоведущими частями (например, между контактами отключенного разъединителя). Допускается прикосновение изолирующих накладок к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
Установку и снятие изолирующих накладок выполняют два работника, с группой по электробезопасности не ниже IV и III. При операциях с накладками используются диэлектрические перчатки, изолирующие штанги (клещи).";
пункт 172 изложить в следующей редакции:
"172. В ОРУ на участках конструкций, по которым проходят от рабочего места к граничащим с ним участкам, находящимся под напряжением, устанавливаются хорошо видимые знаки (плакат) "СТОЙ! НАПРЯЖЕНИЕ" по форме, согласно приложению 9 к настоящим Правилам. Плакаты разрешается устанавливать работнику с группой по электробезопасности не ниже III из числа ремонтного персонала под руководством допускающего.
На конструкциях, граничащих с той, по которой разрешается подниматься, внизу вывешивается знак (плакат)" "НЕ ВЛЕЗАЙ! УБЬЕТ" по форме, согласно приложению 10 к настоящим Правилам.
На стационарных лестницах и конструкциях, по которым для проведения работ разрешено подниматься, вывешивается знак (плакат) "ВЛЕЗАТЬ ЗДЕСЬ" по форме, согласно приложению 11 к настоящим Правилам.
На подготовленных рабочих местах в электроустановках вывешивается знак (плакат) "РАБОТАТЬ ЗДЕСЬ" по форме, согласно приложению 12 к настоящим Правилам.";
заголовок главы 16 изложить в следующей редакции:
"Глава 16. Меры безопасности при выполнении отдельных работ";
пункт 196 изложить в следующей редакции:
"196. Измерения напряжения на валу и сопротивления изоляции ротора работающего генератора разрешается выполнять по распоряжению двум работникам с группой по электробезопасности не ниже IV и III.";
пункт 198 изложить в следующей редакции:
"198. Обслуживать щеточный аппарат на рабочем генераторе допускается единолично по распоряжению работнику с группой по электробезопасности не ниже III с соблюдением следующих мер предосторожности:
1) работать в защитной каске с использованием средств защиты лица и глаз, в застегнутой спецодежде, остерегаясь захвата ее вращающимися частями машины;
2) пользоваться диэлектрическими галошами, ковриками;
3) не касаться руками одновременно токоведущих частей двух полюсов или токоведущих и заземленных частей.
Шлифовка кольца ротора на вращающемся генераторе, синхронном конденсаторе производится с помощью колодок из изоляционного материала.";
пункт 205 изложить в следующей редакции:
"205. Работу на вращающемся электродвигателе без соприкосновения с токоведущими и вращающимися частями допускается проводить по распоряжению.
Обслуживание щеточного аппарата на работающем электродвигателе допускается по распоряжению обученным для этой цели работником с группой по электробезопасности не ниже III, при соблюдении следующих мер предосторожности:
1) работать с использованием средств защиты лица и глаз, в застегнутой спецодежде, остерегаясь захвата ее вращающимися частями электродвигателя;
2) пользоваться диэлектрическими галошами, ковриками;
3) не касаться руками одновременно токоведущих частей двух полюсов или токоведущих и заземляющих частей.
Кольца ротора допускается шлифовать на вращающемся электродвигателе лишь с помощью колодок из изоляционного материала.";
заголовок главы 17 изложить в следующей редакции:
"Глава 17. Электролизные установки";
заголовок главы 18 изложить в следующей редакции:
"Глава 18. Коммутационные аппараты";
заголовок главы 19 изложить в следующей редакции:
"Глава 19. Комплектные распределительные устройства";
заголовок главы 20 изложить в следующей редакции:
"Глава 20. Мачтовые (столбовые) трансформаторные подстанции и комплектные трансформаторные подстанции";
заголовок главы 21 изложить в следующей редакции:
"Глава 21. Силовые трансформаторы, масляные шунтирующие и дугогасящие реакторы";
заголовок главы 22 изложить в следующей редакции:
"Глава 22. Измерительные трансформаторы тока";
заголовок главы 23 изложить в следующей редакции:
"Глава 23. Электрические котлы";
заголовок главы 24 изложить в следующей редакции:
"Глава 24. Электрические газоочистительные установки";
пункт 268 изложить в следующей редакции:
"268. Обслуживание электрогазоочистительной установки осуществляется электротехническим (электротехнологическим) персоналом с группой по электробезопасности не ниже III и IV.";
пункт 271 изложить в следующей редакции:
"271. При проведении работ на электрогазоочистительных установках в особо опасных условиях, перечень которых определяется лицом, ответственным за электроустановки предприятия, и утверждается работодателем, наряд выдается с назначением наблюдающего за электротехническим (электротехнологическим) персоналом с группой по электробезопасности не ниже IV.";
заголовок главы 25 изложить в следующей редакции:
"Глава 25. Аккумуляторные батареи";
пункт 294 изложить в следующей редакции:
"294. Обслуживание аккумуляторных батарей и зарядных устройств выполняется специально обученным персоналом, имеющим не ниже III группы по электробезопасности.";
заголовок главы 26 изложить в следующей редакции:
"Глава 26. Конденсаторные установки";
заголовок главы 27 изложить в следующей редакции:
"Глава 27. Кабельные работы";
в пункте 333:
подпункт 4) изложить в следующей редакции:
"4) работа выполняется работниками, имеющими опыт прокладки, под присмотром ответственного руководителя работ с V группой по электробезопасности, – в электроустановках напряжением выше 1000 В и производителя работ с группой по электробезопасности не ниже IV, – в электроустановках напряжением до 1000 В.";
пункт 334 изложить в следующей редакции:
"334. Работу в подземных кабельных сооружениях, а также осмотр со спуском в них выполняют по наряду не менее трех работников, из которых двое – страхующие. Между работниками, выполняющими работу, и страхующими устанавливается связь. Производитель работ имеет группу по электробезопасности не ниже IV.";
пункт 341 изложить в следующей редакции:
"341. В колодце допускается находиться и работать одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III с применением предохранительного пояса со страховочным канатом. Предохранительный пояс выполняется с наплечными ремнями, пересекающимися со стороны спины, с кольцом на пересечении для крепления каната. Другой конец каната удерживает один из страхующих работников.";
заголовок главы 28 изложить в следующей редакции:
"Глава 28. Воздушные линии электропередачи";
пункт 367 изложить в следующей редакции:
"367. Окраску опоры с подъемом до ее верха разрешается с соблюдением требований пункта 356 настоящих Правил выполнять работникам с группой по электробезопасности не ниже II. При окраске принимаются меры для предотвращения попадания краски на изоляторы и провода (например, применены поддоны).";
пункт 373 изложить в следующей редакции:
"373. Работы по перетяжке и замене проводов на ВЛ напряжением до 1000 В и на линиях уличного освещения, подвешенных на опорах линий напряжения выше 1000 В, выполняются с отключением всех линий напряжением до и выше 1000 В и заземлением их с двух сторон участка работ.
Работы выполняются по наряду бригадой в составе не менее двух работников, производитель работ с группой по электробезопасности не ниже IV.";
пункт 375 изложить в следующей редакции:
"375. Работы по этой схеме допускаются при следующих условиях:
1) изоляция работающего от земли специальными устройствами соответствующего напряжения;
2) применение экранирующего комплекта;
3) выравнивание потенциалов экранирующего комплекта, рабочей площадки и провода специальной штангой для переноса потенциала. Расстояние от работника до заземленных частей и оборудования при работах не менее указанного в таблице 1 Допустимые расстояния до токоведущих частей, находящихся под напряжением, м Таблицы допустимых параметров, согласно приложению 2 к настоящим Правилам.";
пункт 377 изложить в следующей редакции:
"377. Работы под потенциалом провода (с непосредственным касанием токоведущих частей) ВЛ напряжения выше 1000 В, выполняют работники с группой по электробезопасности не ниже IV, а остальные члены бригады не ниже III.";
пункты 412 и 413 изложить в следующей редакции:
"412. При работе на одной отключенной цепи многоцепной ВЛ с горизонтальным расположением цепей на стойках вывешиваются красные флажки со стороны цепей, оставшихся под напряжением. Флажки вывешивают на высоте 2-3 м от земли производитель работ и член бригады с группой по электробезопасности не ниже III.
413. Подниматься на опору со стороны цепи, находящейся под напряжением, и переходить на участки траверс, поддерживающих эту цепь, не допускается. Если опора имеет степ-болты, подниматься по ним разрешается независимо от того, под какой цепью они расположены. При расположении степ-болтов со стороны цепей, оставшихся под напряжением, подниматься на опору требуется под наблюдением находящегося на земле производителя работ или члена бригады с группой по электробезопасности не ниже III.";
пункт 429 изложить в следующей редакции:
"429. В труднопроходимой местности (болота, водные преграды, горы, лесные завалы) и в условиях неблагоприятной погоды (дождь, снегопад, сильный мороз), а также в темное время суток осмотр ВЛ выполняют не менее двух работников с II группой по электробезопасности, один из которых назначается старшим. В остальных случаях осматривать ВЛ разрешается одному работник, с группой по электробезопасности не ниже II.
Не допускается нахождение под проводами при осмотре ВЛ в темное время суток.
При поиске повреждений осматривающие ВЛ расставляют предупреждающие знаки или плакаты.
При проведении обхода обеспечивается связь с диспетчером.";
пункт 445 изложить в следующей редакции:
"445. Бригада, выполняющая работы без снятия напряжения, состоит не менее чем из двух работников – производителя работ с группой не ниже IV и члена бригады с группой по электробезопасности не ниже III.
Производитель работ и член бригады проходят подготовку и получают право на работы без снятия напряжения на ВЛИ 0,38 кВ, а также допуск к верхолазным работам, о чем делается соответствующая запись в Свидетельстве на право проведения специальных работ Удостоверения о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках в соответствии с приложением 15 к настоящим Правилам.";
заголовок главы 29 изложить в следующей редакции:
"Глава 29. Устройства релейной защиты и электроавтоматики, средства измерений и приборы учета электроэнергии, вторичные цепи";
пункт 459 изложить в следующей редакции:
"459. Производителю работ с группой по электробезопасности не ниже IV, из числа персонала, обслуживающего устройства релейной защиты, электроавтоматики, разрешается совмещать обязанности допускающего. При этом он определяет меры безопасности, необходимые для подготовки рабочего места. Подобное совмещение допускается в том случае, когда для подготовки рабочего места не требуется выполнения отключений, заземления, установки временных ограждений в части электроустановки напряжением выше 1000 В.";
пункты 460, 461 и 462 изложить в следующей редакции:
"460. Производителю работ с группой не ниже IV, а также членам бригады с группой по электробезопасности не ниже III на условиях, предусмотренных пунктом 80 настоящих Правил, допускается работать отдельно от других членов бригады во вторичных цепях и устройствах релейной защиты, электроавтоматики, если эти цепи и устройства расположены в РУ и помещениях, где токоведущие части напряжением выше 1000 В отсутствуют, полностью ограждены или расположены на высоте, не требующей ограждения.
461. Персонал энергопередающих организаций работы с приборами учета проводит в качестве командированного персонала. Эти работы проводятся бригадой в составе не менее двух работников.
В помещениях РУ показания электросчетчиков записывает работник энергопередающей организации с группой по электробезопасности не ниже III, в присутствии представителя потребителя.
462. В электроустановках напряжением до 1000 В потребителей, имеющих обслуживающий персонал по совместительству или по договору (детские сады, магазины, поликлиники, библиотеки), подготовку рабочего места и допуск к работе проводит оперативный персонал энергоснабжающих организаций по утвержденному перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, бригадой из двух работников с группой по электробезопасности не ниже III и IV, в присутствии представителя потребителя.";
пункт 464 изложить в следующей редакции:
"464. Работу с однофазными электросчетчиками оперативному персоналу энергоснабжающих организаций с группой по электробезопасности не ниже III, допускается проводить единолично при снятом напряжении по утвержденному перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации. При отсутствии коммутационного аппарата до электросчетчика в деревянных домах, в помещениях без повышенной опасности эту работу допускается проводить без снятия напряжения при снятой нагрузке.";
заголовок главы 30 изложить в следующей редакции:
"Глава 30. Испытания электрооборудования и измерение параметров";
пункт 467 изложить в следующей редакции:
"467. К проведению испытания электрооборудования допускается персонал, прошедший подготовку, проверку знаний и требований, в состав которой включаются специалисты по испытаниям оборудования с V группой, - в электроустановках напряжением выше 1000 В и с группой по электробезопасности не ниже IV в электроустановках напряжением до 1000 В.
Право на проведение испытаний подтверждается записью в Свидетельстве на право проведения специальных работ Удостоверения о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках согласно приложению 15 к настоящим Правилам.
Производитель работ, выполняющий испытание электрооборудования, а также работники, проводящие испытания единолично с использованием стационарных испытательных установок, проходят месячную стажировку под контролем опытного работника.";
пункт 469 изложить в следующей редакции:
"469. Испытания электрооборудования проводит бригада, в которой производитель работ имеет группу не ниже IV, член бригады – группу не ниже III, а член бригады, которому поручается охрана, - группу не менее II по электробезопасности.";
пункт 471 изложить в следующей редакции:
"471. Массовые испытания материалов и изделий (средств защиты, различных изоляционных деталей, масла) с использованием стационарных установок, у которых токоведущие части закрыты сплошными или сетчатыми ограждениями, а двери снабжены блокировкой, допускается выполнять единолично работнику с группой по электробезопасности не ниже III.";
пункты 475, 476 и 477 изложить в следующей редакции:
"475. При необходимости выставляется охрана, состоящая из членов бригады с группой по электробезопасности не ниже II, для предотвращения приближения посторонних людей к испытательной установке, соединительным проводам и испытательному оборудованию. Члены бригады, несущие охрану, находятся вне ограждения и считают испытываемое оборудование находящимся под напряжением. Покидать пост этим работникам допускается с разрешения производителя работ.
476. При испытаниях КЛ, если ее противоположный конец расположен в запертой камере, отсеке КРУ или в помещении, на дверях или ограждении вывешивается предупреждающий плакат по форме, приведенной в пункте 474 настоящих Правил. В тех случаях, когда двери и ограждения не заперты либо испытанию подвергается ремонтируемая линия с разделенными на трассе жилами кабеля, помимо вывешивания плакатов у дверей, ограждений и разделанных жил кабеля выставляется охрана из членов бригады не ниже II группой по электробезопасности или дежурного персонала.
477. При размещении испытательной установки и испытываемого оборудования в разных помещениях или на разных участках РУ разрешается нахождение членов бригады с группой по электробезопасности не ниже III, ведущих наблюдение за состоянием изоляции, отдельно от производителя работ. Эти члены бригады находятся вне ограждения и получают перед началом испытаний необходимый инструктаж от производителя работ.";
пункты 487, 488 и 489 изложить в следующей редакции:
"487. В электроустановках напряжением выше 1000 В работу с электроизмерительными клещами проводят два работника:
один с группой не ниже IV (из числа оперативного персонала), другой – с группой по электробезопасности не ниже III (разрешается из числа ремонтного персонала). При измерении пользуются диэлектрическими перчатками. Не допускается наклоняться к прибору для отсчета показаний.
488. В электроустановках напряжением до 1000 В работать с электроизмерительными клещами допускается одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III, не пользуясь диэлектрическими перчатками.
Не допускается работать с электроизмерительными клещами, находясь на опоре ВЛ.
489. Работу с измерительными штангами проводят не менее двух работников:
один с группой не ниже IV, остальные с группой по электробезопасности не ниже III. Подниматься на конструкцию или телескопическую вышку, а также спускаться с нее требуется без штанги.
Работа проводится по наряду даже при единичных измерениях с использованием опорных конструкций или телескопических вышек.
