Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Азиатским Банком Развития по вопросу проведения 47-го ежегодного заседания Совета управляющих Азиатского Банка Развития.
2. Уполномочить Министра экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан Досаева Ерболата Аскарбековича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Азиатским Банком Развития по вопросу проведения 47-го ежегодного заседания Совета управляющих Азиатского Банка Развития, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан С. Ахметов
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 16 сентября 2013 года № 973
Проект
Меморандум
о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и
Азиатским Банком Развития по вопросу проведения 47-го ежегодного заседания Совета управляющих
Азиатского Банка Развития
(Вступил в силу 16 сентября 2013 года -
Бюллетень международных договоров РК 2013 г., № 6, ст. 62)
Принимая во внимание, что 17 февраля 2011 года Азиатский Банк Развития (далее - АБР) получил приглашение от имени Правительства Республики Казахстан (далее - Правительство) провести 47-е ежегодное заседание Совета управляющих АБР в 2014 году (совместно именуемые - Стороны);
принимая во внимание, что 6 мая 2011 года Совет управляющих АБР резолюцией № 351 принял указанное приглашение; и
принимая во внимание, что Правительство и АБР признают необходимость начать подготовку к 47-му ежегодному заседанию Совета управляющих заранее до запланированной даты данного заседания и согласовать основные обязанности каждой Стороны в выполнении данной задачи;
с учетом вышеизложенного, Стороны согласились о нижеследующем:
1. Определения
В настоящем Меморандуме о взаимопонимании (далее - Меморандум) нижеуказанные термины обозначают следующее:
a. «сопровождающие лица» - лица, сопровождающие все прочие категории участников заседания;
b. «Устав АБР» - учредительный договор Азиатского Банка Развития от 22 августа 1966 года;
c. «персонал АБР» - управляющие, альтернативные управляющие, директора, альтернативные директора, служащие и работники АБР, включая Секретариат АБР и экспертов, выполняющих миссии для АБР;
d. «делегаты» - представители из государств-членов АБР;
e. «гости» - все физические лица и представители учреждений, приглашенные АБР для участия в заседании, кроме делегатов, СМИ, НПО и наблюдателей;
f. «СМИ» - представители аккредитованных средств массовой информации, приглашенные АБР для участия в заседании;
g. «заседание» - 47-ое ежегодное заседание Совета управляющих АБР и любые сопутствующие встречи и семинары;
Һ. «НПО» - представители аккредитованных неправительственных организаций и других организаций гражданского общества, приглашенные АБР для участия в заседании;
i. «наблюдатели» - представители государств, не являющихся членами АБР, а также международных финансовых организаций, или других организаций, приглашенных для участия в заседании;
j. «участники» - персонал АБР, делегаты, гости, средства массовой информации, НПО, наблюдатели, личные ассистенты и сопровождающие лица;
к. «личные ассистенты» - переводчики и другие лица, оказывающие поддержку и сопровождающие делегатов на заседании; и
1. «Руководство по требованиям» - «Руководство по требованиям: ежегодное заседание Совета управляющих Азиатского Банка Развития», опубликованное в августе 2010 года и предназначенное для подготовки к проведению ежегодного заседания. В случае каких-либо изменений внесенных в Руководство по требованиям, АБР уведомляет Правительство в письменной форме.
2. Даты заседания
Будут предприняты меры для проведения заседания в городе Астане, при которых 47-е ежегодное заседание Совета управляющих АБР состоится в период с 4 по 5 мая 2014 года включительно, между тем, сопутствующие встречи и семинары начнутся по возможности уже 2 мая 2014 года и проводятся в ходе всего заседания.
