О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Княжества Монако о сотрудничестве в области туризма

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 сентября 2013 года № 1001

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Княжества Монако о сотрудничестве в области туризма.
      2. Уполномочить Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан - Министра индустрии и новых технологий Республики Казахстан Исекешева Асета Орентаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Княжества Монако о сотрудничестве в области туризма, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       С. Ахметов

Одобрен           
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 24 сентября 2013 года № 1001

Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Княжества Монако о сотрудничестве в области туризма

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Княжества Монако, в дальнейшем именуемые «Стороны»,
      желая укреплять дружественные отношения между своими государствами,
      понимая, в какой мере туризм может благоприятствовать обогащению двусторонних отношений и лучшему взаимному познанию между народами Казахстана и Монако,
      признавая важность развития туризма для экономического и культурного развития своих стран,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны поддерживают устойчивое развитие и сотрудничество в области туризма с целью увеличения туристских потоков между двумя государствами и расширяют знания об истории и культуре обоих государств.
      Стороны развивают сотрудничество в области туризма в соответствии с положениями настоящего Соглашения, национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 2

      Стороны при участии и координации уполномоченных органов обмениваются на регулярной основе информацией о программах по продвижению туризма, рассчитанных на долгосрочный период, для определения направлений и рекомендаций, которые правительства двух государств берут за основу политики в сфере туризма.

Статья 3

      Стороны содействуют созданию благоприятных условий для привлечения инвестиций в индустрию туризма своих государств.

Статья 4

      Стороны оказывают содействие в обмене информацией об угрозах возникновения чрезвычайных ситуаций на территориях государств Сторон.

Статья 5

      Стороны поощряют участие субъектов туристской индустрии в туристских мероприятиях, проводимых на территориях государств Сторон.

Статья 6

      Стороны прилагают усилия для обмена рекламными и информационными материалами о туристском потенциале государств Сторон, а также следующей информацией в области туризма о:
      законодательстве и других нормативных правовых актах, регулирующих туристскую деятельность в своих странах;
      стратегических планах и программах развития туристской индустрии;
      национальном законодательстве, направленном на защиту и сохранение природных ресурсов и объектов историко-культурного наследия, являющихся туристскими достопримечательностями государств Сторон;
      статистических данных в области туризма;
      опыте в области статистики туризма;
      принимаемых мерах, направленных на повышение конкурентоспособности и устойчивого развития туризма;
      опыте работы в повышении качества туристских услуг и безопасности в сфере туризма;
      опыте в управлении учреждениями, предоставляющими туристские услуги;
      инвестиционных проектах в области туризма.

Статья 7

      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны разрешают их путем переговоров или консультаций.
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются в виде отдельных протоколов и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 8

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания, заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 6 (шести) месяцев с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на выполнение мероприятий, начатых в ходе его действия до их завершения, если Стороны не договорятся об ином.
      Совершено в __________ «__» _________ 20__, в двух экземплярах, каждый на казахском, французском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                        За Правительство
      Республики Казахстан                    Княжества Монако

      Примечание РЦПИ!
      Далее следует текст Соглашения на английском языке.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.