Работа со штангой допускается без применения диэлектрических перчаток.";
пункт 491 изложить в следующей редакции:
"491. Присоединение проводки импульсного измерителя к ВЛ с помощью изолирующих штанг выполняют оперативный персонал с группой по электробезопасности не ниже IV или персонал лаборатории под наблюдением оперативного персонала.
Подключение импульсного измерителя через стационарную коммутационную аппаратуру к уже присоединенной к ВЛ стационарной проводке и измерения единолично проводят оперативный персонал или по распоряжению работник с группой по электробезопасности не ниже IV из персонала лаборатории.";
пункт 493 изложить в следующей редакции:
"493. Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации выполняют обученные работники из числа электротехнического персонала. В электроустановках напряжением выше 1000 В измерения проводятся по наряду, в электроустановках напряжением до 1000 В – по распоряжению.
В тех случаях, когда измерения мегаомметром входят в содержание работ, оговаривать эти измерения в наряде или распоряжении не требуется.
Измерение сопротивления изоляции мегаомметром выполняет работник с группой по электробезопасности не ниже III.";
заголовок главы 31 изложить в следующей редакции:
"Глава 31. Средства связи, диспетчерского и технологического управления";
пункт 531 изложить в следующей редакции:
"531. Работы в НУП (НРП) проводятся по наряду или распоряжению.
Осмотр подземных кабельных сооружений, не относящихся к газоопасным, и работы в них производят не менее двух работников.
В подземных кабельных сооружениях, где возможно появление вредных газов, работы производят по наряду не менее трех работников, из которых двое – страхующие. Производитель работ с группой не ниже IV, а член бригады с группой по электробезопасности не ниже III.";
пункт 533 изложить в следующей редакции:
"533. В колодце допускается находиться и работать одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III с применением предохранительного пояса со страховочным канатом.";
пункт 544 изложить в следующей редакции:
"544. С радиоаппаратурой допускается работать по распоряжению. Одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III разрешается обслуживать радиоаппаратуру без выполнения каких-либо ремонтных работ, за исключением работ на аппаратуре, питание которой осуществляется напряжением до 25 В.";
пункты 548, 549 и 550 изложить в следующей редакции:
"548. Работы по монтажу и обслуживанию внешних антенно-фидерных устройств на башнях и мачтах выполняет бригада, состоящая из работников с группой по электробезопасности не ниже IV и III. Перед началом работ отключается аппаратура высокой частоты.
При работе на антенно-мачтовых сооружениях выполняются следующие требования:
1) работники, поднимающиеся по ним, имеют допуск к верхолазным работам;
2) перед работой отключается аппаратура сигнального освещения мачты и прогрева антенн и вывешен знак (плакат) "НЕ ВКЛЮЧАТЬ РАБОТАЮТ ЛЮДИ" по форме, согласно приложению 6 к настоящим Правилам;
3) при замене ламп электрического сигнального освещения мачт соблюдаются требования пунктов 431 и 432 настоящих Правил.
549. Обслуживание, наладку и ремонт оборудования высокочастотных установок, расположенных в РУ или на ВЛ напряжением выше 1000 В, проводят не менее чем два работника, один из которых имеет группу по электробезопасности не ниже IV.
Требуется помнить, что обесточенные шлейфы высокочастотных заградителей могут быть под наведенным напряжением.
550. Работать на действующей аппаратуре со вскрытием панелей (блоков) разрешается одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III с применением средств защиты.
Перед началом работ проверяется отсутствие напряжения на соединительной линии. Не допускается работать при напряжении выше 25 В.";
пункты 553 и 554 изложить в следующей редакции:
"553. Подключать и отключать приборы в цепи между конденсаторами связи и фильтром присоединения разрешается при заземленной с помощью заземляющего ножа нижней обкладке конденсатора связи. При многократном присоединении приборов в процессе измерений нижняя обкладка конденсатора связи заземляется.
Измерения продолжительностью не более 1 (одного) часа допускается проводить по распоряжению одному работнику с группой по электробезопасности не ниже IV, под присмотром работника – с группой не ниже IV, из числа оперативного персонала. Эти измерения проводятся внутри фильтра присоединения без отключения разрядника при отключенном заземляющем ноже нижней обкладки конденсатора связи. При этом приборы заземляются.
Измерения проводятся с применением электрозащитных средств (диэлектрические боты и перчатки, инструмент с изолирующими рукоятками).
Измерения продолжительностью более 1 (одного) часа проводятся по наряду.
554. Монтаж и демонтаж перевозных (переносных) высокочастотных постов связи выполняет бригада в составе не менее двух работников, один из которых с группой не ниже IV, а другой с группой не ниже III по электробезопасности.";
пункт 559 изложить в следующей редакции:
"559. Работать на устройствах, расположенных в аппаратных помещениях, включать и отключать, а также ремонтировать аппаратуру телефонной связи, радиотрансляции разрешается одному работнику с группой по электробезопасности не ниже III.";
заголовок главы 32 изложить в следующей редакции:
"Глава 32. Электрическая часть устройств тепловой автоматики, теплотехнических измерений и защит";
пункт 567 изложить в следующей редакции:
"567. Операции с коммутационной аппаратурой на пультах, распределительных щитах и сборках устройств ТАИ выполняют оперативный персонал с группой не ниже III или производитель работ с группой по электробезопасности не ниже IV, если разрешение на такие операции подтверждено записью в строке отдельные указания таблицы 1 Мер по подготовке рабочих мест Наряда-допуска для работы в электроустановках и указания по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам, а при выполнении работы по распоряжению – записью при регистрации распоряжения.";
пункт 571 изложить в следующей редакции:
"571. Работы по ремонту, наладке и опробованию устройств ТАИ, не требующие изменения технологической схемы или режима работы оборудования, допускается выполнять по распоряжению. Единолично, по распоряжению, работником с группой по электробезопасности не ниже III выполняются следующие виды работы:
1) наладка регистрационной части приборов;
2) замена манометров (кроме электроконтактных), дифманометров, термопар, термометров сопротивления;
3) устранение дефектов в приборах теплотехнического контроля на блочных и тепловых щитах управления;
4) профилактика переключателей точек температурных измерений;
5) ремонт комплекса технических средств вычислительной техники АСУ;
6) наладка и проверка параметров настройки электронных блоков авторегуляторов;
7) уплотнение коробок зажимов;
8) выполнение надписей, маркировки стендов, датчиков, исполнительных механизмов, панелей;
9) обдувка щитов панелей сжатым воздухом.";
пункт 573 изложить в следующей редакции:
"573. Допускающим к работам в устройствах ТАИ является оперативный персонал технологического цеха, участка. При отсутствии в цехе, на участке местного оперативного персонала допускающим является производитель работ с группой по электробезопасности не ниже IV. Производитель работ осуществляет допуск и определяет меры безопасности при подготовке рабочего места и указывает их в строке отдельные указания таблицы 1 Мер по подготовке рабочих мест Наряда-допуска для работы в электроустановках и указания по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам.";
заголовок главы 33 изложить в следующей редакции:
"Глава 33. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы";
пункты 574 и 575 изложить в следующей редакции:
"574. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью допускается персонал с группой по электробезопасности не ниже II.
Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств) к электрической сети выполняет электротехнический персонал с группой по электробезопасности не ниже III, эксплуатирующий эту электрическую сеть.
575. Класс переносного электроинструмента и электрических машин соответствует категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств согласно требованиям, приведенным в таблице 4 Условия использования в работе электроинструмента и ручных электрических машин различных классов Таблицы допустимых параметров, согласно приложению 2 к настоящим Правилам.";
пункт 580 изложить в следующей редакции:
"580. Выдаваемые и используемые в работе ручные электрические машины, переносные электроинструмент и светильники, вспомогательное оборудование проходят проверку и испытания в сроки и объемах, установленных национальным стандартом, паспортом завода изготовителя на изделия электрооборудования и аппараты электроустановок.
Для поддержания исправного состояния, проведения периодических испытаний и проверок ручных электрических машин, переносных электроинструмента и светильников, вспомогательного оборудования распоряжением руководителя организации назначается ответственный работник с группой по электробезопасности не ниже III.";
заголовок главы 34 изложить в следующей редакции:
"Глава 34. Работа в электроустановках с применением автомобилей, грузоподъемных машин, механизмов и лестниц";
пункт 586 изложить в следующей редакции:
"586. Движение автомобилей, грузоподъемных машин и механизмов по территории ОРУ и в охранной зоне ВЛ, а также установка и работа машин и механизмов осуществляются под наблюдением оперативного персонала, работника, выдавшего наряд, ответственного руководителя или – в электроустановках до 1000 В – производителя работ с группой по электробезопасности не ниже IV, а при выполнении строительно-монтажных работ в охранной зоне воздушных линий – под наблюдением ответственного руководителя или производителя работ с группой по электробезопасности не ниже III.";
пункт 589 изложить в следующей редакции:
"589. Обслуживание осветительных приборов, расположенных на потолке машинных залов и цехов, с тележки мостового крана производят не менее двух работников, один из которых, с группой по электробезопасности не ниже III, выполняет работу. Второй работник находится вблизи работающего и наблюдает за соблюдением им необходимых мер безопасности.
Устройство временных подмостей, лестниц на тележке мостового крана не допускается. Работать требуется непосредственно с настила тележки или с установленных на настиле стационарных подмостей.
С троллейных проводов перед подъемом работника на тележку мостового крана снимается напряжение. При работе пользуются предохранительным поясом.
Передвижение моста или тележки крана крановщик производит по команде производителя работ. При передвижении мостового крана работники размещаются в кабине или на тележке. При этом передвижение тележки запрещаются.";
пункт 598 изложить в следующей редакции:
"598. В случае, когда в результате соприкосновения с токоведущими частями или возникновения электрического разряда механизм или грузоподъемная машина окажутся под напряжением, прикасаться к ним рядом стоящим людям, а также спускаться с них на землю до снятия напряжения не разрешается. В этом случае машинист принимает меры к быстрейшему разрыву возникшего контакта и отведению подвижной части механизма от токоведущих частей на расстояние не менее указанного в таблице 1 Допустимые расстояния до токоведущих частей, находящихся под напряжением, м Таблицы допустимых параметров, согласно приложению 2 к настоящим Правилам, предупредив окружающих о том, что механизм находится под напряжением и приближаться, а тем более прикасаться к нему нельзя.";
пункт 601 изложить в следующей редакции:
"601. Вносить длинные металлические предметы (трубы, прутья, в том числе лестницы) необходимо вдвоем под непрерывным присмотром производителя работ, оперативного персонала с группой по электробезопасности не ниже IV.
Для снятия наведенного потенциала с переносимых длинных металлических предметов в электроустановках 330 кВ и выше к ним присоединяется металлическая цепь, касающаяся земли.";
заголовок главы 35 изложить в следующей редакции:
"Глава 35. Допуск персонала строительно-монтажных организаций к работам в действующих электроустановках и охранной зоне линий электропередачи";
пункт 616 изложить в следующей редакции:
"616. При работах на отключенных ВЛ установку заземления на участке работ СМО выполняет допускающий из числа персонала организации, эксплуатирующей ВЛ, по наряду. На снятие заземлений выдается отдельный наряд. При этом в качестве члена бригады разрешается привлекать работника с группой по электробезопасности не ниже III, из числа персонала СМО.";
пункт 619 изложить в следующей редакции:
"619. При необходимости прокол кабеля выполняется по наряду допускающим из числа персонала организации, эксплуатирующей КЛ. В качестве члена бригады привлекается работник СМО с группой по электробезопасности не ниже IV.";
дополнить главой 36 следующего содержания:
"Глава 36. Взрывозащищенное электрооборудование
Параграф 1. Общие требования
621. Требования настоящей главы распространяются на взрывозащищенное электрооборудование, в котором предусмотрены конструктивные меры по устранению или затруднению возможности воспламенения (при эксплуатации) окружающей его взрывоопасной смеси.
Параграф 2. Требования к персоналу
622. Эксплуатацию взрывозащищенного электрооборудования, проверки, текущее, плановое техническое обслуживание, ремонт и восстановление взрывозащищенного электрооборудования, выполняет электротехнический персонал, прошедший повышение квалификации по эксплуатации взрывозащищенного электрооборудования и периодическую проверку знаний по электробезопасности, имеющий группу допуска по электробезопасности не ниже III и допуск на право работ на опасных производственных объектах в соответствии с Законом Республики Казахстан "О гражданской защите".
623. Профессиональная подготовка персонала для работы с оборудованием, работающим во взрывоопасных средах, включает изучение различных видов взрывозащиты, способов его монтажа, эксплуатации и ремонта, изучение требований технической документации изготовителя, стандартов, принципов классификации взрывоопасных зон, принципы и методы организации безопасного проведения работ во взрывоопасных условиях.
Параграф 3. Ввод в эксплуатацию
624. Ввод в эксплуатацию, использование по прямому назначению, техническое обслуживание, все виды ремонта и техническое освидетельствование взрывозащищенного электрооборудования выполняются в соответствии с указаниями изготовителя при соблюдении организационно технических мероприятий по безопасному выполнению работ, установленных настоящими Правилами.
Параграф 4. Проверки (осмотры)
625. Перед вводом в эксплуатацию взрывозащищенного электрооборудования комиссией по приемке проводится первичная проверка на соответствие требованиям изготовителя по монтажу, проекту, с оформлением акта приемки.
Отклонения от требований технической документации изготовителя по монтажу проекта не допускаются.
626. В процессе эксплуатации взрывозащищенного электрооборудования проверки проводятся сменным оперативным и административно-техническим персоналом в объеме и по графику, утвержденному ответственным за электроустановки работником предприятия.
627. Внеочередные проверки проводятся после автоматического отключения взрывозащищенного электрооборудования устройствами защиты.
628. Результаты проверок оформляются в базе компьютеризированной либо документальной системы технического обслуживания с указанием выявленных нарушений и принятых мер по их устранению.
629. При проверках в процессе эксплуатации и внеочередных проверках выявляются:
1) изменения или отклонения от параметров работы взрывозащищенного электрооборудования при его эксплуатации;
2) влияние неблагоприятных факторов окружающей среды, коррозии, температуры, накопления пыли, влаги, влияние механических и химических воздействий;
3) состояние окраски труб, крепежных элементов оболочек;
4) надежность контактных присоединений, состояние заглушек, кабельной проводки в трубах, надежность крепления защитных оболочек и взрывозащищенного оборудования;
5) исправность вводов, проводов и кабелей, отсутствие внешних повреждений взрывозащищенных оболочек взрывозащищенного электрооборудования;
6) состояние системы приточно-вытяжной вентиляции в помещениях с взрывоопасной зоной и примыкающих к ним помещениях;
7) наличие предупреждающих плакатов, знаков маркировки взрывозащиты на взрывозащищенном электрооборудовании.
630. Отклонения параметров, влияющих на взрывозащищенность электрооборудования, от параметров, указанных в технической документации изготовителя, не допускаются.
631. Проверка внутренних частей взрывозащищенного электрооборудования проводится после отключения взрывозащищенного электрооборудования, при этом проверяется:
1) взрывозащищенное электрооборудование, расположенное во взрывоопасной зоне и содержащее токоведущие части, являющееся элементами искробезопасных цепей при этом;
2) оболочку не допускается вскрывать без отключения всех входящих и отходящих цепей, в том числе нулевого рабочего проводника, в течении времени, достаточного для снижения температуры любой поверхности, разряда накопленной электроэнергии до безопасного уровня;
3) заземление блока защиты не допускается отсоединять без отсоединения вся цепей взрывоопасной зоны за исключением случаев двойных заземлений, когда одно заземление допускается снять для облегчения измерения сопротивления заземления.
