Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области правительственной связи, совершенное в городе Астане 1 марта 2004 года.
2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Азербайджанской Республики
о сотрудничестве
(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 21 июля 2004 года)
Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между государствами Сторон,
учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии международной правительственной связи,
руководствуясь двусторонними договорами, заключенными между Республикой Казахстан и Азербайджанской Республикой, а также многосторонними международными договорами, участниками которых являются государства Сторон,
исходя из стремления укрепления взаимного доверия,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении используются следующие понятия:
"Компетентные организации - Комитет национальной безопасности Республики Казахстан и Министерство национальной безопасности Азербайджанской Республики;
"правительственная связь" - специальная связь для нужд государственного управления;
"международная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Республики Казахстан и Азербайджанской Республики;
"шифровальные средства" - реализующие криптографические алгоритмы преобразования информации аппаратные, программно-аппаратные и программные средства, предназначенные для защиты информации при ее обработке, хранении и передаче по каналам связи, в том числе для защиты от несанкционированного доступа, от навязывания ложной информации, средства изготовления ключевых документов, ручные шифры, документы кодирования.
Статья 2
Стороны могут организовать постоянно действующую международную правительственную связь, предназначенную для обмена конфиденциальной информацией между абонентами правительственной связи Республики Казахстан и Азербайджанской Республики.
Стороны имеют равные права при решении вопросов организации, технической эксплуатации и обеспечению безопасности международной правительственной связи.
Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования международной правительственной связи решаются Компетентными организациями.
Статья 3
Правительственная связь для высших должностных лиц государства одной Стороны при их временном пребывании на территории государства другой Стороны предоставляется в объеме и порядке, согласованном Компетентными организациями.
Организация каналов связи и абонентских линий, включая монтаж необходимых для этого средств правительственной связи осуществляется за счет заинтересованной Стороны.
Статья 4
Каждая из Сторон предоставляет, по взаимной договоренности, на территории своего государства правительственную связь для должностных лиц государства другой Стороны в соответствии с действующими на территории ее государства законодательством и международными договорами.
Оплата за предоставление правительственной связи осуществляется Компетентной организацией заинтересованной Стороны.
Статья 5
Расходы по созданию, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию международной правительственной связи между Республикой Казахстан и Азербайджанской Республикой в пределах территории каждого государства оплачиваются каждой из Сторон самостоятельно.
Статья 6
Стороны поручают своим Компетентным организациям:
проводить научно-исследовательские и проектно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств связи для международной правительственной связи, в соответствии с порядком, определенным отдельными документами, согласованными Компетентными организациями;
взаимодействовать в области производства средств правительственной связи;
взаимодействовать по решению вопросов в области криптографической защиты и защиты информации от утечки по техническим каналам;
осуществлять подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров Компетентных организаций;
осуществлять на взаимосогласованных условиях через своих представителей, на соответствующих предприятиях другой Стороны, контроль изготовления и поставки, а также обеспечения гарантийной эксплуатации шифровальных средств, специальной техники, средств связи, комплектующих изделий и запасных частей.
Статья 7
Стороны обязуются обеспечивать в согласованных объемах взаимные поставки шифровальных средств, специальной техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации международной правительственной связи между Республикой Казахстан и Азербайджанской Республикой, в соответствии с действующим законодательством и процедурой экспортного контроля для государств Сторон и с соблюдением международных обязательств Сторон.
Статья 8
Взаимные поставки между Республикой Казахстан и Азербайджанской Республикой шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, а также организация ремонта и предоставление услуг специального назначения осуществляются в соответствии с заключенными между Компетентными организациями договорами.
Статья 9
Стороны уполномочивают свои Компетентные организации вести переговоры с целью решения вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения.
При взаимодействии Компетентных организаций по реализации вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения, рабочим языком является русский язык.
Статья 10
Стороны при взаимном согласии могут вносить в настоящее Соглашение необходимые дополнения и изменения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступающими в силу в соответствии со статьей 13.
Статья 11
В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем переговоров и консультаций.
Статья 12
Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются государства Сторон, и не направлены против интересов, безопасности и территориальной целостности других государств.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны.
Совершено в городе Астана 1 марта 2004 года в двух экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Азербайджанской Республики