Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:
1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Сауд Арабиясы Корольдігінің Үкіметі арасындағы жел электр станциясы жобасын іске асыру туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
2. Қазақстан Республикасының Энергетика министрі Алмасадам Майданұлы Сәтқалиевқа Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Сауд Арабиясы Корольдігінің Үкіметі арасындағы жел электр станциясы жобасын іске асыру туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.
3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.
Қазақстан Республикасының Премьер-Министрi |
Ә. Смайылов |
Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2023 жылғы 23 қарашадағы № 1029 қаулысымен мақұлданған |
|
Жоба |
Мазмұны
I Бап Мақсаты және іске асырылуы
II Бап Жобаның құқықтық негізі
III Бап Жобаларды іске асырудағы негізгі шарттар
IV Бап Еңбек қатынастары
V Бап Салық салу
VI Бап Инвестициялық режим және экспроприация
VII Бап Еркін қозғалыс
VIII Бап Басқа да жеңілдіктер мен босатулар
IX Бап Күшіне енуі, өзгерту, қолданылу мерзімі және дауларды шешу
1-қосымша Анықтамалар
2-қосымша Жел электр генерациясы саласындағы ACWA Power компаниясы жобасының сипаттамасы
Осы Үкіметаралық келісім (бұдан әрі – "Келісім") "___" _____________
(1) Қазақстан Республикасының Үкіметі (бұдан әрі – "Қазақстан Үкіметі"), соның ішінде оның сенім білдірілген тұлғалары мен цессионарийлері; және
(2) Сауд Арабиясы Корольдігінің Үкіметі (бұдан әрі – "Сауд Арабиясы Үкіметі"), соның ішінде оның сенім білдірілген тұлғалары мен цессионарийлері
арасында жасалды.
Мыналарды:
(1) Сауд Арабиясы Корольдігінің Энергетика министрлігі мен Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігі 2023 жылдың 12 маусымында қол қойған бірқатар салалардағы, соның ішінде энергетика саласындағы (мұнай және табиғи газ және олардың туындылары, мұнай өңдеу, мұнай-химия, электр энергиясы, таза сутегі, жаңартылатын энергия көздері, энергия тиімділігі және энергияны сақтау), сондай-ақ энергетикалық салаларға қатысты өзара келісілген кез келген басқа салаларды қолдайтын Өзара түсіністік туралы меморандумды (бұдан әрі – "Меморандум"). Тараптар осы Өзара түсіністік туралы меморандум шеңберінде өзара келісілген қызмет түрлері мен тараптардың оларға қатысу тәсілдерін, сондай-ақ қаржылық аспектілерді қоса алғанда, олармен байланысты ережелер мен кезеңдерді, сондай-ақ қажет болуы мүмкін кез келген басқа келісімдерді. анықтайтын тәуелсіз бағдарламаларды немесе қосымшаларды жасай алады.
(2) Сауд Арабиясы Корольдігі мен Қазақстан Республикасы арасындағы сауда, экономика, инвестиция және энергетика салаларындағы әртүрлі екіжақты келісімдер мен декларацияларда көрініс тауып отырған дәстүрлі достық дәнекерін, жақсы қарым-қатынас пен көпжақты ынтымақтастықты;
(3) Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігі мен ACWA Power Компаниясы арасында Джидда қаласында қол қойылған жаңартылатын энергия көздерін пайдалану, экологиялық тұрғыдан таза сутекке қол жеткізу, энергия тиімділігі, энергетикалық ресурстарды жинақтау және дамыту салаларындағы ынтымақтастыққа жәрдемдесетін 2022 жылғы 24 шілдедегі Энергетика саласындағы өзара түсіністік туралы меморандумды;
(4) тараптардың энергетика саласындағы өзара қарым-қатынастарын нығайтуға және тереңдетуге, өздерінің энергия көздерін әртараптандыруға, сондай-ақ жаңартылатын энергия көздерін, инновациялық жасыл технологияларды дамытуға және олардың тиімді пайдаланылуына ықпал етуге ниеттенуін;
(5) Қазақстан Республикасының жаһандық жылынуға қарсы күресу саласындағы алға қойған мақсаттары мен жүргізіліп жатқан саясатын, оның ішінде жаңартылатын энергия көздері саласындағы жобаларды іске асыру және технологияларды беру есебінен 2060 жылға қарай көміртегі бейтараптығына қол жеткізуін; және
(6) Сауд Арабиясы Корольдігі мен Қазақстан Республикасының компаниялары арасындағы әртүрлі салалардағы, соның ішінде электр энергетикалық сектордағы тығыз ынтымақтастықты, сондай-ақ осы салада жүзеге асырылып жатқан серіктестіктер мен жобаларды ескере отырып,
Осылайша, осы Келісімде баяндалған өзара уағдаластықтар мен міндеттемелерді ескере отырып, Тараптар осы арқылы мыналар туралы келісті:
Мақсаты және іске асырылуы
1.01-бөлім. Осы Келісімнің мақсаты – Тараптар арасындағы жаңартылатын энергия көздерін, жасыл технологиялар мен инновацияларды пайдалану саласында Қазақстанда ынтымақтастықты дамыту, сондай-ақ Жобаны әзірлеу мен іске асыруды қоса алғанда, оны дамытуға жәрдемдесу арқылы жаһандық жылынуға қарсы шараларды жүзеге асыру. Атап айтқанда, осы Келісім энергетикалық қауіпсіздік, жасылға көшу және шығарындыларды азайту салаларындағы әрбір Тараптың мақсаттарына, басымдылықтары мен міндеттемелеріне қол жеткізуге ықпал ететін көлемдегі және сипаттамадағы жобаларды әзірлеуге жәрдемдесуге бағытталған. Тиісінше, осы Келісім жоғарыда баяндалған Тараптардың мақсаттарына қол жеткізуге тиімді және айтарлықтай үлес қоса алатын, энергияны, соның ішінде электр энергиясын өндіруге және жинақтауға бағытталған, жаңартылатын энергия көздерімен, жасыл технологиялармен және инновациялық жобалармен байланысты ірі жобаларға қолданылады (бұдан әрі олардың әрқайсысы "Жоба" деп аталады).
1.02-бөлім. Тараптар осы Келісімнің жүзеге асырылуын қамтамасыз ету үшін жүйелі консультациялар өткізу және келісілген әрекеттерді орындау қажеттілігімен келіседі. Бұл үшін Тараптар осындай консультациялар өткізу мен келісілген әрекеттерді орындау үшін тиісті түрде уәкілеттік берілген өкілдерді тағайындайды.
Жобаның құқықтық негізі
2.01-бөлім. Тараптар соның шеңберінде Жобалар іске асырылатын құқықтық, заңнамалық және нормативтік негіздің айқындығын қамтамасыз етеді.
2.02-бөлім. Қазақстан Үкіметі қажет болған кезде әрбір Жобаның ауқымы мен ерекшелігін ескере отырып, сондай-ақ жаңартылатын энергия көздерінің техникалық, инновациялық және дамушы сипатын ескеріп, Жобаларды әзірлеуге мүмкіндік беретін құқықтық негізді қабылдауға келіседі.
2.03-бөлім. Аумағында Жобалар жүзеге асырылатын Тарап ретінде Қазақстан Үкіметі Әзірлеушімен (және мән-жайларға қарай, Жобалау компаниясын қоса алғанда, Жобаларға басқа да қатысушылармен) келіссөздер жүргізіп, Жобаларға қатысты қолданылатын талаптар көрсетілетін келісімдер мен келісімшарттарды (бұдан әрі – "Жобалау құжаттары"), соның ішінде Жоба шеңберінде электр энергиясын өндіруге қатысты "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС-мен (бұдан әрі – "Сатып алушы") электр энергиясын сатып алу-сату шартын (бұдан әрі, ықтимал өзгерістердің есепке алынуымен – "Электр энергиясын сатып алу-сату шарты") жасасуға міндеттенеді.
2.04-бөлім. Қазақстан Үкіметі Жобалау құжаттары:
(a) Қазақстан Республикасының құқығымен реттелуге (қолданылатын құқық Англия және Уэльс құқықты болуға тиіс Жобаларды қаржыландыруға қатысты Жобалау құжаттары, Электр энергиясын сатып алу-сату шартын және Инвестициялар туралы келісімді қоспағанда);
(b) Халықаралық Сауда Палатасының Төрелік Регламентіне сәйкес дауларды шешу ережелерін ескеруге; және
(c) тиісті Жобаға ұқсас жобаларға арналып халықаралық тұрғыдан танылған стандартты нарықтық практикаға сәйкес Жобаларды қаржыландыру туралы ережелерді қамтуға тиіс екендігімен келcіседі.
2.05-бөлім. Жобаларды:
(a) тиісті Жобаны іске асыру үшін қаржылық және техникалық мүмкіндіктері бар; және
(b) жаңартылатын энергия көздері саласындағы жобаны (жобаларды) құруда, инвестициялауда, қаржыландыруда және басқаруда расталған тәжірибесі бар тұлғалар (бұдан әрі – "Әзірлеуші") іске асыруға тиіс.