3. Обязательства Правительства
а. Статус и процедуры въезда
Правительство подтверждает принятие юридического статуса, привилегий и иммунитета АБР, его управляющих, альтернативных управляющих, директоров, альтернативных директоров, служащих и сотрудников, в том числе экспертов, выполняющих миссии для АБР, предоставляемых Уставом АБР, в частности, главой VIII, и продолжит выполнять свои обязательства в соответствии с Уставом АБР. Правительство содействует ускоренному выполнению процедур въезда, в том числе выдачу виз персоналу АБР, когда им необходимо и предписано участвовать в подготовке и присутствовать на заседании. Также Правительство обеспечит ускоренное выполнение процедур въезда, в том числе выдачу виз участникам, приглашенным АБР, когда им необходимо и предписано присутствовать на заседании.
b. Привилегии и иммунитеты
В соответствии с положениями, изложенными в главе VIII Устава АБР:
(1) Имущество и собственность АБР, где бы и у кого бы они ни находились, должны обладать иммунитетом от обыска, реквизиции, конфискации, экспроприации, или любой другой формы изъятия или лишения права пользования актами исполнительной или законодательной власти. Архивы АБР и в целом все документы, которые ему принадлежат или находящиеся у АБР, должны быть неприкосновенны, где бы они ни находились.
(2) АБР, его имущество, собственность, прибыль и его операции и сделки должны быть освобождены от уплаты всех налогов и всех таможенных пошлин.
(а) АБР должен быть освобожден также от любого обязательства по уплате, удержанию или сбору любых налогов или пошлин.
(b) Кроме того, в соответствии со статьей 51 Устава АБР Правительство обеспечит ввоз, вывоз, освобождение от уплаты пошлин и любой формы обыска всего имущества для заседания, ввезенное в Республику Казахстан или вывезенное из нее АБР или от его лица.1 Такое имущество будет обозначаться специальными транспортировочными этикетками, подготовленными АБР в сотрудничестве с Правительством. АБР обеспечивает соответствующую выдачу специальных транспортировочных этикеток.
(3) Багаж, ввезенный персоналом АБР в целях заседания и обозначенный специальными багажными бирками, которые будут изготовлены АБР в сотрудничестве с Правительством, подлежит ввозу с освобождением от любых пошлин и налогов, а также подлежит ускоренному таможенному оформлению при ввозе и вывозе из Республики Казахстан.
(4) При ввозе личного багажа, принадлежащего участникам, за исключением персонала АБР, должно быть оказано содействие и ускоренное таможенное оформление при ввозе и вывозе из Республики Казахстан.
(5) При ввозе в Республику Казахстан любого багажа, принадлежащее делегатам из Республики Азербайджан, в которой будет проводиться ежегодное заседание АБР в 2015 году, и привезенного на данное заседание в связи с проведением следующего заседания, должно быть оказано содействие и ускоренное таможенное оформление при ввозе и вывозе из Республики Казахстан.
(6) Коммуникация с АБР должна рассматриваться так же, как официальная коммуникация с иностранными правительствами.
с. Услуги и материально-технические средства для заседания Правительство обеспечит нижеуказанные услуги и материально-технические средства для заседания в соответствии с любыми изменениями в требованиях, изложенных в Руководстве по требованиям, действующем в качестве основного документа по подготовке и проведению заседания. АБР предоставило Правительству копии Руководства по требованиям.
Правительство:
(1) Организационный комитет принимающей страны:
(а) Создаст организационный и рабочий комитеты для управления и координации процесса организации ежегодного заседания в тесном сотрудничестве с АБР.
(b) Назначит контактных лиц на рабочем уровне по техническим и организационным вопросам для ежедневной работы с партнерами в АБР.
(2) Место проведения и место проживания
a) По необходимости и по согласованию между Правительством и АБР за свой счет предоставит площади, осуществит установку и демонтаж офисов и залов для деловых встреч в месте проведения для АБР и делегатов.
b) Подготовит совместно с различными отелями, в соответствии с предписаниями Секретаря АБР или его координатора достаточное количество номеров (до 3000) для размещения всех участников заседания за счет участников. Жилье должно включать соответствующие удобства надлежащего стандарта и предоставляться по разумной цене. Распределение жилья между участниками будет определяться АБР.
(3) Транспортные услуги
За свой счет предоставит участникам транспортные услуги на местах по согласованию между Правительством и АБР.
