О подписании Правительством Республики Казахстан проектных документов Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 20 февраля 2009 года № 198

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Одобрить прилагаемые проектные документы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности:
      "Правоохранительные системы для сбора, анализа и обмена оперативной информацией в сфере борьбы с наркотиками";
      "Создание Центральноазиатского регионального информационного координационного центра (ЦАРИКЦ)".
      2. Уполномочить Министра внутренних дел Республики Казахстан Мухамеджанова Бауржана Алимовича подписать от имени Правительства Республики Казахстан указанные проектные документы, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

ПРОЕКТНЫЙ ДОКУМЕНТ ПЕРЕСМОТР III

Название Программы:          Стратегическая Программа ЮНОДК для
                             Центральной Азии, Афганистана и
                             Азербайджана

Номер Проекта:               AD/RER//F23

Название Проекта:            Правоохранительные системы для сбора,
                             анализа и обмена оперативной информацией
                             в сфере борьбы с наркотиками

Продолжительность:           Первоначально: 2002-2006 гг.
                             После пересмотра: июль 2007- июль
                             2010 гг. (три года)

Предполагаемая начальная
дата пересмотра:             Июль 2007 г.

Место реализации:            Кыргызстан, Казахстан, Таджикистан,
                             Туркменистан, Узбекистан (Центральная
                             Азия), Афганистан и Азербайджан

Тематическая область:        Правоохранительная деятельность в
                             области борьбы с наркотиками

Исполняющее агентство:       ЮНОДК

Выполняющее агентство:       ЮНОДК/Региональное представительство
                             в Центральной Азии

Бюджет ЮНОДК:                Общий утвержденный бюджет: 1 998 600
                             долларов США
                             Общий пересмотренный бюджет: 4 212 300
                             долларов США
                             Общее увеличение бюджета: 2 213 700
                             долларов США

Источник финансирования      Страны-доноры через ЮНОДК

Краткое описание:
Данный проект оказал содействие в улучшении национального потенциала
по сбору оперативных данных и управлению информацией, а также в
создании механизмов обмена, получения и распространения информации
между органами, занимающимися контролем за наркотиками. В рамках
проекта, наряду с базовым обучением, было предоставлено
специализированное оборудование и программное обеспечение.
Данный пересмотренный проектный документ предусматривает увеличение
первоначального срока реализации проекта; он также формулирует
мероприятия с учетом новых изменений, происходящих в Центральной
Азии и соседних с ней регионах. Пересмотренный проектный документ
включает два новых ожидаемых результата, расширяющих географический
масштаб реализации проекта и укрепляющих достигнутые результаты
деятельности проекта. Первое изменение предусматривает присоединение
Афганистана и Азербайджана к реализации проекта. Второе изменение
позволит усилить предыдущие достижения проекта за счет внедрения
дополнительных правоохранительных компонентов по использованию
оперативной информации в государствах, участвовавших в выполнении
предыдущих фаз проекта. Намеченные результаты обеспечат
преемственность и сохранение обученного и опытного персонала
аналитиков и сотрудников оперативных служб, а также профессиональное
и надлежащее использование установленного оборудования в
правоохранительных ведомствах региона. Пересмотренный проект будет
способствовать созданию прочного фундамента самостоятельной
деятельности правоохранительных ведомств региона в области сбора
информации/ оперативных сведений, а также распространению и обмену
данными. Пересмотренный проектный документ оставляет без изменений
концептуальный подход и механизм реализации утвержденного проекта
AD/RER/F23, за исключением новых положений, указанных в данном
документе.
Мероприятия в рамках данного проекта финансируются странами-донорами
через ЮНОДК.

Подписано:

Oт имени:

Подпись

Дата

Фамилия/Должность

Правительства Афганистана




Правительства Азербайджанской
Республики




Правительства Республики
Казахстан




Правительства Кыргызской
Республики




Правительства Республики
Таджикистан




Правительства Туркменистана




Правительства Республики
Узбекистан




Управления ООН по наркотикам и
преступности




ПРОЕКТНЫЙ ДОКУМЕНТ "ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ СБОРА, АНАЛИЗА И ОБМЕНА
ОПЕРАТИВНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ В СФЕРЕ БОРЬБЫ С НАРКОТИКАМИ"
ПЕРЕСМОТР III

СОДЕРЖАНИЕ

I.          Предпосылки и контекст проекта
II.         Достижения
III.        Обоснование пересмотра проектного документа
IV.         Описание изменений в положениях проектного документа и
            стратегия пересмотра
V.          Цели , ожидаемые результаты, мероприятия
VI.         Отчетность , мониторинг и оценка проекта
VII.        Механизм координации и партнерства
VIII.       Правовой контекст
ПРИЛОЖЕНИЕ: Логическая рамочная матрица
ПРИЛОЖЕНИЕ: Бюджет
ПРИЛОЖЕНИЕ: Рабочий план
ПРИЛОЖЕНИЕ: Рабочие задания
ПРИЛОЖЕНИЕ: Стандартный правовой текст для государств, не входящих в
            СБСС

      Документы подготовлены:
ЮНОДК/Региональное представительство
в Центральной Азии:                  Джеймс Каллахан, Тофик Муршудлу

ЮНОДК/Душанбе:                       Кристер Браннеруд, Расул Рахимов

       I. ПРЕДПОСЫЛКИ И КОНТЕКСТ ПРОЕКТА

      Данный проектный документ предусматривает оказание содействия государствам, находящимся на "передовой линии" борьбы с незаконной транспортировкой опиатов из Афганистана в Россию и Европу. Обзор ситуации с незаконным оборотом наркотиков в регионе показывает, что несмотря на радикальное увеличение числа изъятий наркотиков, как в плане их объема, так и количества раскрытия связанных с ними дел, все еще существуют значительные возможности совершенствования правоохранительных механизмов.
      Для борьбы с незаконным оборотом наркотиков требуется наличие хорошо налаженной системы сбора, обработки и анализа информации/данных, также как и системы обмена уже обработанной информации между правоохранительными ведомствами на национальном и региональном уровнях. При этом доступность информационных источников является дополнительным необходимым условием для эффективной борьбы с наркотиками. В настоящее время государства - получатели помощи в рамках данного проекта располагают базовыми системами оперативной информации. Тем не менее, существующие механизмы сбора, хранения, обмена и анализа информации и данных, включая доступ к информационным источникам имеют значительный резерв для дальнейшего совершенствования.
      Учебный компонент проекта F23 финансировался антинаркотической программой Европейского Союза БОМКА/КАДАП/ПОЛИНТ. Предполагалось, что к дате завершения проекта 30 сентября 2006 г. все ожидаемые результаты будут успешно достигнуты.
      Тем не менее, поскольку финансирование проекта не было осуществлено в полном объеме до последнего этапа его реализации и, вследствие роста цен на оборудование в связи с изменением обменного курса, проект не смог выполнить все задачи в первоначально установленный срок. В связи с этим в 2005 году проект был пересмотрен с целью увеличения его продолжительности до 31 декабря 2006 года и определения мероприятий с учетом новых изменений. Тем не менее, непосредственная цель проекта осталась прежней.

       II. ДОСТИЖЕНИЯ

      Согласно пересмотренному в 2005 году документу, мероприятия проекта были сфокусированы на достижении следующих двух результатов:
       Результат 1 : Создание целостной и действенной системы сбора анализа и обмена информацией и данными.
       Результат 2 : Обучение специализированного персонала правоохранительных органов по вопросам управления системами сбора и обмена информацией.
      Упомянутые результаты были достигнуты, и все соответствующие мероприятия завершены. Как следствие, ближайшая цель проекта была реализована, а именно:
      Повышена эффективность соответствующих правоохранительных структур по сбору данных и управлению информацией, с помощью создания систем обмена, получения и распространения информации между органами по контролю за наркотиками на национальном, региональном и международном уровнях.
      Проект оказал содействие всем правоохранительным органам Центральной Азии в установке систем оперативной информации, а также в обучении аналитиков обработке оперативной информации по техническим и оперативным правоохранительным аспектам. Оснащение оборудованием и проведение обучения для Таджикистана и Узбекистана началось в 2003 году, в то время как такое же содействие Туркменистану, Кыргызстану и Казахстану стало оказываться с ноября 2005 года. Системы баз данных оперативной информации были модернизированы во всех государствах, участвовавших в проекте. В настоящее время аналитические центры данных государств имеют одинаковый уровень оборудования и программного обеспечения. В рамках проекта также была создана платформа для более эффективного электронного обмена оперативной информацией на национальном и региональном уровнях. К конкретным достижениям проекта на настоящий момент относятся следующие:
      - В правоохранительные ведомства всех центральноазиатских государств было доставлено и установлено программное обеспечение Tais Ontos, а также необходимое информационно-технологическое и офисное оборудование;
      - В правоохранительных ведомствах всех центральноазиатских государств были созданы аналитические центры, а также определены и набраны аналитики по уголовным делам;
      - Техническое обучение по использованию базы данных Tais Ontos проведено в пяти центральноазиатских государствах;
      - Аналитики центральноазиатских государств прошли базовое обучение в области анализа уголовной оперативной информации, которое было предоставлено группами экспертов из правоохранительных органов Швеции и Австрии. При этом сотрудникам аналитического центра Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана было предоставлено более углубленное обучение;
      - Была внедрена и частично инсталлирована электронная почтовая сетка для ускоренного обмена оперативной информацией и сведениями;
      - Была предложена и частично инсталлирована шифровальная программа для защиты секретной документации;
      - В базах данных по оперативной информации во всех центральноазиатских правоохранительных ведомствах инсталлирована последняя 3.11 версия программного обеспечения Tais Ontos;
      - Организованы и проведены несколько совещаний координационных комитетов с участием представителей правоохранительных органов для обсуждения использования технических средств и программного обеспечения Tais Ontos, предоставления обучения по вопросам анализа оперативной информации, а также определения кадрового потенциала и офисных помещений для выполнения оперативного анализа.
      Подводя итог, можно заключить, что проект успешно выполнил поставку стандартного программного обеспечения, информационно-технологического оборудования и соответствующего обучения для всех центральноазиатских государств. При поддержке проекта основные правоохранительные органы Центральной Азии по борьбе с наркотиками создали аналитические подразделения и оснастили их соответствующим программным обеспечением. Благодаря использованию нового программного обеспечения, качество и объем сбора и анализа информации возросли. Были разработаны стандарты по сбору и анализу данных, а также по информационному обмену, укрепив, таким образом, оперативные возможности правоохранительных систем по обмену информацией.

       III. ОБОСНОВАНИЕ ПЕРЕСМОТРА ПРОЕКТА

      Проект F23 дополняет проект ЮНОДК AD/RER/H22 - "Создание центральноазиатского регионального информационного и координационного Центра (ЦАРИКЦ)". Проект F23 играет ключевую роль в поддержке будущей деятельности ЦАРИКЦ путем развития и усиления возможностей соответствующих национальных подразделений государств-участников по работе с оперативной информацией для их последующего развития и интеграции в единую национальную межведомственную ресурсную базу. Продление проекта послужит укреплению основ деятельности ЦАРИКЦ, поскольку национальные аналитические центры станут ключевыми институтами правоохранительных органов в поддержке оперативной правоохранительной деятельности. Усиление методов расследования на основе использования оперативной информации (таких, как оценка риска и профилирование) позволит обеспечить лучшее понимание тенденций в развитии противозаконной деятельности в регионе и, соответственно, повысит возможности реагирования государств на незаконную торговлю наркотиками и связанную с этим деятельность криминальных структур. Необходимы дальнейшие усилия для институционализации обмена и анализа информации между национальными ведомствами в целях обеспечения ЦАРИКЦ оперативной информацией полученной на национальном уровне.
      Присоединение Афганистана и Азербайджана к деятельности проекта F23 будет иметь стратегическое значение. Чрезвычайно важно обеспечить стандартный подход к обмену данными и информацией, а также разработать стандартный формат сбора и обмена основной информацией, как между правоохранительными органами внутри каждого государства, так и в рамках региона. Расширение географического охвата, с учетом имеющегося успешного опыта, предусматривает развитие потенциала региональных механизмов обмена и распространения информации, что послужит важной предпосылкой в сфере борьбы с незаконными поставками и спросом на наркотики. Доступ к потенциальным источникам информации о незаконном обороте наркотиков в Афганистане и Азербайджане, принес бы огромную пользу как региональным, так и международным интересам, принимая во внимание что:
      - Афганистан является основным мировым источником выращивания опиума. В стране размещены лаборатории по незаконному производству наркотиков, в которых опиум очищается и перерабатывается в морфин и героин; хранилища с этими веществами стратегически расположены вдоль границ, и преступные лица/организации осуществляют экспорт наркотиков из страны;
      - Азербайджан, в силу своего стратегического географического расположения (имеющий береговую линию на Каспийском море и граничащий с Ираном), играет важную роль в исследовании и анализе маршрутов наркотрафика через Кавказ. К тому же, Азербайджан является членом инициативы ЦАРИКЦ и, следовательно, может оказать большое содействие проекту F23 в укреплении его возможностей по сбору, анализу и обмену данными, способствуя при этом становлению ЦАРИКЦ в качестве самостоятельного и сильного института.