Күмән тудырмас үшін, "Әзірлеуші" термині Жобалардың кез келген және барлық бірлескен әзірлеушілері мен белгілі бір Жобаны жүзеге асыру мақсатында құрылуы мүмкін Жобалау компаниясын да қамтиды.
2.06-бөлім. Тараптар осы арқылы мына мемлекеттік органдарға осы Келісімнің ережелерін орындау бойынша өзара әрекет жасауға және сол ережелердің орындалуын бақылауға, сондай-ақ Жобалау құжаттары талаптары мен ережелерін келісуге, соның ішінде тиісті шарттардың бекітілген үлгілік нысандарының талаптары мен ережелеріне өзгерістер мен толықтырулар енгізуге, күшін жоюға, өзгертуге немесе өзге де жолмен түрлендіруге:
(a) Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігі – Қазақстан Үкіметінің атынан; және
(b) Сауд Арабиясы Корольдігінің Энергетика министрлігі – Сауд Арабиясы Үкіметі атынан уәкілеттік береді.
Уәкілетті мемлекеттік органдар өзгерген жағдайда Тараптар бұл туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді және тиісті құқықтық мирасқорлықты қамтамасыз ету үшін барлық қажетті шараларды қабылдайды.
Жобаларды іске асырудағы негізгі шарттар
3.01-бөлім. Қазақстан Үкіметі осы арқылы Сатып алушыға және өзге де тиісті Мемлекеттік органға жаңартылатын энергия көздеріне қатысты аукцион өткізбей және Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген басқа да конкурстық рәсімдерді өткізбей, Әзірлеушімен Электр энергиясын сатып алу-сату шартын жасасуға уәкілеттік береді. Қазақстан Үкіметі Сатып алушының барлық қабылданған міндеттемелерді, оның ішінде барлық төлем міндеттемелерін тиісінше орындауын қамтамасыз ету үшін тиісті Мемлекеттік органдардың барлық қажетті нормалар мен ережелерді уақтылы әзірлеуін қамтамасыз етуге келіседі.
3.02-бөлім. Қазақстан Үкіметі Жобалардың техникалық, экономикалық және қаржылық аспектілерін ескере отырып, Әзірлеушіні Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген электр энергиясының теңгерімдеуші нарығына нақты уақыт режимінде қатысуға қатысты талаптардан босатуды қамтамасыз етеді.
3.03-бөлім. Жер құқығы
(a) Қазақстан Үкіметі Жобаларды іске асыру үшін қажетті барлық жер учаскелеріне жер пайдалану құқығының Әзірлеушіге қолайлы шарттарда және ешқандай ауыртпалықсыз және үшінші тұлғалардың құқықтарынсыз берілуін қамтамасыз етуге міндетті. 6.04-бөлімнің ережелерін ескере отырып, Қазақстан Үкіметі барлық жер учаскелері Әзірлеушіге сауда-саттық (аукцион) немесе Қазақстан Республикасының жер заңнамасында көзделген өзге де конкурстық рәсімдер жүргізбей берілуін қамтамасыз етеді.
(b) Әзірлеуші Жобаларды қаржыландыратын қаржы мекемелерінің пайдасына жер пайдалану құқығын кепілге беруге және осындай құқықтарға қатысты кепіл белгілеуге құқылы.
(c) Қазақстан Үкіметі Жобаларды іске асыру үшін қажетті жер учаскелері Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекет мұқтажына арналған жер учаскелері ретінде қарастырылуға тиіс екенін растайды және онымен келіседі. Қазақстан Үкіметі Жобаларды іске асыру үшін қажетті жер учаскелерінің және (немесе) жер пайдалану құқықтарының тиісті жеке және заңды тұлғалардан (қолданылуына қарай) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекет мұқтажына арналған жер учаскелері және (немесе) жер пайдалану құқықтары ретінде алынуын қамтамасыз етеді.
3.04-бөлім. Елішілік құндылық
Әзірлеуші Қазақстан Республикасында мүмкін болатын және қолжетімді шамада отандық жеткізушілердің жұмыстары мен көрсетілетін қызметтерін, сондай-ақ жергілікті жерде шығарылған тауарлар пайдалануға және қаржы институттары қоятын талаптарды қоса алғанда, Жобалардың сапа, техникалық және басқа да талаптарын ескере отырып, оқшаулау мәселелерін зерттеуге бар күш-жігерін салады.
3.05-бөлім. Қазақстан Үкіметі:
Әрбір жағдайда тек қана кепіл мүлікті (a non-recourse debt) өндіріп алу құқығымен кредит беру негізінде Жобалардың банктік тартымдылығын қамтамасыз ету қажет болса,
(a) Сатып алушының белгілі бір қаржылық қолдауды (күмән тудырмас үшін, 2-қосымшада көрсетілген "Сатып алушының қаржылық қолдауын" қоса алғанда) сақтап қалуын;
(b) Сатып алушының Жобалау құжаттары сәйкес өз қаржылық міндеттемелерінің, соның ішінде шарттың бұзылғаны үшін сәйкес қолданыстағы құнды төлеу (немесе Сатып алушының төлеуін қамтамасыз ету) арқылы орындауын қамтамасыз етеді.
Еңбек қатынастары
4.01-бөлім. Қазақстан Үкіметі осы арқылы Жобаларды іске асыру үшін Әзірлеушіге және оның Мердігерлерінің кез келгеніне Жобалардың барлық аспектілерін және (немесе) кезеңдерін орындау үшін Шетелдік жұмыскерлерді жалдауға және тартуға рұқсат етілетінімен келіседі.
4.02-бөлім. Осы Келісімнің мақсаттары үшін "Шетелдік жұмыскер" Әзірлеушінің немесе оның кез келген Мердігерлерінің нұсқауы немесе өкімі бойынша Жобаларды іске асыру бойынша жұмыс істейтін және (немесе) қандай да бір жолмен оларға қатысатын Қазақстан Республикасының азаматы болып табылмайтын және Қазақстан Республикасында тұруға ықтиярхаты жоқ кез келген тұлғаны білдіреді.
4.03-бөлім. Қазақстан Үкіметі Жобаларды іске асырудағы бүкіл кезең бойы Жобаларға қатысатын барлық Шетелдік жұмыскерлерге берілетін визаларды рәсімдеумен уақтылы айналысады. Визалардың мұндай рәсімделуі және берілуі визаларды рәсімдеу мен беруге қатысты қолайлырақ шарттар көзделуі мүмкін Қазақстан Республикасы заңнамасының ережелерін қоспағанда, күшіне ену күніне қолданылатын Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады. Осы 4.03-бөлім мақсаттары үшін "Шетелдік жұмыскер" термині көрсетілген Шетелдік жұмыскердің жұбайын және балаларын да қамтиды.
4.04-бөлім. Қазақстан Үкіметі Жобаларды іске асыру кезеңіне Қазақстан Республикасына көп мәрте кіру визаларын беруді және ұзартуды, уақытша резиденттерді тіркеуді және Жобаларға қатысатын барлық Шетелдік жұмыскерлерді болатын жері бойынша тіркеуді қамтамасыз етеді. Мұндай беру және рәсімдеу визаларды ұзарту мен тіркеулерге қатысты қолайлырақ шарттар ескерілуі мүмкін Қазақстан Республикасы заңнамасының ережелерін қоспағанда, Күшіне ену күніне қолданылатын Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.
4.05-бөлім. Барлық Шетелдік жұмыскерлер (жергілікті еңбек нарығында қолжетімді біліктілігі төмен жұмыскерлерді қоспағанда) тиісті Жоба бойынша құрылыс жұмыстары кезеңіне және тиісті Жоба пайдалануға берілгеннен кейінгі бір (1) жыл мерзім ішінде Қазақстан Республикасында жұмыс істеу үшін Шетелдік жұмыс күшін тартуға рұқсат алуға қатысты талаптардан босатылады. Осы кезеңде Әзірлеуші және оның Мердігерлері тиісті Мемлекеттік органға әр жарты жыл сайын Жобаларға тартылған Шетелдік жұмыскерлердің саны туралы есеп беруге тиіс.
4.06-бөлім. Қазақстан Үкіметі визаларды беру процесіне жәрдемдесу және оны жеделдету үшін бірыңғай байланысушы тұлғаны тағайындайды.
Салық салу
5.01-бөлім. Жобаларды іске асыруға жәрдемдесу мақсатында Қазақстан Үкіметі Жобалау компаниясына Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес cалық және кедендік жеңілдіктердің берілуін қамтамасыз ету үшін барлық қажетті шараларды жүзеге асыруға тиіс. Қазақстан Үкіметі ИтК-ны (төмендегі 2-қосымшада анықтама берілгендей) бекіту шеңберінде Әзірлеушіге (Жобалық компанияға) преференциялар беру мүмкіндігін қарастыруға келіседі.
Инвестициялық режим және экспроприация
6.01-бөлім. Әзірлеушінің инвестицияларына әрдайым әділ және тең құқықты режим қолданылады және олар Қазақстан Республикасының аумағында толық қорғалады және қауіпсіздігі қамтамасыз етіледі. Қазақстан Республикасы өз аумағында Әзірлеушінің инвестицияларын басқаруына, ұстауына, пайдалануына, иеленуіне немесе билік етуіне ешқандай жолмен кедергі жасамайды және Әзірлеушінің инвестицияларына қатысты қабылдануы мүмкін кез келген міндеттемелерді сақтауға тиіс.