(4) Местный персонал
За свой счет предоставит квалифицированный местный персонал для оказания помощи рабочему комитету в выполнении требований, указанных в Руководстве по требованиям.
(5) Материалы, оборудование и услуги
За свой счет предоставит АБР материалы, мебель, оборудование, коммунальные услуги (включая воду, электричество, кабельные соединения), средства связи и услуги, требуемые для офисов и залов для деловых встреч в соответствии со списками, которые предоставит АБР. В целом, данные требования должны соответствовать Руководству по требованиям. Однако модели и количество могут при необходимости меняться для соответствия требованиям.
(6) Меры по обеспечению безопасности и охране здоровья
(а) За свой счет:
предоставит противопожарную защиту и услуги скорой помощи в каждом из мест проведения заседания; и
предоставит медицинский пункт в каждом из мест проведения с терапевтом и квалифицированной медсестрой с 7:00 до 22:00 ежедневно со 2 по 5 мая 2014 года, или позднее, при необходимости; обеспечит присутствие терапевта по вызову в течение той части дня, когда в медицинском пункте отсутствует терапевт; и обеспечит наличие других медицинских специалистов для участников в течение периода проведения ежегодного заседания; и
обеспечит наличие надлежащих средств экстренной медицинской помощи в отведенных гостиницах и аэропорту в течение периода со 2 по 5 мая 2014 года включительно.
(b) Предпримет все необходимые меры для обеспечения безопасного передвижения участников в обозначенные места, такие как аэропорты, отведенные гостиницы и места проведения официальных мероприятий ежегодного заседания, и для безопасности участников и сохранности их имущества и имущества АБР в течение всего периода проведения ежегодного заседания.
(7) Страхование
На весь период заседания, произведет полное страхование гражданской ответственности (включая страхование гражданской ответственности владельцев автотранспорта), приемлемое для АБР для покрытия материально-технических средств и услуг в рамках настоящего Меморандума либо путем самострахования, либо через услуги частной страховой компании.
(8) Транспортировка и хранение оборудования, документов и материалов заседания
Оплатит стоимость транспортировки и хранения, включая распаковку и расстановку грузов АБР из пункта ввоза к месту проведения по городу Астане.
Для обратной отправки, оплатит стоимость расходов на транспортировку, включая упаковку и транспортировку из места проведения мероприятия в пункт отправки.
(9) Дорожное движение
Приложит максимум усилий для ускорения транспортного потока между местом проведения заседания и отведенными гостиницами, где будет проживать большинство участников.
_________________________________________________________________________
1Все такое имущество может быть просвечено рентгеновскими лучами, но не будет открываться без согласия АБР.
4. Обязательства АБР
АБР:
a. предоставит персонал для работы в офисах персонала АБР и встречах, организуемых АБР;
b. предоставит определенные материалы и оборудование, относительно
которых согласовано, что Правительство не может или не должно предоставлять или как указано в Руководстве по требованиям;
c. оплатит за коммуникацию, инициированную АБР, включая фактические расходы на почтовую корреспонденцию, телеграфирование, факсимиле и транспортировку, а также за арендованные линии для АБР для передачи данных и факсимиле;
d. оплатит за мероприятия, нацеленные на развитие деловых связей и контактов, организованные АБР;
e. оплатит все расходы по страхованию грузов и морскому страхованию за перевозку грузов АБР в пунктах въезда в город Астану и оттуда в город Манила, если применимо; и
f. будет нести ответственность за убытки и ущерб, нанесенный помещениям, мебели, оборудованию и зданиям, предоставленным в распоряжение АБР Правительством для использования во время заседания, за исключением случаев, когда такие убытки и ущерб имеют место вследствие нормального износа или из-за обстоятельств за пределами контроля АБР или действий людей, работающих на Правительство. АБР выплатит стоимость такого дополнительного страхования, которое АБР может приобрести в связи с проведением заседания.
