Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Афганистан о сотрудничестве в борьбе против незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров и злоупотребления ими

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 июля 2011 года № 881

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Афганистан о сотрудничестве в борьбе против незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров и злоупотребления ими, совершенное в городе Кабуле 17 мая 2010 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

Утверждено        
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 29 июля 2011 года № 881

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Исламской Республики Афганистан о сотрудничестве в борьбе
против незаконного оборота наркотических средств, психотропных
веществ, их аналогов и прекурсоров и злоупотребления ими

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Исламской Республики Афганистан, далее именуемые «Сторонами»,
      сознавая, что незаконный оборот наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров и злоупотребление ими представляют серьезную угрозу здоровью и благосостоянию населения государств Сторон,
      принимая во внимание принципы Единой Конвенции о
наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках к Единой Конвенции о наркотических средствах 1961 года, Конвенции о психотропных веществах 1971 года и Конвенции ООН о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года,
      исходя из стремления укреплять и развивать эффективное сотрудничество между органами, занимающимися борьбой с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, при строгом уважении суверенитета государств Сторон и принципа невмешательства во внутренние дела,
      руководствуясь национальными законодательствами и международными обязательствами своих государств, согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны, в рамках настоящего Соглашения и в соответствии с национальными законодательствами и международными обязательствами своих государств, сотрудничают в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, прекурсоров и злоупотребления ими.

Статья 2

      Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется непосредственно между компетентными органами государств Сторон путем прямых контактов и договоренностей.
      Компетентными органами государств Сторон являются:
      со стороны Республики Казахстан:
      Министерство внутренних дел;
      Министерство здравоохранения;
      Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (финансовая полиция);
      Комитет национальной безопасности;
      Комитет таможенного контроля Министерства финансов;
      Генеральная прокуратура.
      со стороны Исламской Республики Афганистан:
      Министерство внутренних дел;
      Министерство финансов;
      Министерство здравоохранения;
      Министерство по борьбе с наркотиками;
      Управление национальной безопасности;
      Генеральная прокуратура.
      Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях в названиях компетентных органов государств Сторон и о передаче их функций другим органам.

Статья 3

      Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в следующих формах:
      1) обмен информацией по вопросам противодействия незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров;
      2) обмен законодательными и иными нормативными правовыми актами и материалами о практике их исполнения по вопросам противодействия незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, в том числе по контролю за их легальным оборотом;
      3) оказание помощи в области борьбы с легализацией денежных средств, полученных в результате преступной деятельности, связанной с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров;
      4) взаимодействие в области профилактики наркомании, лечения и реабилитации лиц, больных наркоманией.

Статья 4

      Обмен информацией в рамках настоящего Соглашения осуществляется относительно:
      1) форм и методов выявления источников поступления наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров в незаконный оборот и методов, применяемых для пресечения их распространения;
      2) способов сокрытия наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, применяемых при их транспортировке, и методов их обнаружения;
      3) конкретных фактов и событий, связанных с незаконным перемещением или намерениями незаконного перемещения наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны;
      4) лиц, организаций, организованных преступных групп, в отношении которых имеются подозрения в причастности к незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также об их подозрительных связях на территории государства другой Стороны;
      5) выявленных маршрутов провоза наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров;
      6) новых видов наркотических средств, психотропных
веществ, их аналогов и прекурсоров;
      7) способов и методов легализации доходов, полученных от незаконных операций с наркотическими средствами, психотропными веществами, их аналогами и прекурсорами;
      8) методики выявления и организации учета потребителей наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам устанавливать и развивать иные взаимоприемлемые направления и формы сотрудничества.

Статья 5

      Компетентные органы государств Сторон, в соответствии с национальными законодательствами своих государств, рассматривают целесообразность и возможность проведения согласованных мероприятий (операций) по перекрытию каналов незаконного перемещения наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, включая проведение «контролируемых поставок».
      Решение о проведении контролируемой поставки принимается в каждом отдельном случае и может, при необходимости, учитывать финансовые договоренности Сторон.

Статья 6

      Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запросов или по инициативе одной из Сторон.
      Запрос об оказании содействия составляется в письменной форме на фирменном бланке, скрепляется гербовой печатью компетентного органа государства Стороны, направляющего запрос, и содержит:
      1) наименования компетентного органа государства запрашивающей Стороны и компетентного органа государства запрашиваемой Стороны;
      2) изложение существа дела и основания запроса, а также другую информацию, необходимую для его исполнения.
      Запрос об оказании содействия и прилагаемые документы в соответствии с настоящим Соглашением составляются на английском языке или на языке Стороны, к которой обращен запрос.
      При необходимости компетентные органы государств Сторон имеют право запросить дополнительные сведения, облегчающие исполнение запроса.

Статья 7

      Сторона, к которой обращен запрос, дает на него официальный ответ не позднее двух месяцев со дня получения запроса.
      В исполнении запроса может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемый компетентный орган полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности и другим существенным интересам его государства, либо противоречит национальному законодательству и международным обязательствам его государства. В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса запрашивающая Сторона письменно уведомляется об этом с указанием причин отказа.

Статья 8

      Стороны обеспечивают конфиденциальность полученной информации, признанной конфиденциальной любой из Сторон в соответствии с положениями национальных законодательств своих государств.
      Стороны не передают третьим государствам сведения и документацию, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, без предварительного согласования с компетентными органами государства запрашиваемой Стороны.

Статья 9

      С целью реализации положений настоящего Соглашения Стороны создают Совместную Комиссию уполномоченных представителей компетентных органов государств Сторон.
      Совместная Комиссия созывается поочередно в столицах государств Сторон в связи с необходимостью рассмотрения вопросов, представляющих взаимный интерес.

Статья 10

      Финансовые расходы по осуществлению сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны определяют и несут самостоятельно в пределах средств, предусмотренных законодательствами государств Сторон, если иной порядок не будет согласован в каждом отдельном случае.

Статья 11

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 12

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
      Такие поправки вступают в силу в соответствии с порядком, предусмотренным для вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 13

      Любые разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения решаются путем взаимных консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 14

      При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют английский язык, если иное не согласовано в каждом конкретном случае.

Статья 15

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья 16

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон направит по дипломатическим каналам письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
      При этом положения статьи 8 настоящего Соглашения будут продолжать действовать относительно любой конфиденциальной информации, предоставленной в рамках настоящего Соглашения.

      Совершено в городе Кабул 17 мая 2010 года в двух подлинных экземплярах каждый на казахском, дари, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство               За Правительство
    Республики Казахстан        Исламской Республики Афганистан

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.