6.02-бөлім. Тараптар осы Келісімнің мақсаттары үшін және ИДРХО Конвенциясының мақсаттары үшін Әзірлеушінің "инвестор" екенін тікелей мойындайды. Сонымен қатар, Тараптар ИДРХО Конвенциясының 25(2)(b)-бабының және Қазақстан Республикасы заңнамасының мақсаттары үшін Әзірлеушінің Сауд Арабиясы Корольдігінің компаниясы болып саналатынын мойындайды.
6.03-бөлім. Қазақстан Үкіметі Әзірлеушінің Жобаға қатысуы және осыған байланысты Әзірлеушінің қолданған барлық әрекеттері, жасаған келісімдері және пайдаланып жатқан ақшалай қаражаты осы Келісімнің мақсаттары үшін ИДРХО Конвенциясының мақсаттары үшін және Қазақстан Республикасының 2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Кәсіпкерлік кодексінің (бұдан әрі – "Кәсіпкерлік кодексі") 274-бабының мақсаттары үшін "инвестиция" болып табылатынын тікелей мойындайды және келіседі. Бұл ретте, "инвестиция" термині мыналарды қоса алғанда, бірақ олармен шектелмей, активтердің, тауарлардың, құқықтардың барлық түрлерін қамтиды:
(a) қаржы лизингi нысанасын, сондай-ақ оларға құқықтарды қоса алғанда, заңды тұлғаның жарғылық капиталына немесе кәсiпкерлiк қызмет үшiн пайдаланылатын тiркелген активтердi ұлғайтуға инвестор салатын мүлiктiң барлық түрлерi (жеке тұтынуға арналған тауарлардан басқа);
(b) жылжымалы және жылжымайтын мүлік, сондай-ақ ипотека, кепілзаттық құқық, узуфруктілер және ұқсас құқықтар сияқты кез келген басқа да заттық құқықтар;
(c) бір Тараптың аумағында құрылған компаниялардағы акциялар, қатысу үлестері, оның ішінде олардың миноритарлық немесе жанама нысандары;
(d) ақшалай қаражатқа немесе борыштық міндеттемелерге меншік құқығы, сондай-ақ экономикалық құндылығы бар міндеттемелердің орындалуын талап ету құқығы; және
(e) авторлық құқықтар, патенттер, лицензиялар, тауар белгілері, өнеркәсіптік үлгілер, техникалық процестер, ноу-хау, фирмалық атау және тауар белгісі сияқты зияткерлік, коммерциялық және өнеркәсіптік меншік құқықтары.
6.04-бөлім. Қазақстан Үкіметі Жобалардың Қазақстан Республикасы заңнамасының мақсаттары үшін, оның ішінде Кәсіпкерлік кодекстің 284-бабының мақсаттары үшін "инвестициялық жобалар" ретінде қарастырылатынын тікелей мойындайды және келіседі.
6.05-бөлім. Мұндай шаралар мемлекеттік немесе қоғамдық мақсаттар үшін кемсітпеу негізінде, Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген шарттар мен рәсімдерге сәйкес және уақтылы, лайықты және тиімді өтемақы төленетін жағдайларды қоспағанда, Әзірлеушінің Қазақстан Республикасының аумағындағы инвестициялары экспроприациялауға, ұлт меншігіне алуға, реквизациялауға немесе балама әсері бар тікелей не жанама өзге де шаралар (бұдан әрі – "Экспроприация") қолдануға болмайды.
6.06-бөлім. Өтемақы Әзірлеушіге экспроприация туралы белгілі болған кезге дейін ("Бағалау күні") Экспроприацияланған инвестицияның әділ нарықтық құнын құрауға тиіс. Әділ нарықтық құн жалпыға бірдей қабылданған бағалау қағидаттарына сәйкес анықталады және Әзірлеушінің талабы бойынша Бағалау күніне сол валюта үшін қалыптасқан нарықтық айырбастау бағамы негізінде еркін айырбасталатын валютада көрсетіледі.
6.07-бөлім. Өтемақы толық көлемде алынып, еркін айырбасталатын валютаға еркін айырбасталуға және ешқандай шектеусіз немесе кідіріссіз төленуге тиіс. Оған Экспроприация күнінен бастап нақты төлем күніне дейін төлем валютасы үшін нарықтық негізде анықталған коммерциялық мөлшерлеменің пайызы кіреді.
6.08-бөлім. 6.04 - 6.07-бөлімнің ережелері инвестициядан түскен табысқа да, сондай-ақ, таратылған жағдайда таратудан түскен табысқа да қолданылады.
Еркін қозғалыс
7.01-бөлім. Әзірлеуші Қазақстан Республикасының заңнамасын сақтаған жағдайда, Қазақстан Үкіметі Әзірлеушіге оның инвестицияларының және инвестициялармен байланысты төлемдерінің Қазақстан Республикасының аумағында және одан тыс жерде еркін қозғалысына кепілдік береді.
7.02-бөлім. Қазақстан Үкіметі Әзірлеуші мен оның кез келген Мердігерінің Жобаны іске асыру кезеңінде мыналарға:
(a) Жоба бойынша алынған ақшалай қаражатты Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Қазақстан Республикасынан тыс жерлерге аударуға;
(b) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен Қазақстан Республикасында да, одан тыс жерлерде де ұлттық және шетел валютасында банк шоттарын ашуға;
(c) Қазақстан Республикасы заңнамасының хабарламаларды беру және валюталық операцияларды тіркеу туралы талаптарын қоспағанда, капиталмен операцияларға қатысты аударымдар мен төлемдерге байланысты шектеулерден босатылуға;
(d) стандартты банк комиссияларын қоспағанда, сатып алу немесе сату күнінде қолданыста болатын еркін нарықтық бағам бойынша шетел валютасын кез келген басқа шетел валютасына немесе Қазақстан Республикасының заңды валютасына қандай болса да комиссиясыз сатып алуға немесе сатуға;
(e) нарықтық айырбас бағамдары бойынша Әзірлеушіде бар Қазақстан Республикасының заңды валютасының кез келген сомасына сәйкес келетін және оған қатысты Әзірлеуші кез келген Жобалармен байланысты кез келген мақсаттар үшін, оның ішінде кез келген Жобалау құжаттарды қоса алғанда, кез келген құжаттар немесе келісімдер бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін, сондай-ақ үлестірулерді (мейлі дивидендтер, мейлі қатысушыларға қарыз қаражатын қайтару арқылы) және Әзірлеушінің қатысушыларына кез келген басқа да төлемдерді жүзеге асыру үшін айырбастау туралы өтініш жасаған шетел валютасының сомасына қол жеткізуге;
(f) осы Келісімде, кез келген Жобалау құжаттарында немесе Жобаларға қатысты кез келген басқа да келісімде немесе келісімшартта көзделген кез келген төлемдерді іске асыруға;
(g) шетел валютасын Қазақстан Республикасынан тыс жерлерге аударуға, ұстауға және сақтауға;
(h) Қазақстан Республикасынан тыс жерлерде тіркелген кез келген Мердігерге шетелге Жобалардың мақсаттары үшін жеткізілетін тауарлар, жұмыстар, технологиялар немесе көрсетілетін қызметтер үшін шетел валютасында ақы төлеуге; және
(i) Жобаларды іске асыруға қатысы бар кез келген келісімге немесе келісімшартқа қатысты Қазақстан Республикасының банктеріндегі банк шоттарына есепке алынған шетел валютасын барлық міндетті айырбастаулардан, егер мұндай міндетті айырбастаулар енгізілген болса, босатылуға құқылы болатынына кепілдік береді.
7.03-бөлім. Егер жоғарыда аталған құқықтардың кез келгенін пайдалану үшін Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің немесе кез келген басқа да Мемлекеттік органның рұқсаты қажет болса, Қазақстан Үкіметі Әзірлеушінің осындай рұқсатты алуына жәрдемдесуі тиіс.
Басқа да жеңілдіктер мен босатулар
8.01-бөлім. Тікелей келісім
Қазақстан Үкіметі Сатып алушының Әзірлеушімен және оның Қаржыландырушы тараптарымен Тікелей келісім жасасуға міндеттенеді және оның жасалуын қамтамасыз етеді.
8.02-бөлім. Сақтандыру тетіктері
(a) Әзірлеуші Қазақстан Республикасы заңнамасының Жобалар бойынша сақтандыру (және/немесе қайта сақтандыру) міндеттемелері Қазақстан Республикасында қызметін жүзеге асыруға лицензиясы бар сақтандыру ұйымдарына ғана ұсынылуға тиіс деген талаптарынан босатылады.
(b) Осы Келісімнің қолданылу кезені ішінде Әзірлеуші жасаған сақтандыру полистері бойынша қойылған талаптарды қанағаттандыру негізінде алынған кез келген өтемақы төлемдері Қазақстан Республикасындағы банк шоттары арқылы міндетті түрде жүргізілмей шетелде сақталуы мүмкін.