632. Работы во взрывоопасных зонах производятся по наряду.
Допуск к работе на взрывозащищенном электрооборудовании во взрывоопасных зонах производится после выполнения организационно-технических мероприятий, предусмотренных настоящими Правилами, с учетом требований настоящей главы.
633. При проведении работ во взрывоопасных зонах осуществляется постоянный контроль концентрации взрывоопасных газо-воздушных смесей, взрывоопасной пыли.
634. При текущем ремонте взрывозащищенного электрооборудования с искробезопасными цепями выполняются работы:
1) заменяются отдельные составные части взрывозащищенного электрооборудования и вводных устройств;
2) регулируются устройства управления, обеспечивающие нормальные режимы работы взрывозащищенного электрооборудования;
3) заменяются изношенные детали, сборочные единицы;
4) используется контрольно-измерительная аппаратура, указанная в технической документации изготовителя на проводимые работы. Если в документации контрольно-измерительная аппаратура не указана, используются приборы, не нарушающие искробезопасность проверяемой цепи;
5) другие виды работ по текущему ремонту, указанные в технической документации изготовителя.
635. Исполнитель работ обеспечивает соответствие искробезопасной системы или взрывозащищенного электрооборудования с искробезопасными цепями требованиям технической документации изготовителя после завершения работ.
636. Текущий ремонт связанного взрывозащищенного электрооборудования и частей искробезопасных цепей, расположенных вне взрывоопасных зон, ограничивается операциями, указанными для элементов искробезопасных систем, расположенных во взрывоопасных зонах.
637. Во взрывоопасных зонах не допускается:
1) эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование при любых неисправностях;
2) включать взрывозащищенное электрооборудование после автоматического отключения защитой без выяснения и устранения причин отключения;
3) при нагрузке на взрывозащищенное электрооборудование выше норм, предусмотренных изготовителем;
4) менять конструкцию, комплектность взрывозащищенного электрооборудования без согласования с изготовителем, проекта;
5) проводить модернизацию с изменением параметров искробезопасной цепи без согласования с изготовителем, проекта;
6) заменять перегоревшие лампы лампами другого типа, мощности;
7) включать взрывозащищенное электрооборудование без защиты от нарушения режима работы;
8) заменять устройства защиты на другие с параметрами, на которые данное взрывозащищенное электрооборудование не рассчитано;
9) работа взрывозащищенного электрооборудования с заполненной или продуваемой оболочкой под избыточным давлением при давлении ниже указанного изготовителем взрывозащищенного электрооборудования;
10) оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные зоны (помещения) от других взрывоопасных зон (помещений) или невзрывоопасных помещений;
11) оставлять в работе взрывозащищенное электрооборудование с уровнем защитной жидкости или кварцевого песка ниже установленного;
12) эксплуатировать кабели с внешними повреждениями наружной оболочки и труб электропроводок;
13) эксплуатировать взрывозащищенное оборудование без паспортных табличек и регистрационных номеров производителя.
638. На взрывозащищенном электрооборудовании не допускается закрашивать паспортные таблички. Периодически восстанавливается окраска знаков взрывозащиты и предупреждающих знаков. Цвет их окраски отличается от цвета окраски электрооборудования.";
приложение 14 исключить.
3. Внести в приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 26 марта 2015 года № 234 "Об утверждении Правил работы с персоналом в энергетических организациях Республики Казахстан" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10830) следующие изменения:
в Правилах работы с персоналом в энергетических организациях Республики Казахстан, утвержденных указанным приказом:
пункт 33-4 изложить в следующей редакции:
"33-4. Основанием для проведения периодической (очередной) квалификационной проверки знаний является окончание срока, установленного пунктом 33-5 настоящих Правил для периодических квалификационных проверок знаний. Назначение периодической квалификационной проверки знаний для работников осуществляется ежегодным (до пятнадцатого декабря) приказом технического руководителя организации (подразделения, при наличии на это полномочий). К приказу прилагается список лиц организации, подлежащих периодической квалификационной проверке знаний, в виде графика с указанием срока по каждому проверяемому лицу.";
пункт 42 изложить в следующей редакции:
"42. Работники организаций, в которых не создана Центральная комиссия (Комиссия структурного подразделения), проходят квалификационную проверку знаний в комиссиях экспертных организаций, осуществляющих проведение энергетической экспертизы энергопроизводящих, энергопередающих организаций и потребителей электрической и тепловой энергии и (или) организаций, осуществляющих монтажно-наладочные работы в области электроэнергетики.".
4. Внести в приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 30 марта 2015 года № 246 "Об утверждении Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10949) следующие изменения и дополнения:
в Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2. В Правилах используются следующие основные определения:
1) текущий ремонт – это плановый ремонт, осуществляемый на месте установки электрооборудования эксплуатационным персоналом или ремонтной бригадой в процессе эксплуатации с целью гарантированного обеспечения нормальной работы электрооборудования и сетей до очередного ремонта и предусматривающий осмотр, очистку, уплотнение, устранение отдельных неисправностей, замену или восстановление изношенных деталей, узлов и регулировку механизмов, проведение профилактических мероприятий;
2) нейтраль – общая точка соединенных в звезду обмоток (элементов) электрооборудования;
3) взрывозащищенное электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование) – электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование) специального назначения, которое выполнено таким образом, что устранена или затруднена возможность воспламенения окружающей его взрывоопасной среды вследствие эксплуатации этого изделия;
4) взрывозащищенное электрооборудование — электрооборудование, в котором предусмотрены конструктивные меры по устранению или затруднению возможности воспламенения (при эксплуатации) окружающей его взрывоопасной смеси;
5) сеть оперативного тока – электрическая сеть переменного или постоянного тока, предназначенная для передачи электрической энергии, используемой в цепях управления, автоматики, защиты и сигнализации электроустановки для выполнения указанных операций;
6) электрооборудование с облегченной изоляцией – электрооборудование, предназначенное для применения в электроустановках, не подверженных действию грозовых перенапряжений, или при специальных мерах защиты, ограничивающих амплитуду грозовых перенапряжений;
7) местная инструкция – инструкция, разрабатываемая для пользования в пределах предприятия и утверждаемая руководством энергетических объектов;
8) комплектное распределительное устройство – устройство для распределения электроэнергии по отдельным линиям, состоящее из полностью или частично закрытых шкафов или блоков со встроенными в них коммутационными аппаратами, оборудованием, устройствами защиты и автоматики, поставляемое в собранном или полностью подготовленном для сборки виде, комплектное распределительное устройство, предназначенное для внутренней установки, комплектное распределительное устройство, предназначенное для наружной установки;
9) комплектная трансформаторная (преобразовательная) подстанция – подстанция, состоящая из трансформаторов (преобразователей) и блоков, поставляемых в собранном или полностью подготовленном для сборки виде. Комплектные трансформаторные (преобразовательные) подстанции или части их, устанавливаемые в закрытом помещении, относятся к внутренним установкам; устанавливаемые на открытом воздухе – к наружным установкам;
10) электроустановка действующая – электроустановка или ее часть, которая находится под напряжением, либо на которую напряжение подается включением коммутационных аппаратов;
11) передвижной электроприемник – электроприемник, конструкция которого обеспечивает возможность его перемещения к месту применения по назначению с помощью транспортных средств или перекатывания вручную, а подключение к источнику питания осуществляется с помощью гибкого кабеля, шнура и временных разъемных или разборных контактных соединений;
12) капитальный ремонт – это плановый ремонт, осуществляемый с целью восстановления исправности и полного или близкого к полному (не менее 80%) восстановления ресурса оборудования или сети путем замены или восстановления любых частей оборудования, включая базовые, проверки и регулировки отремонтированных частей и оборудования в целом, перемонтажа электросхем, замены или восстановления изношенных конструкций и участков сети или замены их на более прочные и экономичные, улучшающие эксплуатационные возможности ремонтируемых объектов;
13) силовая электрическая цепь – электрическая цепь, содержащая элементы, функциональное назначение которых состоит в производстве или передаче электрической энергии, преобразовании в другой вид энергии или в электрическую энергию с другими значениями параметров;
14) встроенная подстанция – электрическая подстанция, занимающая часть здания;
15) электрооборудование с нормальной изоляцией – электрооборудование, предназначенное для применения в электроустановках, подверженных действию грозовых перенапряжений, при обычных мерах защиты от перенапряжений;
16) система сборных шин – комплект элементов, связывающих присоединения электрического распределительного устройства;
17) инструктаж целевой – указания по безопасному выполнению конкретной работы в электроустановке, охватывающие категорию работников, определенных нарядом или распоряжением, от выдавшего наряд, отдавшего распоряжение до члена бригады или исполнителя;
18) изолированная нейтраль – нейтраль трансформатора или генератора, не присоединенная к заземляющему устройству или присоединенная к нему через устройства измерения, защиты, сигнализации и другие аналогичные устройства с большим сопротивлением;
19) испытательное напряжение промышленной частоты – действующее значение напряжения переменного тока 50 герц (Гц), которую выдерживает в течение заданного времени внутренняя и/или внешняя изоляция электрооборудования при определенных условиях испытания;
20) эксплуатация – стадия жизненного цикла изделия, на которой реализуется, поддерживается или восстанавливается его способность выполнять свое назначение;
21) испытание – ряд технических или технологических мероприятий, осуществляемых на электрооборудовании в ходе его эксплуатации и после его ремонта, по контролю качества работы, осуществляемой электрооборудованием при различных воздействующих факторах и режимах функционирования в целях выявления недостатков конструкции, технологии изготовления, скрытых дефектов материалов или элементов конструкции, неподдающиеся обнаружению другими методами, резервов повышения качества и надежности работы электрооборудования;
22) техническое обслуживание – комплекс операций или операция (включая мелкий ремонт) по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании его по назначению, хранении и транспортировке;
23) токопровод – устройство, выполненное в виде шин или проводов с изоляторами и поддерживающими конструкциями, предназначенное для передачи электрической энергии в пределах электростанции, подстанции, предприятия или цеха;
24) трансформаторная подстанция – электрическая подстанция, предназначенная для преобразования электрической энергии одного напряжения в электрическую энергию другого напряжения с помощью трансформаторов;
25) электрическая сеть потребителей – совокупность электроустановок для передачи электрической энергии, состоящая из подстанций, распределительных устройств, токопроводов, воздушных и кабельных линий электропередачи, работающих на определенной территории;
26) испытательное выпрямленное напряжение – амплитудное значение выпрямленного напряжения, прикладываемое к электрооборудованию в течение заданного времени при определенных условиях испытания;
27) преобразовательная подстанция – электрическая подстанция, предназначенная для преобразования рода тока или его частоты;
28) линия электропередачи – электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции и предназначенная для передачи электрической энергии;
29) воздушная линия электропередачи – устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным над землей и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства, а для ответвлений – ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод распределительных установок;
30) кабельная линия электропередачи – линия для передачи электроэнергии или отдельных импульсов ее, состоящая из одного или нескольких параллельных кабелей с соединительными, стопорными и концевыми муфтами (заделками) и крепежными деталями, а для маслонаполненных кабельных линий, кроме того, с подпитывающими аппаратами и системой сигнализации давления масла;
31) вторичные цепи электропередачи (электростанции, подстанции или любые электроустановки) – совокупность рядов зажимов, электрических проводов и кабелей, соединяющих приборы и устройства управления электроавтоматики, блокировки, измерения, защиты и сигнализации электроустановки;
32) электроустановка – совокупность машин, аппаратов, линий и вспомогательного оборудования (вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены), предназначенных для производства, преобразования, передачи электрической энергии и преобразовании ее в другой вид энергии;
33) ответственный за электроустановки – работник из числа административно-технического персонала, на которого возложены обязанности по эксплуатации, а также организации безопасного проведения работ на электроустановке (-ах);
34) щит управления электроустановки (электростанции, подстанции, насосной станции) – совокупность пультов и панелей с устройствами управления, контроля и защиты отдельных агрегатов электроустановки, расположенных в одном помещении;
35) принципиальная электрическая схема электростанции (подстанции) – схема, отображающая состав оборудования и его связи, дающая представление о принципе работы электрической части электростанции (подстанции);
36) электропроводка – совокупность проводов и кабелей с относящимися к ним креплениями, установочными и защитными деталями, проложенными по поверхности или внутри конструктивных строительных элементов зданий и сооружений;
37) электрический распределительный пункт – электрическое распределительное устройство, не входящее в состав подстанции;
38) электрическое распределительное устройство – электроустановка, служащая для приема и распределения электроэнергии на одном напряжении и содержащая коммутационные аппараты, сборные и соединительные шины, вспомогательные устройства (компрессорные установки, аккумуляторные батареи), а также устройства защиты, автоматики и измерительные приборы;
39) блокировка электротехнического изделия (устройства) – часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для предотвращения или ограничения выполнения операций одними частями изделия при определенных состояниях или положениях других частей изделия в целях предупреждения возникновения в нем недопустимых состояний или исключения доступа к его частям, находящимся под напряжением;
40) приемник электрической энергии (электроприемник) – аппарат, агрегат, механизм или любое устройство, потребляющее электрическую энергию и преобразующее ее в другой вид энергии для использования;
41) источник электрической энергии – электротехническое изделие (устройство), преобразующее различные виды энергии в электрическую энергию.";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Организация технической эксплуатации электроустановок потребителей";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Допуск электроустановок потребителей к эксплуатации";
в пункте 16:
подпункт 7) изложить в следующей редакции:
"7) предотвращение и ликвидация аварий и отказов при производстве, преобразовании, передаче и потреблении электрической энергии.";
заголовок главы 4 изложить в следующей редакции:
"Глава 4. Автоматизированная система управления электроустановками потребителей";
заголовок главы 5 изложить в следующей редакции:
"Глава 5. Техническое обслуживание, плановой – предупредительный ремонт, модернизация, реконструкция электроустановок потребителей";
заголовок главы 6 изложить в следующей редакции:
"Глава 6. Техническая документация";
заголовок главы 7 изложить в следующей редакции:
"Глава 7. Электрооборудование и электроустановки общего назначения";
заголовок главы 8 изложить в следующей редакции:
"Глава 8. Распределительные устройства и подстанции";
заголовок главы 9 изложить в следующей редакции:
"Глава 9. Воздушные линии электропередачи и токопроводы";
заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:
"Глава 10. Кабельные линии электропередачи";
заголовок главы 11 изложить в следующей редакции:
"Глава 11. Электродвигатели";
заголовок главы 12 изложить в следующей редакции:
"Глава 12. Релейная защита, электроавтоматика, телемеханика и вторичные цепи электроустановок потребителей";
заголовок главы 13 изложить в следующей редакции:
"Глава 13. Заземляющие устройства";
заголовок главы 14 изложить в следующей редакции:
"Глава 14. Защита от перенапряжений электроустановок потребителей";
заголовок главы 15 изложить в следующей редакции:
"Глава 15. Конденсаторные установки";
заголовок главы 16 изложить в следующей редакции:
"Глава 16. Аккумуляторные установки";
заголовок главы 17 изложить в следующей редакции:
"Глава 17. Средства контроля, измерения и учета";
заголовок главы 18 изложить в следующей редакции:
"Глава 18. Электрическое освещение";
заголовок главы 19 изложить в следующей редакции:
"Глава 19. Электроустановки специального назначения";
заголовок главы 20 изложить в следующей редакции:
"Глава 20. Электротермические установки";
заголовок главы 21 изложить в следующей редакции:
"Глава 21. Технологические электростанции потребителей";
заголовок главы 22 изложить в следующей редакции:
"Глава 22. Переносные и передвижные электроприемники";
дополнить главой 23 следующего содержания:
"Глава 23. Электрооборудование во взрывоопасных зонах
Параграф 1. Общие требования
521. Требования настоящей главы распространяются на эксплуатацию взрывозащищенного электрооборудования, размещенного во взрывоопасных зонах внутри и вне помещений.
522. Эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования производится в соответствии с требованиями настоящих Правил, технической документации изготовителей, стандартов на взрывозащищенное электрооборудование с учетом местных условий.
523. Техническое обслуживание и ремонт взрывобезопасного электрооборудования осуществляется одновременно с техническим обслуживанием и ремонтом технологического оборудования, для которого оно предназначено по регламенту, действующему на предприятии системы технического обслуживания и ремонта взрывозащищенного оборудования.
524. К эксплуатации во взрывоопасных зонах допускается взрывозащищенное электрооборудование, сертифицированное и соответствующее требованиям Технического регламента Таможенного союза "О безопасности оборудования для работы во взрывоопасных средах" (ТР ТС 012/2011), принятого решением Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 года № 825, Перечню международных и региональных (межгосударственных) стандартов, а в случае их отсутствия – национальных (государственных) стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения требований технического регламента Таможенного союза "О безопасности оборудования для работы во взрывоопасных средах" (ТР ТС 012/2011) и осуществления оценки соответствия объектов технического регулирования, и Перечню международных и региональных (межгосударственных) стандартов, а в случае их отсутствия – национальных (государственных) стандартов, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований технического регламента Таможенного союза "О безопасности оборудования для работы во взрывоопасных средах" (ТР ТС 012/2011) утвержденных решением Коллегии Комиссии от 1 декабря 2020 года № 158 (далее – ТР ТС 012/2011).
525. Во взрывоопасных зонах не допускается эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование, не имеющее маркировки по взрывозащите на корпусе взрывозащищенного электрооборудования, опасные факторы подлежат идентификации и оценке риска их поражающего воздействия владельцем объекта при наличии аттестата или аттестованной на проведение экспертизы промышленной безопасности организацией.
Возможность применения взрывозащищенного электрооборудования, встраиваемого в технологические установки, предусматривается проектом на данную установку.
526. Ввод в эксплуатацию, использование по прямому назначению, техническое обслуживание, все виды ремонта и техническое освидетельствование выполняются в соответствии с указаниями изготовителя при соблюдении организационно технических мероприятий по безопасному выполнению работ.
Параграф 2. Ввод в эксплуатацию
527. Ввод в эксплуатацию взрывозащищенного электрооборудования, проводится комиссией по приемке на основе результатов выполнения первичной проверки смонтированного оборудования на соответствие требованиям проектной документации, требованиям изготовителя по монтажу, требованиям действующих стандартов и нормативов, проведенной обученными квалифицированными специалистами группы не ниже III до 1000 В и не ниже V свыше 1000 В предприятия (обученные требованиям монтажу и эксплуатации взрывозащищенного оборудования согласно приказа по предприятию) либо специализированной организацией, допущенной к проверке подобного оборудования, с оформлением акта приемки.
В состав комиссии по приемке входит: председатель комиссии и другие члены комиссии, утвержденным приказом по приемке оборудования предприятия.
Отклонения от требований технической документации изготовителя по монтажу, проекта не допускаются.
528. При вводе в эксплуатацию взрывозащищенного электрооборудования проводится его проверка, включающая:
1) соответствие смонтированного, отремонтированного, модернизированного электрооборудования технической документации изготовителя, проекту, местным условиям, отсутствие несанкционированных изменений;
2) соответствие уровня взрывозащищенности электрооборудования, группы оборудования, температурного класса, максимально допустимой температуры поверхности, уровня защиты оборудования классу взрывоопасной зоны;
3) наличие маркировки и предупреждающих знаков;
4) отсутствие внешних повреждений защитных оболочек, смотровых стекол, влияющих на взрывозащиту оборудования;
5) наличие и укомплектованность крепежных элементов, устройств заземления, заглушек, элементов являющихся составной частью, используемой взрывозащиты;
6) состояние кабельных вводов, кабелей и проводки, контактных соединений;
7) наличие и состояние разделительных уплотнений при монтаже электропроводки в защитных трубах;
8) наличие и состояние разделительных уплотнений при проходе кабелей сквозь стены помещений, разделяющие различные взрывоопасные зоны, отсутствие внешних повреждений оболочек кабелей;
9) состояние основных и дополнительных заземляющих проводников, состояние контактных соединений, соответствие сечения проводников действующим нагрузкам;
10) проверку полного сопротивления короткого замыкания для систем с изолированной нейтралью, сопротивления устройств заземления для систем с глухозаземленной нейтралью, соответствие его величины действующим нормам;
11) проверка настройки работы автоматических защитных устройств;
12) проверка соответствия значений частоты, напряжения требованиям технической документации изготовителя;
13) выполнение комплекса мероприятий, обеспечивающих взрывозащиту электрооборудования.
529. У электрооборудования с взрывозащитой вида "d", - "взрывонепроницаемая оболочка" проверяется:
1) соответствие размеров зазоров фланцевых соединений предельным допустимым значениям, установленным технической документацией изготовителя;
2) покрытие защитной консистентной смазкой;
3) состояния резьбовых соединений, крышек.
530. У электрооборудования с взрывозащитой вида "е", - "повышенная защита" проверяется:
1) состояние прокладок;
2) соответствие защитной оболочки требованиям технической документации изготовителя.
531. Проверке подлежат обмотки электродвигателей оборудованных защитными устройствами, предотвращающими превышение температуры выше допустимых значений для мест установки во взрывоопасных условиях, системы охлаждения двигателей, состояние вентиляторов охлаждения двигателя, состояние механических деталей, центровки, балансировки, целостность защитных кожухов и фундаментов.
Время отключения устройств защиты не превышает значений, указанных в технической документации изготовителя.
532. Проверяется соответствие мощности и типа ламп паспортным данным светильников, состояние светопропускающих элементов, целостность корпусов осветительного оборудования.
533. У электрооборудований с видом взрывозащиты "заполнение оболочки масляной или негорючей жидкостью" ("о") проверяется:
1) состояние смотровых окон на указателе уровня защитной жидкости или других средств контроля ее уровня;
2) наличие свободного пространства в оболочке с защитной жидкостью;
3) состояние эластичных прокладок;
4) отсутствие течи защитной жидкости из оболочки;
5) соответствие защитной жидкости требованиям изготовителя.
534. У электрооборудований с видом взрывозащиты "заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением" ("р") проверяется:
1) исправность блокировок, контролирующих давление и количество воздуха, продуваемого через взрывозащищенное электрооборудование;
2) температура защитного газа, отсутствие в нем загрязнений;
3) состояние искро/пламегасителей и фильтров вытяжных газовых каналов во взрывоопасной зоне.
535. У электрооборудования с видом взрывозащиты "искробезопасная электрическая цепь" ("i") проверяется:
1) наличие документации и расчетов, подтверждающие искробезопасность цепей;
2) соответствие уровня взрывозащиты, группы взрывозащищенного электрооборудования, температурного класса максимально температуре поверхностей (для пылевых взрывоопасных сред);
3) параметры электрооборудования, компоненты цепей, длины, марки и требования к прокладке кабелей;
4) соответствие установленного электрооборудования указанному в проекте;
5) соответствие параметров связанного оборудования проекту.
536. У электрооборудования с видом взрывозащиты "кварцевое заполнение оболочки" ("q") проверяется:
1) состояние смотровых окон, других средств контроля уровня защитного слоя заполнителя;
2) отсутствие повреждений оболочки и эластичных прокладок.
537. Эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования с дефектами, при отсутствии маркировки, подтверждающей уровень взрывозащиты оборудования, не допускается.
Параграф 3. Эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования
538. В процессе эксплуатации взрывозащищенного электрооборудования во взрывоопасных зонах осуществляется:
1) непрерывный контроль параметров работы взрывозащищенного электрооборудования, проведение текущего технического обслуживания оперативным персоналом;
2) периодические проверки;
3) текущий ремонт;
4) плановые ремонты по системе технического обслуживания и ремонта.
539. Интервал между периодическими проверками для взрывозащищенного электрооборудования, проведением текущего технического обслуживания устанавливается исходя из типа взрывозащищенного оборудования, требований изготовителя, стандартов, производственных факторов, влияющих на состояние характеристик взрывозащищенного оборудования, класса взрывоопасной зоны, результатов предыдущих проверок взрывозащищенного электрооборудования.
540. Сроки и объем проверок определяются, ответственным за электроустановки работником предприятия.
Результаты проверок заносятся в единую базу данных компьютеризированной либо документальной системы технического обслуживания.
541. Если проведенный анализ риска и рекомендации изготовителя не требуют иного, интервал между периодическими проверками, не превышает 3 (трех) лет.
542. При проверках в процессе эксплуатации и внеочередных проверках выявляются:
1) изменения или отклонения от параметров работы взрывозащищенного электрооборудования при его эксплуатации;
2) влияние неблагоприятных факторов окружающей среды, коррозии, температуры, накопления пыли, влаги, влияние механических и химических воздействий;
3) состояние окраски труб, крепежных элементов оболочек;
4) надежность контактных присоединений, состояние заглушек, кабельной проводки в трубах, надежность крепления защитных оболочек и взрывозащищенного оборудования;
5) исправность вводов проводов и кабелей, отсутствие внешних повреждений взрывозащищенных оболочек взрывозащищенного электрооборудования;
6) состояние системы приточно-вытяжной вентиляции в помещениях с взрывоопасной зоной и примыкающих к ним помещениях;
7) наличие предупреждающих плакатов, знаков маркировки взрывозащиты на взрывозащищенном электрооборудовании.
543. Отклонения параметров, влияющих на взрывозащищенность электрооборудования от параметров, указанных в технической документации изготовителя, не допускаются.
544. Проверка внутренних частей взрывозащищенного электрооборудования проводится после отключения взрывозащищенного электрооборудования, при этом проверяется:
1) взрывозащищенное электрооборудование, расположенное во взрывоопасной зоне и содержащее токоведущие части, являющееся элементами не искробезопасных цепей при этом;
2) оболочку не допускается вскрывать без отключения всех входящих и отходящих цепей, в том числе нулевого рабочего проводника, в течении времени, достаточного для снижения температуры любой поверхности, разряда накопленной электроэнергии до безопасного уровня;
3) заземление блока защиты не допускается отсоединять без отсоединения всех цепей взрывоопасной зоны, за исключением случаев двойных заземлений, когда одно заземление допускается снять для облегчения измерения сопротивления заземления.
545. Электромагнитные расцепители автоматов, тепловые расцепители магнитных пускателей и автоматов, устройства защитного отключения проверяются на срабатывание при плановом техническом обслуживании ремонтах, при их неправильном действии и отказе.
546. Для передвижного взрывозащищенного электрооборудования интервал проверки срабатывания электромагнитных расцепителей автоматов, тепловых расцепителей магнитных пускателей и автоматов, устройства защитного отключения составляет 12 месяцев.
547. Объем и периодичность планового технического обслуживания, ремонтов взрывозащищенного электрооборудования определяются действующей на предприятии системой технического обслуживания и ремонтов, утвержденной техническим руководителем предприятия.
548. Плавкие вставки предохранителей проверяются при ремонтах на их соответствие номинальному току защищаемого электрооборудования. Замена плавких вставок производится по мере выхода их из строя. Эксплуатация предохранителей с утечкой наполнителя, трещинами и иными дефектами корпуса не допускается.
549. Проверка срабатывания блокировок взрывозащищенного электрооборудования с видом взрывозащиты "заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением" производится 1 раз в 6 месяцев.
550. Проверка срабатывания газосигнализаторов, действующих на отключение взрывозащищенного электрооборудования, производится 1 раз в год.
551. В электроустановках напряжением до 1000 В с глухозаземленной нейтралью при плановом техническом обслуживании, не реже 1 раза в 2 года измеряется полное сопротивление петли фаза-ноль взрывозащищенного электрооборудования, проверяется кратность тока короткого замыкания, обеспечивающая срабатывание защитных устройств.
Внеплановые измерения выполняются при отказе устройств защиты взрывозащищенного электрооборудования.
552. В электроустановках напряжением до 1000 В с изолированной нейтралью, не реже 1 раза в месяц проверяется звуковая сигнализация устройства контроля изоляции и целостности пробивного предохранителя. Состояние пробивных предохранителей проверяется при каждом срабатывании.
В сетях постоянного тока, не реже 1 раза в месяц, проверяется звуковая сигнализация устройства контроля изоляции сети.
553. Осмотр, проверка и испытание заземляющего устройства производится в сроки, предусмотренные параграфом 28 главы 8 Правил устройства электроустановок, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 марта 2015 года № 230 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов № 10851).
Отдельные элементы заземляющего устройства взрывоопасных установок вскрываются выборочно:
первое вскрытие подземной части проводится после 8 лет эксплуатации, последующие через 10 лет.
При сопротивлении заземляющего устройства, превышающем проектное, принимаются меры к его снижению.
554. После каждой перестановки взрывозащищенного электрооборудования, перед включением, проверяется соединение с заземляющим устройством. В сети до 1000 В с глухозаземленной нейтралью проверяется сопротивление петли фаза-ноль.
555. Взрывозащищенное электрооборудование, находящееся в горячем резерве, готово к включению и периодически, в сроки, определяемые ответственным за электроустановки работником, включается в работу.
Взрывозащищенное электрооборудование, выведенное из работы более чем на сутки, перед включением проверяется визуально непосредственно перед включением.
556. Включение в работу взрывозащищенного электрооборудования проводится в порядке, изложенном в технической документации изготовителя.
557. При осмотре взрывозащищенного электрооборудования с видом взрывозащиты "взрывонепроницаемая оболочка" ("d") обращается внимание на состояние поверхности пути канала пламени, крепежных болтов, обеспечивающих совместно с крышками, фланцами, щитами и другими частями взрывозащищенного электрооборудования взрывозащиту. Крепежные болты затянуты, съемные детали плотно прилагают к оболочке.
На оболочке не допускается наличие трещин, сколов, вмятин.
558. При осмотре взрывозащищенного электрооборудования с видом взрывозащиты "заполнение оболочки масляной или негорючей жидкостью" ("о") проверяется:
1) уровень защитной жидкости в оболочке, соответствующий данным изготовителя;
2) цвет жидкости и отсутствие ее течи;
3) температура верхнего слоя, если конструкцией взрывозащищенного электрооборудования предусмотрено ее измерение.
559. При осмотре электрооборудования с защитой вида "е" (повышенная надежность против взрыва) проверяется:
1) состояние уплотнительных прокладок, фланцевых соединений;
2) соответствие времени срабатывания защиты от перегрузки времени, указанному в технической документации изготовителя, работу блокировок, состояние внешних изоляционных деталей;
3) состояние вентиляторов электродвигателей, защитных оболочек вентиляторов и соединительных муфт;
4) отсутствие пыли и грязи на оболочке взрывозащищенного электрооборудования;
5) наличие утечки электрического тока;
6) отсутствие источников воспламенения.
560. При осмотре электрооборудования с видом взрывозащиты "заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением" ("р") проверяется:
1) строительная часть помещения (отсутствие трещин, разрушений);
2) состояние каналов электрических коммуникаций (в местах, где отверстия открываются во взрывоопасную зону, состояние заглушек, закрывающихся клапанов, предотвращающих попадание в помещение взрывоопасных газов или паров при повреждении системы продувки под давлением;
3) наличие надписей на дверях, ведущих в помещение: "Внимание! Помещение защищено избыточным давлением. Закрывайте дверь";
4) исправность системы подачи защитного газа (вентиляторов, фильтров, трубопроводов), системы контроля параметров защитного газа и блокировок;
5) целостность оболочки, уплотнений в оболочке взрывозащищенного электрооборудования и газопроводов, исправность и показания измерительных приборов, контролирующих избыточное давление в оболочке, температуру входящего и выходящего из оболочки взрывозащищенного электрооборудования защитного газа.
