О ратификации Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан, предоставляющим ресурсы силам Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (UNDOF), и Организацией Объединенных Наций

Новый

Закон Республики Казахстан от 7 марта 2025 года № 168-VIII ЗРК.

      Ратифицировать Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан, предоставляющим ресурсы силам Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (UNDOF), и Организацией Объединенных Наций, совершенный в Нью-Йорке 14 февраля 2024 года.

      Президент
Республики Казахстан
К. ТОКАЕВ

  Неофициальный перевод

Меморандум
о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан, предоставляющим ресурсы силам ООН по наблюдению за разъединением (UNDOF), и Организацией Объединенных Наций

      Принимая во внимание, что Силы ООН по наблюдению за разъединением (UNDOF) были созданы в соответствии с резолюцией 350 (1974) Совета Безопасности от 31 мая 1974 года, впоследствии продленной резолюциями Совета Безопасности 2330 от 19 декабря 2016 года, 2361 от 29 июня 2017 года, 2450 от 21 декабря 2018 года, 2477 от 26 июня 2019 года, 2530 от 29 июня 2020 года, 2581 от 29 июня 2021 года, 2639 от 27 июня 2022 года и 2718 от 21 декабря 2023 года,

      Принимая во внимание, что по просьбе Организации Объединенных Наций Правительство Республики Казахстан согласилось предоставить персонал, вооружение (оборудование) и услуги для резервной роты Сил в целях оказания содействия UNDOF в выполнении их мандата,

      Принимая во внимание, что Организация Объединенных Наций и Правительство Республики Казахстан желают определить условия и сроки предоставления данного вклада,

      Настоящим Правительство Республики Казахстан и Организация Объединенных Наций (далее совместно именуемые Сторонами) договорились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

      1. Для целей настоящего Меморандума о взаимопонимании применяются определения, перечисленные в приложении Н.

Статья 2

Документы, составляющие Меморандум о взаимопонимании

      2.1 Настоящий документ, включая все приложения к нему, представляет собой полный текст Меморандума о взаимопонимании между Сторонами по вопросам предоставления персонала, вооружения (оборудования) и услуг в поддержку UNDOF.

      2.2 Приложения:

      A. Персонал

      1. Требования

      2. Возмещение расходов

      3. Общие условия для персонала

      Приложение: Комплект для военнослужащего - рекомендуемые требования для конкретной миссии

      B. Основное вооружение (оборудование)

      1. Требования

      2. Общие условия для основного вооружения (оборудования)

      3. Процедуры проверки и контроля

      4. Транспортировка

      5. Факторы миссии

      6. Потери и ущерб

      7. Потери и ущерб при перевозке

      8. Вооружение (оборудование) для особых случаев

      9. Ответственность за повреждение основного вооружения (оборудования), принадлежащего одной страной, предоставляющей войска и используемого другой страной, предоставляющей войска

      Приложение 1. Вооружение (оборудование) для особых случаев

      Приложение 2. Список вооружения (оборудования), принадлежащего третьей стороне

      C. Самообеспечение

      1. Требования

      2. Общие условия самообеспечения

      3. Процедуры проверки и контроля

      4. Транспортировка

      5. Факторы миссии

      6. Потери или ущерб

      Приложение 1. Службы самообеспечения: распределение ответственности

      Приложение 2. Список предметов, предоставляемых странами, предоставляющими войска, по подкатегории самообеспечения "культурно-бытовые потребности" и "доступ к сети Интернет".

      D. Принципы проверки и стандарты работы основного вооружения (оборудования), предоставляемого в рамках договоров аренды "с обслуживанием/без обслуживания"

      E. Принципы проверки и стандарты работы для второстепенного оборудования и расходных материалов, предоставляемых в рамках самообеспечения

      Ғ. Принципы проверки и стандарты работы для медицинского обеспечения

      G. Заявление о требованиях к подразделению

      H. Определения

      I. Руководящие принципы (памятка) для стран, предоставляющих войска

      J. Мы - миротворческий контингент Организации Объединенных Наций

      K. Экологическая политика для операций по поддержанию мира и специальных политических миссий на местах

Статья 3

Цель

      3. Целью настоящего Меморандума о взаимопонимании является установление административных, логистических и финансовых условий, регулирующих предоставление персонала, оборудования и услуг, предоставляемых Правительством в поддержку UNDOF, и определение стандартов поведения Организации Объединенных Наций для персонала, предоставляемого Правительством.

Статья 4

Применение

      4. Настоящий Меморандум о взаимопонимании применяется вместе с Руководством для стран, предоставляющих войска.

Статья 5

Вклад Правительства

      5.1 Правительство предоставляет в распоряжение UNDOF персонал, указанный в приложении А. Любой персонал, сверх уровня, указанного в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, является национальной ответственностью и поэтому не подлежит возмещению или иному виду поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.

      5.2 Правительство предоставляет UNDOF основное вооружение (оборудование), перечисленное в приложении В. Правительство обеспечивает соответствие основного и второстепенного вооружения (оборудования) стандартам эффективности, изложенным в приложениях D и F, в течение всего периода развертывания данного имущества в UNDOF. Любое вооружение (оборудование), сверх уровня, указанного в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, является национальной ответственностью и, следовательно, не подлежит возмещению или иному виду поддержки со стороны ООН.

      5.3 Правительство предоставляет UNDOF второстепенное вооружение (оборудование) и расходные материалы, относящиеся к самообеспечению, перечисленные в приложении С. Правительство обеспечивает соответствие второстепенного вооружения (оборудования) и расходных материалов стандартам эффективности, изложенным в приложениях Е и F, в течение всего периода развертывания такого имущества в составе UNDOF. Любое оборудование, превышающее уровень, указанный в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, является национальной ответственностью и, следовательно, не подлежит возмещению. Таким образом, оно не подлежит возмещению или иному виду поддержки со стороны ООН.

Статья 6

Возмещение расходов и поддержка со стороны Организации Объединенных Наций

      6.1 Организация Объединенных Наций возмещает Правительству расходы за персонал, предоставляемый в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, по тарифам, указанным в пункте 2 приложения А.

      6.2 Организация Объединенных Наций возмещает Правительству расходы на основное вооружение (оборудование), перечисленное в приложении В. Сумма возмещения расходов на основное вооружение (оборудование) уменьшается в случае, если такое оборудование не соответствует требуемым эксплуатационным стандартам, изложенным в приложениях D и F или в случае сокращения перечня оборудования.

      6.3 Организация Объединенных Наций возмещает Правительству расходы на предоставление товаров и услуг, связанных с самообеспечением, по расценкам и в размерах, указанных в приложении С. Возмещение расходов на самообеспечение сокращается в том случае, если контингент не соответствует требуемым стандартам, приведенным в приложениях Е и F, или в случае снижения уровня самообеспечения.

      6.4 Возмещение расходов за персонал контингента будет продолжаться по полным тарифам до момента его убытия.

      6.5 Возмещение расходов на основное вооружение (оборудование) будет производиться по полным ставкам до даты прекращения операций стороной, предоставляющей войска, или до завершения миссии. После этого возмещение расходов будет сокращено до 50% от тарифов, согласованных в Меморандуме о взаимопонимании, и прекращается после того, как вооружение (оборудование) покинет район миссии или через 90 дней после даты прекращения операций или окончания миссии (в зависимости от того, что наступит раньше), за исключением тех случаев, которые, как считается, находятся вне контроля предоставляющей войска/полицию страны, как это определено Организацией Объединенных Наций.

      6.6 Возмещение расходов на самообеспечение будет осуществляться по полным ставкам до даты прекращения операций стороной, предоставляющей войска, или завершения миссии. После этого возмещение расходов на самообеспечение будет производиться по 100-процентной ставке, рассчитанной исходя из оставшейся фактической численности развернутых войск, до тех пор, пока весь персонал контингента не покинет район миссии:

      • - Общее / питание

      • - Связь / телефон

      • - Общее / Прачечная

      • - Общее / Проживание

      • - Медицинские / высокого риска (эпидемиологические)

      - Разное, общее, имущество / Постельные принадлежности

      - Разное, общее, имущество / Мебель

      После прекращения операций возмещение расходов по другим категориям будет снижено до 50 процентов от тарифов, согласованных в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, рассчитанных на основе оставшейся фактической численности развернутых войск до тех пор, пока весь персонал контингента не покинет район миссии.

      6.7 Если Организация Объединенных Наций ведет переговоры о заключении контракта на возвращение имущества, а перевозчик превышает 14-дневный льготный период после ожидаемой даты прибытия, то расходы страны, предоставляющей войска, возмещаются Организацией Объединенных Наций по ставке аренды "без обслуживания" с ожидаемой до фактической даты прибытия.

Статья 7

Общие условия

      7.1 Стороны соглашаются, что вклад Правительства, а также поддержка, оказываемая Организацией Объединенных Наций, регулируются общими условиями, изложенными в соответствующих приложениях.

Статья 7 bis

Стандарты поведения Организации Объединенных Наций

      7.2 Правительство обеспечивает, соблюдение всеми членами национального контингента Правительства стандартов поведения Организации Объединенных Наций, изложенных в приложении J к настоящему Меморандуму о взаимопонимании.

      7.3 Правительство обеспечивает ознакомление и полное понимание всеми членами своего национального контингента стандартов поведения Организации Объединенных Наций. С этой целью Правительство, в частности, обеспечивает прохождение всеми членами его национального контингента соответствующей и эффективной подготовки перед развертыванием.

      7.4 Организация Объединенных Наций продолжает предоставлять национальным контингентам учебные материалы по стандартам поведения Организации Объединенных Наций, специфическим правилам и положениям миссии, а также соответствующим местным законам и нормам. Кроме того, Организация Объединенных Наций проводит соответствующую и эффективную вводную подготовку и подготовку в ходе миссии в дополнение к подготовке перед развертыванием.

Статья 7 ter

Дисциплина

      7.5 Правительство признает, что командир национального контингента несет ответственность за дисциплину и порядок всех членов контингента, находящихся в составе UNDOF. Соответственно, Правительство обязуется обеспечить наделение необходимыми полномочиями командира национального контингента и принятие им всех разумных мер для поддержания дисциплины и порядка среди всех членов национального контингента и обеспечения соблюдения стандартов поведения Организации Объединенных Наций, правил и положений, действующих в конкретной миссии, и обязательств, вытекающих из национальных и местных законов и положений в соответствии с соглашением о статусе сил.

      7.6 Правительство обязуется обеспечить, с учетом любых применимых национальных законов, регулярное информирование командиром национального контингента Командующего силами о любых серьезных вопросах, касающихся дисциплины и порядка среди членов его национального контингента, включая любые дисциплинарные взыскания, наложенные за нарушение стандартов поведения Организации Объединенных Наций или правил и положений, действующих в конкретной миссии, или за несоблюдение местных законов и правил.

      7.7 Правительство обеспечивает соответствующую и эффективную подготовку командира национального контингента перед развертыванием в целях качественного выполнения им обязанностей по поддержанию дисциплины и порядка среди членов всего контингента.

      7.8 Организация Объединенных Наций оказывает помощь Правительству в выполнении требований приведенного выше пункта 7.3 по организации по прибытии в район миссии учебных мероприятий для командного состава, касающихся стандартов поведения ООН, специфических правил и положений миссии, а также местных законов и норм.

      7.9 Правительство использует свои социальные выплаты для обеспечения адекватных условий быта и отдыха для членов своего контингента в миссии.

Статья 7 quater

Расследования

      7.10 Подразумевается, что Правительство несет основную ответственность за расследование любых неправомерных действий или серьезных проступков, совершенных членом его национального контингента.

      7.11 В случае, если у Правительства, на первый взгляд, имеются основания, указывающие на то, что кто-то из членов его национального контингента совершил серьезный проступок, оно должно незамедлительно информировать Организацию Объединенных Наций и направить дело соответствующим национальным властям для проведения расследования.

      7.12 В случае, если у Организации Объединенных Наций, при отсутствии доказательств в пользу противного, имеются основания, указывающие на то, что кто-то из членов национального контингента совершил проступок или серьезное нарушение дисциплины, Организация Объединенных Наций незамедлительно информирует Правительство. Если это необходимо для сохранения доказательств и если Правительство не проводит разбирательства по установлению фактов, Организация Объединенных Наций может в случаях серьезных нарушений, в зависимости от обстоятельств, когда Организация Объединенных Наций проинформировала Правительство о заявлении, начать предварительное расследование с целью установления фактов до тех пор, пока Правительство не начнет собственное расследование. В этой связи понимается, что любое такое предварительное расследование с целью установления фактов будет проводиться соответствующим следственным подразделением ООН, включая Управление служб внутреннего надзора, в соответствии с правилами Организации. При любом таком предварительном расследовании с целью установления фактов в состав следственной группы должен входить представитель Правительства. Организация Объединенных Наций незамедлительно предоставляет Правительству по его просьбе полный отчет о своем предварительном расследовании для установления фактов.

      7.13 В случае, если Правительство не уведомит Организацию Объединенных Наций в кратчайшие сроки, но не позднее 10 рабочих дней с момента уведомления Организацией Объединенных Наций, о начале собственного расследования предполагаемого серьезного проступка, считается, что Правительство не желает или не может провести такое расследование, и Организация Объединенных Наций может, в случае необходимости, начать административное расследование предполагаемого серьезного проступка без промедления. Административное расследование, проводимое Организацией Объединенных Наций в отношении любого члена национального контингента, должно уважать те юридические права на надлежащую правовую процедуру, которые предоставляются ему или ей в соответствии с национальным и международным правом. Любое такое административное расследование будет включать в состав следственной группы представителя Правительства, если Правительство предоставляет такого представителя. В случае, если Правительство все же решит начать собственное расследование, Организация Объединенных Наций незамедлительно предоставит Правительству все имеющиеся материалы по данному делу.

      7.14 В случае проведения Организацией Объединенных Наций административного расследования в отношении возможного серьезного проступка каким-либо членом национального контингента, Правительство соглашается дать указание командующему своим национальным контингентом сотрудничать и делиться документацией и информацией с учетом применимого национального законодательства, включая военное. Правительство также обязуется через командира своего национального контингента проинструктировать членов своего национального контингента о необходимости сотрудничать с таким расследованием Организации Объединенных Наций с учетом применимых национальных законов, включая военное законодательство.

      7.15 Когда Правительство принимает решение начать собственное расследование и определить или направить одного или нескольких должностных лиц для расследования, оно незамедлительно информирует Организацию Объединенных Наций об этом решении, в том числе о личности соответствующего должностного лица или должностных лиц (далее - "национальные сотрудники по расследованию").

      7.16 Организация Объединенных Наций соглашается в полной мере сотрудничать и обмениваться документацией и информацией с соответствующими органами Правительства, включая любых национальных сотрудников по расследованию, которые расследуют возможные проступки или серьезные проступки любого члена национального контингента Правительства.

      7.17 По запросу Правительства Организация Объединенных Наций сотрудничает с компетентными органами Правительства, включая любых национальных сотрудников по расследованию, которые расследуют возможные проступки или серьезные проступки со стороны любых членов его национального контингента, поддерживая связь с другими правительствами, предоставляющими персонал в поддержку UNDOF, а также с компетентными органами в районе миссии с целью содействия проведению этих расследований. С этой целью Организация Объединенных Наций принимает все возможные меры для получения согласия властей принимающей страны. Компетентные органы Правительства обеспечивают получение предварительного разрешения компетентных органов принимающей страны на доступ к любой жертве или свидетелю, не являющемуся членом национального контингента, а также на сбор или обеспечение сохранности доказательств, не находящихся в собственности и под контролем национального контингента.

      7.18 В тех случаях, когда в район миссии направляются национальные сотрудники по расследованиям, они будут руководить расследованием. Роль следователей Организации Объединенных Наций в таких случаях будет заключаться в следующем: оказание, при необходимости, помощи национальным сотрудникам по расследованию в проведении их расследования в части выявления и опроса свидетелей, записи свидетельских показаний, сбора документальных и криминалистических доказательств и оказания административной, а также материально- технической помощи.