8.03-бөлім. Рұқсаттарды алуға жәрдемдесу
Қазақстан Үкіметі тиісті Мемлекеттік органдардың:
(a) Жобаларды жүзеге асыру үшін қажет болып қалуы мүмкін немесе қажет болған кез келген Рұқсаттарды дер кезінде ұсынуын, беруін және/немесе қайта беруін; және
(b) барлық тиісті Мемлекеттік органдардың Әзірлеушінің кез келген Рұқсаттардың алынуына немесе олардың қайта берілуіне өтінімдерін қарауына қарсылық білдірмеуін және барлық ақылға қонымды күш-жігерді жұмсайтынын қамтамасыз етуге міндеттенеді.
8.04-бөлім. Әзірлеуші мен Қазақстан Үкіметі немесе Мемлекеттік орган арасындағы даулар
(a) Қазақстан Үкіметі осы арқылы өзінің (және/немесе кез келген тиісті Мемлекеттік органның) және Әзірлеушінің арасындағы кез келген даудың төрелікте іс қарау басталған кезде қолданылатын Халықаралық сауда палатасының Төрелік Регламентіне сәйкес төрелікке берілуіне өзінің шартсыз және қайтарып алынбайтын келісімін береді.
(b) Шешім дау тараптары үшін түпкілікті және міндетті болып табылады, аумағында төрелік шешімді тану және жүзеге асыру туралы өтініш берілген мемлекеттің ұлттық заңнамасына сәйкес танылады және жүзеге асырылады.
(c) Қазақстан Үкіметі (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік орган) немесе оның кез келген меншігі (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік органның кез келген меншігі) кез келген мемлекетте немесе юрисдикцияда юрисдикциядан, талап қоюдан, әрекеттен, табыстаудан, орындатудан, тыйым салудан, уақытша шаралардан немесе бұйрықтардан немесе басқа да заңды процестен кез келген иммунитетті (мемлекеттік иммунитет, егемендік иммунитет, мемлекеттік акт немесе өзге де әрекет ретінде сипатталатын) талап ететін немесе пайдаланатын дәрежеде немесе кез келген осындай иммунитет (жарияланғандығына немесе жарияланбағандығына қарамастан) оған (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік органға) немесе оның кез келген меншігіне (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік органның кез келген меншігіне) қолданылуы мүмкін дәрежеде Қазақстан Үкіметі осы арқылы оның атынан немесе меншігі атынан (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік орган немесе олардың меншігі атынан) өзі (және (немесе) кез келген тиісті Мемлекеттік орган) мен Әзірлеуші арасындағы кез келген осындай дауларға қатысты осындай иммунитетті талап етпеуге, сілтеме жасамауға немесе сілтеме жасауға рұқсат бермеуге келіседі және осы арқылы осындан иммунитеттен бас тартады, бұл ретте, иммунитеттен мұндай бас тарту мыналарға:
(i) Қазақстан халқы (немесе Қазақстандағы кез келген аймақ немесе адамдар тобы) үшін ерекше мәдени немесе тарихи маңызы бар немесе қазақстандық мұрағаттардың құрамына кіретін және сатуға қойылмаған немесе сатуға қоюға арналмаған кез келген активтер, мүлік немесе басқа да заттар;
(ii) Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің және Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының кез келген активтері;
(iii) дипломатиялық өкілдіктердің үй-жайлары, консулдық үй-жайлар, басқа да дипломатиялық немесе консулдық мүлік немесе активтер немесе осындай мақсаттар үшін пайдаланылатын Қазақстанның өзге де мүлкі немесе активтері; және
(iv) әскери немесе басқа да қорғанысқа байланысты мүлiк немесе активтер немесе осындай әскери немесе басқа да қорғаныспен байланысты мүлiкке немесе активтерге қатысты Қазақстанның мүлкi немесе активтерi,
олар қазір оған тиесілі екендігіне немесе болашақта сатып алатындығына қарамастан әрбір жағдайға қатысты қолданылмауға тиіс.
Күшіне енуі, өзгерту, қолданылу мерзімі және дауларды шешу
9.01-бөлім. Осы Келісім күшіне енгізілетін күннен бастап күшіне енеді және Тараптардың бірі Келісімнің қолданылуын тоқтату ниеті туралы екінші Тараптың жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар арқылы алған күннен бастап 30 (отыз) күн өткен соң тоқтатылғанға дейін толық көлемде қолданылуын жалғастырады.
9.02-бөлім. Кез келген Тарап кез келген уақытта Келісімнің толығымен немесе оның бір бөлігін өзгертуді жазбаша түрде сұратуға құқылы. Тараптар арасында келісілген кез келген өзгеріс немесе толықтыру Тараптар белгілеген күннен бастап күшіне енеді және осы Келісімнің ажырамас бөлігі болады.
9.03-бөлім. Осы Келісімнің қолданылуын тоқтату осы Келісім шеңберінде жасалған Жобалау құжаттарында ескерілген міндеттемелердің жарамдылығына немесе тиісті Жобаның қолданылу мерзіміне ықпалын тигізбейді.
9.04-бөлім. Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға байланысты туындайтын даулар Тараптар арасындағы екіжақты кеңестерді немесе келіссөздерді жүргізу арқылы бейбіт жолмен реттелуге жатады.
202_ жылғы "___" ______ ____________________________ әрқайсысы қазақ, араб, орыс және ағылшын тілдерінде әрбір мәтін төлнұсқа болып табылатын екі (2) түпнұсқада жасалды.
Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан
Аты-жөні:
Лауазымы:
Сауд Арабиясы Корольдігінің Үкіметі атынан
Аты-жөні: Мәртебелі ханзада Абдулазиз Бен Салман
Лауазымы: Энергетика министрі
Қазахстан Республикасының Үкіметі мен Сауд Арабиясы Корольдігінің арасындағы келісімге 1-қосымша |
Анықтамалар
Осы 1-қосымша қоса берілетін осы Келісімде бас әріппен келтірілген және өзге тәсілмен көрсетілмеген терминдер мынадай мағыналарға ие:
"Қолайлы кредиттік рейтинг" | компанияға қатысты шамасы BBB-ге тең немесе одан жоғары ұзақ мерзімді қамтамасыз етілмеген және кредитті қолдауы жоқ борыштық міндеттемелер рейтингін білдіреді. |
"Келісім" | қажет болған жағдайда өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін немесе өзге тәсілмен жолмен өзгертілетін немесе ауыстырылатын барлық қосымшасын қоса алғанда, осы Үкіметаралық Келісімді білдіреді. |
"КТС" | Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген корпоративтік табыс салығын білдіреді. |
"Рұқсат" | кез келген Мемлекеттік органнан Жобалардың мақсаттары үшін алуға қажетті мақұлдауды, келісуді, рұқсатты, хабарландыруды, беруді, растауды, келісімді, лицензияны, рұқсаттаманы, шешімді, құқықты немесе ұқсас нәрсені немесе әрекетті білдіреді. |
"Мердігер" | EPC-мердігерді, Пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі мердігерді, сондай-ақ Қондырғыны жобалау, конструкиялау, сатып алу, жеткізу, тасымалдау, монтаждау, салу, орнату, сынау және пайдалануға беру үшін, сондай-ақ Қондырғыға арналған материалдарды пайдалану, оларға техникалық қызмет көрсету және жеткізу үшін Әзірлеуші тікелей тартқан кез келген басқа мердігерлерді білдіреді. |
"Әзірлеуші" | 2.05(b)-бөлімде айқындалған |
"Тікелей келісім" | Жобаға қатысты Қазақстан Үкіметі, Сатып алушы, Әзірлеуші, Жобалау компаниясы, Қаржыландырушы тараптар және басқа тұлғалар арасында мәні бойынша тараптар келіскен нысанда жасалған тікелей келісімді білдіреді. |
"Дау" | Әзірлеуші мен Қазақстан Үкіметі арасындағы немесе Әзірлеуші мен кез келген Мемлекеттік орган арасындағы Жобаларға қатысты кез келген дауды білдіреді. |
"Күшіне ену күні" | осы Келісімнің күшіне енуі үшін қажетті қолданыстағы заңдарына сәйкес Тараптар ішкі рәсімдерді аяқтағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күнді білдіреді. |
"Кәсіпкерлік кодексі" | 2015 жылғы 29 қазандағы № 375-V Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексін білдіреді. |