       IV. ОПИСАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОЛОЖЕНИЯХ ПРОЕКТНОГО ДОКУМЕНТА
И СТРАТЕГИЯ ДАННОГО РАССМОТРЕНИЯ

       Описание:
      а) Срок реализации проекта продлевается до июля 2010 года;
      б) Изменение бюджета предусматривает поставку дополнительного оборудования и аналитического программного обеспечения, а также обучение по техническим и оперативным аспектам анализа информации, с последующим регулярным мониторингом деятельности;
      в) Афганистан и Азербайджан будут охвачены проектными мероприятиями и обеспечены тв оборудованием и обучением, соответствующим их конкретным потребностям. Оценка и регулярный мониторинг деятельности будут обеспечивать успешную интеграцию в сферу проектной деятельности. Необходимо отметить, что различие в квалификации персонала по контролю за наркотиками будет обуславливать различные временные интервалы для выполнения проекта в обоих государствах;
      г) В государствах, принявших участие в предшествующей фазе проекта, будет реализован дополнительный компонент оперативной и технической поддержки, который предусматривает следующие мероприятия:
         а. Внедрение передовой концепции работы с информатором;
         б. Создание базы данных об информаторах;
         в. Объединение научных данных в качестве дополнительной
            функции системы оперативной информации Tais Ontos;
         г. Внедрение возможности анализа стратегической информации
            по преступлениям с предоставлением соответствующего
            обучения;
         д. Содействие созданию национальных аналитических центров в
            каждом государстве-участнике согласно модели, созданной в
            Агентстве по контролю за наркотиками Таджикистана.
      д) По запросу, проект окажет содействия в подготовке проектов межведомственных соглашений по сбору, систематизации, анализу и обмену оперативной информацией;
      е) Проект продолжит выполнение важной функции создания основы деятельности ЦАРИКЦ. Эта функция предусматривает дальнейшее содействие деятельности правоохранительных антинаркотических ведомств в регионе путем предоставления дополнительного программного обеспечения, информационно-технологического оборудования, а также профессионального обучения необходимых для укрепления и развития аналитических методологий и возможностей;
      ж) Укрепление функциональных возможностей анализа оперативной информации путем расширения использования оперативной информации в проведении расследований правоохранительными ведомствами региона.
       Стратегия:
      Согласно первоначальному проектному документу, общая стратегия проекта сфокусирована на разработке национальных механизмов по сбору, хранению, анализу и обмену информацией для совершенствования регионального информационного потока между правоохранительными ведомствами. Очевидно, что правительства обычно осведомлены об условиях и требованиях в отношении сбора и обмена сведениями/информацией в их государствах. Соответственно, проект будет способствовать установлению и развитию прочных контактов с местными властями для осуществления сотрудничества с ними в реализации мер, отвечающих специфическим потребностям каждой страны.
      Оценка потребностей и непрерывный мониторинг обеспечат соответствие предоставляемой помощи существующим потребностям каждой страны, принимающей участие в реализации проекта. Необходимо подчеркнуть, что мероприятия проекта будут осуществляться лишь в том случае, если они надлежащим образом будут отвечать нуждам и ситуации соответствующей страны. Соответственно, не все страны будут охвачены проектными мероприятиями, указанными в логической рамочной матрице (прилагается), поскольку проект будет использовать гибкий подход в определении конкретных мероприятий в каждом государстве по срокам и степени осуществления.
      Учитывая крайне нестабильное положение и различия в технической оснащенности, ситуация в Афганистане будет находиться под особым наблюдением. Проведение конкретных проектных мероприятий в данном государстве будет основано на анализе возможных потребностей, рисков и проблем с тем, чтобы обеспечить гибкий подход в интегрировании мероприятий в общую стратегию проекта. Исходная стратегия в отношении Афганистана предусматривает дополнительное время, достаточное для подготовки тщательного анализа и определения всеобъемлющей стратегии реализации. Таким образом, рабочий план предусмотрит возможность начала выполнения в Афганистане проектные мероприятия для достижения Результата 3 позднее, чем в Азербайджане.
      Основополагающей стратегией данного проекта будет прогнозирование того момента, когда национальные правоохранительные органы достигнут достаточных возможностей для обеспечения сбора и обмена оперативной информацией на национальном и региональном уровнях. Важным компонентом данной стратегии является поддержка проекта ЦАРИКЦ. Представляется особенно важным, чтобы процесс анализа информации по преступлениям и методологии расследования на основе оперативной информации был полностью реализован, внедрен и применен правоохранительными органами на местах для поддержки проекта ЦАРИКЦ. В свою очередь, подразделения на местах должны будут ознакомиться с концепцией и целями ЦАРИКЦ для поддержания непрерывности и целостности цикла обмена оперативной информацией.
      Проектом признано, что разумное планирование является залогом его успеха. Ниже, в таблице, перечислены предполагаемые риски и соответствующие стратегии по их снижению.

РИСКИ

СТРАТЕГИИ СНИЖЕНИЯ РИСКА

Соответствующие
правительственные органы и
должностные лица могут
оказаться невосприимчивы к
целям проекта и не поддержат
его реализацию

Контакты с соответствующими
должностными лицами в
странах-бенефициариях будут
постоянно поддерживаться и
укрепляться. Будут развиваться
возможности установления новых
контактов

В частности, в отношении
Мероприятия 4 существует риск
того, что представители
отдельных государств не выразят
энтузиазма по поводу встречи со
своими партнерами из других
стран и обмена информацией с
ними

Реализовываться будут лишь
мероприятия, полностью
поддерживаемые соответствующими
правительственными ведомствами/
органами и должностными лицами

Подбор учащихся будет
осуществлен ненадлежащим
образом, и/или те из них, кто
прошел обучение, не будут
применять свои навыки на
практике

Предварительное проведение
тщательного исследования и
консультаций, а также координации
до реализации мероприятий проекта

Предоставленное обучение
недостаточно

Тщательная предварительная
проверка кандидатур должностных
лиц, предложенных для обучения

Соответствующие ведомства и
органы не в состоянии освоить
новое оборудование и будут
испытывать нехватку кадрового
потенциала для содержания его в
рабочем состоянии
Необходимое программное
обеспечение установлено на
местном языке
Оборудование может быть
установлено в неподходящих
отделах, и новое оборудование
будет использовано не по
назначению
Коррупция в правоохранительных
органах станет помехой для
надлежащей реализации
проектных мероприятий

В соответствии с потребностями и
конкретной ситуацией будут
определены мероприятия для каждой
отдельной страны. Мероприятия
будут выполняться в строго
определенное время с последующим
мониторингом и возможностью
пересмотра и приостановки их
выполнения в случае необходимости.

       V. ЦЕЛИ, ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, МЕРОПРИЯТИЯ

      (Примечание: подробные результаты и показатели описаны в логической рамочной матрице).
      Как отмечалось в разделе "Достижения", результаты 1 и 2, а также непосредственная цель проекта остаются в силе и считаются успешно достигнутыми. В рамках проекта предусматривается следующее:
      Повышение эффективности правоохранительных структур по сбору данных и управлению информацией с помощью создания систем обмена, получения и распространения информации между органами по контролю за наркотиками на национальном, региональном и международном уровнях.
      Результаты 3 и 4 являются новым компонентом, предложенным данным пересмотренным проектным документом.
       3.0 Расширение географического охвата : присоединение Афганистана и Азербайджана к реализации проекта F23
      3.1 Провести оценку аналитических и следственных возможностей по использованию оперативной информации в правоохранительной деятельности в Афганистане и Азербайджане для определения уровня профессиональной подготовки правоохранительных органов и существующих источников информации
      3.2 Определить потребности Афганистана и Азербайджана в аналитических информационных и оперативных системах, а также в информационно-технологическом оборудовании
      3.3 Разработать стратегию реализации проекта на основе опыта, извлеченного в ходе выполнения проекта на предыдущих стадиях
      3.4 Подготовить рекомендации для повышения возможностей Афганистана и Азербайджана в области сбора данных о незаконном обороте наркотиков
      3.5 Правительства Афганистана и Азербайджана определят ведущие ведомства и национальные службы для участия в обмене информацией между правоохранительными органами по борьбе с наркотиками
      3.6 Закупить и установить соответствующее оборудование для сбора информации и данных
      3.7 По мере поступления запросов, оказывать содействие в разработке информационных систем, гармонизированных и спроектированных в соответствии с местными потребностями в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков
      3.8 Проведение различных учебных сессий:
      - обучение применению предоставленного программного обеспечения
      - обучение обработке сведений и оперативной информации (цикл оперативной информации: т.е., сбор, оценка, составление отчетов и распространение данных)
      - обучение основам оперативного анализа
      - последующие обучение, мониторинг и поддержка деятельности аналитиков, а также реализации деятельности, основанной на оперативной информации.
       4.0 Расширение масштаба проекта : усиление положительных результатов проекта с помощью реализации дополнительного компонента проведения расследований на основе оперативной информации
      4.1 Посредством проведения совещаний и других мероприятий с соответствующими ведомствами и должностными лицами, внедрять и разъяснять преимущества инструментов, основанных на использовании оперативной информации, таких как:
      а) стратегический анализ оперативной информации (оценка риска, профилирование и т.д.)
      б) базовый/углубленный анализ телефонных переговоров
      в) базовая/углубленная работа с информатором
      г) база данных об информаторах
      д) ввод научных данных в существующие оперативные базы данных
      е) шифровальная программа для защиты электронного информационного обмена
      4.2 Определить для каждого государства-получателя помощи, оборудование и программное обеспечение, необходимое для поддержки инструментов основанных на оперативной информации, перечисленных в Мероприятии 4.1.
      4.3 Закупить и установить оборудование и программное обеспечение.
      4.4 На основе тщательных консультаций с соответствующими ведомствами определить виды требуемого обучения для поддержки инструментов оперативной информации, перечисленных в Мероприятии 4.1; подготовить список участников и предоставить соответствующее обучение.
      4.5 Мониторинг (на регулярной основе) прогресса в деятельности аналитиков по обработке оперативной информации в соответствии с Мероприятием 4.1 и предоставление, по мере необходимости, последующей технической и экспертной поддержки аналитическим подразделениям правоохранительных органов по борьбе с наркотиками для обеспечения надлежащего функционирования аналитических систем.
      4.6 Создание "Профессионального центра" (ПЦ) в целях мониторинга аналитической деятельности и развития ситуации в государствах-получателях помощи. В работе Центра примут участие аналитики правоохранительных ведомств, опытный технический персонал, координатор ЮНОДК и эксперты по программному обеспечению и информационным технологиям. В качестве главного контактного лица будет назначен старший аналитик из АКН Таджикистана для обеспечения эффективного функционирования ПЦ. Контактное лицо (аналитик или администратор данных) в каждой участвующей стране будет поддерживать связь и направлять соответствующую информацию контактному лицу. ПЦ будет осуществлять: мониторинг прогресса аналитических подразделений, систем оперативной информации и повседневной аналитической деятельности; выявление проблем; а также унифицирование классификации общих данных. Эта деятельность будет способствовать установлению единого уровня профессиональных знаний/возможностей аналитических подразделений. ПЦ послужит инструментом содействия достижению "профессиональной самостоятельности" и снижения зависимости аналитиков и администраторов данных от международной технической поддержки.
      4.7 Организация регулярных полугодовых региональных совещаний государств-участников с целью расширения знаний и укрепления трансграничного сотрудничества и информационного обмена.

