Ратифицировать Соглашение о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе, совершенное в Москве 11 декабря 2017 года.
Президент Республики Казахстан |
К. ТОКАЕВ |
СОГЛАШЕНИЕ
о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе
Государства - члены Евразийского экономического союза в лице своих правительств, далее именуемые государствами-членами,
основываясь на положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и права Евразийского экономического союза,
в целях предоставления благоприятных условий для обладателей авторского права и смежных прав
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение устанавливает порядок управления авторскими и смежными правами на коллективной основе на территориях государств-членов в случаях, когда практическое осуществление авторских и (или) смежных прав в индивидуальном порядке авторами, исполнителями, изготовителями (производителями) фонограмм и иными обладателями авторских и (или) смежных прав (далее - правообладатели) затруднено или законодательством государств-членов допускается использование объектов этих прав без согласия правообладателей, но с выплатой вознаграждения.
2. В сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами, определяемых законодательством государств- членов, государства-члены предусматривают возможность создания организаций по коллективному управлению правами (далее - организация).
3. Основанием для осуществления полномочий организациями является договор о передаче полномочий по управлению правами, заключаемый такими организациями в письменной форме с правообладателем, а также другими организациями, за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.
4. В соответствии с законодательством государств-членов организации в соответствующих сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами могут наделяться полномочиями по коллективному управлению правами как правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия таким организациям, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах. Такие полномочия являются действительными в пределах территории государства-члена, в соответствии с законодательством которого они предоставлены.
5. Если в соответствии с законодательством государства-члена организация наделяется полномочиями по коллективному управлению правами и сбору вознаграждения как в интересах правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия такой организации, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах, государство-член предусматривает в своем законодательстве наделение соответствующего государственного органа полномочиями по осуществлению государственного контроля за деятельностью такой организации (далее - уполномоченный орган).
Законодательством государств-членов могут устанавливаться иные случаи осуществления государственного контроля за деятельностью организаций.
Уполномоченные органы государств-членов взаимодействуют между собой, в том числе предоставляют друг другу необходимую информацию о деятельности организаций.
Статья 2
1. Деятельность организаций на территориях государств-членов должна осуществляться в соответствии с принципами открытости, прозрачности, подотчетности, подконтрольности и справедливости (не дискриминации).
2. Организационно-правовая форма и правовой статус организации, особенности наделения ее соответствующими полномочиями, функции организации, права и обязанности ее членов, а также порядок решения иных вопросов, не урегулированных настоящим Соглашением, определяются законодательством государств-членов.
Статья 3
1. Организация заключает с пользователями договоры на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении авторских и (или) смежных прав, находящихся в управлении такой организации, на соответствующие способы использования объектов авторских и (или) смежных прав и собирает с таких пользователей вознаграждение за предоставление права использования таких объектов.
В случаях, когда использование объектов авторских и (или) смежных прав в соответствии с законодательством государств-членов допускается без согласия правообладателей, но с выплатой им вознаграждения, организация заключает с пользователями или иными лицами, на которых законодательством государств-членов возлагается обязанность по уплате средств для выплаты вознаграждения, договоры о выплате вознаграждения и собирает средства для выплаты вознаграждения правообладателям.
2. Организация осуществляет распределение собранного за использование объектов авторских и (или) смежных прав вознаграждения между правообладателями и выплату им указанного вознаграждения.
Распределение собранного вознаграждения осуществляется не реже 1 раза в год пропорционально фактическому использованию соответствующих объектов авторских и (или) смежных прав, определяемому на основе документов и сведений, получаемых организацией от пользователей, у а также иных данных об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, в том числе сведений статистического характера.
Пользователи обязаны представлять организации отчеты об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Перечень и сроки представления документов и сведений определяются в договорах, заключаемых организацией с пользователями.
Выплата вознаграждения правообладателям должна осуществляться организацией регулярно, не реже 1 раза в год. Указанная выплата должна осуществляться не позднее 12 месяцев после окончания отчетного года.
Периодичность перечисления собранного вознаграждения иностранным авторам или правообладателям устанавливается в договорах о представительстве интересов, заключаемых с иностранными организациями, но не может быть реже 1 раза в год.
3. Организация вправе удерживать из собранного вознаграждения суммы на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления правами (далее - расходы организации).
Расходы организации должны быть обоснованы и документально подтверждены.
Государство-член может установить в своем законодательстве возможность удержания организацией дополнительных средств, направляемых с согласия и в интересах представляемых ею правообладателей на социальные, культурные и образовательные цели (далее - специальные средства).
Правовой режим в отношении специальных средств устанавливается законодательством государств-членов.
Организация не имеет права удерживать более 50 процентов от суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства.
Такие удержания должны осуществляться пропорционально из каждой суммы, причитающейся каждому правообладателю. Законодательством государств-членов может быть установлен меньший предельный общий размер таких удержаний.
Одновременно с выплатой вознаграждения организация обязана представить правообладателю отчет об использовании его прав и о размере собранного за такое использование вознаграждения с детализацией удержанных организацией сумм, в том числе специальных средств.
4. В случае если вознаграждение, причитающееся правообладателю, не может быть выплачено в установленный абзацем четвертым пункта 2 настоящей статьи срок, организация обязана в течение 12 месяцев с даты окончания такого срока предпринять все необходимые меры для установления и обнаружения такого правообладателя.
Государства-члены устанавливают в своем законодательстве порядок хранения организацией невыплаченных денежных средств, а также использования сумм невостребованного вознаграждения по истечении общего срока исковой давности.