"EPC-мердігер" | Қондырғыны конструкциялау, жобалау, өндіру, жеткізу, сатып алу, тасымалдау, монтаждау, салу, орнату, сынау, іске қосу-баптау жұмыстарын орындау және оған кепілдікті қызмет көрсету үшін Әзірлеуші мен EPC-мердігер арасында жасалатын жобалауға, сатып алуға және салуға арналған келісімшарт немесе келісімшарттар бойынша Әзірлеуші қажет болған кезде контрагент ретінде тартатын мердігерді білдіреді. |
"Экспроприация" | 6.04-бөлімде айқындалған. |
"Қаржыландырушы тараптар" | Жобаны іске асыру үшін Әзірлеушіге кредиттер немесе кредит кепілдіктерін немесе басқа қаржыландыру ұсынатын қаржы мекемелері болып табылатын үшінші тұлғаларды, сондай-ақ қызмет көрсетуші банктерді, қамтамасыз ету жөніндегі агенттерді, кредит агенттерін және сенімгерлік басқарушыларды білдіреді. |
"Шетелдік жұмыскер" | 4.02-бөлімде айқындалған. |
"Тауарлар" | "Көлік құралдары" деген терминмен айқындалған көлік құралдарын қоспағанда, ақпарат дереккөздерін, валюталық құндылықтарды, электр, жылу немесе энергияның басқа түрлерін, сондай-ақ көлік құралдарын және кез келген мүлік пен Қазақстан Республикасында өндірілген заттарды қоса алғанда, Қазақстан Республикасының кедендік шекарасы арқылы өткізілетін кез келген мүлікті білдіреді. |
"Мемлекеттік орган" | мемлекеттік органдарды, мекемелерді, агенттіктерді, ведомствоны, корпорацияны, комитетті немесе комиссияны немесе кез келген тәуелсіз реттеуші органды, сондай-ақ атқарушы, заң шығарушы, сот, реттеуші билікті немесе Қазақстан Үкіметінің әкімшілік функцияларын жүзеге асыратын жоғарыда аталған органдардың кез келген мирасқорын немесе құқықтық мирасқорын қоса алғанда, Қазақстан Үкіметін білдіреді. |
"Қазақстан Үкіметі" | бірін қалдырмай барлық мемлекеттік мекемелерді, филиалдарды, әкiмшiлiк және оларға жататын немесе олардың құрамына кіретін басқа да бөлiмшелердi, сондай-ақ кез келген уақытта немесе қажет болған кезде құрылымына, нысанына немесе басқа құрамына енгізілетін қандай да бір өзгерістерге қарамастан, салықтарды, баждарды немесе өзге де сомаларды белгілеуге, реттеуге, салуға немесе жинауға, лицензияларды немесе рұқсаттарды беруге немесе мақұлдауға немесе өзге де тәсілмен Жобаға немесе Жобаға қатысты құқықтар мен міндеттемелерге тікелей немесе жанама әсер етуге құқығы мен өкілеттігі бар бірін қалдырмай барлық атқарушы және реттеуші органдарды, агенттіктерді, ведомстволарды, министрлiктердi, мекемелер мен оларға жататын немесе олардың құрамына кіретін лауазымды тұлғаларды қоса алғанда, Қазақстан Республикасының орталық атқарушы билік органын білдіреді. |
"Сауд Арабиясы Үкіметі" | бірін қалдырмай барлық мемлекеттік мекемелерді, филиалдарды, әкiмшiлiк және оларға жататын немесе олардың құрамына кіретін басқа да бөлiмшелердi, сондай-ақ кез келген уақытта немесе қажет болған кезде құрылымына, нысанына немесе басқа құрамына енгізілетін өзгерістерге қарамастан, кез келген және барлық атқарушы және реттеуші органдарды, агенттіктерді, департаменттерді, министрліктерді, ведомстволар мен оларға жататын немесе олардың құрамына кіретін лауазымды тұлғаларды қоса алғанда, Сауд Арабиясы Корольдігінің орталық атқарушы билік органын білдіреді. |
"ИДРХО Конвенциясы" | 1965 жылғы 18 наурызда қол қою үшін ашылған Мемлекеттер мен шетелдік тұлғалар арасындағы инвестициялық дауларды реттеу тәртібі туралы конвенцияны білдіреді. |
"Пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі мердігер" | қажет болған кезде Әзірлеуші Қондырғыны пайдалануды және оған техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру үшін тартылатын мердігер. |
"Тараптар" | Қазақстан Үкіметі мен Сауд Арабиясы Үкіметін білдіреді, ал "Тарап" олардың кез келгенін білдіреді. |
"Қондырғы" | Механикалық жабдықты және Әзірлеуші салатын, меншігінде болатын, ол пайдаланатын және пайдаланудан шығаратын оған қатысты объектілерді қамтитын энергия өндіруші станцияны білдіреді. |
"Электр энергиясын сатып алу-сату шарты" | 2.03-бөлімде айқындалған. |
"Жоба" | 1.01-бөлімде айқындалған. |
"Жобалау компаниясы" | белгілі бір Жобаны іске асыру мақсаты үшін Әзірлеуші құратын арнаулы мақсаттағы компанияны білдіреді. |
"Жобалау құжаттары" | 2.03-бөлімде айқындалған. |
"Сатып алушы" | 1.01-бөлімде айқындалған. |
"Салықтар" | мемлекет заңнамамен біржақты тәртіппен белгілеген, бюджетке белгілі бір мөлшерде төленетін, қайтарылмайтын және өтеусіз сипаттағы міндетті ақшалай төлемдерді білдіреді және "Салық" жоғарыда санамаланғандардың кез келгенін білдіреді. |
"АҚШ доллары" | Америка Құрама Штаттарының заңды валютасын білдіреді. |
"Бағалау күні" | 6.06-бөлімде айқындалған. |
"ҚҚС" | Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген қосылған құн салығын білдіреді. |
Қазахстан Республикасының Үкіметі мен Сауд Арабиясы Корольдігінің арасындағы келісімге 2-қосымша |
Жел электр генерациясы саласындағы ACWA Power компаниясы жобасының сипаттамасы
Анықтамалық ақпарат:
(A) Қазақстан Үкіметі, ACWA Power (Сауд Арабиясында биржалық тізімде тіркелген акционерлік қоғам) компаниясы және "Самұрық-Қазына" ұлттық әл-ауқат қоры" АҚ 2023 жылғы 1 наурызда Қазақстан Республикасы, Жетісу облысы, Жоңғар қақпасындағы жалпы қуаты шамамен 1000 МВт-ты құрайтын бір немесе бірнеше жел электр станциясын және жалпы сыйымдылығы шамамен 600 МВт-ты құрайтын және белгіленген қуаты шамамен 300 МВт-ты құрайтын аккумуляторлық электр энергиясын жинақтау жүйесін (бұдан әрі – "Жоба") жобалауға, әзірлеуге, құрылымдауға, сатып алу, жеткізу, салу, пайдалануға беру және сынау, иелену және пайдалануға қатысты қағидаттар туралы келісімді жасады. Әзірлеуші және Бірлескен әзірлеуші Жобаға шамамен 1,5 млрд АҚШ долларын инвестициялайды (оның ішінде тек қана кепіл мүлкін өндіріп алу құқығымен кредит беру негізінде сыртқы қаржыландыруды тарту есебінен); және
(B) ACWA Power (Сауд Арабиясында биржалық тізімде тіркелген акционерлік қоғам) компаниясы (және (немесе) оның тікелей немесе жанама иелігіндегі 100 пайыз еншілес компаниясы) және "Самұрық-Қазына" ұлттық әл-ауқат қоры" АҚ (және (немесе) оның тікелей немесе жанама иелігіндегі 100-пайыз еншілес компаниясы) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес арнайы мақсаттағы компанияны (бұдан әрі – "Жобалау компаниясы") құруға тиіс. Жобаны іске асыру мақсатында Сатушы ретінде Жобалау компаниясы Жоба шеңберінде өндірілген электр энергиясын сатуға қатысты Сатып алушы ретінде "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС-мен Электр энергиясын сатып алу-сату шартын (бұдан әрі – "ЭЭССШ") жасасуға тиіс.
Жобалау компаниясы, Инвесторлар және Қазақстан Республикасының Үкіметі арасындағы ұсынылып отырған уағдаластықтардың қысқаша сипаттамасы – Инвестициялар туралы келісім:
A. Кіріспе
Осы құжат Жобалау компаниясы, Инвесторлар және Қазақстан Республикасының Үкіметі арасында жасалуы ұсынылып отырған инвестициялар туралы келісімнің (бұдан әрі – "ИтК") негізгі ережелері мен талаптарына шолу болып табылады. ИтК мәтінін ИтК тараптары Қазақстан Республикасы Үкіметаралық келісімді ратификациялағанға дейін келіседі, ал ИтК аталған ратификациялаудан кейін жасалады. ИтК-ға қол қою кезінде Тараптар арасында келісілген ЭЭССШ жобасы ИтК-ға қосымша ретінде қоса беріледі.