      7.19 При условии соблюдения своих национальных законов и правил Правительство предоставляет Организации Объединенных Наций результаты расследований, проведенных его компетентными органами, включая любых национальных сотрудников по расследованию, в отношении возможного неправомерного поведения или серьезного неправомерного поведения любого члена национального контингента.

      7.20 Когда национальные сотрудники по расследованиям направляются в район миссии, они пользуются тем же правовым статусом, что и члены соответствующего контингента, находясь в районе миссии или принимающей стране.

      7.21 По просьбе Правительства Организация Объединенных Наций оказывает административную и материально-техническую поддержку национальным сотрудникам по расследованию во время их пребывания в районе миссии или принимающей стране. Генеральный секретарь в соответствии со своими полномочиями будет оказывать финансовую поддержку, необходимую для развертывания национальных сотрудников по расследованиям в ситуациях, когда их присутствие запрашивается Организацией Объединенных Наций, как правило, Департаментом оперативной поддержки, и если финансовая поддержка запрашивается Правительством. Организация Объединенных Наций будет обращаться к Правительству с просьбой направить национальных сотрудников по расследованиям в случаях, связанных с повышенным риском, сложными делами и серьезными нарушениями. Настоящий пункт не наносит ущерба суверенному праву Правительства расследовать любые проступки членов своего контингента.

Статья 7 quinquiens

Осуществление юрисдикции Правительством

      7.22 Военнослужащие и любой гражданский персонал, подчиняющиеся национальному законодательству национального контингента, предоставленного Правительством, подлежат исключительной юрисдикции Правительства в отношении любых преступлений или правонарушений, которые могут быть совершены ими во время их службы в военном компоненте UNDOF. Правительство заверяет Организацию Объединенных Наций, что оно будет осуществлять такую юрисдикцию в отношении преступлений или правонарушений.

      7.23 Правительство также заверяет Организацию Объединенных Наций в том, что оно будет осуществлять такую дисциплинарную юрисдикцию, которая может потребоваться в отношении всех других проступков, совершенных любым членом национального контингента Правительства в период их пребывания в составе военного компонента UNDOF, которые не являются преступлениями или правонарушениями.

Статья 7 sexiens

Подотчетность

      7.24 Если в результате расследования, проведенного Организацией Объединенных Наций, или расследования, проведенного компетентными органами Правительства, будет сделан вывод о том, что подозрения в неправомерном поведении любого члена национального контингента Правительства являются обоснованными, Правительство обеспечивает передачу дела соответствующим органам власти для принятия надлежащих мер. Правительство соглашается с тем, что эти органы примут решение таким же образом, как и в отношении любого другого правонарушения или дисциплинарного нарушения аналогичного характера в соответствии с законодательством или соответствующим дисциплинарным кодексом. Правительство обязуется регулярно информировать Генерального секретаря о ходе расследования, в том числе о результатах рассмотрения дела.

      7.25 Если в результате расследования, проведенного Организацией Объединенных Наций в соответствии с надлежащими процедурами, или расследования, проведенного Правительством, будет сделан вывод о наличии подозрений в невыполнении командующим контингентом одного или нескольких из следующих аспектов, Правительство обеспечивает передачу дела в соответствующие органы для принятия надлежащих мер:

      (a) сотрудничать с расследованием Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктом 7.14 статьи 7 quater, при этом понимается, что командующий не будет отказываться от сотрудничества только в том случае, если он не соблюдает свои национальные законы и правила или не проводит правительственное расследование;

      (b) Осуществлять эффективное командование и управление;

      (c) незамедлительно сообщать соответствующим органам или принимать меры в отношении заявлений о неправомерных действиях, которые, о которых как ему сообщается, являются обоснованными обеспечить передачу дела в соответствующие органы для принятия надлежащих мер. Выполнение этих аспектов должно оцениваться в ходе служебной аттестации командира контингента.

      7.26 Правительство, в рамках своего национального законодательства, будет стремиться содействовать тому, чтобы такие заявления, предоставленные ему Организацией Объединенных Наций, направлялись соответствующим национальным органам. В случае если национальное законодательство Правительства не признает правоспособность Организации Объединенных Наций предъявлять такие требования, они предоставляются Правительству соответствующими властями принимающей страны в соответствии с применимыми процедурами. Организация Объединенных Наций должна обеспечить, сопровождение таких заявлений необходимыми убедительными доказательствами, такими как образец ДНК ребенка, если это предусмотрено национальным законодательством Правительства.

      7.27 Принимая во внимание обязанность командира контингента поддерживать дисциплину и порядок в контингенте, Организация Объединенных Наций через командующего силами обеспечивает развертывание контингента в миссии в соответствии с соглашением между Организацией Объединенных Наций и Правительством. Любое возвращение вне рамок соглашения будет производиться с согласия Правительства или командующего контингентом в соответствии с применимыми национальными процедурами.

Статья 7 septies

Соблюдение экологических норм и обращение с отходами

      7.28 Страны, предоставляющие войска, обеспечивают грамотное экологическое поведение всех членов национального контингента. Они должны соблюдать установленные правила и положения Организации Объединенных Наций, применимые к функционированию миротворческих операций, стремясь к полному соблюдению политики и процедур Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды и утилизации отходов для полевых миссий. Экологическая политика и процедуры обращения с отходами для полевых миссий Организации Объединенных Наций, изложены в приложении К к настоящему Меморандуму о взаимопонимании.

      Национальные контингенты по просьбе командующего войсками назначают должностных лиц для выполнения функций координаторов по вопросам охраны окружающей среды. Национальные контингенты обязуются "не причинять вреда" местной окружающей среде (включая дикие растения и животных) и после убытия оставлять помещения и физическую среду в том состоянии, в котором они были им предоставлены. Исключение из этого требования по рекультивации может быть сделано только в исключительных случаях оперативной необходимости, когда Миссия была проинформирована об этом. Они должны соблюдать политику соблюдения чистоты на территории баз и во время патрулирования, а также не сбрасывать неочищенные сточные воды за пределы постоянных баз. Сброс неочищенных сточных вод должен осуществляться только на территории постоянных баз или в специально отведенных Организацией Объединенных Наций местах сброса сточных вод. Они должны снижать воздействие на окружающую среду, предпринимая конкретные шаги по экономии воды, энергии и других природных ресурсов, сокращения и разделения отходов, а также надлежащего обращения с опасными отходами и сточными водами, за которые они несут ответственность. Там, где это возможно, приоритет отдается использованию возобновляемых источников энергии.

      7.29 Организация Объединенных Наций будет оказывать помощь национальным контингентам, чтобы они могли соблюдать политику и процедуры Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды и утилизации отходов.

      Такая помощь будет включать предоставление национальным контингентам согласованной инфраструктуры и услуг, которые позволят им действовать с учетом экологических требований. Организация Объединенных Наций будет проводить брифинги для конкретных миссий, вводный и непрерывный инструктаж по политике и процедурам полевых миссий в области охраны окружающей среды и утилизации отходов, включая практические действия, которые могут быть предприняты персоналом для обеспечения ответственного присутствия согласно соответствующим требованиям Организации Объединенных Наций в соответствии с экологической политикой ООН, например, включая Экологическую политику миротворческих и специальных политических миссий, а также инструкции, основанные на специфике миссии, стандартные операционные процедуры и директивы.

Статья 8

Особые условия

      8.1 Фактор экстремальных природных условий: 1,6 %

      8.2 Фактор логистики и дорожных условий: 0,2%

      8.3 Фактор враждебных действий или вынужденного оставления: 3.3%

      8.4 Инкрементный транспортный фактор: Расстояние между портом отправления в своей стране и портом прибытия в район миссии оценивается в (подлежит уточнению) километрах.

      Коэффициент устанавливается в размере (подлежит уточнению) процентов от ставок возмещения.

      8.5 Следующие пункты являются согласованными пунктами и портами отправления и въезда с целью организации перевозок войск и техники:

      Войска:

      Аэропорт/Порт въезда/выезда: Алматы, Казахстан

      (в стране, предоставляющей войска)

      Аэропорт/порт въезда/выезда: Дамаск, Сирия (и далее в район миссии)

      (в районе проведения миссии)

      Примечание: Войска могут быть возвращены в другое место, указанное страной, предоставляющей войска, однако максимальные расходы Организации Объединенных Наций будут равны расходам на перемещение до указанного пункта выезда. Если в ходе ротации войска прибывают из другого порта выезда, то этот порт становится согласованным портом въезда для этих войск.

      Вооружение (оборудование):

      Место отправления: подлежит уточнению, Казахстан

      Порт посадки/высадки: Алматы, Казахстан

      (в стране-участнице операции):

      Пересечение границы при посадке/высадке: подлежит уточнению (в стране предоставляющей войска, если не имеется выхода к морю или вооружение/оборудование перевозится автомобильным/железнодорожным транспортом)

      Порт посадки/высадки: Дамаск, Сирия и далее в район миссии

      Пересечение границы при посадке/высадке: подлежит уточнению

Статья 9

Претензии третьих сторон

      9. Организация Объединенных Наций будет нести ответственность за рассмотрение любых претензий третьих сторон, если утрата или повреждение их имущества, смерть или телесные повреждения были вызваны персоналом или вооружением (оборудованием), предоставленным Правительством при выполнении услуг или любой другой деятельности или операции в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании. Однако если убытки, ущерб, смерть или травма возникли в результате грубой небрежности или умышленного неправомерного поведения персонала, предоставленного Правительством, ответственность за такие претензии будет нести Правительство.

Статья 10

Возмещение убытков

      10. Правительство возместит Организации Объединенных Наций убытки, связанные с утратой или повреждением принадлежащего Организации Объединенных Наций вооружения (оборудования) и имущества, причиненные персоналом или вооружением (оборудованием), предоставленным Правительством. Если такая потеря или повреждение (а) произошли за пределами выполнения услуг или любой другой деятельности или операции в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, или (Ь) возникла или явилась следствием грубой небрежности или умышленного неправомерного поведения персонала, предоставленного Правительством.

Статья 11

Дополнительные соглашения

      11. Стороны могут заключать письменные дополнительные соглашения к настоящему Меморандуму о взаимопонимании.

Статья 12

Поправки

      12. Любая из Сторон может инициировать пересмотр уровня вклада, подлежащего возмещению Организацией Объединенных Наций, или уровня национальной поддержки для обеспечения совместимости с оперативными потребностями миссии и Правительства. Настоящий Меморандум о взаимопонимании может быть изменен только по письменному соглашению между Правительством и Организацией Объединенных Наций.

Статья 13

Разрешение споров

      13. 1 UNDOF создаст в рамках миссии механизм для обсуждения и урегулирования мирным путем, путем переговоров в духе сотрудничества, разногласий, возникающих в связи с применением настоящего Меморандума о взаимопонимании. Этот механизм будет состоять из двух уровней разрешения споров:

      a) Первый уровень: директор/начальник поддержки миссии в консультации с командующим силами и командиром контингентом пытается достичь урегулирования спора путем переговоров.

      b) Второй уровень: если переговоры на первом уровне не приведут к разрешению спора, представитель постоянной миссии государства-члена и заместитель Генерального секретаря по оперативной поддержке или его представитель, по просьбе любой из сторон, пытаются урегулировать спор путем переговоров.

      13. 2 Споры, которые не были разрешены в соответствии с пунктом 13.1 выше, могут быть переданы взаимосогласованному примирителю или посреднику, назначенному Председателем Международного суда, в противном случае спор может быть передан в арбитраж по просьбе любой из Сторон. Каждая Сторона назначает одного арбитра, а два назначенных арбитра назначают третьего арбитра, который является Председателем. Если в течение 30 дней с момента подачи запроса об арбитраже ни одна из Сторон не назначила арбитра или если в течение 30 дней с момента назначения двух арбитров не был назначен третий арбитр, любая из Сторон может обратиться к Председателю Международного суда с просьбой назначить арбитра. Процедуры арбитража устанавливаются арбитрами, и каждая Сторона несет собственные расходы. Арбитражное решение должно содержать изложение мотивов, на которых оно основано, и принимается Сторонами в качестве окончательного решения по спору. Арбитры не имеют права присуждать проценты или штрафные санкции.

Статья 14

Вступление в силу

      14. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты получения Организацией Объединенных Наций по дипломатическим каналам письменного уведомления Правительства о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Финансовые обязательства Организации Объединенных Наций в отношении возмещения расходов на персонал, основное вооружение (оборудование) и уровня самообеспечения начинаются с даты прибытия персонала или имущества в район миссии и будут действовать до даты, когда персонал и исправное имущество покидают район миссии в соответствии с согласованным планом вывода войск или с даты фактического отъезда, если задержка произошла по вине Организации Объединенных Наций.

Статья 15

Прекращение

      15. Условия прекращения действия договора определяются по договоренности Сторон после консультаций между ними.

      В удостоверение чего Правительство Республики Казахстан и Организация Объединенных Наций подписали настоящий Меморандум о взаимопонимании.

      Подписано в Нью-Йорке, "___" ______________ 2024 года в двух подлинных экземплярах на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан

За Организацию Объединенных
Наций

Первый заместитель Министра
обороны – начальник

Генерального штаба

Вооруженных Сил Республики

Казахстан генерал-лейтенант

Султан Камалетдинов

Заместитель Генерального
секретаря по оперативной

поддержке

Атул Харе

  Приложение А

Персонал

      I. Требования

      1. Правительство соглашается предоставить следующий персонал:

      На период, начинающийся: 1 февраля 2024 г.

Тип подразделения/подразделения

Численность персонала

Примечания

Резервная рота

139


Всего

139


      Примечание: Правительство может предоставить дополнительный персонал в качестве национального командного элемента или национального элемента поддержки за свой счет.

      Выплаты не производятся за возмещение, ротацию или самообеспечение персонала контингента и никаких других финансовых обязательств для Организации Объединенных Наций в отношении национального вспомогательного элемента.

      II. Возмещение расходов

      2. Правительству будет выплачиваться компенсация за персонал контингента по единой ставке возмещения в размере 1 448 долл. США на человека в месяц за те общие и основные дополнительные расходы, которые были понесены в связи с развертыванием этих контингентов в полевых миссиях Организации Объединенных Наций. Правительству также будет выплачиваться дополнительное временное возмещение до 30 июня 2026 года по единой ставке возмещения в размере 4,90 долл. США на человека в месяц за общие и основные дополнительные расходы, понесенные в связи с обязательным проверкой на COVID-19 перед развертыванием, при условии, что Генеральный секретарь будет продолжать требовать проведения такой проверки. В соответствии с резолюцией 76/276 эти ставки возмещения расходов для персонала контингентов вступили в силу с 1 июля 2022 года.

      3. Из суммы возмещения расходов на персонал контингентов могут быть произведены вычеты в отношении отсутствующего или нефункционирующего основного имущества, перечисленного в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, в соответствии с пунктом 11 резолюции Генеральной Ассамблеи 67/261.

      4. Персонал контингентов будет получать непосредственно от полевой миссии суточные в размере 1,28 долл. США плюс пособие на отпуск для отдыха в размере 11,50 долл. США в день за 15 дней отпуска в течение каждого шестимесячного периода.

      III. Общие условия для персонала

      5. Правительство обеспечивает, чтобы предоставляемый им персонал отвечал стандартам, установленным Организацией Объединенных Наций для службы в миссии UNDOF, в частности, в отношении звания, опыта, физической подготовки, специализации и знания языков. Персонал должен быть обучен работе с техникой, которой оснащен контингент, и соблюдать все правила и процедуры, которые могут быть установлены Организацией Объединенных Наций в отношении медицинских или иных допусков, прививок, поездок, перевозок, отпусков и других прав.

      6. В период командирования в миссию UNDOF, Правительство несет ответственность за выплату любых вознаграждений, пособий и льгот, которые могут причитаться его персоналу в соответствии с национальным законодательством.