       VI ОТЧЕТНОСТЬ, МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА ПРОЕКТА

      Все механизмы мониторинга, обзора и отчетности остаются теми же, что и в исходном документе. В 2008 году будет проведена промежуточная оценка проектной деятельности в соответствии со стандартами ЮНОДК. Окончательная оценка проекта запланирована на 2010 год. В бюджет проекта были заложены достаточные средства для выполнения его окончательной оценки.

       VII МЕХАНИЗМ КООРДИНАЦИИ И ПАРТНЕРСТВА

      Оказывая содействие в укреплении правоохранительной деятельности по борьбе с наркотиками, данный проект тем самым дополняет мероприятия других проектов являющихся составной частью Региональной программы ЮНОДК. Таким образом, неотъемлемым условием успешности проекта является его тесная координация с другими проектами. Координатор проекта AD/RER/F23, под непосредственным руководством Регионального представителя ЮНОДК в Центральной Азии, будет осуществлять такую координацию и обеспечивать:
      - Сотрудничество и координацию с проектом ЦАРИКЦ в области анализа, обработки оперативной информации и проведения расследований на основе оперативной информации;
      - Сотрудничество и координацию с проектом TAJ/H03 в отношении концепции использования оперативных данных;
      - Сотрудничество и координацию с проектом TAJ/E24 по вопросам, относящимся к соответствующему компоненту проекта;
      - Сотрудничество и координацию с проектом AD/KYR/G64 (Агентство по контролю за наркотиками Кыргызстана ) в выполнении его целей, связанных с проведением анализа данных по преступлениям;
      - Сотрудничество и координацию с проектами/целями ЮНОДК связанными с соответствующими мероприятиями в Афганистане и Азербайджане;
      - Сотрудничество и координацию мероприятий с программой КАДАП и СКАД ЕС, в части связанной с анализом информации (включая завершенные);
      - Сотрудничество и координацию с проектом AD/TAJ/03/H03, по созданию "Профессионального центра".

       VIII ПРАВОВОЙ КОНТЕКСТ

      Правовой контекст, определенный в первоначальном проектном документе, заменен следующим:
      Правительства следующих государств, подписавших Стандартное базовое соглашение о содействии (СБСС) с Программой развития ООН (ПРООН) в указанные ниже даты, соглашаются, что СБСС, с соответствующими поправками, будет применяться к содействию, предоставляемому ЮНОДК в рамках данного проектного документа. Правительства, в частности, подтверждают, что положения Статьи IX (Привилегии и иммунитеты) и Статьи X (Средства оказания содействия со стороны ПРООН) СБСС будут применимы к деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта; и положения Статьи XI (Приостановка или прекращение оказания содействия) и Статьи XII (Разрешение споров) СБСС будут применимы к деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта.

Правительство Азербайджанской Республики       6 января 2001 г.
Правительство Республики Казахстан             4 октября 1994 г.
Правительство Кыргызской Республики            14 сентября 1992 г.
Правительство Республики Таджикистан           1 октября 1993 г.
Правительство Туркменистана                    5 октября 1993 г.
Правительство Республики Узбекистан            10 июня 1993 г.;

      а также
      Правительство Афганистана, не являющееся стороной Стандартного базового соглашения о содействии (СБСС) с Программой развития ООН (ПРООН), соглашается, что стандартные дополняющие положения проектного документа ЮНОДК (прилагаются к данному документу), с учетом соответствующих изменений, должны быть применимы к мероприятиям по оказанию содействия, выполняемым ЮНОДК в рамках настоящего проектного документа. Правительство подтверждает, в частности, что раздел стандартных дополняющих положений, озаглавленный "Права, средства, привилегии и иммунитеты", будет применим к деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта.
      В случае конфликта между положениями данного проектного документа и положениями СБСС (или стандартных дополняющих положений), условия данного проектного документа будут иметь преимущественную силу.
      ЮНОДК не несет ответственность за какие-либо ущерб, травму, заболевание или смерть вследствие действий государственных сотрудников или консультантов, либо других лиц, привлеченных для выполнения данного проекта на основе контракта, заключенного с ними или действующих от лица Правительств. Стороны не могут требовать от ЮНОДК возмещения каких-либо сумм в связи с такими ущербом, травмой, заболеванием или смертью, выплаченных Правительством, в качестве компенсации.
      Правительства подтверждают, что адекватная компенсация, в случае таких событий, существует, и будет применима ко всем лицам, нанятыми ими, в рамках данного проекта.
      Имущество и предметы, предназначенные для официального использования, освобождаются на территории Сторон от уплаты таможенных платежей, обложения таможенными пошлинами, налогами и связанными с этим сборами и платежами, за исключением сборов за перевозку, хранение, таможенное оформление вне определенных для этого мест или вне времени работы соответствующего таможенного органа, а также от оплаты услуг за таможенное оформление и подобного рода услуг в порядке, предусмотренном для международных организаций.
      Оборудование, закупленное за счет средств ЮНОДК, независимо от того, кто занимался закупкой, остается его собственностью, пока не будет официально передано или иным способом размещено.
      Оборудование, закупленное за счет средств ЮНОДК, может быть передано любой стороне, с его согласия, в любой период действия проекта для использования в целях проекта. Тем не менее, окончательное решение относительно размещения оборудования, включая передачу права собственности, остается за ЮНОДК, которое приложит усилия для того, чтобы принять такое решение на основе консультаций с заинтересованными стороной/сторонами и ведомством/ведомствами.
      То ведомство, которой официально передано оборудование, закупленное за счет средств ЮНОДК, несет ответственность за использование его строго в соответствии с целями проекта и в соответствии с договоренностью с ЮНОДК; оно должно обеспечить и нести затраты на соответствующее техническое обслуживание оборудования. Дополнительно, данное ведомство должно организовать и нести затраты по страхованию предоставленного оборудования. В отношении оборудования длительного пользования, ведомство несет ответственность за составление его детальной описи.
      ЮНОДК сохраняет за собой авторские права и соответствующие права на интеллектуальную собственность в отношении всего материала (документы, отчеты, результаты исследований, публикации и т.д.), полученного в результате деятельности в рамках данного проекта. По окончанию проекта, правительства, на основании письменного запроса, получат бесплатно лицензию пользователя таким материалом.
      Деятельность ЮНОДК в рамках данного проектного документа зависит от наличия адекватного финансирования, которое осуществляется на ежегодной основе. В случае отсутствия требуемых средств, ЮНОДК оставляет за собой право единолично остановить содействие в рамках данного документа.
      Данный проект подлежит проверке/аудиту со стороны Подразделения ООН по внутреннему надзору и Совета аудиторов ООН. ЮНОДК будет координировать проведение такой проверки/аудита и обязуется принять к исполнению рекомендации по итогам проверки.
      Изменения в проектный документ могут быть внесены по письменному соглашению участвующих сторон.