B. ИтК-ға шолу
Ереже | Қысқаша сипаттамасы | |
(1) | Тараптар |
1. Үкімет Қазақстан Республикасының Үкіметін білдіреді. |
(2) | Қолданылу мерзімі | ИтК оған қол қойылған күннен бастап күшіне енеді және Жобаны пайдаланудан шығарғанға дейін (жел электр станциясының пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін немесе ол толығымен жойылғаннан кейін), егер ИтК-ға сәйкес мерзімінен бұрын тоқтатылмаса, әрекет етеді. |
(3) | Әзірлеуге құқық беру | Үкімет Сатушыға Жобаны іске асыруға айрықша құқықтарды, Жобаға немесе қатысу үлесіне қатысты кез келген қамтамасыз етуді, сондай-ақ тек қана кепіл мүлікке өндіріп алу құқығымен кредит беру (a non-recourse debt) негізінде қаржыландыруға қол жеткізу мақсатында Жобалау келісімдер бойынша қамтамасыз ету тәртібімен құқықтарды және/немесе міндеттемелерді беруге тиіс. |
(4) | Мамандар |
Үкімет: |
(5) | Кадрларды оқыту және даярлау | ИтК қолданылу ету мерзімі ішінде Әзірлеуші Жобаға тартылатын қазақстандық мамандарға тәжірибесін беруді және оқытуды қамтамасыз ету тиіс. |
(6) | Сатып алушының болуы | Үкімет Сатып алушының ИтК-ның қолданыс мерзімі ішінде әрекет етуін қамтамасыз ету үшін шаралар қабылдауға тиіс. |
(7) | Тікелей келісім | Үкімет Сатып алушының Сатушымен және оның Қаржыландырушы тараптарымен кез келген тиісті Тікелей келісім жасауын және оны жасауды қамтамасыз етуге тиіс. |
(8) | Салық салу және кеден мәселелері |
Сатушы Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес мына салықтардан және кедендік міндеттемелерден босатылады: |
(9) | Банк шоттары |
Үкімет: |
(10) | Валюта мәселелері |
Үкімет: |
(11) | Жер |
1. Үкімет Сатушыға сауда-саттық (аукцион) өткізбестен және қандай да бір ауыртпалықтарсыз, шектеулерсіз, үшінші тұлғалардың құқықтарынсыз және Сатушының оларды пайдалануына ықпал етуі мүмкін басқа да мән-жайларсыз Жобаны жүзеге асыру үшін қажетті барлық жер учаскелеріне жер пайдалану құқығының берілуін қамтамасыз етуге тиіс. |
(12) | Сатып алушыны қаржылық қолдау және Өтімділікті қолдау тетігі |
4. Үкімет Сатып алушы ЭЭССШ бойынша өзінің барлық міндеттемелерін орындамайынша Сатып алушының кемінде 4 айлық табыс (түсім) көлемінде АҚШ долларындағы BBB-кредиттік рейтингі бар банктің Сатушының пайдасына шығарған банк кепілдігін (бұдан әрі – "Сатып алушыны қаржылық қолдауы") сақтауын қамтамасыз етуге тиіс. |
(13) | ИтК-ны тоқтату |
Егер (ЭЭССШ-те анықталғандай) Сатушының Міндеттемелерді орындамаған оқиғасына байланысты Сатып алушы ЭЭССШ-ты бұзатын болса, Үкімет ИтК-ны бұза алады. |
(14) | Беру / Табыстау | Әрбір Инвестор мен Сатушы Қаржы құжаттарының шарттарына сәйкес Қаржыландырушы тараптардың пайдасына ИтК-да өз құқықтары мен мүдделеріне қатысты қамтамасыз ету құқықтарын бере немесе құра алады. |
(15) | Қолданылатын құқық және Дауларды шешу |
ИтК Англия мен Уэльс заңнамасына сәйкес реттеледі және түсіндіріледі. |
C. ИтК-ның негізгі анықтамалары
"Тікелей келісім" (Direct Agreement) Үкімет, Сатып алушы, Инвесторлар, Сатушы және кез келген Қаржыландырушы тарап арасында ИтК-ға қатысты мәні бойынша ИтК-да көрсетілген нысанда жасалатын тікелей келісімді білдіреді. |
"Қаржы құжаттары" (Financing Documents) кез келген Қаржыландырушы тарап ұсынған Жобаны қаржыландыруға және қайта қаржыландыруға байланысты Сатушы жасасқан қарыздар туралы келісімдер мен кредит желілерін, вексельді, облигацияны беру туралы шарттарды, қамтамасыз ету туралы келісімдерді, тікелей келісімдерді (соның ішінде Тікелей келісімді), кепілдіктерді немесе сақтандыру полистерін, субординация туралы шарттарды, ипотекалық келісімдерді және басқа құжаттарды білдіреді. |
"Қаржыландырушы тарап" (Financing Party) Жобаны жузеге асыру үшін Сатушыға қарыз беретін немесе кредиттік кепілдіктерді немесе басқа қаржыландыруды ұсынатын кез келген үшінші тарап қаржы мекемесін, сондай-ақ шоттық банктерді, қамтамасыз етуді басқару агенттерін, кредитке қызмет көрсету агенттерін және сенімгерлік басқарушыларды білдіреді. |
"Үкімет тарапынан орындамаушылық" (Government Breach): |
"Инвестор" (Investor) Әзірлеушіні және/немесе кейде Бірлескен әзірлеушіні білдіреді. |
"Жобалық келісімдер" (Project Agreements) бірлесе төмендегілерді білдіреді: |
"Сатып алушы" (Purchaser) "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС-ны білдіреді. |
Жобалау компаниясы мен "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС арасында ұсынылып отырған электр энергиясын сатып алу уағдаластықтарының қысқаша сипаттамасы – Электр энергиясын сатып алу-сату шарты:
A. Кіріспе
Осы құжатта Project Company мен "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС арасында жасасуы ұсынылып отырған электр энергиясын сатып алу туралы шарттың (бұдан әрі – "ЭЭССШ") кейбір аспектілеріне шолу қамтылған. Бұл құжат – толық емес және пайдаланудың жайлылығы үшін ғана келтірілген, оны ЭЭССШ мәтінін толық оқып шыққаннан кейін ғана қарау қажет. Бас әріппен пайдаланылатын, бірақ осы құжатта анықталмаған терминдер оларға ЭЭССШ-те берілген мағынаға ие. Кейбір негізгі анықтамалар осы құжаттың соңында берілген.
ЭССШ мәтінін ЭССШ тараптары Қазақстан Республикасы Үкіметаралық келісімді ратификациялағанға дейін келіседі, ал ЭЭССШ осындай ратификациялаудан кейін жасалады.
B. ЭССШ-ке шолу
Ереже | Қысқаша сипаттамасы | |
(1) | Тараптар |
7. Сатып алушы – "Жаңартылатын энергия көздерін қолдау жөніндегі қаржы-есеп айырысу орталығы" ЖШС. |
(2) | Жоба бойынша жұмыстар көлемі |
Жоба "сал, иелен және пайдалан" (BOO) қағидаты негізінде мына объектілерді әзірлеуді, қаржыландыруды, салуды, пайдалануға беруді, иеленуді және пайдалануды қамтиды: |
(3) | Тікелей келісім | Сатып алушы Сатушымен және оның Қаржыландырушы тараптарымен кез келген тиiстi Тiкелей келiсiм жасауға тиіс. |
(4) | Тариф |
Сатып алушы Сатушыға мыналарды төлейді: |
(5) | Қолданылу мерзімі мен кідіртпелі талаптар |
1. Қолданылу мерзімі Күшіне ену күнінен басталады және Жобаны коммерциялық пайдалануды бастау күнінен (ЖКПК) 25 жыл өткенге дейін жалғасады. |
(6) | Бәсекелес құрылыс | Сатушының Жобаға теріс әсерін тигізетін немесе шығындардың артуына әкеліп соқтыратын кез келген бәсекелес құрылысқа қатысты мерзім мен шығындар бойынша міндеттемелерден босатылуға құқығы бар. Бәсекелес құрылыстарға Қондырғының 6 километр радиусында жел электр станцияларын немесе кез келген ғимараттарды немесе биіктігі 20 метрден асатын құрылыстарды қамтиды. |
(7) | Құрылыс |
1. Сатушы ЭЭССШ-те келісілген өзіндік ерекшеліктерге, мерзімдерге және техникалық шектеулерге сәйкес Жел электр станциясын, Жинақтаушы қондырғыны, электр беру желілерінің жалға объектілерін (ЭБЖЖО), Сатушының коммутациялық станциясын және Түйіндесу орындарын жобалау, әзірлеу, сатып алу, жеткізу, монтаждау, салу, орнату, сынау және пайдалануға беру үшін жауапты болады. |
(8) | Пайдалануға беру |
1. Сатушы Қондырғыға арналған сынақтар рәсімдері мен сынақтар бағдарламаларын әзірлеуге және енгізуге жауапты болады. Сатып алушы кез келген сынақтарға қатысуға құқылы және Электр беру жүйесінің пайдалану рәсімдері мен Электр желілері туралы заңнаманын ескере отырып, Сатушыға тиісті сынақтарды жүргізуге мүмкіндік беру үшін бар күш-жігерін салуға тиіс. |
(9) | Шартты пайдалануға беру |