561. При осмотре освещении проверяется:
1) соответствие мощности и типа ламп параметрам светильников;
2) состояние светопропускающих элементов, корпусов светильников.
562. При осмотре электрооборудования с видом взрывозащиты "искробезопасная электрическая цепь" ("i") проверяется:
1) состояние оболочки, обеспечивающей защиту внутренних элементов искробезопасного электрооборудования во взрывоопасной зоне;
2) наличие и целостность заземляющего устройства;
3) отсутствие повреждений соединительных проводов и кабелей;
4) целостность заливки компаундом блоков искрозащиты;
5) наличие и целостность предохранителей;
6) параметры элементов искрозащиты и выходных цепей;
7) соблюдение требований технической документации изготовителя по замене предохранителей, производстве электрических измерений, испытаний электрической изоляции.
563. Осмотр и проверка электрооборудования с видом взрывозащиты ("s") проводится в соответствии с технической документации изготовителя.
564. У взрывозащищенного электрооборудования с заполнением компаундом проверяется состояние заливки. При обнаружении в заливке раковин, трещин, отслоений заливочной массы от заливаемых деталей, дальнейшая эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования не допускается.
565. У взрывозащищенного электрооборудования с заполнением сыпучим материалом проверяется отсутствие высыпания материала. При обнаружении высыпания эксплуатация взрывозащищенного электрооборудования не допускается.
566. При осмотре взрывозащищенного электрооборудования с видом взрывозащиты "кварцевое заполнение оболочки" ("q") проверяется:
1) наличие заполнителя, уровень засыпки и отсутствие пустот в заполняющем материале, если конструкцией оболочки предусмотрено устройство визуального контроля уровня наполнителя;
2) отсутствие повреждений оболочки и самоотвинчивания болтовых соединений;
3) температура нагрева оболочки.
567. Проверяется выполнение требований технической документации изготовителей взрывозащищенного электрооборудования, в маркировке которого после знака взрывозащиты стоит знак "X".
568. При плановом техническом обслуживании взрывозащищенного электрооборудования проверяются внутренние полости оболочек, удаляется накопившийся конденсат, подтягиваются ослабленные крепления соединений, контактов токоведущих частей, заменяются поврежденные или изношенные прокладки, очищаются взрывозащитные поверхности от старой консистентной смазки, наносится новая смазка. После сборки проверяется затяжка всех болтов на крышках и разъемных соединениях.
569. В процессе эксплуатации в доступных для контроля местах измеряется ширина взрывонепроницаемого зазора оболочек взрывозащищенного электрооборудования:
1) на взрывозащищенном электрооборудовании, установленном на вибрирующем оборудования, с периодичностью, устанавливаемой ответственным за электроустановки работником;
2) на взрывозащищенном электрооборудовании, находящемся в плановом ремонте;
3) на взрывозащищенном электрооборудовании, взрывонепроницаемые оболочки которого подвергались разборке.
Ширина зазора не превышает данных в технической документации изготовителя, при их отсутствии ширину зазора, указанного в стандарте на данное взрывозащищенное электрооборудование.
570. В трубных электропроводках, проложенных в сырых помещениях, спускается конденсат из водосборных трубок не реже 1 раза в месяц, по графику, утвержденному ответственным за электроустановки работником, после спуска конденсата обеспечивается герметичность трубных проводок.
571. Периодичность профилактических испытаний взрывозащищенного электрооборудования устанавливается ответственным за электроустановки работником, не реже периодичности установленной для взрывозащищенного электрооборудования общего назначения.
Испытания проводятся в соответствии с технической документацией изготовителя при плановом техническом обслуживании.
572. При загазованности помещения, вызванного аварией, нарушением технологического режима работы или другой причиной, выполняются мероприятия, предусмотренные планом ликвидации аварий.
573. В зонах, имеющих опасность взрыва пыли или волокон, измеряется концентрация взвешенной в воздухе пыли или волокон при работающем технологическом оборудовании. Периодичность измерений концентрации определяется ответственным за электроустановки работником, не реже 1 раза в месяц.
В проекте, технологическом регламенте, приводятся характеристики образующихся в процессе производства горючих волокон или пыли: нижний концентрационный предел, температура самовоспламенения и тления осевшей пыли, температура самовоспламенения взвешенной пыли.
574. Уплотнения и другие приспособления, обеспечивающие защиту помещений от проникновения пыли и горючих волокон, содержатся в исправности. Помещения очищаются от пыли и волокон в сроки, установленные ответственным за электроустановки работником, не реже 2 раз в год.
575. Внутренние и внешние поверхности взрывозащищенного электрооборудования и электропроводок очищаются от пыли и волокон по графику, утвержденному ответственным за электроустановки работником. Предотвращается накопление пыли и волокон на нагретых поверхностях.
576. Очистка взрывозащищенного электрооборудования и электропроводки от накопления пыли или волокон осуществляется путем отсоса с соблюдением мер, препятствующих накоплению статического электричества.
Допускается очистка сжатым воздухом из шланга с резиновым наконечником при наличии передвижной пылеотсасывающей установки, состоящей из взрывозащищенного вентилятора и фильтра на его напорной стороне. Всасывающая сторона вентилятора выполняется в виде укрытия, закрепляемого над очищаемым взрывозащищенном электрооборудованием.
577. Пыль и волокна внутри взрывозащищенного электрооборудования убираются по графику, утвержденному ответственным за электроустановки работником, не реже:
2 раза в год — для электрических машин с нормально искрящимися частями (машины постоянного тока, коллекторные);
1 раз в 2 — 3 месяца — для взрывозащищенного электрооборудования, установленного на оборудовании, подвергающемуся вибрации;
1 раз в год — для остального взрывозащищенного электрооборудования.
578. Осветительная арматура и лампы очищается по графику, утвержденному ответственным за электроустановки работников. В случаях, когда слой осевшей пыли на наружных поверхностях металлических оболочек превышает 5 мм, очистка производится досрочно.
579. Неисправные эластичные уплотнения, предназначенные для защиты взрывозащищенного электрооборудования от проникновения пыли или волокон, подлежат замене.
580. При сжатии вновь установленной уплотнительной резиновой прокладки ее высота изменяется в пределах 30 — 40 %.
581. Подача напряжения на взрывозащищенное электрооборудование в помещениях с взрывоопасными технологическими процессами допускается только при работающих вентиляционных системах.
582. Ежемесячно производится кратковременный пуск неработающих (резервных) вентиляторов в целях освобождения их от скопившейся пыли или волокон.
583. Если невозможно обеспечить слой осевшей пыли на оболочке взрывозащищенного электрооборудования менее 5 мм, оно подлежит испытанию для определения реального нагрева его наружных поверхностей.
584. При каждом повреждении взрывозащищенного электрооборудования ответственным за электроустановки работником составляется акт или вносится запись в паспорт взрывозащищенного электрооборудования с указанием даты и причины повреждения, делается отметка о его устранении.
585. При проведении работ в условиях тесноты, возможной загазованности, в том числе внутри технологических аппаратов, освещение обеспечивается с помощью переносных взрывозащищенных аккумуляторных светильников в исполнении соответствующем среде или переносных светильников во взрывоопасном исполнении.
586. Устройства для подключения передвижного и переносного взрывозащищенного электрооборудования размещаются вне взрывоопасных зон. Уровень взрывозащиты электрооборудования соответствуют классу взрывоопасной зоны.
587. Для сертифицированного взрывозащищенного электрооборудования любого типа, в маркировке которого содержится знак X, выполняются требования безопасной эксплуатации, указанные в технической документации изготовителя.
588. Используемое во взрывоопасных зонах переносное и передвижное взрывозащищенное электрооборудование соответствует по виду взрывозащиты, группе (подгруппе) температурному классу взрывозащищенного электрооборудования примененного во взрывоопасных зонах.
Параграф 4. Техническое обслуживание и ремонт
589. Техническое обслуживание и ремонт электрооборудования во взрывоопасных зонах проводится по технологическим картам, разработанным с учетом технической документации изготовителей взрывозащищенного электрооборудования, стандартов на это взрывозащищенное электрооборудование, местных условий, утвержденным техническим руководителем потребителя.
590. В технической документации изготовителя указываются объем и сроки технического обслуживания и текущего ремонта.
Техническое обслуживание включает:
1) выполнение правил эксплуатации установленных технической документацией изготовителя;
2) регулирование режима работы оборудования и недопущение перегрузок;
3) соблюдение температурного режима;
4) периодическую смазку в местах установленных технической документацией изготовителя;
5) контроль состояния изношенности узлов, при визуальном осмотре;
6) отключение оборудования в аварийной ситуации.
Текущий ремонт входит в систему технического обслуживания и ремонта, действующей на предприятии, является регламентированным видом работ и включает проверку рабочих параметров оборудования, наладку, регулировку основных характеристик, очистку рабочих частей оборудования, замену фильтров, масла, быстроизнашивающихся деталей.
591. В технологические карты включается:
1) классификация взрывоопасных зон, вид взрывозащиты электрооборудования;
2) объем технического обслуживания, ремонта взрывозащищенного электрооборудования в соответствии с видом его взрывозащиты;
3) требования к квалификации персонала;
4) информация, требуемая для проведения техобслуживания, ремонта взрывозащищенного электрооборудования.
Работы производятся после снижения опасных концентраций паров, газов, взвесей или пыли до безопасного уровня с постоянным контролем присутствующей концентрации опасных веществ.
При проведении работ во взрывоопасных зонах осуществляется постоянный контроль концентрации взрывоопасных газо-воздушных смесей, взрывоопасной пыли.
592. Выполнять замену деталей и компонентов взрывозащищенного электрооборудования допускается с использованием оригинальных деталей и компонентов либо других производителей по согласованию с предприятием-изготовителем взрывозащищенного оборудования специализированной организацией, допущенной к техобслуживанию и ремонту подобного взрывозащищенного оборудования, в полном соответствии с технической документацией изготовителя и стандартов в соответствии с требованиями, предусмотренными Техническим регламентом, с последующей проверкой действия элементов взрывозащиты.
Параграф 5. Производство работ
593. Работы во взрывоопасных зонах производятся по наряду для работы в электроустановках и указания по его заполнению по форме, согласно приложению 3 к Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденным приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 19 марта 2015 года № 222 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10889).
594. При текущем ремонте взрывозащищенного электрооборудования с искробезопасными цепями выполняются работы:
1) заменяются отдельные составные части взрывозащищенного электрооборудования и вводных устройств;
2) регулируются устройства управления, обеспечивающие нормальные режимы работы взрывозащищенного электрооборудования;
3) заменяются изношенные детали, сборочные единицы;
4) используется контрольно-измерительная аппаратура, указанная в технической документации изготовителя на проводимые работы. Если в документации контрольно-измерительная аппаратура не указана, используются приборы, не нарушающие искробезопасность проверяемой цепи;
5) другие виды работ по текущему ремонту, указанные в технической документации изготовителя.
595. Исполнитель работ обеспечивает соответствие искробезопасной системы или взрывозащищенного электрооборудования с искробезопасными цепями требованиям технической документации изготовителя после завершения работ.
596. Текущий ремонт связанного взрывозащищенного электрооборудования и частей искробезопасных цепей, расположенных вне взрывоопасных зон, ограничивается операциями, указанными для элементов искробезопасных систем, расположенных во взрывоопасных зонах.".
5. Внести в приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 31 марта 2015 года № 253 "Об утверждении Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10907) следующие изменения и дополнения:
в Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок, утвержденных указанным приказом:
заголовок главы 1 изложить в следующей редакции:
"Глава 1. Общие положения";
пункт 3 изложить в следующей редакции:
"3. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия:
1) работник с группой допуска II, III и прочих – работник, имеющий группу допуска по электробезопасности не ниже II, III и прочих;
2) допуск первичный – допуск к работе по наряду или распоряжению, осуществляемый впервые;
3) аварийная готовность - время, необходимое для восстановления рабочего состояния оборудования или линии электропередачи (далее - ЛЭП) в случаях, когда продолжение ремонта может повлечь за собой ограничения (отключения) потребителей или резкое снижение надежности работы энергообъекта (электростанции, подстанции), энергосистемы (объединения);
4) персонал административно-технический – руководители, начальники служб и отделов объединений, предприятий, цехов, лабораторий, районов и участков электросетей, заместители указанных лиц, а также специалисты, на которых возложены административные функции;
5) воздушная линия под наведенным напряжением – воздушная линия (далее – ВЛ) и воздушная линия связи (далее – ВЛС), проходящая по всей длине или на отдельных участках общей длиной не менее 2 километров на расстоянии от оси другой ВЛ напряжением 110 килоВольт (далее – кВ) и выше, м:
для ВЛ 110 кВ – 100;
для ВЛ 220 кВ – 150;
для ВЛ 500 кВ – 200;
для ВЛ 1150 кВ – 250;
6) верхолазные работы – работы, выполняемые на высоте более 2 метров (далее – м) от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которым производятся работы непосредственно с конструкциями или оборудованием при их монтаже или ремонте. При этом основными средствами, предохраняющими работающих от падения, являются страховочная привязь и способ ее крепления;
7) бригада (по наряду или распоряжению) – бригада в составе двух человек и более, включая производителя работ или наблюдающего;
8) напряженность неискаженного электрического поля – напряженность электрического поля, не искаженного присутствием человека, определяемая в зоне, где предстоит находиться человеку в процессе работы;
9) присоединение – электрическая цепь (оборудование и шины) одного назначения, наименования и напряжения, присоединенная к шинам распределительного устройства (далее – РУ), генератора, щита, сборки и находящаяся в пределах электростанции, подстанции и прочие;
10) оперативный персонал – персонал, осуществляющий оперативное управление энергоустановками (осмотр, оперативные переключения, подготовка рабочего места, допуск и надзор за работающим персоналом);
11) персонал оперативно-ремонтный – ремонтный персонал, специально обученный и подготовленный для оперативного обслуживания в утвержденном объеме закрепленных за ним электроустановок;
12) электроустановка без местного дежурного персонала – электроустановка, обслуживаемая оперативно-выездными бригадами или оперативно-ремонтным персоналом, ВЛ и кабельных линии (далее – КЛ);
13) персонал ремонтный – специалисты и рабочие, занимающиеся эксплуатационно-ремонтным обслуживанием и наладкой электрооборудования электростанций и подстанций, ВЛ, КЛ, ВЛС, кабельных линии связи (далее – КЛС), релейной защиты, автоматики, измерительных приборов, грозозащиты и изоляции, средств диспетчерского и технологического управления, персонал электролабораторий;
14) рабочее место – участок электроустановки, куда допускается персонал для выполнения работ;
15) подготовка рабочего места – выполнение технических мероприятий по обеспечению безопасного проведения работ на рабочем месте;
16) электроустановка действующая – электроустановка или ее участок, которые находятся под напряжением, либо на которые напряжение подается включением коммутационных аппаратов;
17) машины грузоподъемные – краны всех типов, краны-экскаваторы (экскаваторы, предназначенные для работы с крюком, подвешенным на канате), тали, лебедки для подъема груза и людей;
18) охранная зона кабельных линий электропередачи и кабельных линий связи – участок земли вдоль подземных КЛ, ограниченный вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних кабелей на расстоянии 1 м для КЛ и 2 м для КЛС;
19) предприятие – предприятия, организации и другие юридические лица;
20) персонал дежурный – персонал, находящийся на дежурстве в смене и допущенный к оперативному управлению и оперативным переключениям: диспетчеры, дежурные инженеры и техники, начальники смен, дежурные на дому и щитах управления, члены оперативно-выездных бригад;
21) работа под напряжением – работа, выполняемая с прикосновением к токоведущим частям, находящимся под рабочим напряжением, или на расстояниях до этих токоведущих частей менее допустимых;
22) коммутационный аппарат – электрический аппарат, предназначенный для коммутации электрической цепи и проведения тока (выключатель, выключатель нагрузки, отделитель, разъединитель, автомат, рубильник, пакетный выключатель, предохранитель и прочих);
23) электроустановка со сложной схемой – РУ напряжением выше 1000 В, имеющие систему шин более развитую, чем в электроустановках с простой схемой;
24) допуск повторный – допуск на рабочее место, где уже ранее проводилась работа по данному наряду;
25) вторичная (вспомогательная) цепь – совокупность рядов зажимов и электрических проводов, соединяющих приборы и устройства управления, автоматики, измерений, защиты и сигнализации электростанции (подстанции);
26) электроустановка с простой и наглядной схемой – РУ напряжением выше 1000 Вольт (далее – В) с одиночной секционированной или несанкционированной системой шин, не имеющее обходной системы шин, все ВЛ и КЛ, все электроустановки напряжением до 1000 В;
27) механизмы – гидравлические подъемники, телескопические вышки, экскаваторы, тракторы, автопогрузчики, бурильно-крановые машины, выдвижные лестницы с механическим приводом и прочие;
28) наряд-допуск (наряд) – составленное на специальном бланке или на электронном документе в рамках специализированной информационной системы (или на базе специализированного программного продукта) распоряжение на безопасное проведение работы, определяющее ее содержание, место, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасное выполнение работы;
29) распоряжение – устное задание на безопасное выполнение работы, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности (если они требуются) и лиц, которым поручено ее выполнение;
30) часть нетоковедущая – часть электроустановки, которая оказывается под напряжением в аварийных режимах работы, например, корпус электрической машины;
31) часть токоведущая – часть электроустановки, находящаяся под напряжением;
32) зона экранирования – пространство вблизи находящихся в электрическом поле зданий и сооружений, а также заземленных металлоконструкций, фундаментов под оборудование, силовых трансформаторов и крупногабаритных объектов, в котором напряженность электрического поля не превышает 5 кВ/метр (далее – кВ/м);
33) охранная зона воздушных линий электропередачи и воздушных линий связи – зона вдоль ВЛ в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченных вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при не отклоненном их положении на расстоянии, м:
для ВЛ напряжением до 1 кВ и ВЛС – 2;
для ВЛ 1-20 кВ – 10;
для ВЛ 35 кВ – 15;
для ВЛ 110 кВ – 20;
для ВЛ 220 кВ – 25;
для ВЛ 500 кВ – 30;
для ВЛ 1150 кВ – 55;
Зона вдоль переходов ВЛ через водоемы (реки, каналы, озера и другие) в виде воздушного пространства над водной поверхностью водоемов, ограниченного вертикальными плоскостями, отстающими по обе стороны линии от крайних проводов при не отклоненном их положении для судоходных водоемов на расстоянии 100 м, для несудоходных – на расстоянии, предусмотренном для установления охранных зон вдоль ВЛ, проходящих по суше;
34) воздушная линия электропередачи – устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и прочих);
35) электроустановка – установка, в которой производится, преобразуется, передается, потребляется электрическая энергия;
36) зона влияния электрического поля – пространство, в котором напряженность электрического поля превышает 5 кВ/м;
37) подписывающее лицо – физическое или юридическое лицо, правомерно владеющее закрытым ключом электронной цифровой подписи и обладающее правом на ее использование в электронном документе;
38) электронный документ – документ, в котором информация представлена в электронно-цифровой форме и удостоверена посредством электронной цифровой подписи.";
пункт 19 изложить в следующей редакции:
"19. Работники, не обслуживающие данные электроустановки, допускаются в них в сопровождении дежурного или оперативно-ремонтного персонала, имеющего группу допуска не ниже IV в электроустановках выше 1000 В, и имеющего группу допуска не ниже III – в электроустановках напряжением 1000 В, либо работника, имеющего право единоличного осмотра.