       ПРИЛОЖЕНИЕ: Стандартный правовой текст для стран, не входящих в СДБС
       Стандартное приложение к проектным документам для применения в странах, не являющихся сторонами Стандартного договора о базовом содействии (СДБС)
       Стандартный текст: положения, дополняющие проектный документ:
       Правовой контекст
      Общие обязанности Правительства, ЮНОДК и исполняющего агентства.
      1. Все стадии и аспекты содействия ЮНОДК данному проекту реализуются на основании соответствующих постановлений и решений компетентных органов Организации Объединенных Наций, а также с учетом политики и процедур, применяемыми при выполнении таких проектов, в том числе требований Системы мониторинга, оценки и отчетности ЮНОДК.
      2. Правительство несет ответственность за данный проект, поддерживаемый ЮНОДК, и реализацию его задач в соответствии с проектным документом.
      3. В рамках данного проектного документа, содействие осуществляется Правительству и народу (конкретной страны или области); соответственно, Правительство должно нести все риски, связанные с деятельностью по реализации данного проекта.
      4. Правительство предоставляет проекту национальный персонал, учебную базу, земельные участки, оборудование, а также прочие необходимые услуги и средства. Оно должно определить государственное сотрудничающее агентство, указанное на титульной странице данного документа (далее именуемое "сотрудничающее агентство"), которое будет нести прямую ответственность за реализацию правительственного компонента проекта.
      5. ЮНОДК обязуется дополнять вклад Правительства и через Исполняющее агентство предоставит необходимую экспертизу, обучение, оборудование и прочие услуги в рамках финансовой сметы проекта.
      6. После начала проекта Исполняющее агентство берет на себя основную ответственность за исполнение проекта в соответствии со статусом независимого подрядчика. Тем не менее, основная деятельность осуществляется по согласованию с ЮНОДК и сотрудничающим агентством. С этой целью в проектном документе оговорены соответствующие мероприятия, а также условия передачи такой ответственности Правительству или назначенному им субъекту во время исполнения проекта.
      7. Правительственное участие может частично осуществляться в виде денежного вклада в деятельность ПРООН. В этих случаях, Исполняющее агентство предоставит соответствующие услуги и средства, а также ежегодную отчетность в ЮНОДК и Правительству обо всех понесенных расходах.
      (а) Участие Правительства
      1. Правительство предоставляет проекту услуги, оборудование и средства в объемах и в сроки, определенные в проектном документе. Бюджетные ассигнования, в натуральном или денежном выражении, связанные с участием Правительства в проекте, должны быть предусмотрены в проектных бюджетах.
      2. Сотрудничающее агентство, в зависимости от ситуации и по согласованию с исполняющим агентством, назначит директора проекта на основе полной занятости. Директор проекта будет выполнять обязанности по реализации проекта, предписываемые сотрудничающим агентством.
      3. Ожидаемые затраты по статьям, входящим в правительственный компонент бюджета проекта, должны основываться на наиболее достоверной информации, доступной на дату составления предложения по реализации проекта. Очевидно, что из-за колебаний цен во время реализации проекта может потребоваться корректировка вышеуказанного компонента в денежном выражении; при любых условиях это будет определяться в соответствии со общим объемом услуг, оборудования и технических средств, необходимых для надлежащего исполнения проекта.
      4. Правительство, по согласованию с исполняющим агентством, может осуществлять незначительные корректировки индивидуальных назначений персонала проекта, в рамках оговоренного количества "человеко-месяцев" кадровой службы, если это будет сочтено целесообразным в интересах проекта. Информация о таких корректировках должна предоставляться в ЮНОДК во всех случаях привлечения финансовых средств.
      5. Правительство продолжает выплату заработной платы и соответствующих вознаграждений национальным сотрудникам проекта во время их отсутствия на службе в связи с прохождением стажировки в ЮНОДК.
      6. Правительство покрывает расходы по уплате таможенных пошлин и других платежей, связанных с импортом оборудования, его транспортировкой, обработкой, хранением и другими затратами, возникшими на территории его страны. Оно несет ответственность за сохранность оборудования, монтаж, техническое обслуживание, страхование и замену, в случае необходимости, после доставки на проектный объект.
      7. В соответствии с положениями об обеспечении безопасности, Правительство предоставляет проекту любые опубликованные и неопубликованные отчеты, карты, учетные документы и прочие данные, необходимые для реализации проекта.
      8. ЮНОДК принадлежат патентные, авторские и прочие аналогичные права на любые открытия, полученные в результате деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта. Если стороны не условились об ином в каждом конкретном случае, Правительство имеет право на использование таких открытий или результатов деятельности на территории своей страны, без оплаты арендной пошлины и любых аналогичных сборов.
      9. Правительство оказывает содействие всем сотрудникам проекта в обеспечении помещениями для проживания в пределах разумной квартирной платы.
      10. В проектном бюджете должны быть оговорены услуги и средства, предусмотренные проектным документом, которые будут предоставлены Правительством проекту в виде денежного вклада. Эта сумма будет выплачена Правительством ЮНОДК в соответствии с графиком платежей.
      11. Выплата ЮНОДК вышеупомянутого вклада в сроки (или досрочно), определенные в графике платежей, является условием начала или продолжения проектных работ.
      (б) Участие ЮНОДК и исполняющего агентства
      1. ЮНОДК, через Исполняющее агентство, оказывает проекту услуги, осуществляет поставку оборудования и средств, определенных в проектном документе. В проектном бюджете должны быть оговорены бюджетные ассигнования на вклад со стороны ЮНОДК.
      2. Исполняющее агентство консультируется с Правительством и ЮНОДК по вопросу кандидатуры руководителя проекта, который, под управлением исполняющего агентства, будет нести ответственность за участие исполняющего агентства в проекте на территории страны. Руководитель проекта будет координировать работу экспертов и другого персонала агентства, назначенного для реализации проекта, а также проведение обучения без отрыва от производства для персонала национального партнера. Руководитель проекта будет нести ответственность за управление и эффективное использование всех материально-технических ресурсов, предоставляемых ЮНОДК, в том числе, за оборудование, передаваемое проекту.
      3. Исполняющее агентство, по согласованию с Правительством и ЮНОДК, назначит международный и прочий штат проекта, в соответствии с проектным документом, проведет отбор кандидатов для стажировки и определит стандарты обучения персонала национального партнера.
      4. Стажировки осуществляются на основании соответствующих процедур Исполняющего агентства.
      5. Исполняющее агентство, по согласованию с Правительством и ЮНОДК, может выполнять часть или полный объем проектных работ на основании субконтракта. Выбор субподрядчика осуществляется при согласовании с Правительством и ЮНОДК в соответствии с процедурами исполняющего агентства.
      6. Все оборудование, программное обеспечение, материалы и оснащение, закупленное от имени и на средства ЮНОДК в процессе реализации данного проекта, должны быть использованы только в соответствии с целями проекта, оставаясь собственностью ЮНОДК, от имени которого Исполняющее агентство обеспечит его содержание. Оборудование, предоставляемое ЮНОДК, должно иметь маркировку ЮНОДК и Исполняющего агентства.
      7. При необходимости, могут быть приняты меры по временной передаче оборудования на хранение представителям местных властей на период реализации проекта без ущерба для заключительной передачи оборудования.
      8. Перед завершением содействия проекту со стороны ЮНОДК, Правительство, ЮНОДК и Исполняющее агентство должны согласовать вопрос распоряжения всем проектным оборудованием, предоставленным ЮНОДК. Обычно, право собственности на такое оборудование передается Правительству, если того требует продолжение деятельности в рамках проекта либо осуществление мероприятий непосредственно после завершения проекта. Однако, ЮНОДК, по своему усмотрению, может оставить за собой право собственности на часть оборудования или на оборудование в целом.
      9. В согласованный срок после завершения содействия со стороны ЮНОДК, Правительство и ЮНОДК, а также, в случае необходимости, Исполняющее агентство, произведут обзор мероприятий, вытекающих из или связанных с проектом, с целью оценки его результатов.
      10. ЮНОДК может предоставить информацию, относящейся к инвестиционным проектам, потенциальным инвесторам, если Правительство не направит ЮНОДК письменный запрос об ограничении распространения информации, относящейся к такому проекту.
      Права, льготы, привилегии и иммунитеты
      1. В соответствии с Соглашением, заключенным между Организацией Объединенных Наций (ЮНОДК) и Правительством о содействии со стороны ЮНОДК, персонал ЮНОДК и других организаций ООН, имеющих отношение к проекту, должен пользоваться всеми правами, льготами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными упомянутым Соглашением.
      2. Если Правительство запрашивает услуги волонтеров ООН, оно предоставляет им права, льготы, привилегии и иммунитеты, аналогичные тем, какие предоставляются персоналу ЮНОДК.
      3. Подрядчики исполняющего агентства и их персонал (за исключением местного персонала страны реализации проекта), должны:
      (а) освобождаться от привлечения к судебному разбирательству в отношении всех действий, совершаемых ими в их официальном качестве при реализации проекта;
      (б) освобождаться от государственной повинности;
      (в) совместно со своими супругами и родственниками освобождаться от иммиграционных ограничений;
      (г) пользоваться привилегией ввоза в страну определенных умеренных сумм в иностранной валюте в целях реализации проекта или для личного пользования, а также правом снятия со счета любой ввезенной в страну суммы; к тому же, в соответствии с процедурой регулирования валютных операций, получать эти суммы в виде заработной платы при исполнении проекта;
      (д) совместно со своими супругами и иждивенцами пользоваться возможностями репатриации в случае международного кризиса, наравне с дипломатическими персонами.
      В случае необходимости, для реализации проекта могут быть назначены координатор проекта или главный технический советник.
      4. Все сотрудники подрядчика исполняющего агентства должны пользоваться неприкосновенностью документации, относящейся к данному проекту.
      5. Правительство освобождается от или покрывает расходы по уплате любых налогов, пошлин, комиссионных или сборов, возлагаемых на любую фирму или организацию, нанимаемую исполняющим агентством, а также на персонал любой такой фирмы или организации за исключением местного персонала, в отношении:
      (а) заработных плат, получаемых персоналом при исполнении проекта;
      (б) любого оборудования, материалов и принадлежностей, которые после ввоза в страну реализации проекта могут в последующем быть из нее вывезены;
      (в) любых существенных объемов оборудования, материалов и принадлежностей, закупаемых в стране реализации проекта для его исполнения, таких, как топливо и запасные части для техобслуживания упомянутого оборудования, при условии, что виды и объемы расходов на уплату упомянутых сборов, а также соответствующие процедуры, подлежащие соблюдению, согласовываются с Правительством и, при необходимости, отражаются в проектном документе; а также
      (г) В случае предоставления льгот персоналу ЮНОДК и Исполняющего агентства, любое ввозимое имущество, включая частные автомобили, привезенные сотрудниками, фирмой или организацией, либо их персоналом для личного пользования, которые, после их ввоза в страну могут быть в дальнейшем вывезены в случае отъезда таких сотрудников
      6. Правительство гарантирует:
      (а) своевременное утверждение экспертов и других лиц, оказывающих услуги данному проекту; а также
      (б) своевременное освобождение от таможенных пошлин на:
      (i) оборудование, материалы и принадлежности, необходимые для реализации данного проекта; и
      (ii) имущество, принадлежащее и предназначенное для личного пользования персоналом ЮНОДК, его Исполняющих агентств или же другими лицами, действующими от их имени, за исключением местного персонала.
      7. Вышеуказанные привилегии и иммунитеты, предоставляемые фирмам или организациям, а также их персоналу, могут быть отменены Исполняющим агентством, если оно или ЮНОДК посчитают, что иммунитет будет препятствовать осуществлению правосудия, а его отмена не повлияет на успешное завершение проекта и не ущемит интересы ЮНОДК или Исполняющего агентства.
      8. Исполняющее агентство, через своего постоянного представителя, предоставляет Правительству список персонала, в отношении которого должны применяться вышеперечисленные привилегии и иммунитеты.
      9. Ничто в данном проектном документе или Приложении не должно трактоваться таким образом, чтобы ограничивать права, льготы, привилегии и иммунитеты, предоставляемые любым другим правовым актом в отношении любого лица, физического или юридического, упоминаемого в настоящем проектном документе.

      Приостановка или прекращение содействия
      1. ЮНОДК, посредством письменного уведомления Правительства или Исполняющего агентства, может приостановить содействие любому проекту, если, по мнению ЮНОДК, возникают обстоятельства, затрудняющие успешное завершение проекта или достижение его целей. ЮНОДК, в том же или в дополнительном письменном уведомлением, может указать условия, при которых оно будет готово возобновить свое содействие проекту. Содействие будет приостановлено до тех пор, пока данные условия не будут приняты Правительством, в случае чего ЮНОДК письменно уведомит Правительство и Исполняющее агентство о готовности возобновить содействие проекту.
      2. В случае если ситуация, изложенная в параграфе 1, останется без изменения в течение четырнадцати дней после даты письменного уведомления о приостановке содействия, ЮНОДК в любой момент может прекратить реализацию проекта, направив Правительству и Исполняющему агентству соответствующее письменное уведомление.
      3. Положения данного параграфа не должны причинять ущерб любым правам или средствам правовой защиты, предоставляемым ЮНОДК в данных обстоятельствах, согласно общим правовым принципам или в иных отношениях.

       Приложение 2: Описание работы и служебные обязанности (продолжение)
        Ассистент по Проекту (АП)

НАЗВАНИЕ И НОМЕР ПРОЕКТА:    AD/RER/00/F23 - "Укрепление потенциала
                             правоохранительных органов по борьбе с
                             наркотиками по сбору данных и
                             информации"

НАЗВАНИЕ ДОЛЖНОСТИ:          Ассистент по проекту (АП) (один)

МЕСТО ПРЕДПИСАНИЯ:           Ташкент

СРОК:                        36 месяцев

      Ассистент по проекту (АП) под общим руководством Координатора проекта и в тесном сотрудничестве с национальным сотрудником программы/руководителем проекта в соответствующих странах будет осуществлять:
      - содействие Координатору проекта в деятельности, связанной с управлением, реализацией и мониторингом проекта;
      - содействие Координатору в обзоре и пересмотре проектного бюджета;
      - разработку проектов ежегодных бюджетных предложений;
      - мониторинг и контроль бюджета проекта в соответствующих странах, а также предоставление соответствующей информации Координатору проекта;
      - содействие в разработке усовершенствованных систем мониторинга проекта, отслеживание процедур финансового и управленческого мониторинга согласно рекомендациям руководства проекта и Регионального Управления;
      - подготовку рабочих планов, отчетов по мониторингу (полугодовых и годовых), документов, справочной документации, предварительного варианта материалов для проведения оценочной комиссии по истечении первой половины проекта и по его завершении;
      - мониторинг поставки оборудования и расходов по проекту;
      - содействие в проведении конференций и семинаров;
      - содействие в организации и проведении учебных курсов;
      - перевод проектной документации и встреч с английского языка на русский, и с русского на английский;
      - подготовка и ведение корреспонденции по программным вопросам с заинтересованными лицами и ведомствами;
      - выполнение процедур, связанных с поездками, т.е., оформление виз, командировочных предписаний, на оплату командировочных расходов и осуществление оплаты командировочных;
      - выполнение других обязанностей, по мере необходимости.

       КВАЛИФИКАЦИИ:
      Опыт управления проектом. Предпочтителен опыт работы и сотрудничества с проектами ООН по техническому содействию. Знание разговорного и письменного английского и русского языков. Предпочтение отдается знанию языков стран, участвующих в проекте; компьютерная грамотность, коммуникабельность и положительные межличностные качества обязательны.

