О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 "О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 - 2020 годы"

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 16 октября 2014 года № 1095

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы».

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

О внесении изменений и дополнений в Указ Президента Республики
Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной
программе развития и функционирования языков в Республике
Казахстан на 2011 – 2020 годы»

      ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Внести в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы» (САПП Республики Казахстан, 2011 г., № 43, ст. 555) следующие изменения и дополнения:
      в Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011 – 2020 годы, утвержденной вышеназванным Указом:
      в разделе «Паспорт Программы»:
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикторы Увеличение:
      доли взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году не менее – 80 %, к 2020 году – 95 %);
      доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %);
      доли казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);
      доли инновационной продукции (интерактивная и интенсивная), разработанной на казахском языке (по сравнению с 2014 годом ежегодный рост – 10 %);
      степени удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);
      доли упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);
      уровня сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);
      доли взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);
      доли этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);
      доли взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);
      доли взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;
      в подразделе «Анализ текущей ситуации»:
      в части четвертой:
      абзац четвертый изложить в следующей редакции:
      «-сформирована типовая программа учебно-методический комплекс для обучения казахскому языку (лексический минимум владения казахским языком, грамматический справочник, учебно-методический комплекс и др.) через модель непрерывного образования «Казахский язык как иностранный или второй;»;
      дополнить абзацем пятым следующего содержания:
      «-также разработана методология аккредитации языковых центров казахского языка;»;
      абзац пятый изложить в следующей редакции:
      «-в целях внедрения новых информационных технологий в процесс изучения государственного языка создан и постоянно обновляется интернет-портал (свыше 20 видов сервисов);»;
      дополнить абзацем седьмым следующего содержания:
      «- в целях совершенствования и систематизации лексического фонда казахского языка принят Закон Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики» (21.01.2013 г. № 72-V), также во исполнение и регулирование механизма норм данного Закона приняты подзаконные нормативно-правовые акты;»;
      часть шестую изложить в следующей редакции:
      «Неравномерный уровень владения государственным языком в обществе. В соответствии со статьей 23 Закона Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан», а также в целях принятия мер по овладению служащими в необходимом объеме государственным языком для исполнения служебных обязанностей требуется определение «перечня служащих, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и соответствии с квалификационными требованиями.»;
      в разделе «Цели, задачи, целевые индикаторы и показатели результатов реализации Программы»:
      в програмных целях:
      подпункт 1) изложить в следующей редакции:
      «1) достижение обеспечения овладения государственным языком и его эффективными способами;»;
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикоры:
      доля взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году не менее – 80 %, к 2020 году – 95 %);
      доля выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %);
      доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);
      степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);
      доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);
      уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);
      доля взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);
      доля этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);
      доля взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);
      доля взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;
      показатели результатов изложить в следующей редакции:
      «Показатели результатов:
      количество будущих преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно не менее 500 чел.);
      доля аккредитованных центров по обучению государственному языку (казахскому языку) (к 2015 году – 30 %, к 2017 – 70 %, к 2020 году – 100 %);
      доля государственных служащих, сертифицированных по системе оценки уровня знания казахского языка граждан Республики Казахстан по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);
      доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);
      доля государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно не менее 10 %);
      рост числа новых телевизионных проектов на государственном языке в эфире государственных СМИ (ежегодно на 10 %);
      доля государственного информационного заказа, ориентированного на поддержку печатных СМИ, выходящих на государственном языке (ежегодно не менее 50 %);
      степень охвата регионов контролем за использование визуальной информации (к 2017 году – 50 %, к 2020 году – 100 %);
      уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %);
      доля апробированных отраслевых терминов по упорядочению терминологического фонда казахского языка по сравнению с показателями 2010 года (к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 100 %);
      доля этносов, имеющих национально-культурные объединения, охваченные методической помощью по изучению родных языков (к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %).»;
      в разделе «Основные направления, пути достижения поставленных целей Программы и соответствующие меры»;
      в первом направлении – овладение государственным языком:
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикаторы:
      доля взрослого населения, владеющего государственным языком (к 2014 году – 70 %, к 2017 году – не менее 80 %, к 2020 году – 95 %);
      доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году – 70 %, к 2020 году – 100 %).»;
      показатели результатов изложить в следующей редакции:
      «Показатели результатов:
      количество будущих преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно не менее 500 чел.);
      доля аккредитованных центров по обучению государственному языку (казахскому языку) (к 2015 году – 30 %, к 2017 – 70 %, к 2020 году – 100 %);
      доля государственных служащих, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %);
      доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, сертифицированных по программе «Казтест» на знание государственного языка (к 2017 году – не менее 50 %, к 2020 году – 100 %).»;
      во втором направлении – популяризация и расширение сферы применения государственного языка:
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикаторы:
      доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году – 55 %, к 2017 году – 65 %, к 2020 году – 75 %);
      доля инновационной продукции (интерактивная и интенсивная), разработанной на казахском языке (по сравнению с 2014 годом ежегодный рост – 10 %).»;
      часть первую пункта 1 изложить в следующей редакции:
      «1. Широкое применение государственного языка в институтах гражданского общества и СМИ.»;
      показатели результатов дополнить строкой следующего содержания:
      «доля спортивно-массовых, культурно-зрелищных и других мероприятий, проведенных на государственном языке (по сравнению 2014 годом с 2017 года ежегодный рост – 10 %).»;
      в третьем направлении – повышение уровня языковой культуры казахстанцев:
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикаторы:
      степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 90 %);
      доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 20 %, к 2017 году – 60 %, к 2020 году – 100 %);
      уровень сохранения нормы языковой культуры, учитывая непрерывный процесс языковой культуры (публицистический, научный, официальный и стиль разговорной речи) (с 2017 года ежегодный рост – 5 %).»;
      пункт 1 дополнить частью пятой следующего содержания:
      «Также глубоко изучая историю казахской письменности, нужно взяться за меры по оптимизации и приспособить в соответствии с требованиями времени. В том числе рассматривается изучение вопроса перехода казахского алфавита на латиницу и принимаются окончательные решения для создания условий процветания казахского языка.»;
      пункт 2 дополнить частью четвертой следующего содержания:
      «Каждый шаг в повышении уровня общественной культуры требует сначала языковую культуру, культуру написания и речевого искусства и ее непрерывное совершенствование.»;
      показатели результатов изложить в следующей редакции:
      «Показатели результатов:
      степень охвата регионов контролем за использование визуальной информации (к 2017 году – 50 %, к 2020 году – 100 %);
      доля апробированных отраслевых терминов по упорядочению терминологического фонда казахского языка по сравнению с показателями 2010 года (к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 75 %, к 2020 году – 100 %).»;
      в четвертом направлении – создание благоприятных условий для развития лингвистического капитала:
      целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
      «Целевые индикторы:
      доля взрослого населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году – 93 %);
      доля этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при этно-культурных объединениях (по сравнению с 2010 годом к 2014 году – 60 %, к 2017 году – 80 %, к 2020 году – 90 %);
      доля взрослого населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году – 16,8 %, к 2017 году – 20 %, к 2020 году – 23 %);
      доля взрослого населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году – 11 %, к 2017 году – 14 %, к 2020 году – до 17 %).»;
      абзац третий в показателях результатов исключить.
      2. Правительству Республики Казахстан принять меры, вытекающие из настоящего Указа.
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н.Назарбаев

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.