Сопровождающему необходимо следить за безопасностью людей, допущенных в электроустановки, и предупреждать их о недопущении приближаться к токоведущим частям на расстояния, менее, предусмотренных в Таблицах допустимых параметров согласно приложению 4 к настоящим Правилам.";
заголовок главы 2 изложить в следующей редакции:
"Глава 2. Мероприятия, обеспечивающие безопасность выполнения работ";
пункт 43 изложить в следующей редакции:
"43. Руководителями работ назначаются специалисты имеющие не ниже V и IV группу допуска по электробезопасности в электроустановках напряжением выше 1000 В.
Руководителями работ обеспечивается:
1) выполнение указанных в наряде мер безопасности и их достаточность, за принимаемые им дополнительные меры безопасности;
2) полнота и качество целевого инструктажа бригады, в том числе проводимого допускающим и производителем работ;
3) электробезопасность и безопасность работающих от других производственных факторов.";
пункт 45 изложить в следующей редакции:
"45. Допускающих назначают из числа оперативного персонала имеющих группу допуска по электробезопасности не ниже IV в электроустановках напряжением выше 1000 В и не ниже III группу допуска по электробезопасности в электроустановках напряжением до 1000 В. Допускающий обеспечивает:
1) качественное выполнение технических мероприятий по подготовке рабочего места, согласно требованиям настоящих Правил, распоряжений;
2) соответствие технических мероприятий характеру и месту работы;
3) допуск к работе;
4) полноту и качество проведенного им инструктажа членов бригад.";
пункт 49 изложить в следующей редакции:
"49 Наряды на производство работ передаются по телефону, радио или электронным документом. Наряд выписывается в трех экземплярах: для выдающего наряд, руководителя (производителя) работ, допускающего.
В этом случае выдающий наряд выписывает один экземпляр, а лицо, принимающее текст в виде телефонно-, радиограммы или электронным документом, заполняет два экземпляра наряда и после обратной проверки указывает на месте подписи выдающего наряд его фамилию и инициалы, подтверждая правильность записи своей подписью.
При совмещении обязанностей руководителя (производителя) работ и допускающего наряд выписывается в двух экземплярах или электронным документом.
Допускается заполнение бланка Наряд для работ в электроустановках по форме, согласно приложению, приведенному в части третьей пункта 10 настоящих Правил посредством компьютера с дальнейшим распечатыванием и осуществлением допусков в письменной форме.";
пункт 54 изложить в следующей редакции:
"54. Наблюдающий назначается для присмотра за бригадами, не имеющими права самостоятельно работать в электроустановках.
Наблюдающий обеспечивает:
1) соответствие подготовленного рабочего места мероприятиям, необходимым при подготовке рабочих мест и отдельным указаниям наряда;
2) четкость и полноту целевого инструктажа членов бригады;
3) наличие и сохранность установленных на рабочем месте заземлений, ограждений, плакатов и знаков безопасности, запирающих устройств приводов;
4) безопасность членов бригады в отношении поражения электрическим током электроустановки.
Наблюдающим назначается работник, имеющий группу допуска не ниже III.
Ответственным за безопасность, связанную с технологией работы, является работник, возглавляющий бригаду, который входит в ее состав и постоянно находиться на рабочем месте.";
в пункте 65:
подпункт 1) изложить в следующей редакции:
"1) работе на электростанциях и подстанциях (далее – ПС) с обслуживающим персоналом – у дежурного или в электронном архиве;";
в пункте 70:
подпункты 2) и 3) изложить в следующей редакции:
"2) работы в электроустановках до 1000 В, расположенных в помещениях без повышенной опасности в отношении поражения людей электрическим током, работнику с группой допуска не ниже III, имеющему право быть производителем работ;
3) в электроустановках электростанций и подстанций работнику с группой допуска не ниже III:
благоустройство территории ОРУ, скашивание травы, расчистка от снега дорог и проходов;
ремонт и обслуживание устройств проводной радио- и телефонной связи, расположенных вне камер РУ на высоте не более 2,5 м;
возобновление надписей на кожухах оборудования и ограждения вне камер РУ;
наблюдение за сушкой трансформаторов, генераторов и другого оборудования;
обслуживание маслоочистительной и прочей вспомогательной аппаратуры при очистке и сушке масла;
работы на электродвигателях и механической части вентиляторов и маслонасосов трансформаторов, компрессоров;
проверка воздухоочистительных фильтров и замена сорбентов в них, ремонт и обслуживание осветительной аппаратуры, расположенной вне камер на высоте до 2,5 м;";
пункт 71 изложить в следующей редакции:
"71. Изменять состав бригады допускается работнику, выдавшему наряд (распоряжение).
Указания об изменениях состава бригады передаются по телефону, радио, электронным документом или с нарочным допускающему руководителю (производителю) работ, который в наряде за своей подписью записывает фамилию и инициалы работника, давшего указание об изменении.
Руководителю (производителю) работ необходимо проинструктировать работников, введенных в состав бригады.";
пункт 74 изложить в следующей редакции:
"74. При аварийном отключении подстанции, ВЛ и трансформаторных подстанции (далее – ТП) – 10/0,4 кВ и отсутствии связи с бригадой согласие на допуск передается через лицо, имеющее право выдачи нарядов на данное оборудование и выезжающее с бригадой на отыскание и устранение повреждения или электронным документом. Данное согласие выдается после отключения и заземления ВЛ с питающих центров.";
пункт 81 изложить в следующей редакции:
"81. Допуск оформляется в обоих экземплярах наряда и в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям или электронным документом в соответствии с приложением, приведенным в части четвертой пункта 10 настоящих Правил. Когда руководитель (производитель) работ совмещает обязанности допускающего, допуск оформляется в одном экземпляре наряда.
Допуск к работе по распоряжению оформляется в оперативном журнале или журнале учета работ по нарядам и распоряжениям.";
пункт 84 изложить в следующей редакции:
"84. Допускается с согласия руководителя, производителя работ временный уход с рабочего места одного или нескольких членов бригады.
В электроустановках выше 1000 В количество членов бригады допускается не менее двух, оставшихся на рабочем месте, включая производителя работ. С согласия руководителя, производителя работ члены бригады с группой допуска не ниже III могут выходить из РУ и возвращаться на рабочее место самостоятельно, члены бригады с группой допуска I и II – в сопровождении члена с группой допуска не ниже III.
Возвратившиеся члены бригады могут приступить к работе с согласия руководителя, производителя работ.";
пункт 86 изложить в следующей редакции:
"86. При перерыве в работе на протяжении рабочего дня бригаду необходимо удалить с рабочего места. При этом наряд остается у руководителя, производителя работ (наблюдающего).
После перерыва члены бригады не возвращаются на рабочее место без руководителя производителя работ (наблюдающего). Допуск на рабочее место после перерыва осуществляет руководитель, производитель работ (наблюдающий) без получения на это согласия и оформления в наряде.";
в пункте 95:
подпункт 3) изложить в следующей редакции:
"3) у комбинированных выключателей приводы в отключенном положении заперты на механический замок;";
пункт 97 изложить в следующей редакции:
"97. Если позволяют конструктивное исполнение аппаратуры и характер работы, перечисленные выше меры заменяются расшиновкой или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата, либо от оборудования, на котором проводится работа.
Расшиновку или отсоединение кабеля, проводов при подготовке рабочего места выполняют работник из ремонтного персонала, имеющий группу допуска не ниже III, под наблюдением дежурного или работника из оперативно-ремонтного персонала. С ближайших к рабочему месту токоведущих частей, доступных прикосновению, снимается напряжение, либо они ограждаются.";
пункт 104 изложить в следующей редакции:
"104. В электроустановках электростанций и подстанций проверять отсутствие напряжения разрешается одному работнику из дежурного или оперативно-ремонтного персонала с группой доступа не ниже IV в электроустановках выше 1000 В и с группой доступа не ниже III – в электроустановках до 1000 В.
На ВЛ проверку отсутствия напряжения выполняют два работника: на ВЛ выше 1000 В с группами доступа не ниже IV и III, на ВЛ до 1000 В – с группой доступа не ниже III.";
пункт 117 изложить в следующей редакции:
"117. В электроустановках электростанций и подстанций допускается временное снятие заземлений, установленных при подготовке рабочего места, если это требуется по характеру выполняемых работ (измерение сопротивления изоляции и прочие).
Временное снятие и повторную установку заземлений выполняют дежурный, оперативно-ремонтный персонал, либо по указанию выдающего наряд – руководитель, производитель работ.
Согласие на временное снятие заземлений, а также на выполнение этих операций руководителем, производителем работ вносится в строку наряда "Отдельные указания" с записью о том, где и для какой цели снимаются заземления.";
пункты 130, 131 и 132 изложить в следующей редакции:
"130. В электроустановках до 1000 В электростанций и подстанций операции по установке и снятию заземлений допускается выполнять одному работнику с группой доступа не ниже III из дежурного или оперативно-ремонтного персонала.
131. В электроустановках выше 1000 В электростанций и подстанций:
1) устанавливают переносные заземления два работника:
один – с группой доступа не ниже IV (из дежурного или оперативно-ремонтного персонала), другой – с группой доступа не ниже III, работник с группой доступа не ниже III может быть из ремонтного персонала, а при заземлении присоединений потребителей – из персонала потребителей. На удаленных подстанциях по указанию административно-технического персонала или диспетчера при установке заземлений в основной схеме допускается привлекать в качестве второго лица работника с группой доступа не ниже III из персонала потребителей;
2) включать заземляющие ножи может один работник с группой доступа не ниже IV из дежурного или оперативно-ремонтного персонала;
3) отключать заземляющие ножи и снимать переносные заземления может один человек с группой доступа не ниже III из дежурного.
132. На ВЛ, отключенных для сдачи в ремонт, устанавливать, а затем снимать переносные заземления и включать имеющиеся на опорах заземляющие ножи необходимо работникам из дежурного или оперативно-ремонтного персонала: одному - с группой доступа не ниже IV (на ВЛ выше 1000 В) или с группой доступа не ниже III (на ВЛ до 1000 В), второму – с группой доступа не ниже III. Допускается использование второго человека с группой доступа не ниже III из ремонтного персонала, а на ВЛ, питающих потребителя – из персонала потребителя.
Отключать заземляющие ножи допускается одному работнику с группой доступа не ниже III из дежурного или оперативно-ремонтного персонала.
На рабочих местах ВЛ устанавливать переносные заземления может руководитель (производитель) работ с членом бригады, имеющим группу доступа не ниже III. Снимает эти переносные заземления по распоряжению руководителя (производителя) работ два члена бригады с группой доступа не ниже III.";
пункт 135 изложить в следующей редакции:
"135. В электроустановках 6-20 кВ в тех случаях, когда не допускается оградить токоведущие части щитами, допускается применение изолирующих накладок, помещаемых между отключенными и находящимися под напряжением токоведущими частями (например, между контактами отключенного разъединителя). Эти изолирующие накладки касаются токоведущих частей, находящихся под напряжением.
Устанавливать и снимать накладки необходимо двум работникам с группами не ниже IV и III (одному из них – из дежурного или оперативно-ремонтного персонала), пользуясь диэлектрическими перчатками и изолирующими штангами, либо клещами.";
пункт 139 изложить в следующей редакции:
"139. В ОРУ на участках конструкций, по которым можно пройти от рабочего места к граничащим с ним участкам, находящимся под напряжением, устанавливаются хорошо видимые знаки (плакаты) "СТОЙ! НАПРЯЖЕНИЕ" по форме, согласно приложению 9 к настоящим Правилам. Эти плакаты устанавливает работник с группой допуска не ниже III из ремонтного персонала под руководством допускающего.