      7. Организация Объединенных Наций передает Правительству всю необходимую информацию, касающуюся предоставления персонала, включая вопросы ответственности за утрату или повреждение имущества Организации Объединенных Наций и требования компенсации в связи со смертью, увечьем или болезнью, связанными со службой в Организации Объединенных Наций и/или утратой личного имущества.

      Претензии в связи со случаями смерти и инвалидности будут рассматриваться в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 51/218Е от 17 июня 1997 года и 52/177 от 18 декабря 1997 года. Административные и платежные процедуры и порядок предъявления требований в связи со случаями смерти и потери трудоспособности изложены в документе А/52/369 от 17 сентября 1997 года, утвержденной резолюцией 52/177 от 18 декабря 1997 года. Резолюция Генеральной Ассамблеи от 5 июля 2018 года 72/285 установила текущую ставку компенсации в связи со смертью и потерей трудоспособности в размере $77,000.

      8. Любой персонал, превышающий численность, разрешенную настоящим Меморандумом о взаимопонимании, является национальной ответственностью и не подлежит возмещению или поддержке со стороны Организации Объединенных Наций. Такой персонал может быть развернут в миссии UNDOF с предварительного одобрения Организации Объединенных Наций, если предоставляющая войска сторона и Организация Объединенных Наций сочтут, что такой персонал необходим для проведения операции по поддержанию мира в UNDOF.

      Организация Объединенных Наций считает, что такой персонал необходим для решения национальных задач, например для эксплуатации средств связи для национального тылового звена.

      Этот персонал входит в состав контингента и как таковой пользуется правовым статусом членов миссии UNDOF. Однако предоставляющая войска сторона не получит никакого возмещения в отношении такого персонала, а Организация Объединенных Наций не примет на себя никаких финансовых обязательств или ответственности в связи с таким персоналом. Любая поддержка или услуги будут возмещены за счет возмещения, причитающегося предоставляющей войска стороне.

      9. Персонал, направляемый по просьбе Организации Объединенных Наций для выполнения конкретных задач ограниченной продолжительности, может быть охвачен дополнительными соглашениями к настоящему Меморандума о взаимопонимании, в зависимости от обстоятельств.

      10. Национальный гражданский персонал, предоставленный Правительством и проходящий службу в составе сформированных воинских подразделений, приравнивается к военнослужащим подразделений в целях настоящего Меморандума взаимопонимания.

      11. Общие административные и финансовые процедуры, применимые к предоставлению военного и другого персонала, соответствуют тем, которые изложены в Руководстве для стран, предоставляющих войска, приведенном в Приложении I.

  Дополнение к Приложению

Комплект военнослужащего: рекомендуемое требование для конкретной миссии

      Комплект военнослужащего

      Для выполнения минимальных оперативных требований ниже приведен список рекомендуемых предметов, учитывающий физиологические различия между мужским и женским персоналом, включая размеры. Фактические требования для конкретной миссии будут обсуждаться и согласовываться в ходе переговоров по Меморандуму о взаимопонимании.

Пример требований к пехотному контингенту

Описание

Количество

Предметы личной охраны и безопасности


Личное оружие

1

Боевой шлем

1

Основной бронежилет (осколочный жилет)

1

Предметы обмундирования


Боевая куртка, легкая

2

Рубашка с длинным, коротким рукавом

2

Майка

4

Боевые брюки, облегченные

2

Карманный носовой платок

6

Ботинки, пустынные

1 пара

Летние носки

4 пары

Дождевик

1

Шорты

2

Трусы

4

Подтяжки

1

Полотенце для рук

2

Предметы снаряжения

1

Спальный мешок

1

Дорожная сумка

1

Зубная щетка

1

Столовый нож

1

Ложка

1

Вилка

1

Емкость для еды

1

Кружка для питья

1

Щетка для чистки

1

Фляга для воды

1

Индивидуальная противомоскитная сетка

1

Фонарик

1

Набор для выживания

1

Компас

1

Дополнительные предметы


По необходимости и по договоренности

1

  Приложение В

Основное вооружение (оборудование), предоставляемое Правительством UNDOF - Резервная рота сил - Казахстан

1- Требования

На период с 1 февраля 2024 года

Факторы:

- Экологические:
- Логистика и дорожные условия:
- Враждебность/вынужденное оставление:
- Инкрементные перевозки:

1.60 %
0.20 %
3.30 %
1.50 %


Элемент оборудования Кол-во Ежемесячная ставка
Американский доллар $
Исключая факторы
Ежемесячная ставка
Американский Доллар $
Включая факторы
Итого
Ежемесячно
Возмещение
Включая факторы

      Тип аренды: Аренда с обслуживанием

      КОНТЕЙНЕРЫ

Журнал боеприпасов (хранение)

Другие контейнеры

3



2

267.00



73.00

273.07



74.53

819.21



149.06

      Итого: 968.27

      ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ

Складирование и хранение

4

523,00

536.48

2,145.92

      Итого: 2,145.92

      БОЕВЫЕ МАШИНЫ

Колесный медицинский транспортер на базе БТР

1

5,277.00

5,457.89

5,457.89

Колесная КШМ на базе БТР

1

4,285.00

4,403.43

4,403.43

БТР колесный пехотный с вооружением (класс і)

11

7,801.00

8,082.60

88,908.60

      Итого: 98,769.92

      МАШИНЫ ПОДДЕРЖКИ (КОММЕРЧЕСКИЙ ОБРАЗЕЦ)

Автобусы (13-24 пассажиров)

1

1,208.00

1,253.56

1,253.56

      МАШИНЫ ПОДДЕРЖКИ (ВОЕННОГО ОБРАЗЦА)

Грузовой автомобиль (более 5 тонн и до 10 тонн)


Джип (4x4) с военной радиостанцией

2





6

2,044.00





1,338.00

2,116,10





1,392.36

4,232.20





8,354.16

Средний грузовик техобслуживания


Автомобильная цистерна для воды (более 5 000 до 10 000 литров)

1





1

1,521.00





1,917.00

1,571.44





1,984.05

1,571.44





1,984.05

      Итого: 16,141.85

      МАШИНЫ РАЗМИНИРОВАНИЯ, ОВБ И СВУ

Противоминный грузовой автомобиль с бронированной кабиной для обезвреживания боеприпасов/самодельных взрывных устройств

2

8,323.00

8,593.33

17,186.66

Автомобиль с дистанционным управлением (rov) с возможностями наблюдения и/или уничтожения

1

1,798.00

1,862.37

1,862.37

      Итого: 19,049.03

      ВЫСОКОЧАСТОТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Антенны, лог периодический - направленный

2

100.00

102.02

204.04

Высокая мощность базовый приемник, кв высокой мощности

2

123.00

125.97

251.94

Передатчик базовой станции, вч

2

309.00

315.79

631.58

      Итого: 1,087.56

      ВООРУЖЕНИЕ

Пулеметы станковые (до 10 мм)

8

44.00

45.01

360.08

      Итого: 360.08

      ЭЛЕКТРОТЕХНИКА - ГЕНЕРАТОРЫ - СТАЦИОНАРНЫЕ И МОБИЛЬНЫЕ

генератор стационарный и мобильный 20-30 КВА

2

461,00

473.83

947.66

      Итого: 947.66

      ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РАЗМИНИРОВАНИЯ, ОВБ И СВУ

Ручной миноискатель (двойной датчик) с активным металлообнаружением и групенарный радар)

4

287.00

295.51

1,182.04

электроника по мерам противодействия (помех) против дистанционно активированных импровизированных взрывных устройств, установленная на автомобиль

15

2848,00

2942,80

43,142.00

Портативная цифровая рентгеновская система, включая 2 персональных дозиметра (с возможностью считывать уровни воздействия) для использования с взрывоопасными боеприпасами

1

339,00

352,13

352,13

Ручной локатор обнаружения бомб (магнитометр для обнаружения ферромагнитных объектов)

2

204.00

210.07

420.14

Ручной (минный) детектор (активный металлодетектор)

10

88.00

90.62

906.20

Набор инструментов крюк и леска для обезвреживания боеприпасов

4

10.00

10.40

41.60

Костюм EOD - тяжелый (минимальный рейтинг v50-1600 для груди и паха)

5

293.00

301.71

1,508.55

костюм EOD — легкий (минимальный рейтинг v50-1000 для груди и паха)

10

186.00

191.49

1,914.90

Мужской портативный ЭБУ высокой мощности (сотовая ячейка/GP S/глушитель)

3

470.00

478.65

1,435.95

      Итого: 51,903.51

      ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ РАЗМИНИРОВАНИЯ И ОБЕЗВРЕЖИВАНИЯ БОЕПРИПАСОВ

Инструментарий для удаления импровизированных взрывных устройств (дополнение к обычным наборам инструментов для утилизации боеприпасов) (набор)

1

594.00

606.02

606.02

      Итого: 606.02

      ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ БОРЬБЫ С БЕСПОРЯДКАМИ - ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ БОРЬБЫ С БЕСПОРЯДКАМИ

Прожекторы с генераторами (комплект)

2

51.00

52.49

104.98

      Итого: 104.98

      ВРЕМЕННОЕ БАЗОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Палатки для развертываемого отделения (до 10 человек)

6

76.00

77.68

466.08

      Итого: 466.08

      Итого: $193,804.44

      Примечание:

      1. Бронетранспортер Арлан классифицирован как бронетранспортер с КОЛЕСНЫМ ВООРУЖЕНИЕМ КЛАССА 1 на основании счетов-фактур и проверки перед развертыванием.

      2. Бронетранспортер Арлан EOD (explosive ordnance device) классифицирован как МАШИНА разминирования - ПРОТИВОМИННЫЙ ГРУЗОВИК ГРУППЫ EOD, ЗАЩИЩЕННЫЙ ОТ ЗАСАД.

      3. КОНТЕЙНЕРЫ: Миссия предоставит дополнительные контейнеры, принадлежащие ООН (8 на момент завершения разработки Меморандума о взаимопонимании) для резервной роты сил РК.

      4. Оборудование высокочастотной связи:      включено в Приложение В к Меморандуму о взаимопонимании для оперативного резервирования при использовании глушителей ЕСМ.

      5. Электронные средства защиты (глушители) от самодельных взрывных устройств, устанавливаемых на транспортных средствах: подразделение будет развернуто с ЕСМ, интегрированным во все боевые МАШИНЫ х15.

      6. Складирование и хранение: оборудование, полученное Казахстаном от бывшей резервной роты сил.

      II. Общие условия для основного вооружения (оборудования)

      1. Основное оборудование, предоставляемое в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, остается собственностью Правительства, за исключением случаев, указанных в дополнении к настоящему приложению.

      2. Основное оборудование, развертываемое на короткие периоды для выполнения конкретных задач, не является частью настоящего Меморандума о взаимопонимании, или же оно должно обсуждаться и согласовываться отдельно в дополнительных соглашениях к настоящему Меморандуму о взаимопонимании.

      3. Возмещение расходов на основное оборудование будет производиться по полным ставкам до даты прекращения операций стороной, предоставляющей войска, или завершения миссии. После этого возмещение расходов будет сокращено до 50% от ставок, согласованных в Меморандуме о взаимопонимании, и прекратится, как только оборудование будет вывезено или через 90 дней после даты прекращения операций или окончания миссии (в зависимости от того, что наступит раньше), за исключением тех случаев, которые, как считается, находятся вне контроля предоставляющей войска/полицию стороны, как это определено за исключением тех случаев, которые, по мнению Организации Объединенных Наций, находятся вне контроля предоставляющего войска/полиции.

      4. В целях соблюдения стандартов работоспособности контингенты имеют возможность поддерживать избыточные запасы, составляющие до 10% от согласованных утвержденных количеств, и развертывать и возвращать эти запасы вместе с контингентом.

      Организация Объединенных Наций берет на себя расходы, связанные с развертыванием и возвращением, а также покраске и перекраске излишних запасов, но поставщик войск не получит возмещения за излишние запасы в рамках соглашения об аренды "с обслуживанием" или "без обслуживания" излишних запасов.

      5. Расходы, связанные с подготовкой санкционированного оборудования к дополнительным стандартам, определенным Организацией Объединенных Наций, для развертывания в миссии в рамках договора аренды "с обслуживанием" или "без обслуживания" (например, покраска, нанесение маркировки Организации Объединенных Наций или подготовка к зиме), являются ответственностью Организации Объединенных Наций. Аналогичным образом, расходы на возвращение санкционированного имущества в национальные запасы по завершении миссии (например, перекраска в национальные цвета) также возлагаются на Организацию Объединенных Наций. Расходы будут оцениваться и возмещаться по предъявлении требования на основании списка разрешенного имущества, содержащегося в настоящем Меморандуме о взаимопонимании. Расходы на ремонт не возмещаются, если оборудование предоставляется по договору аренды "с обслуживанием", так как ремонт включается в часть технического обслуживания по ставке аренды "с обслуживанием".

      III. Процедуры проверки и контроля

      6. Основной целью процедур проверки и контроля является проверка выполнения положений и условий двустороннего Меморандума о взаимопонимании, а также принятие корректирующих мер в случае необходимости. Организация Объединенных Наций несет ответственность, в координации с контингентом или другим делегированным органом, назначенным предоставляющей войска стороной, за обеспечение того, чтобы предоставляемое Правительством имущество соответствовало требованиям (операций ООН по поддержанию мира) и предоставлялось в соответствии с приложением D к Меморандуму о взаимопонимании.

      7. В связи с этим Организация Объединенных Наций уполномочена проверять статус, состояние и количество предоставленного имущества и услуг. Правительство назначает лицо, обычно идентифицируемое по его или ее функциям, которое является ответственным контактным лицом по вопросам проверки и контроля.

      8. В процессе проверки должен соблюдаться принцип целесообразности. Необходимо оценить были ли приняты Правительством и Организацией Объединенных Наций все необходимые меры для того, чтобы соответствовать духу Меморандума о взаимопонимании, хоть и не всей его сути, а также принимая во внимание важность вопроса и продолжительность периода, в течение которого Меморандум о взаимопонимании не выполнялся. Руководящим принципом при определении целесообразности является то, будет ли материал, который должен быть предоставлен Правительством, а также Организацией Объединенных Наций, соответствовать отвечать своей военной/полицейской функции без дополнительных затрат для ООН или Правительства кроме тех, которые предусмотрены в Меморандуме о взаимопонимании.

      9. Результаты процесса контроля должны использоваться в качестве основы для консультативного обсуждения на как можно более низком уровне с целью устранения несоответствий или принятия решения о корректирующих действиях, включая корректировку согласованных квалификационных требований. В качестве альтернативы стороны, учитывая степень невыполнения Меморандума о взаимопонимании, могут обратиться к пересмотру объема взноса.

      10. Процесс проверки основного оборудования состоит из следующих видов инспекций:

      (a) Инспекция по прибытии:

      (i) Инспекция основного оборудования проводится сразу по прибытии в район миссии и должна быть завершена в течение одного месяца. Организация Объединенных Наций, по согласованию с лицом, предоставляющим войска, определяет время и место. В тех случаях, когда техника и персонал уже находятся в районе миссии на момент заключения Меморандума о взаимопонимании, то первая инспекция будет проведена в день, который будет совместно определен властями миссии и контингента, и должна быть завершена в течение одного месяца после этой даты;

      (ii) Правительство может обратиться к группе Организации Объединенных Наций с просьбой дать совет или консультацию по вопросам, касающимся основного оборудования и/или самообеспечения. Обычно Организация Объединенных Наций запрашивает посещение страны, предоставляющей войска, перед развертыванием;

      (b) Ежеквартальная инспекция:

      i) Инспекции проводятся ежеквартально для оценки состояния основного оборудования и категорий самообеспечения. Отчет об инспекции, т.е. ежеквартальный отчет о проверке, составляется инспекционной группой ООН после каждой инспекции подразделения. В отчете описывается результат инспекции. Отчет рассматривается вместе с подразделением и подписывается представителем контингента. Если подразделение должно быть полностью или частично передислоцировано в пределах района миссии, следующая ежеквартальная инспекция в новом месте дислокации будет проводиться в день, который будет совместно определен миссией и руководством подразделения. Квартальные отчеты о проверке являются основанием для оформления возмещения расходов на основное имущество и самообеспечение.

      ii) Миссия будет своевременно информировать командиров контингентов о результатах инспекций и отчетов о проверке.