5. Сатушы іске қосу-баптау сынақтарын Сатып алушының Тәуекел оқиғасы немесе Саяси Форс-мажор оқиғасы (Саяси ФМ) себебімен өткізе алмайтын болса, Сатып алушы сынақтар аяқталғанға дейін Шартты пайдалы шығыс электр энергиясына қатысты Электр энергиясы үшін төлемді, Жинақтаушы қуаттың шартты қолжетімділігіне қатысты Жинақтау үшін төлемді және ЭБЖЖО үшін төлемді (қолданылуына қарай) жүзеге асыруға міндетті. Сынақтар сәтсіз аяқталса немесе іс жүзінде өткізілген кезде ақау көрсететін болса, Сатушы бұл сомаларды өтеуге міндетті. |
(10) | Кешіктіру үшін тұрақсыздық айыбы |
Сатушы ЖКПК-ге жоспарланған күні немесе одан бұрын қол жеткізе алмаған жағдайда (Жоспарланған ЖКПК) Жел электр станциясының қуаты жетіспеушілігінің әрбір күні үшін (қайсысының бірінші орын алатынына байланысты) ЖКПК-ге және Жоспарланған ЖКПК-ден кейін (Коммерциялық пайдалануды бастауға арналған ең соңғы мерзімі) 270 күнге жеткенге дейін әр МВт үшін 100 АҚШ доллары мөлшерінде есебінен кешіктіру үшін тұрақсыздық айыбын (Тұрақсыздық айыбы) төлеуге міндетті. |
(11) | Әзірлемені қамтамасыз ету | Жабылу күніне кідіртпелі талап ретінде Сатушы Кешіктіру үшін тұрақсыздық айыбын өтеу үшін Сатып алушыға Жоспарланған ЖКПК-ден 60 күннен аспайтын қолданылу мерзімімен (және қажет болса, Коммерциялық пайдалануды бастауға арналған ең соңғы мерзімінен немесе Коммерциялық пайдалануды бастауға арналған ұзартылған ең соңғы мерзімінен кешіктірмей ұзартылады) BBB несиелік рейтингі бар банктен 21 миллион АҚШ доллары сомасындағы банк кепілдігі түріндегі әзірлеменің қамтамасыз етуін ұсынуға тиіс. |
(12) | Пайдалану және техникалық қызмет көрсету |
Жел электр станциясы, Жинақтаушы қондырғы, Сатушының коммутациялық станциясы және Түйіндесу орындары |
(13) | Сатып алу және төлемдер құрылымы |
Жел электр станциясы: |
(14) | Қосылу нүктелері және Өлшем |
14. Мыналар жел электр станциясының Пайдалы шығыс электр энергиясын жеткізу және (ii) Жинақтаушы қондырғының Зарядтық энергиясың алу мен Жіберу энергиясын жеткізуге арналған Қосылу нүктелері мен Өлшем жүйелері Жел электр станциясына арналған тиісті жоғары вольтты трансформаторларда және Сатушының Коммутациялық станциясындағы Жинақтаушы қондырғыда орналастырылатын болады. |
(15) | Электр энергиясын қабылдау |
Жел электр станциясы: |
(16) | Төлемдер және шоттарды ұсыну |
23. Сатушы Сатып алушыға Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі белгілеген бағам бойынша шот ұсынылған күнгі АҚШ Долларындағы тиісті сомаға баламалы сомада теңгемен шоттарды ұсынады. |
(17) | Сатып алушыны қаржылық қолдау | Сатып алушы Сатушыға кемінде 4 айлық кіріске (түсімге) тең сомаға BBB кредиттік рейтингі бар банктен банк кепілдігі түріндегі Сатып алушының қаржылық қолдауын ұсынып, сақтап тұруға міндетті. |
(18) | Экологиялық параметрлер |
3. Сатушы Жел электр станциясымен Жинақтаушы қондырғымен байланысты барлық Экологиялық параметрді пайдаланады. |
(19) | Міндеттемелерді орындаудан босату оқиғалары |
26. Тараптардың кез келгені ФМ-нің немесе Саяси ФМ-нің басталуына байланысты өз міндеттемелерін орындаудан босатуды талап ете алады. Сатушы Сатып алушының Тәуекел жағдайына байланысты міндеттемелерді орындаудан босатуды және ФМ-нің, Саяси ФМ-нің немесе Сатып алушының Тәуекел жағдайының туындауына байланысты шарт мерзімдерін ұзартуды қосымша талап ете алады. |
(20) | Зақымдану жағдайы |
33. Жауапкершіліктен босатуға қатысты жалпы ережелерге нұқсан келтірместен, ФМ, Саяси ФМ немесе Сатып алушының тәуекел жағдайы салдарыкан Зақымдану жағдайы орын алған кезде арнайы режим қолданылады. |
(21) | Көтеріңкі шығындар және Үнемдеу |
38. Сатушы Қазақстан Республикасының трансферттік баға белгілеу туралы заңнамасын сақтай отырып, (i) Саяси ФМ-ға; (ii) Сатып алушының тәуекелі жағдайына; немесе (iii) бәсекелес құрылысқа байланысты Шығындар Бағасын түзетуді талап ете алады. |
(22) | Шығынды өтеу |
Сатушының шығынды өтеуі: |
(23) | Міндеттемелерді орындамау жағдайлары |
Сатушы міндеттемелерді орындамаған жағдайлары |
(24) | Бұзу және Табыстау |
41. Шартты бұзу оқиғаларының жабық тізімі ЭЭССШ-те көрсетілген. |
(25) | Құқықты басқаға беру | Сатушы Қаржы құжаттары бойынша өз құқықтарын қамтамасыз ету тәртіппен бере алатын (және Сатып алушы мұндай тағайындауға келісім беретін) шартымен, Тараптардың ешқайсысы басқа тараптың (негізсіз ұсталып қалмауы немесе кейінге қалдырылмауға тиіс) алдын ала жазбаша келісімінсіз ЭЭССШ бойынша өз құқықтарын немесе міндеттемелерін бере немесе табыстай алмайды. |
(26) | Сатушыдағы меншік құқығының (үлесінің) ауысуы |
Сатушыдағы қатысу үлесіне меншік құқығы мына талаптардың сақталуымен табысталуы мүмкін: |
(27) | Қолданылатын құқық және даулар |
46. ЭЭССШ Англия мен Уэльс құқығымен реттеледі. |
C. ЭЭССШ-тің негізгі анықтамалары
"Тікелей келісім" (Direct Agreement) Үкімет, Сатып алушы, Инвесторлар, Сатушы және кез келген Қаржыландырушы тарап арасында ЭЭССШ-да көрсетілген нысанда ЭЭССШ-ға қатысты жасалатын тікелей келісімді білдіреді. |
"Қолжетімді жинақтаушы қуат" (Available Storage Capacity) жұмыс күнінің әрбір сағатына қатысты Жинақтаушы қондырғының (Сатып алушының жіберу энергиясын алу мүмкіндігін есепке алмай) жинақтаушы қондырғының қосылу нүктесіне Жіберу энергиясы ретінде жеткізу мүмкіндігі бар МВт-тағы пайдалы қуатты білдіреді; дегенмен, бұл егер Сатып алушы ЭЭССШ талаптарына сәйкес бір сағатқа (немесе толық емес сағатқа) электр энергиясын жеткізу туралы хабарламаны жолдағанға және мұндай сағаттағы (немесе толық емес сағаттағы) Жіберу энергиясының көлемі Мәлімделген қолжетімді жинақтаушы қуаттан аз болуына байланысты болады, сонда мұндай сағаттағы Қолжетімді жинақтаушы қуат осы сағаттағы (немесе толық емес сағаттағы) Жіберу энергиясының нақты мөлшерінің есебіне сәйкес реттелуге тиіс, бұл ретте егер Мұндай сағатқа (немесе толық емес сағатқа) Жіберу энергиясы төмендегі себептермен Мәлімделген қолжетімді жинақтаушы қуаттан аз болса, Қолжетімді жинақтаушы қуат мұндай түзетуге жатпайды және қолжетімді болып саналады: |
"Заңнаманың өзгерісі" (Change in Law) қандай болса да мемлекеттік органның кейіннен орындаған әрекеттерінің нәтижесіндегі мына оқиғалардың кез келгенін білдіреді (ЭЭССШ-те көрсетілгендей): |
"Зарядтық энергия" (Charging Energy) ЭЭССШ-ке сәйкес Жинақтаушы қондырғыға жеткізілетін Жинақтаушы қондырғының Қосылу нүктесіндегі Электр беру жүйесінен түсетін барлық электр энергиясын білдіреді. |
"Келісімшарттық жыл" (Contract Year) мыналарды білдіреді: |
"Жіберу энергиясы" (Discharging Energy) Жинақтаушы қондырғы түсіретін және ЭЭССШ-ке сәйкес Жинақтаушы қондырғының Қосылу нүктесіне түсетін барлық электр энергиясын білдіреді. |
"Экологиялық параметрлер" (Environmental Attribute) Қолданылу мерзімі ішінде Жел электр станциясынан және Жинақтаушы қондырғыдан түсетін электр энергиясын сатып алуға, сатуға, немесе пайдалануға қатысты, оларға деген құқықтық бар болуына-болмауына қарамастан, кез келген бірін қалдырмай халықаралық, ұлттық, муниципалдық немесе өзге бар не болашақ несиелерді, жеңілдіктерді, шығарындылар азайтуларын, өтемақылар мен квоталарды және ластаушы заттардың болдырылмаған шығарындыларын немесе қалай белгіленгенген, аталған, тірелген, жасалған, өлшенген, бөлінген немесе расталған болса да, олардың үкіметтік немесе үкіметтік емес органымен қазіргі таңда сәйкестендірілгеніне немесе болашақта сәйкестендірілетініне қарамастан ұқсас мағынадағы немесе нормативтік мәндегі сөздерді білдіреді. Экологиялық сипаттамалар төмендегілерді қамтиды, бірақ олармен шектелмейді: |
