Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 17 марта 2010 года № 213

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия, совершенное 30 июня 2009 года в городе Астане.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан 
от 17 марта 2010 года № 213

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Государства Израиль о сотрудничестве в области стандартизации,
метрологии и оценки соответствия

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 4 июня 2010 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Государства Израиль, далее именуемые Сторонами,
      желая устранить технические барьеры в торговле и развивать экономические отношения между государствами Сторон,
      желая развивать сотрудничество в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия,
      исходя из принципов и норм, принятых международными организациями по стандартизации и метрологии, в соответствии с экономическими интересами государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      При исполнении обязательств по настоящему Соглашению Стороны руководствуются национальными законодательствами своих государств.

Статья 2

      Для целей настоящего Соглашения Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан и Министерство индустрии, торговли и труда Государства Израиль являются уполномоченными органами (далее - уполномоченные органы).

Статья 3

      Стороны сотрудничают в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия на основе настоящего Соглашения, а также дополнительных соглашений, протоколов и программ, которые включают следующее:
      1) принятие международных стандартов в качестве государственных в рамках национальных законодательств государств Сторон с целью устранения технических барьеров в торговле и развития научно-технического сотрудничества в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
      2) осуществление действий относительно взаимного признания результатов оценки соответствия (протоколы испытаний, сертификаты о калибровке, сертификаты соответствий) с учетом экспорта или импорта на основе взаимосогласованных условий;
      3) развитие прямых связей между организациями Сторон, в целях осуществления деятельности в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия.

Статья 4

      Стороны осуществляют обмен:
      1) нормативными правовыми актами в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия, включая технические регламенты, а также печатными изданиями национальных органов по стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
      2) каталогами и текстами национальных стандартов;
      3) общей информацией и публикациями по оценке соответствия;
      4) информацией и опытом в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
      5) перечнями продукции, подлежащей обязательной сертификации;
      6) сведениями и материалами относительно обучающих программ и другой информацией, способствующей повышению уровня квалификации персонала и специалистов в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия;
      7) мнениями о возможных будущих переговорах о взаимном признании соглашений в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия.

Статья 5

      1. Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой документации и информации о работах, проводимых в рамках настоящего Соглашения, и о достигнутых научно-технических результатах, если передающая Сторона оговаривает их конфиденциальность. Документация и научно-техническая информация, получаемая одной из Сторон в ходе сотрудничества, может быть передана третьей Стороне только при письменном согласии Стороны, представившей эту документацию и информацию.
      2. Информация о переговорах и совместно полученных результатах научно-технического сотрудничества может быть опубликована по взаимной договоренности Сторон.

Статья 6

      Стороны взаимодействуют путем обмена делегациями специалистов и инструкторов в целях изучения опыта другой Стороны и обучения экспертов в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия.

Статья 7

      Стороны будут оказывать взаимную поддержку при вступлении в международные организации в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия, членом которых является одна из Сторон.

Статья 8

      Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций между Сторонами.

Статья 9

      Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе выполнения ими настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 10

      Стороны не несут ответственность перед третьими лицами за обязательства физических и юридических лиц по сертификационным испытаниям продукции.

Статья 11

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, принятых Сторонами в соответствии с другими международными договорами, участниками которых они являются.

Статья 12

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями. Любая такая поправка вступает в силу в соответствии с процедурой, изложенной в статье 13 настоящего Соглашения.

Статья 13

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.
      В удостоверение чего нижеподписавшиеся Стороны подписали настоящее Соглашение.
      Совершено в городе Астане 30 июня 2009 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, иврите и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на английском языке.

      За Правительство                            За Правительство
      Республики Казахстан                        Государства Израиль

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.