      (c) Оперативная инспекция:

      i) Оперативные инспекции, проводимые должным образом назначенными представителями Организации Объединенных Наций, должны проводиться не реже одного раза в шесть месяцев. Основное оборудование будет проверяться на предмет того, что категории и группы, а также количество поставленного оборудования по-прежнему соответствуют указанным в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, а само оборудование используется надлежащим образом, надлежащим образом;

      ii) В ходе инспекции будет также определяться соответствие эксплуатационной исправности техническим характеристикам, указанным в стандартах производительности, перечисленных в приложении Е;

      (d) Инспекция при возвращении:

      Инспекция при возвращении проводится должным образом назначенными представителями Организации Объединенных Наций, когда контингент или его компонент покидает миссию, чтобы убедиться, что все основное имущество, предоставленное Правительством, и только такое имущество, было возвращено на родину, а также для проверки состояния оборудования, предоставленного в рамках концепции аренды "без обслуживания";

      (e) Другие проверки и отчетность:

      Дополнительные проверки или инспекции, признанные необходимыми Командующим силами/Комиссаром полиции, директором/начальником Отдела поддержки Миссии или Организацией Объединенных Наций, например, для обеспечения стандартной оперативной отчетности.

      Организация Объединенных Наций может запросить посещение страны, предоставляющей войска, перед развертыванием для оказания помощи стране, предоставляющей войска, в подготовке к развертыванию и проверки пригодности основного имущества и потенциала самообеспечения, предлагаемых для развертывания

      IV. Перевозка

      11. Организация Объединенных Наций, консультируясь с Правительством, организует и покрывает расходы, связанные с развертыванием и репатриацией принадлежащего контингентам имущества из согласованного порта посадки/высадки и в район миссии, либо напрямую, либо, если транспорт должен быть предоставлен Правительством, в соответствии с письмом-заказом.

      Для стран, не имеющих выхода к морю, или стран, в которых оборудование перевозится автомобильным или железнодорожным транспортом в район миссии и обратно, портом посадки/высадки будет согласованный пункт пересечения границы.

      12. Лица, предоставляющие войска, несут ответственность за транспортировку пополнения запасов запасных частей и мелкого оборудования, относящегося к основному оборудованию, а также за ротацию оборудования для удовлетворения национальным требованиям. Месячные расчетные ставки на содержание аренды "с обслуживанием" уже включают общую двухпроцентную надбавку за такие перевозки. Кроме того, к ставкам технического обслуживания применяется надбавка, зависящая от расстояния. Надбавка за расстояние составляет 0,25% от расчетной ставки технического обслуживания за каждые полные 500 миль (800 км) сверх первых 500 миль (800 км) расстояния по маршрута перевозки между портом отправления в стране, предоставляющей войска, и портом въезда в район миссии. Для стран, не имеющих выхода к морю, или стран, в которых оборудование перевозится автомобильным или железнодорожным транспортом в район миссии и обратно, портом ввоза будет являться согласованный пункт пересечения границы.

      13. Отдельное возмещение расходов на транспортировку запасных частей не предусмотрено, помимо тех, которые предусмотрены процедурой аренды "с обслуживанием".

      14. Расходы, связанные с ротацией оборудования для удовлетворения национальных оперативных или ремонтных потребностей, по-прежнему не будут подлежать возмещению со стороны ООН.

      Некоторые категории основного оборудования, находящегося в процессе длительного развертывания миротворческих операций, не подлежащего эксплуатации, или для которого дальнейшее техническое обслуживание в районе миссии нерентабельно, могут быть рассмотрены для ротации Организацией Объединенных Наций или на основании письма помощи, за счет Организации Объединенных Наций, по усмотрению контрольного совета по управлению имуществом, принадлежащим контингентам миссии, и Меморандуму о взаимопонимании, в консультации с командиром соответствующего контингента на основе оперативных потребностей в рамках миссии. К этим категориям относятся: воздушные суда/техника аэродромного обеспечения, все виды транспортных средств, погрузочно-разгрузочное оборудование, лесозаготовительная техника, оборудование для перевозки грузов, оборудование материально-технического обеспечения, электрооборудование, оборудование связи и инженерное оборудование.

      15. Для получения права на участие в конкурсе оборудование должно быть непрерывно развернуто в операциях по поддержанию мира в течение не менее семи лет или 50 процентов расчетного срока службы, срока службы, в зависимости от того, что наступит раньше. Вопрос о ротации будет рассматриваться, если количество оборудования предлагаемого для ротации, составляет 10 или более процентов от количества оборудования хотя бы в одной из категорий, отвечающих установленным требованиям. Имущество, подлежащее ротации за счет Организации Объединенных Наций, рассматривается Организацией Объединенных Наций как принадлежащее контингенту имущество репатриируется по окончании развертывания контингента в районе миссии. Заменяемое имущество рассматривается так же, как если бы это было оборудование, развертываемое в рамках первоначального развертывания контингента в районе миссии. В исключительных обстоятельствах, например, в миссиях с повышенным риском, семилетний срок может быть сокращен до пяти лет для оборудования, пришедшего в негодность по причине темпа работы, условий окружающей среды, экстремального климата, местоположения, пробега, часов использования, проходимости или неработоспособности руководством миссии и по решению Секретариата. Ротация за счет Организации Объединенных Наций. Ротация за счет Организации Объединенных Наций не будет включать оборудование, которое не пригодно к эксплуатации из-за отсутствия технического обслуживания.

      16. Организация Объединенных Наций несет ответственность за расходы на внутреннюю перевозку основного имущества между согласованным местом отправления и портом посадки/высадки. Организация Объединенных Наций может организовать транспортировку на базу отправления и обратно; однако Правительство будет нести ответственность за расходы, связанные с транспортировкой любого другого имущества, кроме основного. Возмещение расходов на внутренние перевозки основного имущества будет производиться по предъявлении требования, составленного в соответствии с письмом, которое будет согласовано до начала перевозки.

      17. Организация Объединенных Наций будет нести ответственность только за оплату внутренних транспортных расходов при первоначальном развертывании и последующей репатриации имущества, включая расходы на внутренние перевозки, понесенные войсками/полицейскими, предоставляющими войска, в связи с перевозкой принадлежащего контингентам имущества по воздуху от места расположения подразделения (подразделений) в стране происхождения до аэропорта посадки. Перевозка воздушным транспортом принадлежащего контингенту имущества из места дислокации подразделения (подразделений) на территории страны базирования в аэропорт отправления (в связи с неотложными оперативными потребностями в районе миссии) для основного количества имущества, предусмотренного Меморандумом о плюс резервные транспортные средства в размере не более 10 % от разрешенного количества. Дополнительные расходы несет сторона, предоставляющая войска.

      18. Если Организация Объединенных Наций ведет переговоры о заключении контракта на репатриацию имущества, а перевозчик превышает 14-дневный льготный период после ожидаемой даты прибытия, Организация Объединенных Наций возмещает ему расходы по ставке аренды "без обслуживания" за период с ожидаемой даты прибытия до фактической даты прибытия.

      V. Факторы миссии

      19. Коэффициенты миссии, описанные в приложении Н, если они применимы, будут применяться к ставкам возмещения расходов на основное оборудование.

      VI. Потери и ущерб

      20. При решении вопроса о возмещении убытков и ущерба необходимо проводить различие между инцидентами, произошедшими без вины, и враждебными действиями или вынужденным оставлением:

      (a) Нештатные ситуации. Ставки аренды "с обслуживанием" и "без обслуживания" включают в себя коэффициент "нет вины" для для покрытия потерь или повреждений оборудования в случае нештатных ситуаций. Дополнительного возмещения и других претензий в случае потери или повреждения оборудования в таких инцидентах не предусмотрено. В случае потери или повреждения оборудования в таких инцидентах;

      (b) Враждебные действия или вынужденный отход:

      (i) В случаях утраты или повреждения в результате одного враждебного действия или вынужденного оставления Правительство возьмет на себя ответственность за каждую единицу основного оборудования, индивидуальная типовая справедливая рыночная стоимость которой ниже порогового значения в 80 000 долларов США.

      (ii) в случаях утраты или повреждения в результате враждебных действий или вынужденного оставления Правительство возьмет на себя ответственность за оборудование, если коллективная общая справедливая рыночная стоимость потерь в течение одного бюджетного года миссии ООН ниже пороговой величины в 250 000 долларов США;

      (iii) В случае утраты или повреждения основного оборудования в результате единичного враждебного действия или вынужденного оставления Организация Объединенных Наций берет на себя ответственность за каждую единицу основного оборудования, индивидуальная типовая справедливая рыночная стоимость которого равна или превышает 80 000 долларов США, или за утраченное или поврежденное основное оборудование, если общая типовая справедливая рыночная стоимость такого оборудования равна или превышает 250 000 долларов США в случае серии враждебных действий в течение одного бюджетного года Организации Объединенных Наций. Возмещение производится по общей справедливой рыночной стоимости за вычетом платы за использование оборудования, т.е. совокупной ставки аренды "без обслуживания" и любых платежей, связанных с факторами миссии по охране окружающей среды, материально-техническому обеспечению и дорожным условиям, произведенных Организацией Объединенных Наций в отношении этого оборудования;

      (iv) в случаях враждебных действий во время транзита в рамках первоначального развертывания, организованного Организацией Объединенных Наций, возмещение убытков или ущерба будет распространяться как на основное имущество, так и на предметы самообеспечения. Претензии по предметам самообеспечения будут предъявляться на основании грузовой документации и счетов-фактур предоставленных Организации Объединенных Наций странами, предоставляющими войска и полицейские силы для перевозки.

      21. Если оборудование предоставляется на условиях "мокрого" лизинга, методом расчета ущерба является разумная стоимость ремонта. Оборудование, получившее повреждения, считается полная потеря, если стоимость ремонта превышает 75% от общей справедливой рыночной стоимости.

      22. Организация Объединенных Наций не несет ответственности за возмещение ущерба, если потеря и повреждения вызваны умышленными действиями или грубой небрежностью военнослужащих, как установлено комиссией по расследованию, созванной должным образом уполномоченным должностным лицом Организации Объединенных Наций, доклад который был утвержден ответственным должностным лицом Организации Объединенных Наций.

      VII. Потери и повреждения при транспортировке

      23. Ответственность за утрату или повреждение груза во время транспортировки несет сторона, осуществляющая перевозку. Ответственность за ущерб распространяется только на значительный ущерб.

      Значительный ущерб означает ущерб, при котором ремонт составляет 10 и более процентов от общей справедливой рыночной стоимости оборудования.

      VIII. Оборудование для особых случаев

      24. Если иное специально не оговорено в Меморандуме о взаимопонимании, потеря или повреждение оборудования специального назначения рассматривается так же, как и в случае с другим основным оборудованием.

      IX. Ответственность за повреждение основного оборудования, принадлежащего одному отряду или и используемого другим отрядом/отрядом полиции

      25. Основное имущество может быть предоставлено Организации Объединенных Наций одним представителем войск/полиции для использования, по просьбе Организации Объединенных Наций, другим представителем войск/полиции. В этих случаях применяются следующие принципы:

      a) Для того чтобы пользователь был квалифицирован для работы с уникальным основным оборудованием, таким как бронетранспортеры, необходима соответствующая подготовка. Организация Объединенных Наций будет нести ответственность за обеспечение проведения такой подготовки и за выделение средств на ее проведение. Порядок организации и проведения обучения должен быть согласован между Организацией Объединенных Наций, страной, предоставляющей войска/полицию и использующей основную технику и стороной, предоставляющей войска/полицию, использующей основное оборудование. Результаты переговоров должны отражаться в соответствующих Меморандумах о взаимопонимании;

      b) к основному имуществу, предоставленному полевой миссии Организации Объединенных Наций одной из стран, предоставляющих войска/полицейские силы, и используемому другой стороной, предоставляющей войска/полицейские силы, следует относиться с должным вниманием. Войска/полицейские, предоставляющие имущество, несут ответственность за возмещение расходов за возмещение через Организацию Объединенных Наций предоставившей войска/полицейские силы любого ущерба, который может возникнуть в результате умышленного проступка, грубой небрежности или халатности со стороны персонала войск/полиции, предоставляющих войска-пользователи;

      c) любой инцидент, связанный с ущербом, расследуется и рассматривается в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций.

  Дополнение 1

      Специальное вооружение (оборудование)

      Если необходимо, здесь должен быть приведен список оборудования для особых случаев.

  Дополнение 2

      Список оборудования, принадлежащего третьим сторонам

      Если необходимо, здесь следует указать перечень оборудования, принадлежащего третьим сторонам, за которое страна, предоставляющая войска, будет получать возмещение только по ставке технического обслуживания и коэффициенту несчастных случаев.

  Приложение С

САМООБЕСПЕЧЕНИЕ

UNDOF - Резервная рота сил - Казахстан

1 - Требование

На период с 1 февраля 2024 года

Факторы:

- Экологические:
- Логистика и дорожные условия:
- Враждебность/вынужденное оставление:

1.60 %
0.20 %
3.30 %


Категория

Ежемесячна я ставка США$

Исключая факторы

Ежемесячная ставка США$

Включая факторы

Предельно установленная численность персонала

Итого ежемесячное возмещение включая фак горы

Размещение

- общее

42.10

44.25

139

0.00

Питание

- общее

28.99

30.47

139

0.00

Очистка

- общая

14.32

15.05

139

0.00

Коммуникация

- ВЧ

- Телефон
- УКВ/УВЧ-ҒМ

18.26

15.73
48.17

19.19

16.53
50.63

0

139
139

0.00

0.00
7,037.57

Электричество

- общее

27.94

29.36

139

0.00

Взрывоопасные боеприпасы общие сведения утилизации

- общие

8.64

9.08

139

0.00

Охрана полевых складов

- общая

34.86

36.64

139

0.00

Пожаротушение

- базовое пожаротушение
- обнаружение пожара и сигнализация

0.23
 
0.16

0.24
 
0.17

139
 
139

0.00
 
0.00

Идентификация

- общая

1.23

1 29

139

179.31

Прачечная

- общая

9.61

10.10

139

0.00

медицина

- модуль аэромедицинской эвакуации

0.22

0.23

0

0.00

- модуль крови и продуктов из крови

2.33

2.45

139

0.00

- первая помощь товарища

3.27

3.44

139

478.16

- коллективная первая помощь

2.21

2.32

139

322.48

- только стоматология

2.82

2.96

139

0.00

- гинекология

2.16

2.27

139

0.00

- сферы повышенного (эпидемиологического) риска

9.26

9.73

0

0.00

- медицина внутренних органов

1.61

1.69

0

0.00


модуль





- только лаборатория

4.66

4.90

139

0.00

- 1-ый уровень

16.36

17.19

139

0.00

- 2-й и 3-ий уровень комбинированные (вкл. стоматологию и лабораторию)

36.54

38.40

0

0.00

- уровень 2 (вкл. стоматологию и лабораторию)

21.87

22.99

139

0.00

- уровень 3 (вкл. стоматологию и лабораторию)

26.08

27.41

139

0.00

- легкий мобильный хирургический модуль

4.93

5.18

0

0.00

- ортопедический модуль

0.08

0.08

0

0.00

- модуль физиотерапии

0.11

0.12

0

0.00

Малый инжиниринг

- общий

18.13

19.05

139

2,647.95

Различные магазины общего назначения

- постельные принадлежности

18.08

19.00

139

0.00

- мебель

23.56

24.76

139

0.00

- доступ в интернет

6.00

6.31

139

0.00

- благосостояние

6.84

7.19

139

999.41

защита РХБ

- общая

27.35

28.74

0

0.00

наблюдение

- общее

1.47

1.54

139

214.06

- ночное наблюдение

24.78

26.04

139

3,619.56

- позиционирование

5.84

6.14

139

853.46

Офис

- общий

23.22

24.40

139

3,391.60

Тентаж

- общий

27.04

28.42

139

0.00

Уникальное оборудование/ услуги

- общее

0.00

0.00

0

0.00

      Итого: $ 19,743.56

      Примечание:

      1. УРОВЕНЬ 1: подразделение будет приписано к непальскому уровню 1 + для оказания медицинской поддержки.