       Приложение 2: Описание работы и служебные обязанности
       Приложение 2.1 Координатор проекта

НАЗВАНИЕ И НОМЕР ПРОЕКТА:    AD/RER/00/F23 - "Укрепление потенциала
                             правоохранительных органов по борьбе с
                             наркотиками по сбору данных и
                             информации"

НАЗВАНИЕ ДОЛЖНОСТИ:          Координатор проекта (L-4) (один)

МЕСТО ПРЕДПИСАНИЯ:           Ташкент

СРОК:                        36 месяцев

      ОБЯЗАННОСТИ: Под руководством и в соответствии с указаниями Регионального Представителя ЮНОДК в Центральной Азии, а также техническим руководством Регионального советника по правоохранительным вопросам, Координатор проекта будет отвечать за общее руководство и реализацию проекта AD/RER/00/F23 - "Укрепление потенциала правоохранительных органов по борьбе с наркотиками по сбору данных и информации" и выполнять следующие задачи:
      - осуществление координации и контроля за выполнением плана работы по проекту, включая проведение учебных курсов, семинаров, рабочих сессий и заседании совместно с участвующими правительственными структурами;
      - осуществление надзора и контроля использования бюджетных средств проекта, и, при необходимости, внесение изменений в бюджет проекта;
      - санкционирование распределения оборудования и надзор за расходом проектных средств;
      - прием, подготовку и руководство местным персоналом проекта;
      - выявление и определение приоритетных требований по законодательному и административному содействию и проведению обучения;
      - определение необходимости в привлечении консультантов, разработка служебных обязанностей для предложенных консультаций, оказание содействия в поиске, отборе и приеме консультантов;
      - подготовка документации и сопоставление документов и пр., подготовленных ЮНОДК или консультантами, включая, материалы для семинаров, рабочих сессий, учебных курсов и заседаний, докладные записки, рабочие документы и т.д.;
      - содействие в составлении протоколов по совершенствованию мер по организации совместной работы между правительственными подразделениями, отвечающими за обработку и обмен информацией;
      - организация семинаров, рабочих сессий, заседаний и т.д.;
      - проведение, совместно с национальными Координаторами/Руководителями проекта и Ассистентами по проекту, всех проектных мероприятий, включая организацию инструктивных учебных сессий, национальных семинаров, курсов переподготовки сотрудников правоохранительных органов и субрегиональных заседаний;
      - решение всех общих и административных вопросов, включая подготовку запросов о данных, поддержание связи с государственными структурами и международными организациями, не входящими в ЮНОДК;
      - рекомендации инструкторам, компьютерным специалистам, методистам, консультантам, советникам ЮНОДК по юридическим вопросам и т.д. в подготовке их участия в проектных мероприятиях;
      - участие в качестве распорядителя ресурсами в семинарах, рабочих сессиях, учебных курсах и заседаниях;
      - подготовка, совместно с национальными Координаторами/Руководителями проекта и Ассистентами по проекту, отчетов о ходе работ по проекту и отчетов о ходе реализации поставок по проекту;
      - подготовка проектных предложений и идей по проекту в соответствии со стандартным форматом проектной документации ЮНОДК, для возможных дальнейших действий по обработке и обмену информацией в регионе в свете приобретенного опыта и результатов, полученных в ходе работы над проектом;
      - Поддержка и содействие, при необходимости, всем остальным проектам ЮНДКП в Центральной Азии.

       КВАЛИФИКАЦИЯ И НАВЫКИ :
      Высшее университетское образование в области криминологии, права или соответствующей сфере, либо эквивалентная академическая подготовка в признанном государственном полицейском, таможенном или другом соответствующем среднем учебном заведении со специализацией в правоохранительной деятельности в области контроля наркотиков и уголовных расследованиях. Не менее восьми лет опыта в области контроля за наркотиками, два из них - на международном уровне.
      Желательны опыт работы в программах технического содействия ООН; опыт правоохранительной деятельности и знание ситуации в Центральной Азии. Профессиональные компьютерные навыки и знание соответствующего программного обеспечения. Хорошие межличностные, управленческие и дипломатические качества; коммуникабельность.
      Могут быть рассмотрены кандидатуры с первой университетской степенью и не менее, чем с 9-летним соответствующим профессиональным опытом. Свободное владение английским языком обязательно; предпочтение отдается знанию языков стран, участвующих в проекте.

       Приложение 2.2: Описание работы и служебные обязанности (продолжение)
       Национальный сотрудник проекта (НСП)

НАЗВАНИЕ И НОМЕР ПРОЕКТА:    AD/RER/00/F23 - "Укрепление потенциала
                             правоохранительных органов по борьбе с
                             наркотиками по сбору данных и
                             информации"

НАЗВАНИЕ ДОЛЖНОСТИ:          Национальный Советник Проекта (НСП)
                             (один)

МЕСТО ПРЕДПИСАНИЯ:           Ташкент

СРОК:                        36 месяцев

ОБЯЗАННОСТИ:

      Национальный сотрудник проекта (НСП) под общим руководством Координатора проекта будет осуществлять:
      - содействие Координатору проекта в деятельности, связанной с управлением, реализацией и мониторингом проекта;
      - регулярное составление месячных отчетов;
      - независимую подготовку рабочих планов, отчетов и справочной документации;
      - обзор и пересмотр проектного бюджета;
      - разработку проектов ежегодных бюджетных предложений;
      - мониторинг и контроль бюджета проекта;
      - контроль распределения оборудования и расходов по проекту;
      - обеспечение соответствующих назначений и решение организационных вопросов в отношении учебных командировок и стажировок;
      - содействие в управлении национальным персоналом;
      - поддержание контактов и инспектирование национальных партнеров;
      - обеспечение связи с соответствующими международными организациями и государственными учреждениями для содействия управленческой, бюрократической и административной работе в рамках проекта;
      - содействие Координатору проекта в подготовке официальных миссий, визитов и других аналогичных мероприятий;
      - содействие в организации и проведении учебных курсов и поездок, сотрудничество и поддержка при осуществлении экспертных и консультационных миссий;
      - выполнение других обязанностей, по мере необходимости.

       КВАЛИФИКАЦИИ:
      Высшее образование, рабочее знание разговорного и письменного английского и русского языков; предпочтение отдается знанию языков стран, участвующих в проекте; компьютерная грамотность; 5-летний опыт работы в ООН или других международных организациях; хорошее знание рабочих процедур; инициативность и организаторские способности; коммуникабельность и положительные межличностные качества; желательно знание наркоситуации в стране.

       Приложение 2: Описание работы и служебные обязанности (продолжение)
      Приложение 2.5 Специалисты по обслуживанию локальной вычислительной сети (ЛВС)

НАЗВАНИЕ И НОМЕР ПРОЕКТА:    AD/RER/00/F23 - "Укрепление потенциала
                             правоохранительных органов по борьбе с
                             наркотиками по сбору данных и
                             информации"

НАЗВАНИЕ ДОЛЖНОСТИ:          Специалисты по обслуживанию ЛВС (три)

МЕСТО ПРЕДПИСАНИЯ:           Ташкент

СРОК:                        36 месяцев

      В рамках проекта специалист по обслуживанию ЛВС под руководством и в соответствии с указаниями Координатора проекта будут выполнять следующие задачи:
      - Предоставление отчетности Координатору проекта обо всех запланированных и осуществляемых мероприятиях и доклады о выполнении задач, являющиеся обязательным требованием руководства проекта;
      - Оказание содействия персоналу проекта путем учета и техобслуживания компьютерного оборудования;
      - Оказание содействия Координатору проекта в определении компаний - поставщиков/разработчиков специализированного программного обеспечения для сбора, хранения, анализа и безопасного обмена информацией;
      - Оказание содействия Координатору проекта в подготовке тендерной документации на поставку специализированного программного обеспечения с указанием технических требований к данному программному обеспечению;
      - Оказание содействия Координатору проекта в работе с выбранной компанией в течение всего процесса разработки специализированного программного обеспечения для гарантии его соответствия выявленным потребностям;
      - специализированного программного обеспечения в определении необходимого оборудования и подготовке приглашений к участию в тендере на поставку компьютерного оборудования, содержащих точные спецификации технических требований, с гарантией наиболее целенаправленного применения программного обеспечения;
      - Оказание содействия национальным органам власти в определении оптимальных технических средств обмена информацией;
      - Оказание содействия национальным органам власти в отношении использования предоставленного специализированного программного обеспечения и технического оборудования и адекватного решения рабочих проблем;
      - Оказание содействия Координатору проекта в организации обучения для представителей национальных органов власти по использованию специализированного программного обеспечения;
      - Предоставление соответствующего обучения персоналу проекта;
      - Поддержка и содействие, по мере необходимости, в осуществлении других мероприятий Регионального офиса ЮНОДК в области компьютерных технологий и вычислительных сетей.

       КВАЛИФИКАЦИИ:
      Университетская степень по информатике, статистике или прикладной математике; Опыт работы в области системы управления информацией (СУИ) и информационных технологий; опыт работы в области управления информацией и сетью передачи данных; практические навыки в использовании вычислительных сетей и специализированного программного обеспечения; предпочтителен опыт работы в системе ООН; умение работать в команде.
      Хорошие навыки разговорного и письменного английского языка обязательны; предпочтение отдается знанию языков стран, участвующих в проекте.

                        ЛОГИЧЕСКАЯ РАМОЧНАЯ МАТРИЦА

     РЕЗУЛЬТАТЫ 3 И 4: НОВЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА, ДОБАВЛЕННЫЕ В
     РЕЗУЛЬТАТЕ ПЕРЕСМОТРА В ДЕКАБРЕ 2006 г. (заметьте, что
  результаты 1 и 2 были успешно завершены на предыдущих стадиях
                         реализации проекта)

Описательное резюме

Ожидаемые
результаты

Оценка результатов

МЕРОПРИЯТИЯ

РЕЗУЛЬТАТЫ

Объективно
проверяемые
ПОКАЗАТЕЛИ
исполнения

Источники и
средства
ПРОВЕРКИ

3.0 РАСШИРИТЬ
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ОХВАТ:
присоединение Афгани-
стана и Азербайджана к
реализации проекта F23

3.0 Механизм
сбора и обмена
информацией
создан в
Афганистане и
Азербайджане,
и усилен
потенциал под-
разделений
правоохрани-
тельных орга-
нов по борьбе
с наркотиками



3.1 Провести оценку
аналитических и
следственных возмож-
ностей по использова-
нию оперативной
информации в правоох-
ранительной деятель-
ности в Афганистане и
Азербайджане для
определения уровня
профессиональной
подготовки правоохра-
нительных органов и
существующих
источников информации

3.1 Улучшенное
понимание
потребностей
Афганистана и
Азербайджана в
отношении
правоохрани-
тельной дея-
тельности в
области борьбы
с наркотиками.

3.1 Степень
полноты отчета о
проведенной оценке

3.1 Отчет с
подробным
описанием
текущей
ситуации
рассматри-
вается
национальным
руководите-
лем проекта

3.2 Определить
потребности Афганиста-
на и Азербайджана в
аналитических
информационных и
оперативных системах,
а также в информацион-
но-технологическом
оборудовании

3.2 Лучшее
понимание
потребностей в
оборудовании,
используемого
в правоохра-
нительной
деятельности в
Афганистане и
Азербайджане.

3.2 Подготовлен
подробный список
оборудования

3.2 Список
необходимого
оборудования
согласован
между
правительст-
венными
ведомствами
бенефициария
и руководи-
телем
проекта

3.3 Разработать
стратегию реализации
проекта на основе
опыта, извлеченного в
ходе выполнения проек-
та на предыдущих
стадиях

3.3 Малове-
роятно, что
Афганистан и
Азербайджан
столкнутся с
теми же
проблемами,
возникшими во
время реали-
зации первой
Фазы проекта
F23.

3.3 Степень
соблюдения
стратегии
реализации

3.3 Руково-
дитель
проекта
осуществляет
непрерывный
мониторинг
хода
выполнения
проекта

3.4 Подготовить
рекомендации для
повышения возможностей
Афганистана и
Азербайджана в области
сбора данных о
незаконном обороте
наркотиков.

3.4 Более
широкое
понимание
этапов, необ-
ходимых для
расширения
возможностей
Афганистана и
Азербайджана в
борьбе с
незаконным
оборотом
наркотиков.

3.4 Документ с
детальным описа-
нием рекомендаций
доступен для
соответствующих
правительственных
ведомств/органов

3.4 Соот-
ветствующие
правительст-
венные
ведомства
определяют
соглашение с
разработкой
предлагаемых
рекомендаций

3.5 Правительства
Афганистана и
Азербайджана определят
ведущие ведомства и
национальные службы
для участия в обмене
информацией между
правоохранительными
органами по борьбе с
наркотиками

3.5 Определены
контактные
лица по
мероприятиям
проекта

3.5 Установлено
определенное число
контактных лиц в
ключевых правитель-
ственных ведомст-
вах и степень их
поддержки деятель-
ности проекта

3.5 Руково-
дитель
проекта
отслеживает
контакты и
осуществляет
мониторинг
сотрудниче-
ства между
ведомствами

3.6 Закупить и
установить соответст-
вующее оборудование
для сбора информации и
данных.

