Меморандум между Министерством транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и Министерством строительства и транспорта Республики Корея о сотрудничестве в области транспорта

Новый

Меморандум, г. Астана, 22 сентября 2006 г.

МЕМОРАНДУМ *
между Министерством транспорта и коммуникаций
Республики Казахстан и Министерством строительства и транспорта
Республики Корея о сотрудничестве в области транспорта

(Меморандум вступил в силу 22 сентября 2006 г. -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2006 г., N 6, ст. 49)

      Министерство транспорта и коммуникаций Республики Казахстан и Министерство строительства и транспорта Республики Корея, далее именуемые Сторонами,
      в целях расширения взаимного сотрудничества в области транспорта,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Цели

      Целями настоящего Меморандума (далее - Меморандум) являются:
      a) расширение взаимовыгодного сотрудничества путем обмена технологиями и опытом в области транспорта; и
      b) развитие сотрудничества между казахстанскими и корейскими транспортными организациями, в целях повышения конкурентоспособности на внутреннем и внешнем рынках.

Статья 2
Области сотрудничества

      В рамках настоящего Меморандума Стороны осуществляют сотрудничество в следующих областях:
      a) развитие транспортной инфраструктуры и
      b) другие направления, совместно определяемые Сторонами.

Статья 3
Формы сотрудничества

      В рамках настоящего Меморандума предусматриваются следующие формы сотрудничества:
      a) обмен информацией в области транспорта;
      b) подготовка, повышение квалификации и обмен кадрами;
      c) совместное участие в проектировании и реализации проектов в любой из стран Сторон или в третьих странах (включая создание совместных предприятий);
      d) оказание содействия участию в технических семинарах, выставках и экспозициях;
      e) оказание помощи по обеспечению кадрами, оборудованием и материальными ресурсами;
      f) оказание помощи гражданам двух стран в вопросах, касающихся доступа к рынку и других вопросов; и
      g) другие формы сотрудничества, согласованные обеими Сторонами.

Статья 4
Порядок применения

      a) Стороны содействуют развитию непосредственных связей между сотрудничающими организациями всех уровней, включая обмены делегациями, информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес.
      В случае достижения прямых договоренностей между сотрудничающими организациями разрабатываются совместные программы. Ответственность за исполнение обязательств, которые вытекают из программ, несут те сотрудничающие организации, которые их проводят;
      b) Стороны поощряют сотрудничество частных предпринимателей в области транспорта, а также содействуют обмену их опытом;
      c) по взаимной договоренности Стороны проводят рабочие встречи на уровне экспертов для обсуждения форм и методов сотрудничества и обмена информацией;
      d) Стороны самостоятельно несут расходы по участию в мероприятиях, связанных с реализацией положений настоящего Меморандума, если не будут взаимно достигнуты иные договоренности.

Статья 5
Консультации

      Стороны проводят консультации по запросу любой из Сторон по любым вопросам, касающимся выполнения положений настоящего Меморандума.
      В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Меморандума Стороны разрешают их путем консультаций и переговоров.

Статья 6
Международные обязательства

      Настоящий Меморандум не затрагивает прав и обязанностей Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 7
Внесение изменений и дополнений

      В настоящий Меморандум по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Меморандума.

Статья 8
Вступление в силу и срок действия

      Настоящий Меморандум вступает в силу с даты подписания и действует до истечения девяноста дней после получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума.
      Совершено в городе Астана 22 сентября 2006 года в двух экземплярах, каждый на казахском, корейском, русском и английском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Меморандума Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

(Подписи) 

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.