5. Распределение расходов
Расходы, понесенные при предоставлении услуг и материально-технических средств или выполнении иных обязательств, указанных в настоящем Меморандуме, будут понесены соответствующей Стороной, как указано в прилагаемой таблице «Распределение расходов между Правительством Республики Казахстан и Азиатским Банком Развития по проведению 47-го ежегодного заседания Совета управляющих АБР», если иное не согласовано Правительством и АБР.
6. Деятельность частных спонсоров
При предоставлении любого финансирования, товаров или услуг в связи с мероприятием в рамках заседания частным физическим лицом, компанией или иной организацией, необходимо предварительное письменное согласование между Правительством и АБР.
7. Обмен информацией
За исключением иных случаев, согласованных между Правительством и АБР, Правительство и АБР по запросу одной из Сторон будут обмениваться информацией, необходимой для подготовки ежегодного заседания, в том числе речами и сценариями протоколов. Такая информация будет представлена другой Стороне своевременно во избежание задержек в подготовке.
8. Полномочия
Настоящий Меморандум и все действия, необходимые в связи с вышеизложенным, выполняются Министерством экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан от имени Правительства и Секретарем АБР или их соответствующими координаторами.
Правительство назначит координатора, ответственного за координирование с АБР соответствующих мер, за выполнение которых несет ответственность Правительство, в течение 30 дней после подписания настоящего Меморандума. В этих целях, он/она должен иметь необходимые полномочия, ресурсы и организационные средства. Правительство должно сообщить АБР имя координатора, как только он/она будет назначен.
АБР назначает Року Санда координатором. Он будет ответственным за координацию с Правительством мер, за выполнение которых несет ответственность АБР. В этих целях, он будет иметь необходимые полномочия, ресурсы и организационные средства.
Каждая из Сторон может заменить своего координатора, предварительно письменно уведомив об этом другую Сторону.
9. Дополнения
Настоящий Меморандум может быть дополнен по предварительному письменному согласию Сторон. Правительство и АБР сотрудничают в целях обеспечения заблаговременного предоставления уведомлений о любых изменениях, предложенных в настоящий Меморандум или в Руководство по требованиям, и приложат все возможные усилия для минимизации затрат и обеспечения надлежащего проведения заседания и подготовки к нему в духе сотрудничества.
10. Каналы связи
Каналы связи по вопросам, относящимся к заседанию и настоящему Меморандуму, будут следующими:
а. Правительство:
Почтовый адрес: 010000, Республика Казахстан, г. Астана, ул. Орынбор, 8,
«Дом министерств»
Вниманию: Министра экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан
Телефон: +7 (7172) 74-38-01
Факс:+ 7 (7172) 74-38-24
Электронный адрес: info@minplan.kz
b. АБР:
Почтовый адрес: 6 ADB Avenue, Mandaluyong City
1550 Metro Manila, Philippines
Вниманию: Рока Санда
Офис Секретаря
Телефон: (+63-2) 632-4444
(+63-2) 632-5999
Факс: (+63-2) 636-2481
(+63-2) 636-2444
Электронный адрес: annualmeeting@adb.org
11. Общие положения
a. Обязательства Правительства, принятые в соответствии с настоящим Меморандумом, будут выполняться в соответствии с национальным законодательством Республики Казахстан.
b. Ни одно из положений настоящего Меморандума не дополняет или не изменяет Устав АБР, не нарушает и не ограничивает права, иммунитеты, привилегии или льготы/освобождения, предусмотренные или указанные в Уставе АБР.
12. Дата вступления в силу
Настоящий Меморандум вступает в силу с даты подписания и действует до 30 мая 2014 года.
Совершено в городе « » 2013 года в двух подлинных экземплярах, каждый на английском языке.