Статья 4
1. Организация, в частности, обязана:
1) создать (определить) официальный сайт в информационно- телекоммуникационной сети "Интернет" для размещения (опубликования) информации о своей деятельности (далее - официальный сайт);
2) обеспечить доступность официального сайта в круглосуточном режиме, открытость информации, размещаемой на официальном сайте, а также предоставление такой информации на безвозмездной основе;
3) формировать реестры, содержащие сведения о правообладателях, объектах авторских и (или) смежных прав и правах, переданных такой организации в управление (далее - реестры), за исключением сведений, которые в соответствии с законодательством государств-членов не могут разглашаться без согласия правообладателя;
4) разместить реестры на официальном сайте, а также осуществлять их ведение и своевременную актуализацию в целях заключения договоров с пользователями и выплаты вознаграждения;
5) внедрить процедуры, позволяющие другим организациям по коллективному управлению правами, а также правообладателям, в интересах которых организация заключает договоры с пользователями, уведомлять о любых неточностях, содержащихся в реестрах и касающихся прав, которыми она управляет.
2. Организация не имеет права использовать объекты авторских и (или) смежных прав, имущественные права на которые переданы ей в управление.
3. Организация вправе от имени правообладателя или своего имени предъявлять требования в суде, а также совершать иные юридические действия для защиты прав, переданных ей в управление в соответствии с законодательством государств-членов.
Статья 5
1. Организация обязана привлекать независимую аудиторскую организацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой) отчетности, а также проверки ведения и документального оформления операций с денежными средствами при осуществлении сбора, распределения и выплаты вознаграждения, соответствия распределения собранного вознаграждения требованиям, предусмотренным утвержденной организацией методикой, учета целевых поступлений и выплат, осуществленных за счет специальных средств, соблюдения иных требований, предъявляемых к деятельности такой организации и установленных статьей 3 настоящего Соглашения (далее - проверка).
Периодичность проведения аудита и проверки устанавливается законодательством государств-членов, но не может быть реже 1 раза в 2 года.
2. Организация обязана опубликовать аудиторское заключение и результаты проверки вместе с соответствующей бухгалтерской (финансовой) отчетностью на официальном сайте в месячный срок с даты их утверждения (подписания), которые должны находиться в открытом доступе для правообладателей в течение 5 лет.
Бухгалтерская (финансовая) отчетность и иная информация, подлежащие аудиту и проверке, не могут быть отнесены к информации, содержащей сведения конфиденциального характера, коммерческой или иной охраняемой законом тайне.
3. Расходы на проведение аудита и проверки включаются в состав расходов организации.
4. В государствах-членах, где функции и обязанности организаций осуществляются государственным органом (государственной организацией), аудит и проверка проводятся в соответствии с законодательством государств-членов с учетом положений настоящей статьи.
Статья 6
1. Государства-члены устанавливают в своем законодательстве ответственность за:
1) использование объектов авторских и (или) смежных прав без согласия правообладателя либо организации, управляющей его соответствующими правами, а также без выплаты вознаграждения или за уклонение от уплаты средств для выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных законодательством государств-членов;
2) невыплату организацией правообладателю собранного вознаграждения вследствие нарушения этой организацией порядка управления правами;
3) превышение предельного размера удержаний из суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства, установленного законодательством государств-членов;
4) неисполнение обязательства по проведению аудита и проверки, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения.
2. Государства-члены могут устанавливать иные случаи ответственности организаций.
3. Государства-члены принимают необходимые меры по гармонизации норм законодательства, предусматривающих ответственность за действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 7
Организация при взаимодействии с правообладателями исходит из следующих принципов:
1) правообладатели имеют право в любой момент полностью или частично отказаться от управления организацией их правами;
2) правообладатели имеют право принимать участие в деятельности органов управления организации в порядке, определенном уставом такой организации, если такое право установлено законодательством государства-члена;
3) распределение и выплата вознаграждения должны осуществляться справедливо, без дискриминации по признаку гражданства, страны проживания, категории правообладателя или иным основаниям;
4) организация должна предпринимать все необходимые меры для выплаты вознаграждения регулярно в соответствии с абзацем четвертым пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения;
5) организация должна регулярно отчитываться перед правообладателями, в интересах которых она заключила договоры с пользователями, обо всех собранных и распределенных суммах вознаграждения, любых отчислениях из указанных сумм, а также методике их распределения, включая сведения статистического характера.
Статья 8
1. По правоотношениям, возникшим до вступления настоящего Соглашения в силу, его положения применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после вступления настоящего Соглашения в силу.
2. Управление авторскими и (или) смежными правами на коллективной основе, осуществляемое на день вступления настоящего Соглашения в силу, продолжает осуществляться в части, не противоречащей настоящему Соглашению.
Статья 9
По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 10
Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, установленном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.
2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Государства-члены информируют Евразийскую экономическую комиссию по дипломатическим каналам о государственных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.
Совершено в городе Москве 11 декабря 2017 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.
За Правительство |
За Правительство |
За Правительство Республики Беларусь |
За Правительство Российской Федерации |
---|---|
За Правительство Республики Казахстан |
Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Соглашения о порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе, подписанного 11 декабря 2017 г. в городе Москве:
за Правительство Республики Армения - Вице-Премьер-министром Республики Армения В.В. Габриеляном;
за Правительство Республики Беларусь - Первым заместителем Премьер-Министра Республики Беларусь В.С. Матюшевским;
за Правительство Республики Казахстан - Первым заместителем Премьер-Министра Республики Казахстан А.У. Маминым;
за Правительство Кыргызской Республики - Вице-Премьер-министром Кыргызской Республики Т.С. Абдыгуловым;
за Правительство Российской Федерации - Первым заместителем Председателя Правительства Российской Федерации И.И. Шуваловым.
Подлинный экземпляр хранится в Евразийской экономической комиссии.
Директор Правового департамента Евразийской экономической комиссии |
В.И. Тараскин |