      2. УРОВНИ 2 и 3: подразделение будет иметь доступ к объектам уровня 2 в Дамаске и Зефате и к объекту уровня 3 в Нахарии.

      3. НАБЛЮДЕНИЕ: подразделение должно иметь на вооружении 14 биноклей для общего наблюдения, 14 навигаторов для ночного наблюдения, 11 комплектов GPS и x11 LRF для общего наблюдения.

      IL Общие условия самообеспечения

      1. Мелкое оборудование и расходные материалы, предоставляемые в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, остаются в собственности Правительства.

      2. Возмещение расходов на самообеспечение будет осуществляться по полным ставкам до даты прекращения операций стороной, предоставляющей войска, или завершения миссии. После этого следующие категории будут получать компенсацию в размере 100% и рассчитываться исходя из оставшейся фактической численности до тех пор, пока весь персонал контингента не покинет район миссии:

      - Общие вопросы / Кейтеринг

      - Связь / Телефон

      - Общие / Прачечные

      - Общие / Размещение

      - Медицинские / высокого риска (эпидемиологические)

      - Универсальные магазины / Постельные принадлежности

      - Универсальные магазины/ Мебель

      После прекращения деятельности возмещение расходов по другим категориям будет снижено до 50 процентов от ставок, согласованных в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, рассчитанных на основе оставшейся фактической численности развернутых войск или сформированных полицейских подразделений до тех пор, пока весь персонал контингента не покинет район миссии.

      III. Процедуры проверки и контроля

      3. Организация Объединенных Наций в координации с контингентом или другим уполномоченным органом, назначенным предоставляющей войска стороной, несет ответственность за обеспечение того, чтобы имущество, предоставленное Правительством, соответствовало требованиям UNDOF и было предоставлено в соответствии с приложением С к Меморандуму о взаимопонимании.

      4. Таким образом, Организация Объединенных Наций уполномочена проверять статус, состояние и количество предоставленного оборудования и услуг. Правительство назначает лицо, обычно идентифицируемое по его или ее функции, которое обычно является ответственным контактным лицом по вопросам проверки и контроля.

      5. В процессе проверки должен действовать принцип целесообразности. Необходимо оценить, приняли ли Правительство и Организация Объединенных Наций все необходимые меры для соответствия духу Меморандума о взаимопонимании, хоть и не всему его содержанию. Руководящим принципом при определении разумности является то, что материалы, которые должны быть предоставлены Правительством, а также Организацией Объединенных Наций, будут выполнять свою (военную/полицейскую) функцию без дополнительных затрат для Организации Объединенных Наций или Правительства, кроме тех, которые предусмотрены в настоящем Меморандуме о взаимопонимании.

      6. Результат процесса проверки должен быть использован в качестве основы для консультативного обсуждения на максимально низком уровне с целью устранения несоответствий или принятия решения о корректирующих действиях, включая корректировку согласованного права на возмещение. В качестве альтернативы стороны, в зависимости от степени невыполнения Меморандума о взаимопонимании, могут попытаться пересмотреть объем взноса. Ни Правительство, ни Организация Объединенных Наций не должны подвергаться санкциям, если невыполнение является следствием оперативной ситуации в районе миссии.

      7. Процесс проверки в отношении мелкого оборудования и расходных материалов, связанных с персоналом включает в себя три вида проверок:

      a) Инспекция по прибытии: Первая инспекция проводится сразу после прибытия в район миссии и должна быть завершена в течение одного месяца. Уполномоченное Правительством лицо должно объяснить и продемонстрировать согласованную способность к самообеспечению.

      Таким же образом Организация Объединенных Наций должна дать отчет об услугах, предоставляемых Организацией Объединенных Наций в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании. Если на момент заключения Меморандума о взаимопонимании службы самообеспечения уже находятся в районе миссии, то первая инспекция будет проводиться в день, который будет совместно определен миссией и контингентными властями, и должна быть завершена в течение одного месяца после этой даты;

      b) Ежеквартальная проверка: Проверки проводятся ежеквартально для оценки состояния основного оборудования и категорий самообеспечения. Отчет об инспекции, т.е. ежеквартальный отчет о проверке, составляется инспекционной группой ООН после каждой инспекции подразделения. В отчете описывается результат инспекции. Отчет рассматривается совместно с подразделением и подписывается представителем контингента. Если подразделение полностью или частично передислоцируется в пределах района миссии, то следующая ежеквартальная инспекция в новом месте дислокации будет проводиться в день, который будет совместно определен миссией и руководством подразделения. Ежеквартальные отчеты о проверке являются основанием для оформления возмещения расходов за основное оборудование и самообеспечение государствам-членам. Миссия будет своевременно доводить результаты проверочных инспекций и отчеты о проверках до сведения командиров контингентов.

      c) Оперативная проверка: Оперативная проверка будет осуществляться в соответствии с оперативными требованиями во время пребывания подразделений в районе миссии.

      Проверке будут подвергаться категории самообеспечения, за которые отвечает подразделение с целью оценки того, является ли способность к самообеспечению достаточной и удовлетворительной;

      d) другие проверки и отчетность: могут проводиться дополнительные проверки или инспекции, необходимые по решению командующего силами/комиссара полиции, директора или начальника службы поддержки миссии или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, например, стандартная оперативная отчетность. Если подразделение должно полностью или частично передислоцироваться в пределах района миссии, следующая периодическая инспекция в новом месте будет проводиться в день, который будет определен совместно миссией и руководством подразделения.

      IV. Перевозка

      8. Расходы, связанные с транспортировкой мелкого оборудования и расходных материалов, предоставляемых в рамках системы самообеспечения, возмещаются за счет транспортной надбавки в размере 2%, включенной в тарифы, приведенные в приложении С. Возмещению не подлежат никакие другие транспортные расходы, связанные с перевозкой предметов самообеспечения.

      V. Факторы миссии

      9. К ставкам возмещения расходов на самообеспечение применяются коэффициенты миссии, описанные в приложении Н, если они применимы.

      VI. Утрата или повреждение

      10. Утрата или повреждение предметов самообеспечения не возмещаются Организацией Объединенных Наций. Эти инциденты покрываются коэффициентом инцидентов, связанных с отсутствием вины, и коэффициентом враждебных действий или вынужденного оставления (в тех случаях, когда фактор миссии считается необходимым), которые применяются к компоненту запасных частей аренды "с обслуживанием", а также ставки самообеспечения.

  Дополнение к Приложению С

Распределение обязанностей служб самообеспечения

Страна: Казахстан
Подразделение: Резервная рота сил

Примечания

Общая численность контингента:

139


- Штабные офицеры:

Не применимо


Категория



Питание

Общее

UN



Коммуникация

НҒ

Телефон

VHF/UHF - ҒМ



N/A


UN


СС


Офис
Общий

 
СС



Электрическая
Общий

 
UN


Малая инженерия

Общая

 
UN


Обезвреживание взрывоопасных предметов

Общее

 
UN


Прачечная

Общая

 
UN


Чистка

Общая

 
UN


Тентаж
Общий

 
UN


Размещение

Общее

 
UN


Пожаротушение
Основы пожаротушения

 
UN


Обнаружение и сигнализация пожара

UN


Медицинский
Первая помощь товарищу (bfa)

Первая помощь в коммунальном хозяйстве

Кровь и препараты крови
Только стоматология
Зоны повышенного риска (эпидемиологические)
Уровень 1
Уровень 2 (включая стоматологию и лабораторию)
Уровень 3 (включая стоматологию и лабораторию)
Гинекология

 
CC

CC

UN
UN
 
N/A
UN
UN
 
UN
 
UN










Наблюдение
Общее
Ночное наблюдение
Позиционирование

 
CC
CC
CC


Идентификация
общая

 
CC


РХБ защита
Общий

 
N/A


Полевые склады обороны
Общие

 
UN


Различные магазины общего назначения
Постельные принадлежности
Мебель
Бытовое обслуживание
Интернет доступ

 
UN
UN
CC
UN


  Дополнение 2 к Приложению С

Перечень предметов, предоставляемых войскам в рамках самообеспечения подкатегории "бытовое обеспечение" и "доступ в интернет"

      Бытовое обслуживание

      Магазины бытового обслуживания должны быть доступны всем войскам контингента, штабам и отделенным частям/подразделениям. В состав складов вещевого имущества должны входить, но не ограничиваться, следующие предметы:

Оборудование

Элемент

Кол-во

Примечание

Аудио/визуальное развлекательное оборудование

DVD

1


Видеомагнитофон

-


Телевидение

5


Компьютер и компьютерные игры

4

Сони Плэй Стэйшн

Колонки

1


Фитнес оборудование

Предметы различных весов

-


Тренажеры для упражнений

-


Оборудование для командных видов спорта

Футбол амер.     

2


Футбол

-


Баскетбол

2


Индивидуальное спортивное оборудование

Теннис

-


Настольный теннис

6


Бадминтон

-


Гандбол

2


Библиотека

Книги

36



Периодические издания

-



Настольные игры

-


Другое оборудование (в соответствии с особенностями контингента)




      II. Доступ к сети Интернет


Элемент

Количество

Примечание

Оборудование для доступа в Интернет




Компьютеры

Стационарный компьютер

12


Периферийные устройства

Веб-камеры

2



Микрофоны

-



Сканеры/принтеры

6


Соответствующий уровень технического обслуживания (запасные части и пропускная способность для оборудования, упомянутого выше)




  Приложение D

Принципы проверки и стандарты производительности для основного вооружения (оборудования), предоставляемого в рамках договора аренды "с обслуживанием" или "без обслуживания"

      Назначение

      1. Существуют поддающиеся проверке стандарты, в соответствии с которыми применяется и впоследствии возмещается как аренда "без обслуживания", так и аренда "с обслуживанием". Следующие стандарты и соответствующие определения предназначены для применения к оборудованию, перечисленному в пункте 8 приложения А. Стандарты, изложенные в виде эксплуатационных требований, носят общий характер подходят к самому широкому спектру оборудования.

      Принципы

      2. Следующие принципы применимы ко всему оборудованию:

      (a) Оборудование, поступающее в театр военных действий, должно быть в исправном состоянии для использования в своей основной роли, иметь исправные одометр или счетчик киловатт-часов, в зависимости от обстоятельств, и уже должно иметь маркировку Организации Объединенных Наций. Машины скорой помощи и другие транспортные средства, предназначенные для перевозки медицинского персонала или предметов медицинского назначения, должны быть четко обозначены символом, ставящих их под защиту Женевской конвенции. Любые требования по сборке оборудования, связанные с трудностями транспортировки, будут выполняться подразделением за свой счет в процессе развертывания. Это включает в себя добавление горюче-смазочных материалов, снятых для целей транспортировки;

      (b) Все сопутствующее мелкое оборудование, контрольные списки или список груза, необходимые для использования оборудования при выполнении его функций, будут сопровождаться оборудованием или находиться в четко идентифицируемом грузе для включения в оборудование по прибытии в театр;

      (c) В рамках договора "аренды с обслуживанием" плательщик несет ответственность за предоставление сменного оборудования, запасных частей, техническое обслуживание и ремонт по контракту;

      (d) Для обеспечения соответствия стандартам исправности подразделения имеют возможность сохранить еще 10% от количества основного имущества, разрешенного меморандумом о взаимопонимании для развертывания и передислокации вместе с подразделением. Организация Объединенных Наций будет нести ответственность за соответствующие расходы на развертывание и возвращение, а также на покраску и перекраску. При этом воинская/полицейская часть, предоставляющая имущество, не будет получать компенсацию за излишки имущества по схеме аренды "с обслуживанием" или "без обслуживания";

      (e) При оценке выполнения того или иного стандарта деятельности следует руководствоваться принципом "разумности". Тем не менее, возможности, персонал и медицинское оборудование, а также способность выполнять экстренные медицинские процедуры в соответствии со стандартами медицинского самообеспечения, приведенными в приложении С к настоящей главе должны присутствовать постоянно. Не следует применять санкции к странам, предоставляющим войска/полицию, и Организации Объединенных Наций, если невыполнение требований обусловлено оперативной обстановкой в районе миссии;

      (f) Ответственность за повреждение оборудования во время транспортировки несет сторона, ответственная за организацию перевозки;

      (g) Термин "особый случай" следует применять к основному оборудованию, для которого в Руководстве по Имуществу принадлежащего контингенту не установлена ставка возмещения.

      3. Инспекционная группа ООН будет использовать Меморандум о взаимопонимании при проверке типа и количества основного имущества, предоставленного предоставляющей войска/полицию стороной.

      4. Третья сторона, обслуживающая оборудование другого подразделения/подразделения полиции, должна соответствовать тем же стандартам работы, что и подразделение/подразделение полиции, обеспечивающее обслуживание своего собственного оборудования.

      Стандарты

      5. В приведенных ниже пунктах описаны стандарты, которые должны проверяться группой инспекции принадлежащего контингентам миссии оборудования.

      Оборудование связи

      6. Предоставление оборудования связи для возмещения расходов по договорам аренды "с обслуживанием" или "без обслуживания" будет применяться к контингентам связи, предоставляющим услуги на уровне сил, т.е. выше уровня батальона или подразделения. Эти услуги должны быть доступны всем подразделениям, определенным штабом миссии, и должны быть включены в меморандум о взаимопонимании. В Меморандуме о взаимопонимании указываются используемые технические характеристики.

      7. Оборудование должно быть достаточным для обеспечения базовой сети связи, требуемой миссией. Для обеспечения бесперебойного обслуживания в театре военных действий необходимо иметь резервные возможности. Резервное оборудование будет развертываться и передислоцироваться вместе с подразделением.

      8. Если подразделениям связи требуются средства связи более высокого уровня, которые не возмещаются по ставке самообеспечения для связи (например, Inmarsat), то такое оборудование должно быть разрешено в меморандуме о взаимопонимании, и в этом случае оно будет возмещаться как основное оборудование в том же порядке, что и для подразделений связи. Оборудование Inmarsat, используемое для целей национальной тыловой связи, является национальной обязанностью и не подлежит возмещению.

      Электрооборудование

      9. Электрооборудование предназначено для обеспечения основного источника электроэнергии для базовых лагерей, компаний или более крупных рассредоточенных объектов, а также для специализированных подразделений, требующих больших источников энергии, превышающих 20 киловольт-ампер (кВА) (например, медицинские учреждения, ремонтные мастерские). Она должна включать все сопутствующее мелкое оборудование, расходные материалы и жгуты проводов, а также кабели для подключения конечных потребителей. Осветительные приборы, цепи для жилых помещений и электропроводка возмещаются по ставке самообеспечения для электрооборудования. Если войска или специализированные подразделения одного контингента развернуты вместе с другим контингентом, ответственность за электроснабжение с достаточным резервом должна быть определена в меморандуме о взаимопонимании обеих сторон. Генераторная установка считается вышедшей из строя, если показания счетчика моточасов или счетчика кВт/ч не соответствуют норме в течение двух кварталов подряд и подлежат ремонту или замене в случае утери или повреждения, не поддающегося ремонту в театре.

      10. Основные генераторы базового лагеря и генераторы, питающие медицинские учреждения, должны иметь параллельно работающие резервные мощности. Резервная мощность должна быть всегда достаточной для обеспечения медицинских нужд и должна быть подключена к жизненно важным зонам медицинских учреждений, обеспечивая их приоритет.