3.6 Создана
система сбора
данных

3.6 Тип и опреде-
ленное количество
установленного
оборудования, а
также степень его
соответствия
потребностям

3.6
- Руководи-
тель проекта
осуществляет
мониторинг и
контроль
поставки и
инсталляции
оборудования
- отзывы от
правительст-
венных
ведомств/
органов о
соответствии
оборудова-
ния их
потребностям

3.7. По запросу,
оказывать содействие в
разработке информа-
ционных систем,
гармонизированных и
спроектированных в
соответствии с
местными потребностями
в области борьбы с
незаконным оборотом
наркотиков.

3.7 Подобран-
ная группа
должностных
лиц повышает
навыки эксп-
луатации
предоставлен-
ного
оборудования.

3.7, 3.8
- качество предла-
гаемого обучения
- число должност-
ных лиц, прошедших
обучение
- степень примене-
ния должностными
лицами навыков,
полученных во
время обучения

3.7, 3.8
Руководитель
проекта
осуществляет
мониторинг
проведения
учебных
сессий, а
также
повышения
навыков
учащихся.

3.8 Проведение
различных учебных
сессий:
- обучение применению
предоставленного
программного
обеспечения
- обучение обработке
сведений и оперативной
информации (цикл
оперативной информа-
ции: т.е., сбор,
оценка, составление
отчетов и распрост-
ранение данных)
- обучение основам
оперативного анализа
- последующие
обучение, мониторинг и
поддержка деятельности
аналитиков, а также
реализации деятель-
ности, основанной на
оперативной
информации.

3.8 Подобран-
ная группа
должностных
лиц повышает
навыки в
различных
аспектах
обработки
оперативной
информации.

4.0 Расширение
масштаба проекта :
укрепление положитель-
ных результатов проек-
та путем реализации
дополнительных компо-
нентов расследования
основанных на
оперативной информации

4.0 Механизм
сбора и обмена
информацией
усилен, и
возможности
правоохрани-
тельных
органов по
борьбе с
наркотиками
расширены.



4.1 С помощью
проведения совещания и
других мероприятий с
соответствующими
ведомствами и должност-
ными лицами государств
-получателей внедрять
следующих инструмен-
тов, основанных на
использовании опера-
тивной информации:
а) стратегический
анализ оперативной
информации по
преступлениям (оценка
риска, профилирование
и т.д.)
б) базовый/углубленный
анализ телефонных
переговоров
в) базовая/углубленная
работа с информатором
г) база данных об
информаторах
д) ввод научных данных
в существующие
оперативные
базы данных
е) шифровальная
программа для защиты
электронного
информационного
обмена.

4.1 Целевые
ведомства и
отделы
расширили
знание и
поддержку
инструментов
расследования
на основе
оперативной
информации,
перечисленных
в Мероприятии
4.1.

4.1 Объем
обмениваемой
информацией,
передаваемой в
соответствующие
ведомства и
должностным лицам,
для повышения их
профессионализма
в работе с
оперативной
информацией

4.1 Руково-
дитель
проекта
составляет
документаль-
ный перечень
видов под-
держки,
которую
проект
должен
оказывать
соответст-
вующим
ведомствам

4.2 Определить для
каждого государства-
получателя оборудова-
ние и программное
обеспечение, необходи-
мое для поддержки
инструментов основан-
ных на оперативной
информации,
перечисленных в
мероприятии 4.1

4.2 Улучшенное
понимание
потребностей в
оборудовании,
необходимого
для каждого
государства,
для поддержки
расследований
основанных на
оперативной
информации

4.2 Степень
соответствия и
применимости
списка
оборудования в
отношении каждого
государства-
получателя

4.2 Подроб-
ный список
необходимого
оборудования
согласован
между
правительст-
венными
ведомствами
бенефициаров
и руководи-
телем
проекта

4.3 Закупить и
установить оборудова-
ние и программное
обеспечение

4.3 Усовершен-
ствованная
система
расследования
на основе
оперативной
информации
действует в
каждом
государстве

4.3
- вид и количество
нового оборудова-
ния установлено
- степень соответ-
ствия оборудования
потребностям

4.3
- Учет
поставки и
инсталляции
указанного
оборудования
- отзывы
правительст-
венных
ведомств/
органов о
соответствии
оборудования
их потреб-
ностям

4.4 После тщательного
консультирования с
соответствующими
ведомствами-бенефициа-
риями определить виды
требуемого обучения
для поддержки инстру-
ментов для проведения
расследования на
основе оперативной
информации, перечис-
ленных в мероприятии
4.1; подготовить
список участников и
предоставить соответ-
ствующее обучение

4.4 Подобран-
ная группа
должностных
лиц имеет
углубленные
навыки
применения
определенных
инструментов
на основе
оперативной
информации

4.4, 4.5
- Качество
предлагаемого
обучения
- число обученных
должностных лиц
- степень
применения
должностными
лицами навыков,
полученных во
время обучения
- число новых
проводимых учебных
сессий

4.4, 4.5, 4.6
Руководитель
проекта
осуществляет
мониторинг
проведения
учебных
сессий,
повышения
навыков
обучаемых, а
также уровня
информацион-
ного обмена

4.5 Мониторинг (на
регулярной основе)
прогресса деятельности
аналитиков по преступ-
лениям, относящейся к
реализации инструмен-
тов, основанных на
использовании опера-
тивной информации,
перечисленных в
Мероприятии 4.1, и
предоставление, по
мере необходимости,
последующей техничес-
кой и экспертной
поддержки аналитичес-
ким подразделения
правоохранительных
органов по борьбе с
наркотиками для
обеспечения надлежаще-
го функционирования
аналитических систем.

4.5 Устойчивый
прогресс в
повышении
квалификации
специалистов
правоохрани-
тельных
органов, а
также в
процессе
информационно-
го обмена

4.6 Создание
«Профессионального
центра» (ПЦ). ПЦ
станет механизмом
мониторинга и отсле-
живания аналитической
деятельности и
событий, происходящих
в государствах-получа-
телях. В его работе
примут участие
аналитики правоохрани-
тельных ведомств,
опытный технический
персонал, координатор
ЮНОДК и эксперты по
программному обеспече-
нию и информационным
технологиям. В
качестве главного
контактного лица будет
назначен старший
аналитик из АКН
Таджикистана, который
будет способствовать
функционированию ПЦ.
Контактное лицо
(аналитик или адми-
нистратор данных) в
каждой участвующей
стране будет
поддерживать связь и
направлять соответст-
вующую информацию
главному контактному
лицу. ПЦ будет
осуществлять следующую
деятельность: монито-
ринг прогресса анали-
тических подразде-
лений, систем
оперативной информации
и повседневной
аналитической деятель-
ности; выявление
проблем, а также
унифицирование
классификации общих
данных. Эта деятель-
ность будет способст-
вовать установлению
единого уровня
профессиональных
знаний/возможностей
аналитических подраз-
делений. ПЦ послужит
инструментом содейст-
вия достижению
«профессиональной
самостоятельности» и
даст аналитикам и
администраторам данных
возможность быть менее
зависимыми от между-
народной технической
поддержки данных.

4.6 Оказано
содействие по
достижению
«профессио-
нальной само-
стоятельности»
для того, что-
бы аналитики и
администраторы
данных имели
меньшую сте-
пень зависи-
мости от
технической
международной
поддержки
данных

4.6
- Степень
использования и
самостоятельного
функционирования
ПЦ
- объем
мониторинга
развития обмена
оперативной
информацией

4.7 Организация
регулярных полугодовых
региональных совещаний
государств-участников
с целью расширения
знаний и укрепления
трансграничного
сотрудничества и
информационного
обмена.

4.7 Более
интенсивный
обмен данными
между
странами-
участницами в
области
правоохрани-
тельной
деятельности

4.7
- количество
проведенных
региональных
совещаний
- число участников
совещаний
- сколько
представителей
соответствующих
органов участвуют
в данных
совещаниях
- степень роста
сотрудничества и
информационного
обмена

4.7
- Учет
проводимых
совещаний и
списки их
участников
- отзывы и
наблюдения
участников в
плане
полезности
совещаний.

            ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕННЫЕ В ПРОЕКТНЫЙ ДОКУМЕНТ
                        (ПРОЕКТНАЯ РЕВИЗИЯ)

Номер и название проекта:      AD/RER/H22: Создание
                               Центральноазиатского регионального
                               информационного координационного
                               центра (ЦАРИКЦ)

Утвержденные сроки проекта:    48 месяцев, начало: Январь 2004 г.

Пересмотренные сроки проекта   88 месяцев - до декабря 2011 г.

Место расположения             Алматы, Казахстан

Стратегическая тема, область*  Противодействие незаконному обороту
                               наркотиков

Исполняющее ведомство          ЮНОДК

Бюджет ЮНОДК:

Утвержденный                   US $ 6,509,500

Увеличение бюджета             US $ 8,890,500

Окончательный бюджет           US $ 15,400,000

Источник финансирования        страны-доноры через ЮНОДК

Вклады государств-участников   Заработная плата командируемых
и принимающего государства*    полномочных представителей;
                               Помещение для размещения Центра
                               предоставляется безвозмездно

Краткое описание
Реализация проекта началась в конце 2004 и было принято решение
разбить его на фазы. Данное решение было вызвано необходимостью
пошагового осуществления мероприятий в рамках проекта, связанного с
ограниченными донорскими средствами к тому времени.
Впоследствии в ходе первой фазы проекта была создана региональная
группа экспертов (Группа Проекта - ГП), состоящая из представителей
каждого из государств участников. ГП разработала институциональные
документы, определила месторасположения Центра. В ходе второй фазы
проекта начаты предремонтные работы, осуществлены отбор и
размещение личного состава Центра, предоставление оборудования и
другие организационные меры и экспертная поддержка. Успешная
реализация двух первоначальных фаз привело к одобрению Соглашения по
созданию ЦАРИКЦ, которое впоследствии было подписано главами
государств. Начата ратификация Соглашения. 1 ноября 2007 года, до
вступления Соглашения в силу, Центр начал функционировать в
ограниченном режиме в рамках "пилотной фазы".
После завершения подготовительных фаз проекта необходим переход к
полномасштабной реализации проекта, как и было предусмотрено в
первоначально проектном документе, для обеспечения поддержки
деятельности ЦАРИКЦ предоставления тренинга личному составу и
полномочным представителям, усиления возможностей Центра, а также
стимулирования сотрудничества Центра как с национальными ведомствами
так и на региональном и международном уровнях. Очень важна
финансовая поддержка Центру со стороны стран-доноров через ЮНОДК до
момента, когда государства участники смогут взять на себя расходы по
его содержанию.
Успех двух фаз проекта обусловил дополнительную финансовую поддержку
со стороны доноров, общий объем которой превысил первоначальный
бюджет. Обеспеченное к настоящему времени финансирование в объеме $
7,700,052 достаточно для начала полномасштабной деятельности по
развитию инфраструктуры ЦАРИКЦ и его возможностей.
- Другими причинами пересмотра проекта являются:
  - Начало реализации проекта в конце 2004 года, а не в январе 2004,
как первоначально планировалось.
  - Длительный процесс подписания и ратификации Соглашения по
созданию ЦАРИКЦ.
  - Существенное снижение курса доллара США.
Таким образом, настоящий пересмотр проекта имеет задачей удалить
мероприятия, которые уже были исполнены, ввести ряд новых, увеличить
бюджет и длительность проекта до декабря 2011 года для обеспечения
поддержки деятельности Центра в первые годы.