За Правительство |
За Азиатский Банк Развития |
Приложение
к Меморандуму о взаимопонимании
между Правительством
Республики Казахстан и
Азиатским Банком Развития по вопросу
проведения 47-го ежегодного заседания
Совета управляющих
Азиатского Банка Развития
от 16 сентября 2013 года
Таблица по распределению расходов между
Правительством Республики Казахстан и Азиатским Банком
Развития по вопросу проведения 47-го ежегодного
заседания Совета управляющих АБР1
Статья расхода |
АБР |
Правительство |
|
А. |
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАЛОГОВ |
1. АБР, его имущество, собственность, прибыль и его операции и сделки должны быть освобождены от уплаты всех налогов и всех таможенных пошлин |
|
В. |
ПРОЕЗД Авиаперелет персонала АБР (Президент, вице-президент, Управляющий генеральный директор, Совет директоров и другие сотрудники) в принимающую страну и обратно. Индивидуальные делегаты самостоятельно оплачивают свой авиаперелет. |
1. Все расходы для персонала АБР |
|
С. |
ПЕРСОНАЛ И СПИКЕРЫ СЕМИНАРОВ Секретариат заседания и обслуживающий персонал, спикеры и модераторы семинаров |
1. Служащие, базирующиеся в городе Манила, исполнительные ассистенты и другие сотрудники; |
1. Местный персонал, включая требования Секретариата Правительства (исключая, однако местный персонал, требуемый для работы в офисах АБР); |
D. |
ПОМЕЩЕНИЯ ДЛЯ ОФИСОВ И КОНФЕРЕНЦИЙ (а) Открытие заседания |
Место проведения, совместно определенное Правительством и АБР; |
|
(b) Бизнес сессии |
Место проведения, совместно определенное Правительством и АБР; организация места проведения; коммунальные услуги и персонал. |
||
(с) Залы для встреч, офисы и прочие услуги для деловых встреч |
Место проведения, совместно определенное Правительством и АБР; |
||
Е. |
СРЕДСТВА СВЯЗИ |
1. Звонки с телефонов с прямым выходом на международную связь и отправка факсимиле за рубеж из офисов АБР; |
1. Телефонные звонки и отправка факсимиле из Секретариата Правительства; |
F. |
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ/ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПИТАНИЕМ И НАПИТКАМИ |
1. Прием от имени Президента (2 000 чел.); |
1. Прием от имени Правительства (для всех участников); |
G. |
МЕСТНЫЙ ТРАНСПОРТ |
1. Автомобили с водителем для: |
|
Н. |
МАТЕРИАЛЫ И ПЕЧАТЬ (а) Печатная продукция |
1. Общая информация для участников; |
1. Приветственное слово почетного гостя (1000 копий); |
b) Расходные материалы |
|||
(с) Для офисов |
1. Канцелярские принадлежности АБР |
1. Стандартные офисные канцелярские принадлежности и расходные материалы, включая необходимые электрические расходные материалы (например, шнуры-удлинители, адаптеры и необходимая электропроводка для установки оборудования); |
|
I. |
МЕБЕЛЬ И ОБОРУДОВАНИЕ (а) Открывающая сессия и церемония/мероприятие |
1. Печать АБР (для пюпитра), суфлер речи, таблички с фамилией лица, занимающего офис, маленькие отпечатанные карточки с именем, указывающие место каждого участника за главным столом, [судейский] молоточек, деревянная дощечка и флаг АБР; |
1. Шесть вращающихся кресел с мягкой обивкой на сцене; |
(b) Бизнес-сессии |
1. Таблички с именами лиц, занимающих офисы и с обозначением страны, молоточек с подставкой и флаг АБР |
1. Рассадка за столом 67 управляющих и глав делегаций из 674 стран-членов и восемь человек за столом Председателя; |
|
с) Офисы |
I. Настольные компьютеры (255 ед.) |
1. Мебель и меблировка, такие как столы и стулья руководителя, рабочие столы и стулья, стулья для визитеров, закрывающиеся шкафчики для каждого рабочего места, мягкий уголок и т.д.; |
|
Офисы принимающей страны |
Меблированные и оборудованные офисы для Председателя Совета управляющих и Секретариата принимающей страны. Размер, комплектация мебелью и месторасположение офисов для Секретариата принимающей страны, оставляется на усмотрение принимающей страны. Данные временные офисы должны располагаться внутри здания, где будет проводиться заседание, либо поблизости. а. Настольные компьютеры для Секретариата и местного персонала принимающей страны (Intel-Core2Duo 8400 3.0 Гц., HDD 320 Гб P55-UD3 DDR3 2Гб Integrate LAN 10/100/1000/DVDRW LCD 17" Windows XP2 и приложения MS Office 2005, Adobe Acrobat Reader Version 7 (для формата PDF) (50 ед.); |