На конструкциях, граничащих с той, по которой допускается подниматься, внизу вывешивается знак (плакат) "НЕ ВЛЕЗАЙ! УБЬЕТ" по форме, согласно приложению 11 к настоящим Правилам.
На стационарных лестницах и конструкциях, по которым разрешено подниматься для проведения работ, вывешивается знак (плакат) "ВЛЕЗАТЬ ЗДЕСЬ" по форме, согласно приложению 12 к настоящим Правилам.";
пункт 151 изложить в следующей редакции:
"151. Работнику из персонала предприятия или других организаций (на правах командированного персонала) разрешается единолично записывать с разрешения дежурного показания счетчиков и других измерительных приборов, установленных на щитах управления и в РУ. При наличии местного дежурного персонала этому работнику необходимо иметь группу доступа не ниже II, при отсутствии местного дежурного персонала – группу доступа не ниже III.";
пункт 181 изложить в следующей редакции:
"181. Измерения напряжения на валу и сопротивления изоляции ротора работающего генератора допускается выполнять работнику из дежурного персонала единолично или двум работникам с группами доступа не ниже IV и III из персонала специализированных подразделений по распоряжению.";
пункт 183 изложить в следующей редакции:
"183. Обслуживать щеточный аппарат на работающем генераторе допускается единолично работнику из дежурного персонала или выделенному для этой цели работнику с группой доступа не ниже III. При этом необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
1) работать в головном уборе и застегнутой спецодежде, остерегаясь захвата ее вращающимися частями машины;
2) пользоваться диэлектрическими галошами или резиновыми диэлектрическими коврами, не применяя диэлектрических перчаток;
3) не касаться руками одновременно токоведущих частей двух полюсов или токоведущих и заземленных частей.";
пункт 229 изложить в следующей редакции:
"229. Работникам, обслуживающим компрессорные установки и воздухосборники в электроустановках, необходимо иметь группу доступа не ниже III.";
пункты 233 и 234 изложить в следующей редакции:
"233. Персонал энергосбытовых организаций работы с приборами учета проводит на правах командированного персонала. Эти работы проводятся бригадой в составе не менее двух работников.
В помещениях РУ записывать показания электросчетчиков допускается работнику энергоснабжающей организации, имеющему группу доступа не ниже III, в присутствии представителя потребителя.
234. В электроустановках напряжением до 1000 В потребителей, имеющих обслуживающий персонал по совместительству или по договору (детские сады, магазины, поликлиники, библиотеки), подготовку рабочего места и допуск к работе проводит оперативный персонал соответствующих энергоснабжающих организаций по утвержденному перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, бригадой из двух работников, имеющих группы доступа не ниже III и IV, в присутствии представителя потребителя.";
пункт 236 изложить в следующей редакции:
"236. Работу с однофазными электросчетчиками оперативный персонал энергоснабжающих организаций, имеющий группу доступа не ниже III, проводит единолично при снятом напряжении по утвержденному перечню работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации. При отсутствии коммутационного аппарата до электросчетчика в деревянных домах, в помещениях без повышенной опасности эту работу допускается проводить без снятия напряжения при снятой нагрузке.";
пункт 287 изложить в следующей редакции:
"287. Осмотр подземных кабельных сооружений, не относящихся к числу газоопасных, и работы в них по уборке, окраске кабелей, строительному ремонту и другим необходимо проводить не менее чем двум работникам. На электростанциях и подстанциях осматривает коллекторы и туннели один человек, имеющий группу доступа не ниже III.";
пункт 295 изложить в следующей редакции:
"295. В колодце допускается находиться и работать одному человеку с группой не ниже III с применением предохранительного пояса со страховочным канатом. Предохранительный пояс имеет наплечные ремни, пересекающиеся со стороны спины, с кольцом на пересечении для крепления каната. Другой конец каната держит один из страхующих.";
пункт 306 изложить в следующей редакции:
"306. Подниматься на опору допускается членам бригады, с группой доступа не ниже III – при всех видах работ до верха опоры, с группой доступа не ниже II – при работах, выполняемых с отключением ВЛ, до верха опоры, а при работах на нетоковедущих частях не отключенной ВЛ – не выше уровня, при котором от головы работающего до уровня нижних проводов этой ВЛ остается расстояние 2 м. Исключение составляют работы по окраске опор, с группой доступа I – при всех видах работ не выше 3 м от земли.";
пункт 319 изложить в следующей редакции:
"319. Окраску опоры с подъемом до ее верха выполняют члены бригады с группой не ниже II. При окраске опоры принимаются меры для предотвращения попадания краски на изоляторы и провода.";
пункт 323 изложить в следующей редакции:
"323. Членам бригады, имеющим право выполнения работ под потенциалом провода (с непосредственным касанием токоведущих частей), необходимо иметь группу доступа не ниже IV, а остальным членам бригады – группу доступа не ниже III.";
пункт 341 изложить в следующей редакции:
"341. При работе на одной отключенной цепи многоцепной ВЛ с горизонтальным расположением цепей на стойках вывешивается красные флажки со стороны цепей, оставшихся под напряжением. Флажки вывешивают на высоте 2-3 м от земли производитель работ с членом бригады, имеющим группу доступа не ниже III.
Подниматься на опору со стороны цепи, находящейся под напряжением, и переходить на участки траверс, поддерживающих эту цепь, не допускается. Если опора имеет степ-болты, подниматься по ним допускается независимо от того, под какой цепью они расположены. При расположении степ-болтов со стороны цепей, оставшихся под напряжением, подниматься на опору следует под наблюдением находящегося на земле производителя работ или члена бригады с группой доступа не ниже III.";
пункт 357 изложить в следующей редакции:
"357. В труднопроходимой местности (болота, водные преграды, горы, лесные завалы) и в условиях неблагоприятной погоды (дождь, снегопад, сильный мороз и прочие), а также в темное время суток осмотр ВЛ необходимо выполнять двум работникам, имеющим группу доступа не ниже II.
В остальных случаях осматривает ВЛ один работник, имеющий группу доступа не ниже II.
При поиске повреждений осматривающим ВЛ необходимо иметь при себе предупреждающие плакаты.";
пункты 370, 371 и 372 изложить в следующей редакции:
"370. Испытания проводит бригада, в которой производителю работ необходимо иметь группу доступа не ниже IV, члену бригады – группу доступа не ниже III, работникам, выставленным для охраны – группу доступа не ниже II.
371. В состав бригады, проводящей испытание, включаются работники из ремонтного персонала, привлекаемые для выполнения подготовительных работ и наблюдения за оборудованием.
В состав бригады, выполняющей ремонт или монтаж оборудования, для проведения испытаний включаются работники из персонала наладочных организаций или электролаборатории. В этом случае руководство испытаниями осуществляет руководитель работ, либо, по его указанию, работник с группой не ниже IV из персонала лаборатории или наладочной организации.
372. Массовые испытания изоляционных материалов и изделий (средств защиты, различных изоляционных деталей), проводимые вне электроустановок выше 1000 В с использованием стационарных испытательных установок, у которых токоведущие части закрыты сплошными и сетчатыми ограждениями, а двери снабжены блокировкой, выполняет работник, имеющий группу доступа не ниже III, единолично в соответствии с местной инструкцией по испытанию изоляционных материалов и изделий.";
пункт 377 изложить в следующей редакции:
"377. При размещении испытательной установки и испытываемого оборудования в разных помещениях или на разных участках РУ допускается пребывание членов бригады с группой доступа не ниже III, ведущих наблюдение за состоянием изоляции, отдельно от производителя работ. Этим членам бригады необходимо располагаться вне ограждения и получить перед началом испытаний необходимый инструктаж от производителя работ.";
пункты 390, 391 и 392 изложить в следующей редакции:
"390. Работы с электроизмерительными клещами в электроустановках выше 1000 В необходимо проводить по распоряжению двум человекам: одному – с группой доступа не ниже IV, другому – а с группой доступа не ниже III. Не допускается наклоняться к прибору для отсчета показаний. Работать необходимо в диэлектрических перчатках.
391. В электроустановках до 1000 В работает с электроизмерительными клещами один человек, имеющий группу доступа не ниже III, не пользуясь диэлектрическими перчатками.
Не допускается работать с электроизмерительными клещами, находясь на опоре ВЛ.
392. Работу с измерительными штангами необходимо проводить по распоряжению не менее двух человек: один – с группой доступа не ниже IV, остальные – с группой доступа не ниже III. Подниматься на конструкцию или телескопическую вышку, а также спускаться с нее следует без штанги.
При работе со штангой пользоваться диэлектрическими перчатками не обязательно.";
пункт 394 изложить в следующей редакции:
"394. Присоединение проводки импульсного измерителя к ВЛ с помощью изолирующих штанг необходимо выполнять дежурному с группой доступа не ниже IV или персоналу лаборатории под наблюдением дежурного.
Подключение импульсного измерителя через стационарную коммутационную аппаратуру к уже присоединенной к ВЛ стационарной проводке и измерения проводит единолично дежурный или, по распоряжению, работник, имеющий группу доступа не ниже IV, из персонала лаборатории.";
пункт 400 изложить в следующей редакции:
"400. Измеряет сопротивление изоляции мегаомметром один человек, имеющий группу доступа не ниже III.
В тех случаях, когда это измерение входит в содержание работ, оговаривать его в наряде или распоряжении не требуется.";
пункт 407 изложить в следующей редакции:
"407. Операции с коммутационной аппаратурой на пультах, распределительных щитах и сборках устройств тепловой автоматики и измерении выполняет дежурный или оперативно-ремонтный персонал, имеющий группу доступа не ниже III, а также производитель работ ремонтной бригады с группой доступа не ниже IV, если выдающий наряд (распоряжение) поручает ему включение и отключение коммутационной аппаратуры с записью в графе наряда "Отдельные указания", а при выполнении работ по распоряжению – с записью при регистрации распоряжения.";
пункт 414 изложить в следующей редакции:
"414. В устройствах тепловой автоматики и измерении, по распоряжению единолично работником, имеющим группу доступа не ниже III, выполняются следующие работы:
1) наладка регистрационной части приборов;
2) замена манометров (кроме электроконтактных), дифманометров, термопар, термометров сопротивления;
3) устранение дефектов в приборах теплотехнического контроля на блочных щитах управления;
4) профилактика переключателей точек температурных измерений;
5) ремонт комплекса технических средств вычислительной техники АСУ;
6) наладка и проверка параметров настройки электронных блоков авторегуляторов;
7) уплотнение коробок зажимов;
8) выполнение надписей, маркировки стендов, датчиков, исполнительных механизмов, панелей и прочих;
9) обдувка щитов, панелей сжатым воздухом.";
заголовок главы 3 изложить в следующей редакции:
"Глава 3. Безопасность при эксплуатации средств диспетчерского и технологического управления";
пункт 423 изложить в следующей редакции:
"423. Измерения переносными приборами на КЛС необходимо проводить не менее чем двум человекам, одному из которых необходимо иметь группу доступа не ниже IV, а другому группу доступа не ниже III.";
пункт 427 изложить в следующей редакции:
"427. К обслуживанию КСУ допускаются работники, имеющие группу доступа не ниже III.";
пункт 436 изложить в следующей редакции:
"436. Все работы в НУП необходимо проводить бригаде, в которой производитель работ имеет группу доступа не ниже III.";
пункт 446 изложить в следующей редакции:
"446. Одному работнику с группой доступа не ниже III допускается обслуживать радиоаппаратуру без права выполнения каких-либо ремонтных работ, за исключением работ на аппаратуре, выполненной на транзисторах и микросхемах, питание которых осуществляется напряжением до 42 В.";
пункт 450 изложить в следующей редакции:
"450. Работы по монтажу и профилактике внешних антенно-фидерных устройств на башнях и мачтах необходимо выполнять бригаде, состоящей из работников с группами доступа не ниже IV и III. Перед началом работ необходимо отключать аппаратуру высокой частоты.";
пункты 452 и 453 изложить в следующей редакции:
"452. Обслуживание, наладку и ремонт оборудования высокочастотных установок, расположенных в РУ или на ВЛ выше 1000 В, необходимо проводить не менее чем двум человекам, одному из которых необходимо иметь группу доступа не ниже IV.
453. Допускается работать на действующей аппаратуре со вскрытием панелей (блоков) одному работнику с группой доступа не ниже III с применением резинового диэлектрического ковра.
Перед началом работ необходимо проверить отсутствие напряжения на соединительной высокочастотной линии. Не разрешается работать при напряжении на линии выше 42 В.";
пункты 456 и 457 изложить в следующей редакции:
"456. Подключать и отключать приборы в цепи между конденсаторами связи и фильтром присоединения допускается при заземленной с помощью заземляющего ножа нижней обкладке конденсатора связи. При многократном пересоединении приборов в процессе измерений нижняя обкладка конденсатора связи каждый раз заземляется.
Измерения продолжительностью не более 1 часа можно проводить по распоряжению одному человеку с группой доступа не ниже IV под присмотром дежурного или работника оперативно-ремонтного персонала с группой доступа не ниже IV. Эти измерения проводятся внутри фильтра присоединения без отключения разрядника при отключенном заземляющем ноже нижней обкладки конденсатора связи. При этом приборы заземляются, измерения необходимо проводить с применением электрозащитных средств (диэлектрические боты и перчатки, инструмент с изолирующими рукоятками).
457. Монтаж и демонтаж перевозных (переносных) высокочастотных постов связи необходимо выполнять бригаде в составе не менее двух человек, один из которых имеет группу доступа не ниже IV, а другой группу доступа не ниже III.";
пункт 462 изложить в следующей редакции:
"462. Работать на устройствах, расположенных в аппаратных помещениях, включать и отключать, а также ремонтировать аппаратуру телефонной связи, радиотрансляции и прочее в электроустановках электростанций и подстанций можно одному работнику с группой доступа не ниже III.";
пункты 470 и 471 изложить в следующей редакции:
"470. При работе с применением грузоподъемных кранов в действующих электроустановках лицом, уполномоченным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, необходимо быть инженерно-техническому работнику, имеющему группу доступа не ниже IV.
471. Крановщики, состоящие в штате энергетических предприятий и работающим в действующих электроустановках, необходимо иметь группу от II и выше.";
в пункте 483:
подпункт 1) изложить в следующей редакции:
"1) лестница переносится в горизонтальном положении под непрерывным присмотром производителя работ, дежурного или работника с группой доступа не ниже IV из оперативно-ремонтного персонала;";
пункт 499 изложить в следующей редакции:
"499. После получения согласия, СМО выдает бригаде наряд. Наряд выписывается в трех экземплярах, один из которых передается персоналу эксплуатационного предприятия или электронным документом.";
пункт 503 изложить в следующей редакции:
"503. Если выделенная для СМО зона работ не выгорожена, работы в ней производится по наряду, выданному эксплуатационной организацией на наблюдающего, имеющего группу доступа не ниже III, о чем делается запись в наряде.";
пункт 505 изложить в следующей редакции:
"505. Сообщение о полном окончании работ СМО передается в виде письменного извещения или посредствам электронного документооборота.
В сообщении указывается, что работа по наряду полностью окончена, бригада (бригады) с участка работ удалена, рабочие места проверены (материалы, инструменты, приспособления и прочие убраны, установленные персоналом СМО заземления, ограждения, знаки и плакаты безопасности сняты).";
приложения 1, 3, 4 и 15 изложить в новой редакции согласно приложениям 1, 2, 3 и 4 к настоящему Перечню.