                        Подпись:     Дата:     Фамилия/Должность:
От имени Правительства
Республики Казахстан:  ________    _______    ______________________
ЮНОДК:                 ________    _______     Исполнительный
                                                директор ЮНОДК

Документ подготовлен Т. Муршудли,
и А. Бергеневой при участии Ж. Акишевой
Июль 2008

1. Изменения в основной цели проекта (если имеются) - нет.
2. Изменение задачи и условий (если имеются) - нет.
3. Изменения в ожидаемых результатах

       Пилотная фаза ЦАРИКЦ
      В связи с задержками при подписании и ратификации Соглашения о создании ЦАРИКЦ, после консультаций с донорами проекта и государствами участниками, было предложено начать деятельность Центра на пилотной основе, которая началась, как было условлено, 1 ноября 2007 г.
      Пилотная фаза позволила осуществить набор ключевого состава, обеспечить откомандирование полномочных представителей, закупку оборудования, внедрение защищенной платформы Интерпола "I-24/7", начать осуществление ряда операций. Были начаты подготовительные работы по ремонту здания, включающие международный тендер и разработку проектно-сметной документации.
      Был разработан стратегический план пилотной фазы. Он закладывает основу для ЦАРИКЦ с тем, чтобы Центр смог начать деятельность в полном объеме в ближайшем будущем - сразу после завершения процесса ратификации Соглашения.
      К настоящему времени осуществлено следующее:
      - Группа Проекта, составленная из представителей всех государств участников, разработала детализированный план для создания ЦАРИКЦ. В течение 2005 года Группой Проекта были разработаны правовая основа и Соглашение по созданию ЦАРИКЦ, а также иные документы необходимые для деятельности Центра.
      - К июни 2008 г. Президенты всех государств за исключением России подписали Соглашение о создании ЦАРИКЦ. Российская сторона официально выразила свой интерес в присоединении к Центру и готовность подписать Соглашение в ближайшем будущем. Соглашение вступает в силу после его ратификации четырьмя государствами. Парламент Туркменистана ратифицировал его 28 декабря 2007 года. Процесс ратификации инициирован в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане.
      - Правительство Казахстана выделило в Алматы помещения для ЦАРИКЦ. Офисом UNOV в Вене осуществлен международный тендер на ремонт помещения. Подрядчик начал разработку проектно-сметной документации.
      - Разработаны документы, регламентирующие порядок безопасности, профессиональные стандарты, правила поведения в чрезвычайных ситуациях и т.д.;
      - Разработана структура Центра и система управления ЦАРИКЦ, что нашло отражение в Соглашении о создании ЦАРИКЦ и в Положении о ЦАРИКЦ;
      - Выработана система выплат личному составу ЦАРИКЦ, которая является составной частью Положения о прохождении службы в ЦАРИКЦ;
      - В соответствии с Соглашением Совет, состоящий из числа руководителей компетентных координирующих органов каждого государства и Директора ЦАРИКЦ будет исполнять роль Управляющего комитета Центра;
      - По результатам ряда собеседований, осуществленных международной комиссией (включающей также ЮНОДК) в октябре и декабре 2007 года, а также в июне 2008 года отобраны 8 сотрудников для работы в ЦАРИКЦ на период пилотной фазы. Президентом Казахстана определен Директор пилотной фазы, который приступил к исполнению обязанностей с 31 марта 2008 года;
      - Для обеспечения оперативного взаимодействия Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Туркменистан откомандировали полномочных представителей в ЦАРИКЦ. Азербайджан и Узбекистан также планируют откомандировать своих представителей;
      - С начала пилотной фазы Центром был разработан и распространен ряд информационных бюллетеней, в которых дан анализ изъятий наркотиков, тенденций незаконного оборота, методов сокрытия;
      - На ЦАРИКЦ была возложена функция координации региональной операции ТАРСЕТ по противодействию потоку прекурсоров в Афганистан;
      - Достигнута договоренность о том, что ЦАРИКЦ будет координирующим центром для профильных подразделений, создаваемых в рамках проекта CADAP, финансируемого Еврокомиссией;
      - К июню 2008 года в результате международных операций, координируемых через ЦАРИКЦ, в том числе с государствами не являющимися участниками ЦАРИКЦ, разобщен ряд каналов поставок наркотиков, задержаны участники преступных группировок, изъято около 200 кг героина;
      - Достигнуты соглашения о рабочих механизмах, защищенных каналах связи и путях сотрудничества с компетентными органами Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана;
      - Защищенная платформа Интерпола I-24/7 была установлена в Центре в декабре 2007 года, а сотрудники Интерпола провели тренинг по использованию системы;
      - Всемирная таможенная организация (ВТО) предоставила доступ к системе защищенной связи CENN СОММ, которая проходит в настоящее время тестовые испытания в ЦАРИКЦ. Серьезная поддержка оказывается проекту Европолом, Интерполом, ВТО. Инициатива по созданию ЦАРИКЦ нашла также существенную политическую поддержку.
      Дополнительную информацию об иных осуществленных мероприятиях приведена в полугодовых и годовых отчетах, которые имеются на сайте ЮНОДК.
      Таким образом, значительная часть ожидаемых результатов была достигнута, и многие мероприятия успешно выполнены, вследствие чего подлежат удалению из пересматриваемого документа. Поэтому только нижеследующие задачи и предполагаемые результаты указаны в новом документе.

Ближайшая цель : Содействие государствам, участвующим в проекте, в
                создании ЦАРИКЦ.

Изменений нет

Результат 1 : Правовая база для ЦАРКИЦ разработана, соглашение
              подписано

Деятельность:
      a) Обеспечить подписание Соглашения оставшейся стороной;
      b) Содействовать ратификации Соглашения.

Показатели:
      1) Соглашение подписано президентами всех государств;
      2) Соглашение ратифицировано как минимум четырьмя странами и вступило в силу, что позволит полномасштабную деятельность ЦАРИКЦ.

Результат 2 : Место для ЦАРИКЦ определено и согласовано. Здание
             ЦАРИКЦ отремонтировано и обеспечено
             соответствующим оборудованием.

Деятельность:
      a) После вступления Соглашения в силу обеспечить подписание соглашения с принимающей стороной, в котором, помимо прочего будет определено, что принимающая сторона:
      1. Безвозмездно предоставляет подходящее здание
      2. Предоставляет соответствующий иммунитет офицерам связи из иностранных правоохранительных органов, а также старшему иностранному персоналу Центра
      3. Предоставляет соответствующий иммунитет транспортным средствам и зданию Центра
      b) Отремонтировать здание ЦАРИКЦ.
      c) Обеспечить остальной частью офисного и компьютерного оборудования, мебели, транспортных средств и т.д.

Показатели:
      1) соглашение с принимающей стороной подписано Правительством Казахстана, что позволит обеспечить нормальное функционирование ЦАРИКЦ;
      2) Здание ЦАРИКЦ отремонтировано, оборудовано для обеспечения деятельности.

Результат 3 : Политика по обмену и безопасности информации
             разработана и внедрены стандартные оперативные
             процедуры

Деятельность:
      a) Создать Рабочую Группу (РГ) для разработки и согласования политики обмена и обеспечения безопасности информации. РГ также разработает стандартные операционные процедуры по сбору информации. Сюда будет входить введение стандартизированных форм и систем, что обеспечит совместимость при предоставлении и использовании информации каждым государством-участником;
      b) Создать единую базу данных криминальной информации с деталями об отдельных лицах, группах лиц, преступных организациях, образе их действия и другой важной информацией.
      c) Выполнить работу по гармонизации данных из национальных систем, созданных проектом ЮНОДК AD/RER/F23, а также из других имеющихся баз данных правоохранительных органов.
      d) Рассмотреть введение стандартизированной оценки информации и порядка доступа;
      e) Ввести правила безопасности для защиты данных, информации, бумаг и материалов с тем, чтобы предотвратить несанкционированный доступ;
      f) Обеспечить проверку сотрудников, офицеров связи и аналитиков, и определить уровень доступа каждого к данным (Данные будут классифицированы в соответствии с уровнем доступа);
      g) Принять во внимание (для целей обмена информацией) национальные законы по защите данных, так как данные должны храниться в соответствии с законодательствами стран, представляемых офицерами связи;
      h) Обеспечить всех сотрудников, работающих с закрытой информацией, современными методами обеспечения безопасности;
      i) Предоставить соответствующие шифровальные устройства и программное обеспечение для передачи данных через электронную почту;
      j) Поддерживать использование существующих каналов Интерпола;
      k) Ввести строгую систему мониторинга информации;
      l) Предпринять конкретные меры для безопасного хранения классифицированных материалов.

Показатели:
      1) Политика по обмену и безопасности информации разработана и внедрены стандартные оперативные процедуры. Процедуры сбора информации определены.
      2) База данных криминальной информации создана и информация предоставляется всеми государствами участниками. Разработаны и применяются протоколы безопасности, которые включают уровни доступа л/с ЦАРИКЦ и полномочных представителей.
      3) Стандарты обеспечения безопасности информации соответствуют национальному законодательству по защите данных государств участников.
      4) Безопасные каналы связи внедрены, используются программные средства шифрования. Л/с обучен использованию современных технологий.

Результат 4 : Штат ЦАРИКЦ проверен и набран

Деятельность:
      Обеспечить проверку всего штата соответствующими национальными органами и получить результаты проверок. Обеспечить высокий уровень неподкупности и честности л/с Центра, который может проверяться путем использования соответствующих детекторов и иной методики.

Показатели:
      1) Разработан критерий отбора кандидатов;
      2) Все вакантные должности в ЦАРИКЦ замещаются на основе конкурсного отбора;
      3) В ЦАРИКЦ набран высокопрофессиональный состав;
      4) Обеспечивается регулярная проверка личного состава, включая случайные проверки на полиграфе;
      5) Разработана и применяется система оценки эффективности сотрудников ЦАРИКЦ.

Результат 5 : Полномочные представители (офицеры связи) из
             государств участников ЦАРИКЦ откомандированы в
             Центр

Деятельность:
      a) Обеспечить откомандирование полномочных представителей из государств участников;
      b) Способствовать сотрудничеству и обмену информацией через сеть полномочных представителей.

Показатели:
      1) Полномочные представители из государств участников ЦАРИКЦ откомандированы в Центр;
      2) Полномочные представители имеют соответствующий уровень и опыт, обеспечивающий должное оперативное сотрудничество;
      3) Полномочные представители участвуют в аналитической и координационной деятельности Центра.

Результат 6: Разработана аналитическая функциональность ЦАРИКЦ

Деятельность:
      а) Создать в ЦАРИКЦ специализированное аналитическое подразделение, укомплектованное сотрудниками обученными использовать новейшие программные продукты по анализу информации (аналитики должны работать в тесном сотрудничестве с полномочными представителями и сотрудниками ЦАРИКЦ. В ближайшей перспективе для обеспечения функционирования ЦАРИКЦ возможно привлечение полномочных представителей, обладающих такими навыками);
      b) Обеспечить соответствующее аналитические программные продукты и тренинг по их использованию.

Показатели:
      1) Аналитическое подразделение функционирует.
      2) Аналитики обучены.
      3) Регулярно разрабатываются качественные аналитические продукты и документы для обеспечения оперативной эффективности Центра.

Результат 7: Система выплат сотрудникам ЦАРИКЦ и полномочным
             представителям разработана, согласована и
             применяется

Деятельность:
      a) Обеспечить выплату заработной платы, средств для найма жилья и медицинского страхования для сотрудников ЦАРИКЦ;
      b) Предоставить доплату (в дополнение к денежному содержанию выплачиваемому командирующим государством) и средств по найму жилья для двух полномочных представителей от каждого государства участника;
      c) При необходимости рассмотреть возможность аналогичных выплат полномочным представителям откомандированным в ЦАРИКЦ не от государств участников 1 ;
      d) Государствам участникам рассмотреть вопрос содержания Центра после среднесрочной оценки проекта.
___________________________________
1 Таких как Афганистан

Показатели:
      1) Система оплаты разработана и применяется.
      2) Разработана стратегия выхода для ЦАРИКЦ (по завершению проекта ЮНОДК), в которой определяются условия и порядок содержания Центра.

Результат 8: Полномочные представители и персонал Центра прошли
             соответствующую подготовку

Деятельность:
      a) Определить потребности в обучении;
      b) Провести обучение в области анализа оперативной информации и в других соответствующих областях;
      c) Провести обучение по организации совместных операций;
      d) Провести обучение технического персонала Центра по поддержанию баз данных;
      e) Провести обучение по правилам и процедурам обеспечения безопасности информации.

Показатели:
      1) Потребности в обучении определены и тренинги проведены;
      2) Штат ЦАРИКЦ обучен для осуществления своих функций.

Результат 9: Проведены оценки проекта - среднесрочная и по
             окончании

Деятельность:
      a) Нанять международных специалистов;
      b) Осуществить среднесрочную оценку проекта через два года после начала реализации пересмотренного проекта;
      c) Провести конечную оценку проекта по его завершению.

