Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики об экономическом и научно-техническом сотрудничестве.
2. Подписать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики об экономическом и научно-техническом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 7 сентября 2009 года № 1311
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Эстонской Республики об экономическом
и научно-техническом сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Правительство Эстонской Республики, далее именуемые Стороны,
принимая во внимания традиционные долгосрочные экономические отношения,
желая продолжить и укрепить экономическое и научно-техническое сотрудничество,
руководствуясь принципами равенства, взаимной заинтересованности и международного права, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают, укрепляют и диверсифицируют в соответствие с их национальным законодательством экономическое и научно-техническое сотрудничество на взаимовыгодной основе.
Статья 2
Принимая во внимание достигнутый уровень экономического и научно-технического сотрудничества, Стороны согласились, что существуют благоприятные возможности для долгосрочного сотрудничества, в частности в следующих сферах:
- наука и технология;
- интернационализация технологичных предприятий;
- обучение и экспертная подготовка в различных отраслях промышленности;
- информационно-коммуникационные технологии и телекоммуникационная индустрия;
- туризм;
- финансовые и предпринимательские услуги;
- транспорт и логистика;
- электронная промышленность;
- химическая промышленность;
- пищевая промышленность;
- древесная и бумажная промышленность;
- металлургическая промышленность;
- текстильная промышленность;
- строительство и недвижимость;
- энергетическая промышленность, включая в числе прочего модернизацию, реконструкцию и развитие полезных ископаемых, возобновляемых и альтернативных источников энергии, а также сопутствующих секторов;
- сферы промышленного и гражданского сотрудничества;
- сфера статистики.
Настоящий список сфер сотрудничества не является исчерпывающим и может быть дополнен по взаимному согласованию компетентных органов власти Сторон.
Статья 3
Для продолжения сотрудничества в экономической, научной и технической сферах Стороны согласились:
a) содействовать связям и укреплять сотрудничество между правительственными учреждениями, профессиональными организациями, предпринимательскими ассоциациями, региональными и местными компаниями с целью стимулирования обмена экономической информацией, представляющей взаимный интерес, а также содействовать визитам их представителей и прочих экономических и технических экспертов;
b) обмениваться информацией между правительственными учреждениями в соответствующих приоритетных сферах с целью стимулирования сотрудничества экономических агентов Сторон;
c) стимулировать новые и расширять существующие контакты между деловыми кругами двух стран, поощрять визиты, встречи и прочее взаимодействие между ними;
d) обмениваться информацией по ярмаркам и выставкам, помогать в проведении деловых мероприятий, семинаров, симпозиумов, конференций и других форм делового сотрудничества;
e) способствовать усилению участия малого и среднего бизнеса в двухсторонних экономических отношениях;
f) способствовать и поощрять сотрудничество поставщиков консультационных, маркетинговых и экспертных услуг в сферах, указанных в статье 2;
g) стимулировать межрегиональное сотрудничество.
Статья 4
1. С целью исполнения настоящего Соглашения Стороны согласились создать совместную Межправительственную комиссию по экономическому, научному и техническому сотрудничеству (далее - Комиссия).
2. Основными задачами Комиссии является разработка программ и предложений по стимулированию сотрудничества в сферах, указанных в статьях 2 и 3.
3. Комиссия состоит из представителей соответствующих государственных органов Сторон, возглавляемых председателями.
4. В Комиссию могут приглашаться представители предприятий для участия в ее работе.
5. Комиссия проводит сессии в случае необходимости в Казахстане или в Эстонии по выбору.
6. Работа Комиссии осуществляется согласно ее регламенту.
Статья 5
Настоящее Соглашение не ущемляет права и обязательства Сторон по другим международным договорам, а также их участие в международных организациях.
Настоящее Соглашение не ущемляет права и обязательства, возникающие из членства Республики Эстония в Европейском Союзе. Настоящее Соглашение не может восприниматься или трактоваться таким образом, что оно аннулирует, или каким-либо иным образом влияет на права и обязательства, налагаемые Соглашением о партнерстве и сотрудничестве между Республикой Казахстан, с одной стороны, и Европейскими Сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанным в Брюсселе 23 января 1995 года, или другими договорами между Европейским Союзом и Республикой Казахстан.
Статья 6
Любые споры, возникающие в части толкования или действия настоящего Соглашения, урегулируются в ходе проведения переговоров и консультаций между Сторонами.
Статья 7
1. Соглашение вступает в силу с момента получения последнего письменного уведомления о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
2. В настоящее Соглашение по письменному согласованию Сторон могут вноситься поправки.
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может расторгнуть настоящее Соглашение посредством направления уведомления другой Стороне в письменной форме по дипломатическим каналам. Соглашение расторгается через шесть месяцев после получения такого уведомления.
Совершено в г. Астана 7 сентября 2009 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, эстонском и английском языках, причем все тексты имеют равную силу. В случае расхождений в толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Эстонской Республики