Группы допуска по элекробезопасности электротехнического (электротехнологического) персонала и условия их присвоения
Примечания:
1) приведенные в таблице требования к персоналу в отношении электробезопасности являются минимальными и решением руководителя организации могут быть дополнены в соответствии с требованиями, установленными должностными инструкциями;
2) первая группа допуска по электробезопасности распространяется на не электротехнический персонал. Перечень профессий, рабочих мест, требующих отнесения производственного персонала к группе I, определяет руководитель организации. Персоналу, усвоившему требования по электробезопасности, относящиеся к его производственной деятельности, присваивается группа I. Присвоение группы I производится путем проведения инструктажа, который завершается проверкой знаний в форме устного опроса и (при необходимости) проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы. Присвоение I группы проводится работником из числа электротехнического персонала, имеющего группу не ниже III, назначенным распоряжением руководителя организации;
3) первая группа допуска по электробезопасности у персонала организаций, не позволяет находиться в непосредственной близости возле электроустановок без сопровождающего лица с группой допуска по электробезопасности не ниже четвертой;
4) вторая, третья, четвертая и пятая группы допуска по электробезопасности, присваиваются лицам из числа персонала организации, относящихся к электротехническому или технологическому персоналу, деятельность которого, согласно должностной инструкции, связана с соблюдением норм правил технической эксплуатации и правил безопасности в организациях, осуществляющих деятельность по производству для собственных нужд и потреблению электрической, тепловой энергии;
5) вторая группа допуска по электробезопасности присваивается лицам из числа персонала организации, которая позволяет посещать объекты (оборудование, установки) в сфере электроэнергетики с сопровождающим лицом с группой допуска по электробезопасности не ниже четвертой;
6) третья группа допуска по электробезопасности присваивается лицам из числа персонала организации, кроме норм указанных в подпункте 5) настоящего Приложения, позволяет в соответствии с должностной инструкцией выполнение на вверенных электроустановках самостоятельно осуществлять:
обслуживание, подключение и отключение, и в том числе в схемах (системах) учета электрической энергии в электроустановках напряжением до 1000 В, а также осуществление допуска ремонтных или наладочных бригад к этим электроустановкам;
присмотр за работой бригады по строительно-монтажным, ремонтным, пуско-наладочным работам, и в том числе по испытаниям-измерениям в электроустановках;
участие в работе бригад в качестве наблюдающего персонала за производством работ;
7) четвертая группа допуска по электробезопасности присваивается лицам из числа персонала организации, деятельность которых, кроме норм указанных в подпунктах 5) и 6) настоящего приложения 1, также разрешает самостоятельно, в рамках должностной инструкции:
ведение диспетчерских и оперативных переговоров, осуществление обхода, осмотра, контроль и выдача распоряжения на подключения, переключения и отключения электроустановок, и в том числе в схемах (системах) учета электрической энергии в электроустановках;
обслуживание, подключение и отключение, и в том числе в схемах (системах) учета электрической энергии в электроустановках напряжением свыше 1000 В, а также осуществление допуска ремонтных или наладочных бригад к этим электроустановкам;
выдачи нарядов и распоряжений по допуску бригады для выполнения строительно-монтажных, ремонтных, пуско-наладочных работ, и в том числе по испытаниям-измерениям в электроустановках до 1000 В;
решать вопросы, как лицу ответственному за электрохозяйство (участка, объекта) с электроустановками напряжением до 1000 В;
8) пятая группа допуска по электробезопасности присваивается лицам из числа персонала организации, деятельность которых, кроме норм указанных в подпунктах 5), 6) и 7) настоящего приложения 1, также разрешает самостоятельно, в рамках должностной инструкции:
решать вопросы, как лицу ответственному за электрохозяйство (участка, объекта) с электроустановками напряжением выше 1000 В;
выдачи нарядов и распоряжений по допуску бригады для выполнения строительно-монтажных, ремонтных, пуско-наладочных работ, и в том числе по испытаниям-измерениям в электроустановках выше 1000 В.
Наряд-допуска для работы в электроустановках и указания по его заполнению
Лицевая сторона наряда (страница 1)
Организация ________________________________
Подразделение ______________________________
НАРЯД-ДОПУСК №____ для работы в электроустановках
Руководителю работ ___________________________________________
Допускающему________________________________________________
Производителю работ__________________________________________
Наблюдающему_______________________________________________
С членами бригады ____________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Категория работ ______________________________________________
Поручается __________________________________________________ ____________________________________________________________
Работу начать: дата _________________ время____________________
Работу закончить: дата_______________ время ___________________
Время аварийной готовности__________________
Меры по подготовке рабочих мест
Таблица 1 |
Наименования электроустановок, в которых нужно провести отключения и установить заземления | Что должно быть отключено и где заземлено |
1 | 2 |
Отдельные указания ____________________________________________________
Наряд выдал: дата___________________________ время______________________
Подпись_______________________ Фамилия _______________________________
Разрешение на допуск
Таблица 2 |
Разрешение на подготовку рабочих мест и на допуск к работе получил | Дата, время | От кого (должность, фамилия) | Допускающий (подпись) | Согласования на выполнения работ в зоне действия другого наряда | |
Дата, время | Согласовано | ||||
Оборотная сторона наряда (страница 2)
Рабочие места подготовлены.
Под напряжением остались:
__________________________________________________________________________
_____________ ____________________________________________________________
Допускающий ________________ (подпись)
Отв. руководитель работ (производитель работ или наблюдающий) ______________________________________ … (подпись)
Ежедневный допуск к работе и время ее окончания
Таблица 3 |
Бригада получила целевой инструктаж и допущена на подготовленное рабочее место | Работа закончена, бригада удалена | ||||
Наименование рабочего места | Дата, время | Подписи (подпись) (фамилия, инициалы) | Дата, время | Подпись производителя работ (наблюдающего) (подпись) (фамилия, инициалы) | |
допускающего | производителя работ (наблюдающего) | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Изменения в составе бригады
Таблица 4 |
Введен в состав бригады (фамилия, инициалы, группа) | Выведен из состава бригады (фамилия, инициалы, группа) | Дата, время (дата) (время) | Разрешил (подпись) (фамилия, инициалы) |
1 | 2 | 3 | 4 |
Регистрация целевого инструктажа при первичном допуске
Таблица 5 |
Работа полностью закончена, бригада удалена, заземления, установленные бригадой, сняты.
Сообщено (кому)_________________________ дата___________________время
(фамилия, инициалы)
Производитель работ (наблюдающий)____________________________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
Ответственный руководитель работ ____________________________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
Допускающий__________________________________________________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
Указания по заполнению наряда
1. Записи в наряде записываются разборчиво. Заполнение наряда карандашом и исправления не допускаются.
2. Система нумерации нарядов устанавливается руководством предприятия.
3. При указании дат пишутся число, месяц и две последние цифры года.
4. Кроме фамилии лиц, указываемых в наряде, записываются инициалы и группа по электробезопасности.
5. В наряде указываются диспетчерские наименования (обозначения) электроустановок, присоединений оборудования.
6. В случае недостатка строк в таблицах или тексте наряда к нему прикладывается дополнительный бланк наряда под тем же номером за подписью выдающего наряд для продолжения записей. При этом в последних строках таблиц или в конце строки основного бланка следует записать "См. дополнительный бланк".
Лицевая сторона наряда
7. В строке "Подразделение" указывается структурное подразделение предприятия, в котором предстоят работы.
8. Когда руководитель работ не назначается, в строке "Руководитель работ" указывается "Не назначается".
9. В строке "Допускающему" указывается фамилия допускающего, если допуск проводит оперативно-ремонтный персонал или производитель работ из числа ремонтного персонала. Для электроустановок, где допускающим является дежурный, в строке записывается "дежурному" без указания фамилии.
10. В строках "С членами бригады", кроме перечисления членов бригады, указывается, кто из членов бригады является водителем, крановщиком, стропальщиком, а также тип механизма, на котором он работает.
11. В строке "Категория работ" указывается полное наименование категории работ в соответствии с терминами и их определениями.
12. В строках "Поручается" указываются: наименование электроустановки, присоединения, участок ВЛ, номера опор, пролеты, цепь, фаза ВЛ, содержание работы.
13. В таблице 1 указываются:
в графе 1 – наименования электроустановок, в которых необходимо провести операции с коммутационными аппаратами и установить заземления;
в графе 2 – места, где производятся отключения коммутационных аппаратов и устанавливаются заземления.
При заполнении графы 2 соблюдается следующее:
для электроустановок станций и подстанций указываются наименования (обозначения) коммутационных аппаратов, отключаемых для обеспечения видимого разрыва, а также места установки заземлений;
для ВЛ и КЛ, отключаемых персоналом, их не обслуживающим, в строке, соответствующей наименованию электроустановки, в графе 1, записывается наименование (обозначение) линии с указанием о необходимости ее заземления в РУ и на рабочем месте;
для ВЛ и КЛ, отключаемых оперативно-ремонтным персоналом, указываются наименования (обозначения) коммутационных аппаратов в РУ и на самой ВЛ, отключаемых для обеспечения видимого разрыва, а также места установки заземлений (в РУ и на рабочем месте);
для ВЛ и КЛ, отключаемых как персоналом, их не обслуживающим, так и оперативно-ремонтным персоналом, записи проводятся для каждого из них в соответствии с вышеизложенными правилами.
При работах, не требующих подготовки рабочего места, в графах таблицы 1 делается запись "Не требуется".
14. В строках "Отдельные указания" записываются:
дополнительные меры, обеспечивающие безопасность работающих (установка дополнительных заземлений и ограждений, проверка воздуха на наличие опасного газа, меры пожарной безопасности), а также разрешение выполнить эти меры самой бригаде;
в случае оформления наряда наблюдающему - работник, возглавляющий бригаду;
разрешение руководителю или производителю работ (наблюдающему) выполнять перевод бригады на другое рабочее место;
разрешение включить электроустановку или часть ее без распоряжения дежурного;
разрешение на временное снятие заземлений; другие записи, связанные с выполняемой работой.
15. Таблица 2 заполняется при получении разрешения на первичный допуск.
В графе 1 указываются фамилия и должность лица, от которого допускающий получил это разрешение. При выдаче разрешения лично в графе 1 расписывается лицо, выдавшее разрешение, с указанием своей должности.
Оборотная сторона наряда
16. При работах в электроустановках электростанций и подстанций в строках "Рабочие места подготовлены. Под напряжением остались" допускающий указывает оставшиеся под напряжением токоведущие части ремонтируемого присоединения, а также токоведущие части соседних присоединений, ближайшие к рабочему месту.
При работах на ВЛ и КЛ в этих строках указываются пересекающие, сближающиеся в охранной зоне ремонтируемой линии другие ВЛ и КЛ.
При необходимости допускающий указывает и другие токоведущие части.
Допускающий и руководитель работ (производитель работ или наблюдающий, если руководитель не назначен) расписываются под строками "Рабочие места подготовлены. Под напряжением остались" только при первичном допуске, после приемки рабочего места.
17. В таблице 3 оформляются ежедневный допуск к работе и ее окончание, а также перевод бригады на другое рабочее место.
Если руководитель (производитель) работ совмещает обязанности допускающего, он при допуске расписывается в графах 3 и 4.
18. Изменения в составе бригады отражаются в таблице 4 и удостоверяются подписью выдающего наряд в графе 4 таблицы. При передаче разрешения на изменение состава бригады по телефону, радио или с нарочным руководитель (производитель) работ в графе 4 за своей подписью записывает фамилию лица, давшего разрешение.
При вводе в бригаду или выводе из нее водителя автомобиля или машиниста механизма и крановщика указывается также тип закрепленного за ним автомобиля, механизма.
19. Если бригада заземлений не устанавливала, то слова "заземления, установленные бригадой, сняты" из текста вычеркиваются. Остальные строки в бланке наряда заполняются в соответствии с их наименованием и подстрочным текстом. В неиспользуемых строках делаются прочерки.
Учет работ по нарядам и распоряжениям
В электроустановках с местным дежурным персоналом (кроме дежурства на дому) работы по нарядам и распоряжениям учитываются в предназначенном для этого журнале учета работ по нарядам и распоряжениям по рекомендуемой ниже форме.
В журнале в соответствующих графах учитываются первичный допуск к работе по нарядам и полное ее окончание, допуск к работе по распоряжениям и ее окончание, за исключением работ по распоряжениям, выдаваемым самим оперативным персоналом или под его наблюдением, запись о которых делается только в оперативном журнале. Кроме того, первичные и ежедневные допуски к работам по наряду оформляются записью в оперативном журнале, при этом учитываются только номер наряда и рабочее место.
Журнал учета работ по нарядам и распоряжениям ведет дежурный персонал. Журнал пронумеровывается, прошнуровывается и скрепляется печатью. Срок его хранения после последней записи 6 месяцев.
В случае ведения электронного журнала учета работ по нарядам и распоряжениям, страницы журнала формируются в неизменяемом формате.
В электроустановках без местного дежурного персонала и с дежурством на дому журнал учета работ по нарядам и распоряжениям не ведется, допуск к работе по нарядам и распоряжениям учитываются в оперативном журнале.
Журнал учета работ по нарядам и распоряжениям
Форма |
Номер распоряжения | Номер наряда | Место и наименование работы | Производитель работ или наблюдающий (фамилия, инициалы) | Член бригады, работающей по распоряжению (фамилия, инициалы) | Лицо, отдавшее распоряжение (фамилия, инициалы) | К работе приступили (дата, время) | Работа закончена (дата, время) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Примечания:
1) при большом числе работ по распоряжениям запись их порядковых номеров допускается ежемесячно начинать заново;
2) при работах по наряду заполняются только графы 2, 3, 7 и 8;
3) в зависимости от местных условий допускается дополнять или видоизменять рекомендуемую форму журнала.
Удостоверение о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках
Форма
Первая страница:
Вторая страница:
Результаты проверки знаний нормативных документов | |||||
Дата |
Причина |
Группа по |
Общая |
Дата следующей | |
Третья страница:
Результаты проверки знаний нормативных документов промышленной безопасности и других специальных правил | |||
Дата проверки |
Наименование | Решение комиссии |
Подпись председателя |
Четвертая страница:
Свидетельство на право проведения специальных работ | ||
Дата | Наименование работ |
Подпись председателя |
Примечания:
1) удостоверение о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках является документом, удостоверяющий предъявителя на самостоятельную работу в указанной должности (профессии);
2) удостоверение выдается работнику при его оформлении на работу и действительно только после соответствующих записей о результатах проверки знаний нормативных документов по работе в электроустановках;
3) на второй странице проставляется общая оценка знаний правил устройства электроустановок, утвержденных приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 20 марта 2015 года № 230 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10851), технической эксплуатации электроустановок настоящих Правил и нормативных документов в области пожарной безопасности;
4) третья страница заполняется для персонала, которому по его должностным обязанностям и характеру производственной деятельности требуется аттестация по Правилам обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов, утвержденным приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 343 (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10244) и другим специальным правилам;
5) четвертая страница заполняется для персонала, допускаемого к проведению специальных работ (верхолазные работы и работы под напряжением на токоведущих частях:
чистка, обмыв и замена изоляторов и соединительных зажимов, смазка тросов;
работы в колодцах, шурфах, траншеях и котлованах глубиной более 2 метров;
обслуживание сосудов, работающих под давлением; испытания оборудования повышенным напряжением (за исключением работ с мегаомметром);
6) удостоверение постоянно находится при работнике во время выполнения им служебных обязанностей и предъявляться по требованию контролирующих работников;
7) удостоверение подлежит замене в случае изменения должности или возврату при увольнении работника;
8) удостоверение состоит из твердой переплетенной крышки на тканевой основе и блока из четырех страниц. Размер удостоверения 95 мм х 65 мм. Предпочтительный цвет переплета - темно-вишневый;
9) на лицевой стороне переплетной крышки вытиснена контрастным (белым или желтым) цветом надпись, удостоверение.