      Комбинация мощности двух генераторов используется для определения ставки возмещения. В этом случае требуется обеспечить бесперебойную круглосуточную работу всех основных генераторов базового лагеря. Соответствующая проводка и кабели, панели и трансформаторы должны быть отремонтированы или заменены в течение двух часов. Одиночные генераторы (т.е. генераторы, не работающие параллельно) должны обслуживаться, заправляться или ремонтироваться не более трех часов в течение 24 часов. Если войска/полицейские или медицинские подразделения одной страны, предоставляющей войска/полицейские силы, развернуты и действуют совместно с контингентом другой страны, предоставляющей войска/полицейские силы, ответственность за обеспечение электропитания с достаточной резервной мощностью будет обсуждаться в каждом конкретном случае и указываться в приложении В к Меморандуму о взаимопонимании.

      11. Введенные в 2017 году генераторы на основе стандарта Международной организации по стандартизации (ISO) 8528, подробное описание которых приведено в дополнении 3 к настоящему приложению дополняют, а не заменяют существующие категории генераторов. Страны, предоставляющие войска/полицейские силы, могут продолжить развертывание генераторов по прежней схеме. В удобное для себя время и с учетом собственных приоритетов страна, предоставляющая войска/полицейские силы, может перейти на новый план перехода на энергоснабжение с использованием принадлежащего контингентам оборудования, который не носит обязательного характера, а является стимулирующим. Если он желает получать компенсацию по новым тарифам за основную электроэнергию, электроэнергию ограниченного времени работы или аварийную резервную электроэнергию, то он должен придерживаться проверяемого плана энергоснабжения объекта. План перехода на энергоснабжение не предполагает использования новых типов/возможностей генераторов. Скорее, он ориентирован на методику более эффективного и экологичного использования существующих генераторов. Как минимум, все генераторы должны быть оснащены функциональными счетчиками моточасов, а все генераторные установки - функциональными счетчиками кВт.ч.

      12. Поощряется предоставление оборудования, вырабатывающего электроэнергию из возобновляемых источников энергии, для замены любого или всех топливных генераторов. Такое предоставление будет оцениваться либо по ставке возмещения аренды "с обслуживанием", либо как особый случай в зависимости от типа системы, как это подробно описано в Главе 8, Приложение А.

      Использование возобновляемых источников энергии повышает энергетическую автономность, оперативную устойчивость и способность лагерей к самообеспечению за счет сокращения использования дизельного топлива и горюче-смазочных материалов, а также уменьшения потребности в поставках топлива и соответствующих конвоях, особенно в районах асимметричных нападений. Использование возобновляемых источников энергии положительно сказывается на безопасности, защите и здоровье персонала и принимающего населения, а также снижает воздействие контингента и миссии на окружающую среду за счет сокращения выбросов парниковых газов и других загрязнителей воздуха. Использование возобновляемых источников энергии в лагерях контингента также снижает воздействие на персонал повышенного уровня шума от дизельных генераторов, что способствует повышению благосостояния персонала.

      Гибридные системы представляют собой комбинированные энергоустановки, состоящие из солнечных фотоэлектрических систем и дизельных генераторов, где первые производят электроэнергию для мгновенного потребления параллельно со вторыми. При этом солнечная энергия воспринимается генераторами как отрицательная нагрузка, которая продолжает соответствовать изменяющемуся профилю спроса и поддерживать качество электроэнергии в сети. В зависимости от доли энергии, получаемой от солнечной фотоэлектрической системы, гибридные системы можно разделить на системы с низким уровнем проникновения и системы со средним и высоким уровнем проникновения. К гибридным системам с низким уровнем проникновения относятся системы, в которых соотношение между пиковой мощностью солнечной фотоэлектрической установки и мощностью дизель-генератора на 100% нагрузки составляет от 25 до 35 %. Такие системы позволяют добиться значительной экономии топлива по сравнению с мини-сетями, работающими только на дизельных генераторах, снизить затраты на электроэнергию и уменьшить воздействие на окружающую среду, сохраняя при этом надежность производства энергии в режиме 24/7, поскольку дизель-генераторы способны покрывать полную нагрузку. Требования к техническому обслуживанию также очень низкие, что делает эти системы пригодными для эксплуатации в полевых условиях. Гибридные системы среднего и высокого уровня проникновения также сочетают дизельные генераторы с солнечной фотоэлектрической системой, однако соотношение между пиковой мощностью солнечной фотоэлектрической системы и мощностью дизельного генератора в кВт составляет более 35%. Они позволяют добиться пропорционально большего снижения потребления топлива и выбросов парниковых газов, но могут потребовать дополнительных площадей и быть более сложными в эксплуатации. Для систем с высокой степенью проникновения требуется система накопления энергии для хранения и использования избыточной солнечной фотоэлектрической энергии, вырабатываемой системой. Проектирование и выбор оборудования для гибридных систем с низким и средним и высоким уровнем проникновения энергии должны основываться на расчетном профиле нагрузки на объект. При этом необходимо учитывать, нужен ли контроллер для обеспечения стабильности энергосистемы.

      Инженерия

      13. Расценки на основное оборудование выплачиваются за основное оборудование, используемое для выполнения инженерных задач, направленных на поддержку миссии. При этом единица оборудования и ее возможности должны быть разрешены в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании.

      14. Инженерное оборудование будет поддерживаться в рабочем состоянии, чтобы обеспечить его немедленную готовность к использованию при развертывании.

      15. Если инженерному подразделению, подразделению по обезвреживанию боеприпасов или любому другому подразделению, имеющему в своем составе органическую группу по обезвреживанию боеприпасов или поисковую группу, поручается проведение процедур разминирования, обезвреживания боеприпасов или поиска от имени миссии в качестве актива сил, то соответствующее оборудование должно отвечать соответствующим стандартам, описанным в Руководстве для военных подразделений по обезвреживанию боеприпасов миротворческих миссий ООН, Стандарты ООН по обезвреживанию самодельных взрывных устройств, Руководство военного инженерного подразделения миротворческих миссий ООН и Международные стандарты деятельности, связанной с разминированием, и, в соответствующих случаях, будет возмещаться как основное оборудование, как это оговорено в Меморандуме о взаимопонимании. Утилизация боеприпасов включает в себя утилизацию и уничтожение боеприпасов признанные старшим техническим специалистом по боеприпасам негодными и признанные небезопасными или нерентабельными для возвращения в страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты. Боеприпасы и взрывчатые вещества, израсходованные в ходе таких операций по разминированию или обезвреживанию или, если командующий силами санкционирует и направляет специальную подготовку, выходящую за рамки принятых в ООН стандартов готовности, подлежат возмещению по предъявлении требования и сертификата от миссии. Поскольку стоимость боеприпасов и взрывчатых веществ, относящихся к основному имуществу специального назначения, например взрывчатых веществ, используемых при разминировании или обезвреживании боеприпасов на уровне сил, не включается в расчет ежемесячных ставок аренды "с обслуживанием", дополнительный транспортный коэффициент для возмещения транспортных расходов на пополнение запасов не учитывается. Следовательно, Организация Объединенных Наций будет возмещать транспортные расходы, связанные с развертыванием, возвращением и пополнением запасов тех конкретных боеприпасов и взрывчатых веществ, которые используются для выполнения задач, связанных с разминированием или обезвреживанием боеприпасов на уровне сил, используя основное имущество сил.

      16. Поиск и закупка расходных материалов, монтаж материалов и мелкого оборудования, израсходованного и оставленного для выполнения задачи, такого как бурильные трубы, небольшие насосы, асфальт и гравий, должны рассматриваться в рамках специального письма-заказа. Кроме того, в соответствии с письмом-заказом подлежат возмещению излишние затраты, возникшие в результате исключительного износа оборудования, вызванного его эксплуатацией в чрезмерно тяжелых условиях.

      Оборудование для наблюдения

      17. В рамках договора аренды "с обслуживанием" на всех наблюдательных пунктах должно поддерживаться оборудование для обеспечения "круглосуточной" работоспособности, в зависимости от ситуации. Необходимо проводить регулярную калибровку оборудования.

      18. По условиям аренды "без обслуживания" ООН несет ответственность за предоставление достаточного количества запасных частей и оборудования для поддержания прежнего уровня работоспособности наблюдательных пунктов.

      Контейнер

      19. Контейнеры - это мобильные укрытия, используемые для определенных целей или услуг. Существует три основных типа контейнеров: грузовые, прицепные и морские. Контейнеры, установленные на грузовике, могут быть демонтированы и эксплуатироваться отдельно от автомобиля. Прицепные контейнеры не требуют демонтажа, но не возмещаются как прицепы в категории транспортных средств. Морские контейнеры должны соответствовать международным стандартам (т.е. быть сертифицированы для перевозки), чтобы иметь право на возмещение.

      20. Если контейнер используется в рамках поддержки, предоставляемой по тарифу самообеспечения (например, стоматология, питание), то его использование не возмещается как основное оборудование, а покрывается по соответствующему тарифу самообеспечения.

      Воздушное судно

      21. В связи с особым характером воздушных судов их тип, количество и критерии эффективности будут оговариваться отдельно в письмах-заказах. За контроль и отчетность о работе воздушных судов отвечает подразделение воздушных операций. В целях формирования более последовательного набора условий в письмах на предоставление возможностей военной авиации и стимулирования более полного использования военного потенциала Организация Объединенных Наций будет возмещать стоимость боеприпасов, израсходованных на поддержание навыков владения оружием летным составом вооруженных вертолетов в течение года. Детали упражнений по обучению владению оружием, включая количество и типы боеприпасов, выделяемых на одного пилота, будут определяться на основе национальных требований/требований ООН, а ставки возмещения расходов на эти боеприпасы должны быть включены в приложение к письму-заказу. Компенсация за боеприпасы, израсходованные в ходе боевых действий, производится по той же ставке. Организация Объединенных Наций отвечает за предоставление стрельбища в районе операций миссии или в подходящем альтернативном месте (при условии заключения двустороннего соглашения между Правительством и Организацией Объединенных Наций).

      22. Беспилотные авиационные системы все чаще используются в полевых миссиях ООН. Они используются для повышения осведомленности командиров об обстановке, сбора первичных авиационных данных и геопространственной информации для полевой миссии и предоставления бесценной информации для наблюдения во многих сценариях оперативной обстановки. Благодаря своей гибкости и разнообразию они могут быть адаптированы для решения множества различных задач в рамках любой миссии и для всех компонентов. Существует три класса таких систем:

      (a) Беспилотные авиационные системы класса I: Беспилотные авиационные системы, эксплуатируемые только на ограниченной высоте не более 5 тыс. футов над уровнем земли, с максимальной полной взлетной массой от 1 до 150 кг, в пределах прямой видимости оператора, с максимальной дальностью полета до 50 км.

      Существует три основные категории беспилотных авиационных систем класса I:

      (i) Микро- (мультироторные) беспилотные авиационные системы, которые имеют рабочую высоту менее 400 футов над уровнем земли и нормальный радиус действия около 5 км;

      (ii) Мини (запускаемые с руки) беспилотные авиационные системы, которые имеют рабочую высоту менее 1 000 футов над уровнем земли и нормальный радиус действия около 25 км;

      (iii) Малогабаритные (катапультные) беспилотные авиационные системы, которые имеют рабочую высоту менее 5 тыс. футов над уровнем земли и нормальный радиус действия около 50 км;

      Эксплуатационная высота и дальность полета определяются оперативной обстановкой при выполнении конкретного задания и зависят от ограничений на использование воздушного пространства. Техническая высота и дальность полета конкретной беспилотной авиационной системы определяются производителем воздушного судна и зачастую превосходят эксплуатационную высоту и нормальную дальность полета. Все страны, предоставляющие войска, эксплуатирующие микро-, мини- и малые беспилотные авиационные системы класса I, должны согласовывать свои действия с авиацией миссии.

      Раздел, предшествующий использованию этих средств, как указано в Руководстве по авиации ООН 2018 года.

      Операторы беспилотных авиационных систем должны быть подготовлены и лицензированы в соответствии с военными правилами и стандартами своей страны. Все операторы и члены экипажа должны уметь управлять всеми функциями и оборудованием беспилотных авиационных систем и комплектов датчиков в полном объеме их возможностей.

      (b) Беспилотные авиационные системы класса II: Беспилотные авиационные системы с максимальной полной взлетной массой от 150 до 600 кг, оснащенные системой передачи данных прямой видимости. Обычно эксплуатируются на высоте до 18 000 футов над уровнем земли, максимальная дальность полета составляет 200 км. Ограничения по оснащению и летной годности могут ограничивать применение этих систем в ограниченном или специальном воздушном пространстве.

      (c) Беспилотные авиационные системы класса III: средневысотные беспилотные авиационные системы большой продолжительности полета и высотные беспилотные авиационные системы большой продолжительности полета, также известные как дистанционно пилотируемые авиационные системы, имеющие максимальную полную взлетную массу более 600 кг и эксплуатируемые на высоте до 65 000 футов над уровнем земли с неограниченным радиусом действия, за пределами прямой видимости. К этой категории применяются стандартные авиационные правила.

      23. Беспилотные авиационные системы класса I (микро/мультироторные и мини/ручные) при развертывании в составе подразделений (включая силы быстрого реагирования, батальоны быстрого развертывания, инженерные роты и полицейские подразделения) возмещаются как основное оборудование по нормам, указанным в главе 8 приложение А. Все остальные типы будут рассматриваться в соответствии с письмами-заказами, если они применимы, после утверждения соответствующего заявления о потребности подразделения. Требуются минимальные услуги по обеспечению круглосуточного, дневного и ночного полета, воздушной разведки и наблюдения для поддержки миссии, включая прямую видеотрансляцию с помощью электрооптической инфракрасной камеры и возможность использования данных. Подробные спецификации должны быть описаны в техническом задании.

      Для того чтобы иметь право на возмещение расходов в течение всего периода развертывания, каждый микро- (мультироторный) и мини- (запускаемый с руки) беспилотный летательный аппарат, включенный в Меморандумы о взаимопонимании, должен:

      (a) быть описанным в конкретном заявлении о требованиях подразделения; и

      (b) быть признанным миссией работоспособным и функциональным (каждый беспилотный летательный аппарат) (не только при первоначальной проверке, но и на регулярной основе). Это включает в себя предоставление квалифицированных операторов беспилотных авиационных систем в соответствии с национальными стандартами.

      Вооружение

      24. Оружие, обслуживаемое экипажем, должно быть работоспособным на 90 процентов. В понятие "исправность" входят прицеливание и калибровка оружия, а также периодические испытательные стрельбы, разрешенные в районе миссии. Количество боеприпасов каждой категории, предназначенных для развертывания войсками/полицией, должно соответствовать количеству, указанному в Руководстве ООН по управлению боеприпасами. Согласно определению Организации Объединенных Наций, оружие, обслуживаемое экипажем, - это любое оружие, управляемое более чем одним назначенным военнослужащим. Боеприпасы для прицеливания, калибровки, пробной стрельбы и обучения являются расходным материалом и включаются в ставку договора аренды "с обслуживанием". Поэтому подготовка боеприпасов является национальной обязанностью, за исключением случаев, когда командующий силами/полицейский комиссар полиции специально санкционирует и направляет специальную подготовку, выходящую за рамки принятых в ООН стандартов готовности. Если вооружение поставляется по линии ООН, то в театре военных действий будет поддерживаться достаточный запас запасных частей ООН для обеспечения стандартов исправности.

      Боеприпасы

      25. Организация Объединенных Наций компенсирует странам, предоставляющим войска, расходы на доставку боеприпасов в район миссии и обратно. Страны, предоставляющие войска/полицейские силы, отвечают за размещение боеприпасов в соответствии с предписанными количествами, указанными в Руководстве ООН по управлению боеприпасами. Возмещение расходов на транспортировку или утилизацию боеприпасов, превышающих указанное количество, не производится. Поскольку стоимость боеприпасов и ракет, относящихся к основному имуществу, таких как зенитные и противотанковые орудия и гаубицы, а также взрывчатые вещества, используемые с основным имуществом, не учитывается при расчете ежемесячных ставок аренды "с обслуживанием", дополнительный транспортный коэффициент для возмещения транспортных расходов на их восполнение не включается.

      Следовательно, Организация Объединенных Наций будет возмещать транспортные расходы или организовывать транспортировку (по запросу стран, предоставляющих войска/полицию) для развертывания, возвращения и пополнения запасов этих конкретных видов боеприпасов и взрывчатых веществ, используемых с основным имуществом.

