Об утверждении Соглашения между Таможенным комитетом Министерства государственных доходов Республики Казахстан и Министерством государственных доходов Республики Армения о сотрудничестве и взаимной помощи по вопросам задержания и возврата культурных ценностей, незаконно перемещаемых через границы

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 июня 2000 года № 965

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Утвердить Соглашение между Таможенным комитетом Министерства государственных доходов Республики Казахстан и Министерством государственных доходов Республики Армения о сотрудничестве и взаимной помощи по вопросам задержания и возврата культурных ценностей, незаконно перемещаемых через границы, совершенное в городе Астане 2 сентября 1999 года.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

     Премьер-Министр
     Республики Казахстан

                              Соглашение
      между Таможенным комитетом Министерства государственных 
 доходов Республики Казахстан и Министерством государственных
 доходов Республики Армения о сотрудничестве и взаимной помощи
     по вопросам задержания и возврата культурных ценностей,
           незаконно перемещаемых через границы

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 19 декабря 2001 года)

      Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан и Министерство государственных доходов Республики Армения, именуемые в дальнейшем Договаривающиеся Стороны,
      принимая во внимание, положения Конвенция ЮНЕСКО о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности 1970 года,
      отмечая, что незаконный ввоз, вывоз и транзит культурных ценностей наносит ущерб культурному достоянию народов, охране которого обязаны содействовать таможенные и иные компетентные органы государств,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Договаривающиеся Стороны будут стремиться усилить борьбу с незаконным перемещением культурных ценностей через государственные границы государств Сторон и укреплять таможенное сотрудничество в этой области.
 
                               Статья 2 
 
      Культурные ценности в случаях, предусмотренных национальными законодательствами Республики Казахстан и Республики Армения, могут вывозиться из этих государств по разрешениям на вывоз.
      Понятие культурных ценностей по настоящему Соглашению определяется в соответствии с национальным законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.
 
                               Статья 3 
 
      Разрешение на вывоз культурных ценностей выдается уполномоченными на то органами государства, с территории которого осуществляется вывоз. Перемещение культурных ценностей осуществляется при наличии разрешений на вывоз.
      Договаривающиеся Стороны обмениваются необходимым количеством образцами бланков разрешений и оттисками печатей, которыми они заверяются.
 
                               Статья 4
 
      Физические лица или представители юридических лиц, перемещающие культурные ценности, обязаны заявлять о наличии у них таких ценностей и предъявлять их вместе с разрешениями на вывоз для таможенного контроля.
      При отсутствии разрешений на вывоз культурных ценностей, последние задерживаются и об этом немедленно извещается одна из Договаривающихся Сторон, с территории государства которой эти ценности были вывезены. В подобных случаях устанавливается срок для предъявления разрешений на вывоз культурных ценностей, который не может превышать двух месяцев.
 
                               Статья 5 
 
      Стороны согласились обеспечить:
      - возвращение в государство вывоза обнаруженных культурных ценностей, не сопровождаемых разрешениями на вывоз;
      - в случаях привлечения к ответственности лиц, задержанных за незаконное перемещение культурных ценностей, возвращение этих ценностей в государство их вывоза производится после вступления в законную силу решения об ответственности указанных лиц;
      - назначение своих уполномоченных представителей для передачи и приема возвращаемых культурных ценностей;
      - взаимный обмен информацией о культурных ценностях, которые в соответствии с национальным законодательством Договаривающихся Сторон могут быть вывезены по разрешениям на вывоз, а также запрещенных к вывозу.
 
                               Статья 6
 
      Задержанные таможенными органами Договаривающихся Сторон культурные ценности возвращаются непосредственно уполномоченным на то, в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Соглашения, представителям, и все претензии, связанные с возвратом культурных ценностей, рассматриваются государством, с территории которого осуществляется вывоз.
 
                               Статья 7 
 
      1. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу взаимную помощь по применению настоящего Соглашения безвозмездно, за исключением оплаты расходов, связанных с визитами специалистов (если одна из Договаривающихся Сторон сочтет необходимым), хранением, транспортировкой или возвратом задержанных культурных ценностей из государства ввоза или транзита в государство вывоза. Указанные расходы несет таможенная служба государства вывоза.
      2. Культурные ценности, возвращаемые в соответствии с настоящим Соглашением, не облагаются таможенными или другими платежами.
 
                               Статья 8 
 
      Договаривающиеся Стороны будут регулярно консультироваться по вопросам сотрудничества и осуществлять обмен опытом в рамках выполнения настоящего Соглашения.
 
                               Статья 9 
 
      Все спорные вопросы, связанные с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, решаются путем переговоров между Договаривающимися Сторонами. По согласованию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступает в силу в порядке, установленном статьей 12 Соглашения.
      Переписка между Договаривающимися Сторонами будет вестись на русском языке.
 
                               Статья 10
 
      В течение двух месяцев со дня вступления в силу настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны обмениваются копиями нормативных правовых актов, определяющих в их государствах порядок провоза культурных ценностей и в дальнейшем будут систематически сообщать обо всех изменениях этих нормативных правовых актов.
 
                               Статья 11 
 
      Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государствами Договаривающихся Сторон в соответствии с другими международными договорами.
 
                               Статья 12 
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня уведомления Договаривающимися Сторонами друг друга по дипломатическим каналам об исполнении необходимых внутригосударственных процедур, обеспечивающих вступление в силу Соглашения и будет действовать в течение 5 лет, после чего автоматически будет продлено на последующие 5 лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока, письменно не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить действие настоящего Соглашения.

     Совершено в городе Астане 2 сентября 1999 года в двух экземплярах на казахском, армянском и русском языках, при чем все три текста имеют одинаковую силу.

     При необходимости толкования положений настоящего Соглашения за основу принимается текст на русском языке.

За Таможенный комитет               За Министерство государственных
Министерства государственных        доходов Республики Армения
  доходов Республики Казахстан

     (Специалисты: Мартина Н.А.,
                   Петрова Г.В.)

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.