О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Пакистан о военно-техническом сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 июня 2016 года № 323

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Пакистан о военно-техническом сотрудничестве.
      2. Уполномочить Министра обороны Республики Казахстан Тасмагамбетова Имангали Нургалиевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Исламской Республики Пакистан о военно-техническом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан                    К. Масимов

Одобрен         
постановлением Правительства
Республики Казахстан  
от 1 июня 2016 года № 323

Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Исламской Республики Пакистан
о военно-техническом сотрудничестве

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Исламской Республики Пакистан, далее именуемые Стороны,
      признавая важность установления военно-технического сотрудничества как важного элемента укрепления обороноспособности государств Сторон,
      желая в дальнейшем укрепить взаимное сотрудничество в военно-технической области между двумя государствами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Цель

      Целями настоящего Соглашения являются установление и дальнейшее развитие взаимовыгодного сотрудничества между Сторонами в
военно-технической области на основе принципов равноправия и взаимности в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 2
Области сотрудничества

      1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих областях:
      1) взаимные поставки вооружения и военной техники для нужд вооруженных сил государств Сторон;
      2) разработка, производство, модернизация и ремонт вооружения и военной техники;
      3) создание совместных предприятий по производству, модернизации, ремонту и техническому обслуживанию вооружения и военной техники с передачей технологий производства;
      4) проведение совместных научно-исследовательских, опытно-конструкторских и проектных работ в области вооружения и военной техники;
      5) подготовка и обучение военно-технических кадров и специалистов;
      6) проведение совместных испытаний образцов вооружения и военной техники;
      7) совместное проведение работ по утилизации вооружения и военной техники;
      8) другие области по взаимному согласованию Сторон.
      2. В целях реализации отдельных областей сотрудничества Стороны могут заключать отдельные договоры (контракты).

Статья 3
Формы сотрудничества

      Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:
      1) разработка военно-технических программ;
      2) заключение договоров (контрактов) между уполномоченными органами и уполномоченными организациями Сторон;
      3) официальные и рабочие визиты делегаций и представителей Сторон;
      4) проведение консультаций, обмен информацией и опытом в военно-технической области;
      5) участие в курсах и программах обучения;
      6) участие в выставках вооружения и военной техники;
      7) обмен технической документацией по производству и ремонту вооружения и военной техники в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения;
      8) другие формы сотрудничества по взаимному согласованию Сторон.

Статья 4
Уполномоченные органы и организации

      1. Уполномоченными органами по реализации настоящего Соглашения являются:
      от казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан;
      от пакистанской Стороны – Министерство оборонной продукции Исламской Республики Пакистан.
      2. Уполномоченными организациями Сторон являются организации, имеющие право в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон на осуществление деятельности в отношении вооружения и военной техники в интересах вооруженных сил своих государств.
      3. В случае изменения наименования или функций уполномоченных органов, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 5
Совместная комиссия

      1. Стороны создают Совместную казахстанско-пакистанскую комиссию по военно-техническому сотрудничеству (далее – Комиссия), состоящую из 6 (шести) членов от каждой Стороны и возглавляемую заместителем Министра обороны Республики Казахстан от казахстанской Стороны и секретарем Министерства оборонной продукции Исламской Республики Пакистан от пакистанской Стороны.
      2. Заседания Комиссии проводятся один раз в год в согласованные Сторонами сроки, поочередно на территории Республики Казахстан и Исламской Республики Пакистан.

Статья 6
Условия поставок, контроля качества и приемки

      1. Ввоз/вывоз вооружения и военной техники осуществляются в соответствии с национальными законодательствами и международными договорами в области контроля импорта/экспорта, участниками которыми являются государства Сторон.
      2. Объем, цена и порядок поставок вооружения и военной техники регламентируются отдельными договорами (контрактами), заключаемыми между уполномоченными органами и/или уполномоченными организациями Сторон.
      3. Поставки осуществляются в соответствии с техническими характеристиками, которые применяются по отношению к собственным вооруженным силам, либо с характеристиками, предусмотренными отдельным договором (контрактом).
      4. Контроль качества и приемка вооружения и военной техники, поставляемых в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с национальным законодательством государства принимающей Стороны.
      5. Контроль за наличием и целевым использованием вооружения и военной техники, поставляемых в рамках настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с национальными законодательствами и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 7
Расходы

      Стороны самостоятельно несут расходы по реализации настоящего Соглашения в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 8
Защита информации и прав интеллектуальной собственности

      1. Обмен секретной информацией, полученной или созданной в рамках настоящего Соглашения, и ее защита осуществляются в рамках отдельного договора между Сторонами о взаимной защите секретной информации.
      2. Стороны обязуются обеспечивать защиту информации и прав интеллектуальной собственности, создаваемых или передаваемых в рамках реализации настоящего Соглашения, в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
      3. Стороны обязуются не использовать информацию, полученную в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в ущерб Стороне, представившей эту информацию.
      4. Стороны обязуются не продавать и не передавать третьей стороне вооружение, военную технику или техническую документацию по их производству, модернизации и ремонту, полученную или совместно созданную в рамках настоящего Соглашения, без предварительного письменного согласия передающей Стороны.

Статья 9
Споры и разногласия

      Все споры и разногласия, возникающие или имеющие отношение к применению или толкованию положений настоящего Соглашения, разрешаются мирным путем посредством консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 10
Внесение изменений или дополнений

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения или дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
      Изменения или дополнения вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

Статья 11
Вступление в силу, срок и прекращение действия

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если не будет прекращено.
      3. Любая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороне о своем намерении не продлевать действие настоящего Соглашения не позднее, чем за шесть месяцев до истечения первоначального или возобновленного пятилетнего периода.
      4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения, финансовые обязательства Сторон и другие мероприятия, связанные с его реализацией и возникшие в период его действия, остаются в силе и действуют до их исполнения и завершения, если Стороны не договорятся об ином.
      5. Положения статьи 8 настоящего Соглашения остаются в силе в течение 5 лет, если Стороны не договорятся об ином.

      Совершено в городе ___________ «___» __________ 20__ в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Исламской Республики Пакистан

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.