      26. Организация Объединенных Наций возмещает стоимость боеприпасов в следующих случаях:

      a) Боеприпасы и взрывчатые вещества, израсходованные в оперативных целях.

      b) Боеприпасы, израсходованные для выполнения учебных нормативов, выходящих за рамки принятых стандартов готовности ООН, которые были санкционированы и указаны командующим силами/комиссаром полиции, но не для других тренировок или учений в рамках принятых стандартов готовности ООН. В последнем случае боеприпасы считаются расходным материалом (см. главу 2 Приложения А, параграф 2), который оплачивается либо по ставкам аренды "с обслуживанием", либо по ставкам возмещения расходов для персонала контингента (как часть одежды, снаряжения и личного оружия).

      c) Боеприпасы и взрывчатые вещества, срок годности которых истек в районе проведения операции. Тем не менее, лица, предоставляющие войска/полицию, несут ответственность за размещение боеприпасов и взрывчатых веществ с остаточным сроком годности не менее 50% и их надлежащее хранение.

      d) Возмещение расходов на боеприпасы и взрывчатые вещества будет производиться по предъявлении Правительством требования, подтвержденного счетом-фактурой производителя или сертификатом о расходовании боеприпасов, выданной миссией.

      e) Заявления на возмещение расходов на боеприпасы и взрывчатые вещества должны быть поданы в кратчайшие сроки, но не позднее 12 месяцев с даты утверждения оперативной справки о расходе боеприпасов (ОАЕС-operational ammunition expenditure certificate). По истечении этого срока право на возмещение расходов на боеприпасы утрачивается.

      f) Ставки возмещения расходов на боеприпасы, относящиеся к воздушному/морскому судну, должны быть включены в качестве приложения к письму-заказу (см. главу 3, приложение А, пп. 21 и 28).

      g) Возмещение расходов на боеприпасы и взрывчатые вещества для обезвреживания боеприпасов (EOD-explosive ordnance devices) в рамках самообеспечения включено в ставки самообеспечения и отдельно не возмещается (см. главу 3, приложение В, п. 25).

      27. Свободные мощности, если таковые имеются в ходе ротации персонала подразделения, на транспорте, предоставляемом Организацией Объединенных Наций, или на транспорте, предоставляемом войсками/полицейскими, предоставляющими войска в соответствии с письмом-заказом, могут быть использованы для перевозки санкционированных боеприпасов взамен израсходованных или просроченных запасов для достижения большей эффективности. Использование любых свободных мощностей должно быть нейтральным с точки зрения затрат Организации Объединенных Наций; в этом случае такое повышение эффективности не будет взиматься с войск/полицейских, предоставляющих войска.

      Боеприпасы, срок годности которых превысил половину заявленного производителем срока, к развертыванию не принимаются. Исключение/отказ от права требования может быть сделано на основании заявления о политике управления боеприпасами (см. Международное техническое руководство по боеприпасам 03.10) или эквивалентного заявления национального органа по безопасности, подтверждающего, что боеприпасы поддерживаются программой технического наблюдения и проверки в процессе эксплуатации (см. Международное техническое руководство по боеприпасам 07.20). Боеприпасы, срок годности которых на момент развертывания превысил половину срока годности и которые не имеют заявления о политике управления боеприпасами или эквивалентного заявления, независимо от причины необходимости развертывания, возмещению не подлежат. Сотрудники войск/полиции обязаны предоставить сертификат производителя с указанием года выпуска и предполагаемого срока хранения боеприпасов, развертываемых в районе миссии. Кроме того, на поставщиков войск/полиции возлагается ответственность за подтверждение того, что все боеприпасы, развертываемые в поддержку национальных контингентов, безопасны для применения.

      Процесс получения разрешения на уничтожение или продление срока службы боеприпасов и взрывчатых веществ от стран, предоставляющих войска и полицию, в идеале должен начинаться за 18 месяцев до заявленного производителем срока годности. Страны, предоставляющие войска и полицейские силы, несут ответственность за получение разрешения на утилизацию непригодных или просроченных боеприпасов и взрывчатых веществ в течение шести месяцев после истечения срока годности или даты, когда боеприпасы или взрывчатые вещества были признаны непригодными старшим техническим специалистом по боеприпасам, в зависимости от того, что наступит раньше, после чего требование о получении разрешения от стран, предоставляющих войска и полицейские силы, перед утилизацией непригодных боеприпасов или взрывчатых веществ отпадает, и непригодные боеприпасы или взрывчатые вещества утилизируются в районе миссии по соображениям безопасности.

      Ответственность за размещение контейнеров для хранения боеприпасов возлагается на подразделения, предоставляющие войска/полицию. Для получения возмещения в качестве контейнеров для хранения боеприпасов такие контейнеры должны обладать следующими минимальными характеристиками:

      (a) Размер не более 20 футов;

      (b) Отсутствие повреждений и коррозии, работоспособность и исправность всех замков и петель;

      (c) Система, обеспечивающая достаточную влажность и меры по регулированию температуры (кондиционер) для поддержания температуры ниже 30°С;

      (d) Термометр/считыватель температуры;

      (e) Электроустановки, в которых возможно превышение энергетических пределов испытательного оборудования электровзрывных устройств, заключенного в соответствующий корпус с минимальной степенью защиты IP44 или эквивалентной национальной, в соответствии с нормами безопасности для электроустановок (Техническое Руководство по международным боеприпасам 05.40, глава. 5);

      (f) Оборудование для заземления и подготовленные точки подключения для заземления. Дополнительные желательные характеристики включают:

      (g) Внутренний свет;

      (h) Пожарные/дымовые извещатели;

      (i) Внутренняя огнестойкая стена;

      (j) Скрытая проводка;

      (k) Сложная система запирания с разборными воротами;

      (l) Система водяного спринклера/гидранта;

      (m) Вертикальные точки крепления и крепежные ремни;

      (n) Устройство для измерения влажности;

      (o) Регистратор данных о температуре, влажности и ударах.

      Военно-морские суда

      28. В связи с особым характером судов, тип, количество и эксплуатационные характеристики будут оговариваться отдельно в письмах-заказах.

      Транспортные средства

      29. Инспекционная группа отвечает за проверку оборудования на предмет его классификации в соответствии с описанием или категорией, приведенными в Руководстве по ИПК.

      30. Под коммерческими автомобилями понимаются автомобили, которые можно легко приобрести из коммерческого источника. С 1 июля 2011 г. все новые коммерческие автомобили, поступающие в новые и действующие миссии, должны быть оборудованы стандартными ремнями безопасности. Расходы на это несет организация, предоставляющая войска/полицию. Поставщикам войск/полиции рекомендуется устанавливать стандартные ремни безопасности на уже развернутые коммерческие автомобили. Эта опция не должна быть обязательной, и расходы по ней несет страна.

      31. Автомобили военного образца специально разработаны и спроектированы в соответствии с точными военными/полицейскими спецификациями и созданы для удовлетворения конкретных военных/полицейских требований.

      Количество автомобилей военного образца должно детализироваться в соответствии с заявлением о потребностях подразделения для конкретной миссии. В добавлении 1 к настоящему приложению приводится контрольный перечень для определения того, может ли транспортное средство коммерческого образца претендовать на получение ставки возмещения расходов по военному образцу. В тех случаях, когда первоначальный автомобиль имеет коммерческий образец, он может считаться "военным образцом" для целей возмещения расходов по статье "имущество принадлежащее контингентам" при условии проведения переговоров по меморандуму о взаимопонимании, что должно быть указано в приложении В к Меморандуму о взаимопонимании. Вопросы, связанные с тем, дает ли модернизация коммерческого оборудования право предоставляющему войска/полицию контингенту на возмещение расходов на оборудование военного образца, должны решаться в ходе переговоров по Меморандуму о взаимопонимании в Центральных учреждениях ООН, при этом первостепенное значение при разрешении разногласий придается оперативным требованиям и принципу "целесообразности".

      32. Технические характеристики полицейских и военных автомобилей приведены в приложении 2 к настоящему приложению.

      33. В рамках договора аренды "без обслуживания", по которому Организация Объединенных Наций отвечает за техническое обслуживание основного оборудования или организует обслуживание основного оборудования третьей стороной, будет проведен анализ технического обслуживания и запасных частей, чтобы определить, не превышает ли стоимость технического обслуживания ставку, включенную в типовую ставку аренды "с обслуживанием". В таких ситуациях необходимо провести первоначальную оценку, чтобы определить, связано ли превышение затрат с условиями окружающей среды или эксплуатации. Если превышение расходов связано не с местными условиями, а с состоянием оборудования, в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций представляется отчет с объяснением ситуации и указанием, по какой категории оборудования возникло превышение расходов на техническое обслуживание и на какую сумму. В таких случаях Организация Объединенных Наций может снизить ставку возмещения расходов по аренде "без обслуживания" для войск/полиции, предоставляющих имущество, на сумму, превышающую сметную ставку технического обслуживания, включенную в типовую аренду "с обслуживанием".

      34. Оборудование, разрешенное в Меморандуме о взаимопонимании, должно включать все мелкое оборудование, предметы контрольного списка (домкраты, инструменты водителя, запасное колесо и т.д.) и расходные материалы (за исключением топлива), связанные с автомобилем.

      35. В условиях аренды "с обслуживанием", когда общее количество исправных (т.е. доступных для использования) автомобилей составляет менее 90 % от количества, разрешенного в Меморандуме о взаимопонимании для подкатегории автомобилей, сумма возмещения будет соответственно уменьшена.

      36. Машина считается непригодной к эксплуатации, если она не может использоваться в нормальных условиях в течение периода времени, превышающего 24 часа. Подразделение может иметь ограниченные оперативные запасы (до 10% от утвержденного количества или одну дополнительную машину при утвержденном количестве от пяти до десяти), чтобы обеспечить немедленную замену потерянных или поврежденных машин, ремонт которых не представляется возможным в условиях боевых действий.

      37. По условиям аренды "без обслуживания" транспортное средство будет предоставлено в эксплуатационном пригодном состоянии, со всем мелким оборудованием и контрольным перечнем для немедленного использования по прибытии в район миссии. От Организации Объединенных Наций требуется поддерживать эксплуатационную пригодность на уровне не менее 90% от согласованного количества в подкатегории транспортных средств. Транспортное средство будет считаться непригодным для эксплуатации, если оно не может использоваться в нормальных условиях в течение периода времени, превышающего 24 часа. Эксплуатационная пригодность ниже 90%, обусловленная неспособностью ООН обслуживать технику, может потребовать корректировки задач/миссий подразделений в сторону уменьшения без соответствующего сокращения других видов возмещения, на которые отрицательно влияет снижение норм активности. Организация Объединенных Наций несет ответственность за возвращение транспортного средства в подразделение, предоставляющее войска/полицию, с тем же уровнем эксплуатационной пригодности, со всем незначительным оборудованием и пунктами контрольного перечня, что и при первоначальном предоставлении.

      38. Обслуживание систем вооружения на всех машинах должно обеспечивать сохранение способности выполнять поставленные задачи. На боевых машинах эксплуатационная пригодность требуется для основного оружия и связанной с ним системы управления огнем. Если само оружие или система управления огнем не исправны, то машина считается неработоспособной и не подлежит возмещению. Оружие, обслуживаемое экипажем, - это любое оружие, управляемое более чем одним назначенным военнослужащим.

      39. Чтобы считаться пригодными для использования в операциях ООН, все автомобили должны быть окрашены в белый цвет с соответствующей маркировкой Организации Объединенных Наций. Более подробно вопросы покраски и перекраски рассматриваются в Дополнении 4 к настоящему приложению.

      Транспортное средство считается непригодным к эксплуатации, если показания одометра или счетчика моточасов не соответствуют норме в течение двух кварталов подряд и подлежат ремонту или замене в случае утери или повреждения, не поддающегося ремонту в театре.

      Кинологическое подразделение, все типы - особый случай

      40. Кинологическое подразделение - это охранное подразделение, состоящее из собаки и дрессировщика, обладающих уникальными навыками и умениями. В операциях может потребоваться использование нескольких кинологических подразделений.

      Средства защиты от поражения электрическим током

      41. Средства защиты предназначены для повышения уровня защиты подразделений ООН и позволяют им противостоять новым методам и процедурам, используемым против персонала и объектов ООН. Современные угрозы включают использование дистанционно управляемых самодельных взрывных устройств, проникновение и прямое нападение на объекты ООН. Средства защиты могут включать в себя, в частности, переносные или установленные на транспортных средствах глушители электронных средств противодействия, системы видеонаблюдения, детекторы движения и различные типы датчиков движения.

      Для выполнения поставленных задач воинским частям приходится вести боевые действия ночью, на больших расстояниях и в течение длительного времени. Персонал, участвующий в целенаправленных наступательных операциях, ночных операциях и дальнем патрулировании большой протяженности, также нуждается в поддержке вертолетами на случай эвакуации раненых и экстренной эвакуации. Учитывая риск, связанный с ночными операциями, включение в комплект поставки комплектов вертолетных площадок важно для повышения живучести военнослужащих, выполняющих операции в крайне непредсказуемых и удаленных районах действий. Комплекты вертолетных площадок будут применяться, в частности, в отдельных пехотных ротах, силы быстрого реагирования, роты спецназа и роты резерва сил. Для батальонов необходимо иметь два комплекта вертолетных площадок и по одному комплекту вертолетных площадок для каждого подразделения в составе роты и для медицинских учреждений первого уровня. Для других типов подразделений (численностью равной или меньше роты) следует выделять один комплект вертолетной площадки.

      Связь на очень высоких частотах (VHF)-AM: портативные радиостанции для связи "воздух-земля" будут использоваться в качестве средства радиосвязи между пехотным звеном сил быстрого реагирования, спецназом, резервом сил и пехотными подразделениями, которым поручено вести дальнее патрулирование, и соответствующими авиационными средствами, особенно в ходе операции по эвакуации раненых. Эта авиационная радиостанция позволит обеспечить эффективный, быстрый и прямой контакт с воздушной платформой для выполнения такой ответственной задачи в диапазоне 118-137 МГц.

      Для признания вертолета пригодным для использования в операциях ООН в комплект вертолетной площадки должны входить шесть обязательных предметов. К ним относятся:

      (a) Ручная радиостанция для воздушной и наземной связи (VHF-AM) (не является обязательной, если в подразделении уже имеется соответствующее оборудование);

      (b) Цветные дымовые гранаты (комплект из 6 штук двух разных цветов)/цветное дымовое устройство (способное создавать 2 и более цветов);

      (c) Белые стробоскопы (6 шт.);

      (d) Флуоресцентные маркеры-панели с колышками (комплект из 3 штук);

      (e) Маршевые жезлы (комплект из 2);

      (f) Мачете (комплект из 2 штук).

  Приложение Е

      Принципы проверки и стандарты эффективности для мелкого оборудования и расходных материалов, предоставляемых в рамках самообеспечения

      Введение

      1. Самообеспечение определяется как логистическая поддержка подразделений в районе полевой миссии, при которой предоставляющая войска/полицию сторона обеспечивает некоторые или все категории логистической поддержки контингента на возмездной основе. Подразделение может быть самодостаточным по различным категориям, в зависимости от способности Организации Объединенных Наций обеспечить необходимую поддержку и собственных возможностей подразделения. Модульная концепция самообеспечения основана на принципе, согласно которому воинский/полицейский контингент не может быть частично самообеспеченным в какой-либо определенной категории. Требуемые категории самообеспечения и любые дополнительные договоренности будут указаны в соответствующем Меморандуме о взаимопонимании.

      Назначение

      2. Существуют поддающиеся проверке стандарты, в соответствии с которыми осуществляется предоставление и последующее возмещение категорий самообеспечения. Приведенные ниже стандарты и соответствующие определения предназначены для применения к категориям самообеспечения, перечисленным в главе 8, приложение В (Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска/полицейские силы для участия в миссиях по поддержанию мира, в редакции 2023 года, далее - Руководство ИПК, 2023). Стандарты, изложенные в терминах оперативного потенциала, носят общий характер, а детали и способы предоставления потенциала подлежат обсуждению между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска/полицейские силы.