||
(d) Комнаты для проведения деловых встреч |
|||
Круглый стол управляющих |
Таблички с указанием названия стран |
Другие физические устройства/аппаратные средства для совещания, включая акустическую систему с 15 настольными микрофонами, аудиозапись (с техниками). |
|
Встречи стран с одной группы |
6-7 залов для заседаний на 30-35 чел. со всеми физическими и техническими устройствами и приспособлениями для заседания. |
||
Пресс-конференции и другие встречи (например, заседание бывших сотрудников АБР, заседания развивающихся стран-членов Тихоокеанского региона (PDMC), заседания по страновои координации, форум НПО, консультационные встречи, заседания Центрально-Азиатских республик (CARs), заседания в формате АБР-ВБ-МФВ |
1 большой зал для заседаний на 100-150 чел. со всеми физическими и техническими устройствами и приспособлениями для заседания. Оборудование для синхронного перевода, при необходимости, для «других заседаний». |
||
Семинары/страновые презентации и другие встречи |
1. Фоновые декорации; 2.46 дюймовые плазменные телевизоры для установки в комнатах для проведения семинаров (предполагаемая потребность - 3 ед.). |
Как минимум 3 больших зала для заседаний для размещения до 200 чел. и один зал для размещения до 700 чел. со всеми физическими, техническими и аудиовизуальными устройствами и приспособлениями для семинаров, организуемых АБР. |
|
(е) Копировальное оборудование |
Высокопроизводительные быстродействующие копировальные аппараты с необходимыми расходными материалами (например, тонер) с суммарной мощностью печати 350 копий в минуту (общая мощность должна быть не менее 100 000 копий в день), высокопроизводительные степлеры с достаточным запасом скоб и листоподборочные машины для сверки копии с оригиналом (предполагаемая потребность - 10 ед.). |
Высокопроизводительные копировальные аппараты с необходимыми расходными материалами для Секретариата принимающей страны (2 ед.). |
|
(f) Информационные технологии |
1. Предоставить необходимое оборудование для залов заседаний (включая торжественное открытие заседания, бизнес-сессию/семинар управляющих), а также персонал и техников, которые должны находиться в месте/местах проведения заседания для тестирования и обслуживания оборудования в случае неисправности и т.д. Должно быть представлено круглосуточное бесперебойное электроснабжение (UPS); |
||
(g) Прочее |
1. Указатели внутри помещения, где проходит заседание, и вблизи (доска ежедневных мероприятий, указатели направлений, указатели на дверях офисов, указатели этажей, указатели «не курить», схемы расположения, указатели мероприятий, указатели на транспорт и курсирующие автобусы и т.д.) |
1. Стойки и/или столы и прочие физические приспособления для обслуживания заседания (например, регистрация, транспорт, информация, мероприятия для развития контактов и связей и программа для сопровождающих лиц, интернет центры и т.д.); |
|
J |
РАЗНОЕ |
1. Цветы и растения должны быть в следующих местах: |
___________________________________________________________________________
1 Точное количество требуемых статей расхода и услуг может измениться в зависимости от количества участников и персонала АБР. Дополнительные расходы также могут возникнуть в ходе деятельности Правительства по подготовке ежегодного заседания.
2 Фактическое количество будет зависеть от количества членов во время заседания.
3 Всего понадобится 1800 наушников, если почетный гость или председатель будут говорить на языке, отличном от английского, иначе 750 наушников как минимум будет достаточно.
4 Фактическое количество будет зависеть от количества членов во время заседания.