Показатели:
      1) Независимые специалисты отобраны на конкурсной основе и оценка проекта осуществлена.

Результат 10: Обеспечение поддержки пилотной деятельности
              Центра

Деятельность:
      a) Обеспечить поддержку пилотной деятельности Центра до вступления Соглашения в силу и окончательного укомплектования штата ЦАРИКЦ;
      b) Разработать и протестировать механизмы по сбору, анализу и обмену информацией, а также по организации и поддержке международных операций, таких как контролируемые поставки;
      c) Создать основу для сотрудничества ЦАРИКЦ с компетентными органами и международными организациями в регионе и за его пределами;
      d) Вовлечь Центр в обеспечение поддержки операций типа "Заслон", "Транзитные перевозки", "TARCET" и др.

Показатели:
      1) Механизмы для международных операций разработаны и апробированы.
      2) Созданы механизмы сотрудничества с компетентными органами и международными организациями.
      3) Центр играет координирующую роль в различных международных операциях.

Результат 11 : Разработать и внедрить маркетинговую стратегию
              для ЦАРИКЦ

Деятельность:
      a) Обеспечить корпоративную узнаваемость ЦАРИКЦ;
      b) Разработать логотип и стиль ЦАРИКЦ;
      c) Разработать и поддерживать веб-сайт ЦАРИКЦ;
      d) Разработать материалы по ЦАРИКЦ;
      e) Директору/зам Директора, старшему координатору проекта практиковать регулярные встречи в руководящим составом компетентных органов государств участников и продвигать координационную роль ЦАРИКЦ и предоставлять непосредственную информацию о возможностях ЦАРИКЦ;
      f) Разработать и применить механизм (включая региональные встречи) для обеспечения сотрудничества и координации с правоохранительными органами и международными организациями такими как Интерпол, Европол, ВТО, ОДКБ, ШОС, ОЭС;
      g) Обеспечить регулярное информирование офицеров связи государств, не являющихся участниками ЦАРИКЦ, о деятельности Центра;
      h) Директору/зам Директора, старшему координатору проекта использовать региональные и иные встречи для распространения большей информации о ЦАРИКЦ.

Показатели:
      1) Разработан логотип ЦАРИКЦ;
      2) Поддерживается веб-сайт ЦАРИКЦ;
      3) В целях распространения информации о ЦАРИКЦ используются соответствующие материалы и мероприятия;
      4) Обеспечить маркетинговую узнаваемость ЦАРИКЦ.

4. Изменения в предположения (если имеются) - изменений нет

5. Изменения в управлении проектом и структуре (если имеются )

      В связи с тем, что закупки будут осуществляться ЮНОДК, в дальнейшем ЮНОПС (UNOPS) не будет вовлечен в процесс исполнения проекта как ассоциированное исполняющее агентство.

6. Изменения в мониторинге, отчетности и оценке (если имеются)
   - изменений нет

7. Правовой контекст - Заменен новым правовым контекстом.

       Стандартное соглашение с Правительствами

      Ниже перечисленные правительства, подписав Стандартное Основополагающее Соглашение о Содействии (СОСС) с Программой Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в указанные даты, согласились, что СОСС применимо, с соответствующими изменениями , к содействию, предоставляемому ЮНОДК в рамках данного проектного документа. Правительства, в частности, подтверждают, что Статья IX (Привилегии и Иммунитеты) и Статья X (Оборудование для выполнения деятельности ПРООН) СОСС применяется к деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта. Статья XI (Приостановка или Прекращение деятельности) и статья XII (Урегулирование споров) СОСС применяются к деятельности ЮНОДК в рамках данного проекта.

Правительство Азербайджанской Республики - 6 января 2001 года
Правительство Республики Казахстан       - 5 октября 1992 года
Правительство Кыргызской Республики      - 14 сентября 1992 года
Правительство Российской Федерации       - 17 ноября 1993 года
Правительство Республики Таджикистан     - 1 октября 1993 года
Правительство Туркменистана              - 5 октября 1993 года
Правительство Республики Узбекистан      - 10 июня 1993 года

      В случае разногласий условия, содержащиеся в данном проектном документе, имеют преимущественную силу над таковыми, содержащимися в СОСС.

       Условия
      ЮНОДК не несет ответственности в случае ущерба, увечья, болезни или смерти сотрудников органов государственной власти, консультантов или других лиц, нанятых правительством/правительствами или от его/их имени, в связи с реализации данного проекта. Стороны не потребуют от ЮНОДК компенсировать какой-либо ущерб, увечье, болезнь или смерть, либо возместить расходы, которые могло понести Правительство с целью компенсации в подобных случаях.
      Правительство/правительства должны обеспечить и подтвердить, что адекватная компенсация в подобных случаях предусматривается, и применима ко всем сотрудникам, привлеченным или нанятым им/или или от его/их имени в связи с данным проектом.

       Оборудование
      В рамках настоящего проекта Правительство освобождает ввозимое ЮНОДК оборудование от обложения таможенными пошлинами и издержками в соответствии со статьей 22 Соглашения между странами-участницами о создании ЦАРИКЦ.
      Приобретенное на средства ЮНОДК оборудование остается собственностью ЮНОДК до его передачи или списания каким-либо другим образом, независимо от того, какая сторона осуществляет его закупку.
      Приобретенное на средства ЮНОДК оборудование может быть передано с согласия ЮНОДК любой организации/ведомству в любое время в ходе данного проекта для целей реализации проекта. Однако, решение по окончательному списанию оборудования, включая передачу права собственности, принимается ЮНОДК, которое должно стремиться принимать подобные решения на основании консультаций с соответствующей/ми стороной/сторонами или организацией/ведомством.
      Организация/ведомство, которой передано оборудование, приобретенное на средства ЮНОДК, несет ответственность за обеспечение использования данного оборудования исключительно для целей данного проекта, на основании соглашений с ЮНОДК, и обязуется обеспечить и покрыть расходы на его содержание. Организация/ведомство также обязуется обеспечить и покрыть расходы соответствующего страхования данного оборудования. В случае нерасходуемого оборудования, организация/ведомство обязуется вести соответствующий инвентарный учет данного оборудования.

       Положение об авторских правах
      ЮНОДК оставляет за собой авторские права и соответствующие права на интеллектуальную собственность (документы, отчеты, исследования, публикации и т.п.), которые являются результатом деятельности, реализуемой в рамках данного проекта. На основании письменного запроса, по окончании проекта, Правительству/правительствам должно быть дано право на безвозмездное пользование данными материалами.

       Отказ от обязательств
      Реализация деятельности ЮНОДК в рамках данного проектного документа зависит от наличия адекватного финансирования со стороны стран-доноров через ЮНОДК, на ежегодной основе. В случае отсутствия необходимого финансирования, ЮНОДК оставляет за собой право прекратить на односторонней основе оказание содействия в рамках данного документа.

       Положение о контроле и аудите
      Данный проект подлежит контролю и аудиту Управлением ООН по внутреннему контролю и Комитетом ООН по аудиту. ЮНОДК будет координировать проведение данного контроля/аудита и обеспечит реализацию согласованных рекомендаций контроля/аудита.

       Пересмотр/решение споров, возникших в рамках проекта
      В данный проектный документ могут быть внесены изменения с письменного согласия задействованных сторон. Любой соответствующий вопрос, который не покрывается положениями данного проектного документа, должен быть решен задействованными сторонами на основании соответствующих резолюций и решений органов ООН. Каждая сторона должна полностью и благожелательно рассмотреть любое предложение, внесенное другой стороной в рамках данного параграфа.

                       8. Проектный бюджет

Бюд-
жет-
ная
ли-
ния

Описание

<2007

2007

2008

Бюджет на будущие
года

Общая
запла-
ниро-
ванная
сумма
(f=a+b
+c+d+e
+f)

Расходы (а)

Расходы (b)

Предла-
гаемое
измене-
ние
(с)

Расхо-
ды
Кол-во
меся-
цев: 5
(bх)

Баланс
(с-сх)

2009
(d)

2010
(e)

>=2011
(f)

1500

Проектные
поездки

98,716

65,108

100,000

46,300

53,700

90,000

95,000

85,000

533,900

15-99

Итого: поездки

98,716

65,108

100,000

46,300

53,700

90,000

95,000

85,000

533,900

1100

Международные
эксперты

243,568

192,011

221,600

81,100

140,500

240,000

240,000

240,000

1,377,179

1150

Найм
международных
консультантов
на небольшие
сроки

48,314

11,146

30,000

14,900

15,100

50,000

30,000

30,000

199,500

1300

Административ-
ный персонал
проекта




0

0




0

1400

Волонтеры ООН




0

0




0

1600

Другие расходы
на персонал
проекта

49,392

110,436

470,000

253,100

216,900

105,000

105,000

105,000

944,900

1700

Национальный
проектный штат




0

0




0

19-99

Итого: персонал

341,273

313,593

721,600

349,100

372,500

395,000

375,000

375,000

2,493,500

2100

Подрядчики

14,436

9,640

2,519,100

2,000

2,517,100




2,543,200

2200

Гранты

0

0


0

0

2,010,000

2,100,000

2,100,000

6,210,000

29-99

Итого:
подрядчики

14,436

9,640

2,519,100

2,000

2,517,100

2,010,000

2,100,000

2,100,000

8,753,200

3100

Индивидуальные
стипендии

181

1,689

12,800

2,800

10,000

50,000

50,000

30,000

144,700

3200

Учебные туры





0




0

3300

Обучение на
местах





0




0

3400

Групповые
тренинги





0




0

3500

Встречи

125,452

23,883

23,000

11,200

11,800

25,000

25,000

25,000

247,400

39-99

Итого: тренинги

125,633

25,572

35,800

14,000

21,800

75,000

75,000

55,000

392,100

4100

Расходуемое
оборудование

1,276

196

15,000

5,300

9,700

25,000

30,000

30,000

101,500

4200

Не расходуемое
оборудование
equipment

59,006

5,261

10,000

1,800

8,200

20,000

20,000

20,000

134,300

4300

Здание

6,573

0

39,000

21,000

18,000

160,000

200,000

200,000

605,600

4500

Оборудование -
местные закупки



0


0




0

49-99

Итого:
оборудование

66,855

5,457

64,000

28,100

35,900

205,000

250,000

250,000

841,400

5100

Эксплуатация
оборудования

17,639

24,669

31,500

16,100

15,400

40,000

55,000

55,000

223,900

5200

Отчеты

0

0

28,700

1,700

27,000

20,000

20,000

20,000

88,700

5300

Прочие расходы

2,223

9,406

6,500

-2,600

9,100

6,500

6,500

6,500

37,700

5400

Общие
операционные
расходы

6,776

6,503

47,000

-400

47,400

60,000

60,000

60,000

240,300

5500

Представительс-
кие расходы





0




0

59-99

Итого: прочие

26,638

40,578

113,700

14,800

98,900

126,500

141,500

141,500

590,500

(а)90-99

Итого

673,551

459,948

3,554,200

454,300

3,099,900

2,901,500

3,036,500

3,006,500

13,632,200

5601

Расходы (РПП)
подотчетному
агентству

6,471

6,789


0

0




13,300



Итого:
Выделенные
средства

680,022

466,737

3,554,200

454,300

3,099,900

2,901,500

3,036,500

3,006,500

13,645,500

5602

РПП ЮНОДК

76,080

53,004

462,000

59,000

403,000

377,200

394,700

390,800

1,753,800

5603

РПП ЮНОДК по
совместным
проектам

0

0


0

0




0

(b) 56-
00

Расходы по
поддержанию
проекта

82,551

59,793

462,000

59,000

403,000

377,200

394,700

390,800

1,767,100







0




0

(с=а+b)

ИТОГ
(Итого+ РПА)

756,102

519,741

4,016,200

513,300

3,502,900

3,278,700

3,431,200

3,397,300

15,400,000












(b)

Резерв для
выделенных
средств










(е=c+d)

ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ
ИТОГ

756,102

519,741

4,016,200

513,300

3,502,900

3,278,700

3,431,200

3,397,300

15,400,000

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.