"Зақымдану оқиғасы" (Event of Loss) ЭЭССШ-ке сәйкес Қондырғының толығымен немесе оның бір бөлігін зақымдануына, қиратылуына немесе қалыпты жұмыс істеуіне жарамсыздығына әкелетін оқиғаны білдіреді. |
"ФМ немесе Саяси ФМ" (FM or Political FM) мүддесі қозғалған Тараптың тікелей немесе жанама түрде ақылға қонымды бақылауында емес кез келген мән-жайды білдіреді, бірақ тек төмендегі жағдайлар мен дәрежеде ғана: |
"Заңды талаптар" (Legal Requirements) барлық Заңнаманы, Үкімет рұқсаттарын және басқа лицензияларды, рұқсаттарды, мақұлдауларды және келісімдерді, сондай-ақ тиісті Тарапқа тікелей қолданылатын кез келген сот тыйымдарын немесе қаралып отырған мәселе бойынша юрисдикциясы бар кез келген Мемлекеттік органның шағымдануға жатпайтын түпкілікті шешімдерін білдіреді, |
"Басқарушылық бақылау" (Management Control) шарт себебінен немесе басқа жолмен дауыс беретін бағалы қағаздарды иелену арқылы Сатушының шешімдерін немесе саясатын тікелей немесе жанама түрде анықтау мүмкіндігін білдіреді. |
"Өлшенген орташа пайдалануға дайындық" (Measured Average Availability) ЖКПК-ден басталатын әрбір Келісімшарттық жылдағы Жел электр станциясының орташа пайдалануға дайындығын және ЭЭССШ-ке қосымшаларда анықталатын әдістемеге сәйкес Қолданылу мерзімі ішіндегі есептелген әрбір тиісті жылдық күнді білдіреді. |
"Ең төменгі қабылдау қуаты" (Minimum Acceptance Capacity): (i) Жел электр станциясына қатысты, ЭЭССШ-ке қосымшаларда айқындалатын Жел электр станциясына қатысты тексеру және сынау талаптарына сәйкес Сатушы Коммерциялық пайдалануды бастауға арналған ең соңғы мерзіміне қол жеткізуге тиіс МВт-пен көрсетілген Келісімшарттық жел қуатының тоқсан пайызын (90%); және (ii) Жинақтаушы қондырғыға қатысты, ЭЭССШ-ке қосымшаларда айқындалатын Жинақтаушы қондырғыға қатысты тексеру және сынау талаптарына сәйкес Сатушы Коммерциялық пайдалануды бастауға арналған ең соңғы мерзіміне қол жеткізуге тиіс МВтAC-пен көрсетілген Келісімшарттық жел қуатының тоқсан пайызын (90%) білдіреді. |
"Пайдалы шығыс электр энергиясы" (Net Power Output) Жел электр станциясының Қосылу нүктесінде өлшенген, кез келген қосалқы қажеттілікке меншікті тұтынудың шегерілуімен, Жел электр станциясының Қосылу нүктесіне жеткізілетін Жел электр станциясы өндіретін электр энергиясын білдіреді. |
"Жинақтаушы қуат қолжетімділігінің факторы" (Storage Availability Factor) (i) тиісті Келісімшарттық жыл кезеңіндегі сағаттардың жалпы санына бөлінген (ii) тиісті Келісімшарттық жыл кезеңінде жинақтаушы қуат қолжетімді болатын Сағаттар саны ретінде есептелген пайызды білдіреді. |
"Жинақтаушы қуат қолжетімді болатын сағаттар" (Storage Available Hours) төмендегіні білдіреді: |
"Электр беру жүйесі" (Transmission System) Қазақстан Республикасының электр беру жүйесінің жоғары вольтты ұлттық электр желісін білдіреді, және ол ЭЭССШ мақсаттары үшін ЭПШ-ның немесе ол қалай аталса да, ЭБЖЖО-пайдалану және техникалық қызмет көрсетуге қатысты кез келген басқа алмастырушы келісімнің бүкіл қолданылу мерзіміне ЭБЖЖО-ның КПК-мен ЭБЖЖО-ны қамтитын болып саналады. |
Қосымша |
Бұзу жағдайлары, Бұзу құқығы, Табыстау нұсқалары және Бұзу құны
Бұзу жағдайлары | Бұзу құқығы | Табыстау нұсқалары | Бұзу құны | |
1. | Белгіленген мерзімде Жабылу күніне кідіртпелі талаптарды орындамау | Тараптардың кез келгені жазбаша хабарлама жолдау арқылы шартты бұза алады. | Қолданылмайды | Қолданылмайды. Міндеттемелердің орындамаушылығы тек Сатып алушыға байланысты себептермен орын алған болса, Сатып алушы Сатушыға негізделген және лайықты түрде құжатталған әзірлеу шығындарын өтеуге міндетті болу шартымен шартты бұзу тараптардың ешқайсысы үшін жауапкершілікке әкеліп соқтырмайды. |
2. | Сатушының міндеттемелерді орындамау оқиғасы | Сатушыда осындай мерзім ішінде қалпына келтіру құқығының бар болу шартымен Сатып алушы 30 күн бұрын (немесе көрсетілуі немесе келісілуі мүмкін ұзағырақ мерзімде) жазбаша хабарлама беріп, шартты бұза алады. | Сатып алушы Жобаны сатып алуға құқылы, бірақ міндетті емес. |
Бас Кредитордың талаптары (яғни, Негізгі сома плюс Есептелген пайыз плюс Шоттағы Қалдықтың шегерілуімен Алдын ала төлем бойынша шығындар); плюс |
3. | Сатып алушының міндеттемелерді орындамау оқиғалары | Сатып алушыда осындай мерзім ішінде қалпына келтіру құқығының бар болу шартымен Сатушы 30 күн бұрын (немесе көрсетілуі немесе келісілуі мүмкін ұзағырақ мерзімде) жазбаша хабарлама беріп, шартты бұза алады. | Сатушы Сатып алушыдан Жобаны сатып алуды талап етуге құқылы, бірақ міндетті емес. |
ЖКПК-ге дейін: |
4. | Сатып алушыға әсерін тигізетін ұзаққа созылған (яғни 360 үздіксіз күн немесе одан да көп) форс-мажор (соның ішінде форс-мажор жағдайлары нәтижесінде туындайтын Электр беру жүйесінің форс-мажоры) | Егер Сатып алушы Шартты Пайдалы шығыс электр энергиясы, Шартты Қолжетімді жинақтаушы қуат және ЭБЖЖО үшін төлеуді жалғастыруды шешім қабылдаса, Сатушы шартты бұза алмайды деген шартпен кез келген тарап 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жіберіп шартты бұза алады. |
Сатушының бұзуы: Сатушы Сатып алушыдан Жобаны сатып алуды талап етуге құқылы. |
C Құны, яғни: |
5. | Сатушыға әсерін тигізетін ұзаққа созылған (яғни 360 үздіксіз күн немесе одан да көп) форс-мажор (соның ішінде форс-мажор жағдайлары нәтижесінде туындайтын Электр беру жүйесінің форс-мажоры) | Сатып алушы 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жібергеннен кейін шартты бұза алады. | Сатып алушы Жобаны сатып алуға міндетті. | C Құны |
6. | Сатып алушыға әсерін тигізетін ұзақ мерзімді (яғни, 360 үздіксіз күн немесе одан да көп) Саяси форс-мажор немесе Сатып алушының тәуекелі оқиғасы | Егер Сатып алушы Шартты Пайдалы шығыс электр энергиясы, Шартты Қолжетімді жинақтаушы қуат және ЭБЖЖО үшін төлеуді жалғастыруды шешім қабылдаса, Сатушы шартты бұза алмайды деген шартпен кез келген Тарап 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жібергеннен кейін шартты бұза алады. |
Сатушының бұзуы: Сатушы Сатып алушыдан Жобаны сатып алуды талап етуге құқылы. | B Құны |
7. | Сатушыға әсерін тигізетін ұзақ мерзімді (яғни, 360 үздіксіз күн немесе одан да көп) Саяси форс-мажор немесе Сатып алушының тәуекелі оқиғасы | Сатып алушы 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жібергеннен кейін шартты бұза алады. | Сатып алушы Жобаны сатып алуға міндетті. | B Құны |
8. | Форс-мажор тудырған Зақымдану оқиғасынан кейін Қондырғыны реконструкциялау, жөндеу немесе қалпына келтіру мүмкін еместігі туралы келісу немесе анықтау | Тараптардың кез келгені 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жібергеннен кейін шартты бұза алады. | Жобаны табыстау ескерілмеген (және Сатушы ИтК-ға сәйкес пайдаланудан шығаруға тиіс). | Қолданылмайды |
9. | Саяси Форс-мажор немесе Сатып алушының тәуекелі оқиғасы тудырған Зақымдану оқиғасынан кейін Қондырғыны реконструкциялау, жөндеу немесе қалпына келтіру мүмкін еместігі туралы келісу немесе анықтау | Тараптардың кез келгені 60 күн бұрын жазбаша хабарлама жібергеннен кейін шартты бұза алады. | Сатып алушы Жобаны сатып алуға міндетті. | B Құны |
10. | Қолданылу мерзімінің аяқталуы | Қолданылу мерзімі өткеннен кейін автоматты түрде. | Жобаны табыстау көзделмеген. | Қолданылмайды |