О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско-Немецкого Университета в городе Алматы

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 2 сентября 2008 года N 817

      Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско-Немецкого Университета в г. Алматы.

      2. Уполномочить Министра образования и науки Республики Казахстан Туймебаева Жансеита Кансеитовича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о дальнейшем сотрудничестве по развитию Казахстанско-Немецкого Университета в г. Алматы, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                         К. Масимов

Одобрено           
постановлением Правительства 
Республики Казахстан    
от 2 сентября 2008 года N 817 

      проект

  Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Федеративной Республики Германия
о дальнейшем сотрудничестве по развитию
Казахстанско-Немецкого Университета в городе Алматы

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Федеративной Республики Германия (далее именуемые Сторонами),
      желая углубить сотрудничество своих государств в области образования и науки, оценивая достигнутые результаты этого сотрудничества,
      осознавая необходимость дальнейшего перспективного и последовательного расширения двустороннего сотрудничества в области образования и науки между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия,
      отмечая значение привлечения максимально широкого круга государственных и частных партнеров, высших учебных заведений и предпринимателей из Республики Казахстан и Федеративной Республики Германия,
      выражая интересы в поддержании Казахстанско-Немецкого Университета в оказании концептуальной, организационной и финансовой помощи,
      исходя из достигнутой договоренности в ходе официального визита Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева в Федеративную Республику Германия 29 января - 1 февраля 2007 года,
      руководствуясь  Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1994 года,
      заявляя о своем намерении придать Казахстанско-Немецкому Университету (далее - Университет) международный статус,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1
Введение новых специальностей

      В рамках настоящего Соглашения Стороны осуществляют сотрудничество по дальнейшему развитию и укреплению Университета в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
      В этих целях Университет предлагает следующие образовательные программы, в том числе:

      Бакалавр инженерии:
      по информационной технологии/телематике;
      по технике зданий и инфраструктуры;
      по технологии энергии и окружающей среды.

      Бакалавр менеджмента:
      по финансам - с акцентом на ценные бумаги и банковское дело;
      по маркетингу;
      по менеджменту предприятий.

      Бакалавр экономической инженерии:
      по менеджменту ресурсов окружающей
      среды и технологии окружающей среды;
      по транспортной логистике;
      по экономической информатике.

      Бакалавр социальных наук:
      по международным отношениям;
      по политологии.

      Дипломы мастера:
      мастер менеджмента международных предприятий;
      мастер инновативных технологий;
      мастер промышленного менеджмента/инжиниринга;
      мастер регионоведения: Центральная Азия.

  Статья 2
Признание дипломов

      Университету предоставляется возможность проводить обучение по новым специальностям по германским учебным программам, составленным с учетом структуры казахстанских программ высшего образования.
      В рамках существующих правил Стороны содействуют признанию дипломов Университета в качестве официальных дипломов о высшем образовании как в Республике Казахстан, так и в Федеративной Республике Германия.

  Статья 3
Аккредитация специальностей

      Специальности подлежат аккредитации соответствующими компетентными организациями государств Сторон. Стороны поддерживают необходимые для этого процедуры и обмениваются информацией по вопросам процедуры.

  Статья 4
Статус Университета

      Университет имеет статус международного высшего учебного заведения.

  Статья 5
Таможенные платежи и налоги

      Импорт товаров, за исключением подакцизных, ввозимых в целях благотворительной помощи по линии государств, правительств государств, международных организаций, включая оказание технического содействия, а также импорт товаров, осуществляемый за счет средств грантов, предоставленных по линии государств, правительств государств, международных организаций, приобретаемых для нужд Университета, освобождается от таможенных платежей и налогов на добавленную стоимость.

  Статья 6
Сотрудничество с другими учреждениями

      Стороны поддерживают совершенствование благоприятных рамочных условий для стратегического и устойчивого взаимодействия Университета с казахстанскими и германскими государственными и частными учреждениями и организациями, осуществляющими проекты в области образования и инноваций.

  Статья 7
Поддержка германской службой академических обменов

      Германская сторона подтверждает свою готовность предоставить в рамках имеющихся бюджетных средств на период с 2007 по 2010 гг. через германскую службу академических обменов финансирование в объеме 3,5 миллиона евро для поддержки и дальнейшего расширения Университета.

  Статья 8
Предоставление помещений, расходы на потребление

      Казахстанская сторона предоставляет Университету полностью здание, расположенное по адресу: город Алматы, ул. Пушкина 111/113 в безвозмездное пользование в форме, соответствующей законодательству Республики Казахстан.
      Казахстанская сторона не несет расходы за коммунальные услуги и расходы по их содержанию и обслуживанию данного здания.

  Статья 9
Внесение изменений и дополнений

      В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения в письменной форме по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами.

  Статья 10
Период действия

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур необходимых для его вступления в силу. Определяющим является дата поступления последнего уведомления. Соглашение может быть расторгнутым не ранее чем через 10 лет после его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение утрачивает силу через двадцать четыре месяца после того, как одна из Сторон письменно уведомила другую Сторону о намерении расторгнуть Соглашение, причем решающей является дата получения другой Стороной уведомления о расторжении Соглашения.
      Совершено в городе _________"___" _________ 2008 года в двух экземплярах, каждый на казахском, русском и немецком языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании казахского и немецкого текстов решающим является русский текст.

       За Правительство                        За Правительство
    Республики Казахстан                 Федеративной Республики
                                                 Германия

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.