      Принципы

      3. Главный принцип самообеспечения заключается в том, что все предоставляющие войска/полицейские силы и подразделения должны придерживаться обязательств, зафиксированных в соответствующих Меморандумах о взаимопонимании, и обеспечивать согласованный оперативный потенциал. В результате обсуждений между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска/полицейские силы и средства для развертывания подразделения, будет достигнута договоренность об обеспечении самообеспечения. В качестве отправной точки для переговоров Организация Объединенных Наций будет определять и запрашивать у предоставляющей войска/полицию стороны те возможности самообеспечения, которые она не может обеспечить. Право страны, предоставляющей войска/полицейские силы, на предоставление любой или некоторых категорий самообеспечения будет учитываться в ходе переговоров по Меморандуму о взаимопонимании. Однако Организация Объединенных Наций обязана обеспечить, чтобы любые услуги по самообеспечению, предоставляемые странами, предоставляющими войска/полицейские силы, отвечали минимальным оперативным возможностям и были совместимы с услугами, предоставляемыми другими странами, предоставляющими войска/полицейские силы, если требуется взаимодействие, а также чтобы расходы Организации Объединенных Наций были аналогичны тем, которые пришлось бы нести при централизованной организации предоставления этих услуг. Если стандарты категории самообеспечения, подробно изложенные в настоящем приложении, конкретно не требуют предоставления конкретных типов, количества или возможностей оборудования, необходимого для выполнения стандартов категории самообеспечения, для целей возмещения расходов следует исходить из удовлетворения оперативных потребностей, согласованных между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и отраженных в Меморандуме о взаимопонимании.

      4. При определении того, какая сторона будет нести ответственность за предоставление категории самообеспечения, будут приниматься во внимание культурные потребности войск/полиции, предоставляющих войска, и применяться общий принцип разумности.

      5. Возмещению подлежат только те услуги, которые, согласно Меморандуму о взаимопонимании, должны предоставляться войсками/полицией, предоставляющими войска, по ставкам, указанным в главе 8, приложение В и с использованием фактической численности персонала до предельной численности персонала, согласованной в Меморандуме о взаимопонимании. Инспекционная группа будет обращаться к соответствующему Меморандуму о взаимопонимании для определения категорий самообеспечения, которые должны быть обеспечены каждым подразделением.

      6. Чтобы получить право на возмещение расходов по любой категории или подкатегории самообеспечения, подразделение должно предоставить все мелкое оборудование, техническое обслуживание и расходные материалы, относящиеся к данной конкретной категории или подкатегории. Категории разделены на подкатегории для обеспечения гибкости и возмещения расходов подразделений, предоставляющих войска/полицию, только за предоставленное мелкое оборудование и расходные материалы. Если подразделение получает услуги по самообеспечению от другого подразделения, возмещение расходов будет производиться за счет войск/полицейских, предоставивших эти услуги, если не было достигнуто других двусторонних договоренностей. Если такие услуги или их часть предоставляет Организация Объединенных Наций, то войска/полицейские, предоставляющие войска, не получают возмещения по соответствующей категории или подкатегории. Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, может принять решение о закупке некоторого незначительного оборудования и расходных материалов у другой страны, предоставляющей войска/полицейские силы, на двусторонней основе или у гражданского подрядчика, и в этом случае она сохраняет право на возмещение расходов, если она соответствует оперативным возможностям и стандартам, установленным для категорий самообеспечения.

      7. Поставщикам войск/полиции следует иметь в виду, что для того, чтобы не нарушить оперативную эффективность миссии, Организации Объединенных Наций может потребоваться значительное время для организации закупок и поддержки по некоторым категориям самообеспечения. Поэтому крайне важно, чтобы страна, предоставляющая войска/полицейские силы, информировала Организацию Объединенных Наций, как только ей станет известно, что она не сможет или не хочет продолжать предоставлять один или несколько видов самообеспечения, о которых идет речь в Меморандуме о взаимопонимании. В этих случаях Организация Объединенных Наций и страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должны будут договориться о внесении поправки в Меморандум о взаимопонимании, с тем чтобы Организация Объединенных Наций взяла на себя ответственность за предоставление категорий самообеспечения, которые не могут быть обеспечены страной, предоставляющей войска/полицейские силы.

      8. Лица, предоставляющие войска/полицию, отвечают за транспортировку, связанную с пополнением контингентов расходными материалами и мелким оборудованием, необходимым для обеспечения самообеспечения.

      Изменение местоположения

      9. В случае если подразделению (по взаимной договоренности) необходимо изменить местоположение базового лагеря (на уровне подразделения или подгруппы) в связи с оперативными или логистическими/административными требованиями, предоставляющее войска/полицию подразделение может предъявить Организации Объединенных Наций требование о возмещении дополнительных и разумных расходов на повторную установку служб самообеспечения, находящихся под его ответственностью.

      Стандарты

      10. Инспекционная группа отвечает за проверку категорий или подкатегорий самообеспечения, согласованных в Меморандуме о взаимопонимании, чтобы оценить, соблюдается ли стандарт оперативных требований, утвержденный Генеральной Ассамблеей. Точно так же Организация Объединенных Наций должна дать отчет о предоставляемых ею услугах, оговоренных в Меморандуме о взаимопонимании.

      Кейтеринг

      11. Чтобы получить ставку возмещения расходов на питание по принципу самообеспечения, подразделение должно быть способно обеспечить военнослужащих холодным и горячим питанием в чистых и здоровых условиях. Контингент должен:

      (a) Предоставить кухонные помещения и оборудование, включая расходные материалы, многоразовую или одноразовую посуду (тарелки, чашки и столовые приборы), для лагерей, за которые он отвечает, в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании. Настоятельно рекомендуется, чтобы одноразовая посуда была изготовлена из биоразлагаемого и/или компостируемого материала; Посуда в самообеспечивающемся питании:

      i. Биоразлагаемая посуда: Любая посуда (тарелки, чашки, столовые приборы), изготовленная из материалов, способных разлагаться естественным образом и не наносящих вреда окружающей среде).

      ii. Компостируемая посуда: Любая посуда (тарелки, чашки и столовые приборы), изготовленная из материалов, которые при разложении могут быть использованы в качестве компоста, и/или органических материалов, которые в процессе разложения могут быть превращены в богатую питательными веществами почву или удобрения.

      iii. Многоразовая посуда: Любая посуда (тарелки, чашки, столовые приборы), изготовленная из материалов, способных к многократному использованию, включая многоразовый твердый пластик.

      (b) Обеспечить хранение продуктов глубокой заморозки (14 дней, где это необходимо), холода (7 дней) и сухости (7 дней) для кухонных помещений;

      (c) Предусмотреть кухонные помещения с возможностью мытья горячей посуды;

      (d) Обеспечить наличие на кухне гигиенического оборудования, поддерживающего чистую и здоровую среду.

      Если требуются авторефрижераторы (нестационарные), то их стоимость будет возмещаться отдельно по статье "Основное оборудование".

      12. Подразделение отвечает за содержание и обслуживание своей кухни, включая все оборудование для общепита, ремонтные части и расходные материалы, такие как посуда и столовые приборы. Если Организация Объединенных Наций предоставляет эти услуги в соответствии с эквивалентным стандартом, подразделение не получает возмещения по данной категории.

      13. Продовольствие, вода и горюче-смазочные материалы не включены в ставки возмещения, поскольку их обычно предоставляет Организация Объединенных Наций. Если Организация Объединенных Наций не может предоставить эти предметы или для первоначального обеспечения, возмещение будет производиться Организацией Объединенных Наций по представлении подробного требования при условии проверки обоснованности требования с точки зрения видов и количества предоставленных товаров по сравнению со шкалой обеспечения Организации Объединенных Наций в районе миссии. Заявление будет рассматриваться в штаб-квартире Организации Объединенных Наций и должно содержать подробную информацию о запрашиваемом предоставлении в соответствии с Руководством по предоставлению войск или другим конкретным документально подтвержденным запросом ООН, а также любые другие обоснования.

      Связь

      14. Телефон является предпочтительным средством связи для подразделения; он будет использоваться как можно чаще для внутренней связи в штабе и для связи с немобильными подразделениями и частями подразделения, расположенными в основном базовом лагере. Потребность в очень высокочастотной (VНҒ)/ультравысокочастотной (UHF) ҒМ и высокочастотной (НҒ) связи в районе проведения операций будет определена в ходе осмотра местности и подлежит согласованию со стороной, предоставляющей войска/полицию. Стандарты для каждой из подкатегорий связи определены ниже, в порядке предпочтения использования. Для получения ставки возмещения расходов на связь в рамках самообеспечения подразделение должно соответствовать следующим критериям:

      (a) Телефон: В качестве основного средства внутренней связи в основном базовом лагере подразделение будет использовать телефон. Штаб подразделения, стационарные подэлементы (такие как офисы, рабочие места, наблюдательные пункты и посты охраны) и подразделения, расположенные в основном базовом лагере, будут подключены к телефонной системе как можно раньше в начале операции, чтобы максимально эффективно использовать телефонную связь. Развертываемая телефонная система должна иметь возможность взаимодействия с телефонной системой, предоставляемой на уровне миссии. Интерфейс может быть самым простым (например, двухпроводная магистраль или лучше). Это позволит подразделению получить доступ к местной телефонной системе в тех местах, где такие системы имеются. Размер возмещения будет зависеть от численности персонала в основном базовом лагере и тех элементов подразделения в других местах, которые обслуживаются телефонной связью, предоставляемой контингентом. Чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение, подразделение должно:

      (i) Обеспечить установку, эксплуатацию и техническое обслуживание коммутатора и телефонной сети, способных поддерживать телефонную связь в пределах основного базового лагеря;

      (ii) Обеспечить, установить и поддерживать в рабочем состоянии достаточное количество телефонных аппаратов для контингента и его подразделений и подэлементов в зоне деятельности (включая все кабели, провода и разъемы, а также другое оборудование, которое может потребоваться);

      (iii) Обеспечить достаточный запас запасных частей и расходных материалов для обеспечения работы, а также ремонта или замены неисправного оборудования;

      (b) VHF/UHF-FM связь: VHF/UHF-FM связь будет использоваться в качестве основного средства радиосвязи с подразделениями и элементами подразделения, которые находятся в тактической или мобильной обстановке и поэтому не имеют возможности осуществлять телефонную связь. Хотя VHF/UHF-FM связь может использоваться подразделением в качестве резервного средства связи по отношению к телефону, такое использование само по себе не является достаточным основанием для возмещения расходов. Размер возмещения зависит от численности персонала подразделения. Чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение, подразделение должно:

      (i) Поддерживать единую сеть управления, вплоть до уровня подразделения (секции/эскадрильи);

      (ii) Поддерживать одну административную сеть;

      (iii) Поддерживать в рабочем состоянии одну сеть для патрулирования и охраны в разобранном виде или другую основную сеть, установленную не на транспортном средстве;

      (iv) Обеспечить достаточный запас запасных частей и расходных материалов для обеспечения работы и ремонта или замены неисправного оборудования;

      (c) ВЧ связь: ВЧ-связь будет использоваться в качестве основного средства связи с подразделениями и элементами подразделения, которые действуют в районах операций, находящихся вне зоны действия средств VHF/UHF-FM связи, и которые действуют в тактической или мобильной обстановке и поэтому не могут осуществлять связь по телефону или VHF/UHF- FM. Хотя ВЧ-связь может использоваться в качестве резервного средства связи по отношению к телефону или ОВЧ/УВЧ-ЧМ-связи, такое использование само по себе не является достаточным основанием для возмещения расходов. Кроме того, использование ВЧ-связи исключительно в качестве средства национальной тыловой связи не будет компенсироваться. Компенсация будет рассчитываться исходя из утвержденной численности персонала подразделений и элементов подразделения, действующего в районах операций, находящихся вне зоны действия средств VHF/UHF-FM связи и действующего в тактической или мобильной обстановке и, следовательно, не имеющего возможности осуществлять связь по телефону или VHF/UHF-FM. Чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение, подразделение должно:

      (i) Осуществлять связь с подразделениями и элементами подразделения, находящимися в тактической или мобильной обстановке, не имеющими возможности осуществлять телефонную связь и находящимися вне зоны действия базовых станций VHF/UHF-FM связи;

      (ii) Обеспечение командно-контрольной сети с использованием неавтомобильного оборудования ВЧ-связи;

      (iii) Обеспечить достаточный запас запасных частей и расходных материалов для обеспечения работы и ремонта или замены неисправного оборудования.

      Офисное обеспечение

      15. Для получения ставки возмещения расходов на самообеспечение офиса подразделение должно предоставить:

      (a) Офисная мебель, оборудование и принадлежности для всех сотрудников штаба подразделения;

      (b) Канцелярские принадлежности для персонала контингента и его обслуживание;

      (c) Возможность электронной обработки и воспроизведения данных, включая необходимое программное обеспечение, для ведения всей внутренней переписки и административной работы штаб-квартиры, включая необходимые базы данных.

      16. Подразделение отвечает за содержание и обслуживание своих офисов, включая все оборудование, запасные части и расходные материалы.

      17. Ставка применяется к общей численности населения подразделения.

      18. Организация Объединенных Наций могла бы обеспечить этот потенциал в качестве полной самостоятельной функции при условии соблюдения согласованных всеобъемлющих принципов, изложенных выше.

      Электрооборудование

      19. Чтобы получить ставку возмещения расходов на электрооборудование в рамках самообеспечения, подразделение должно обеспечивать децентрализованное электроснабжение от генераторов. Децентрализованная электроэнергия должна:

      (a) Обеспечить стабильное электроснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные пункты и небольшие лагеря для военнослужащих на уровне роты, взвода или отделения;

      (b) Обеспечить резервное аварийное копирование при перебоях основного электропитания, обеспечиваемого более мощными генераторами;

      (c) Предоставить все необходимые электрические жгуты, проводку, схемы и комплекты освещения.

      20. Это не основной источник электропитания для крупных устройств, который покрывается по тарифу для основного оборудования.

      21. Организация Объединенных Наций могла бы обеспечить этот потенциал в качестве полной самостоятельной функции при условии соблюдения согласованных всеобъемлющих принципов, изложенных выше.

      22. Использование электрогенерирующего оборудования на основе возобновляемых источников энергии для обеспечения самообеспечения электроэнергией вместо того, чтобы полностью или частично обеспечиваться генераторами, работающими на топливе, поощряется и будет компенсироваться по ставке возмещения аренды "с обслуживанием" или рассматриваться как особый случай в зависимости от типа системы, как это подробно описано в главе 8, приложение А (Руководство ИПК, 2023).

      Малая инженерия

      23. Для того чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение по мелкой инженерии, подразделение должно быть способно в пределах своих зон размещения:

      (a) Выполнение мелких строительных работ, не связанных с обороной месторождения;

      (b) Выполнение мелких работ по ремонту и замене электрооборудования;

      (c) Выполнять ремонт сантехнических и водопроводных систем;

      (d) Проводить мелкое техническое обслуживание и другие легкие ремонтные работы;

      (e) Предоставить все сопутствующее оборудование для мастерской, строительные инструменты и расходные материалы.

      Ставка возмещения расходов на мелкое инженерное оборудование не включает в себя сбор отходов и канализационных стоков. Сбор отходов из централизованного пункта для каждого подразделения входит в обязанности Организации Объединенных Наций.

      24. В Приложении 2 к настоящему приложению приведен обзор задач и обязанностей, относящихся к мелкому и крупному инжинирингу в различных обстоятельствах, включая обязанности ООН и Т/РСС в отношении ремонта и обслуживания оборудования, принадлежащего ООН. Любые отклонения или непредвиденные обстоятельства, не охваченные в данном руководстве, будут рассматриваться в каждом конкретном случае Организацией Объединенных Наций и страной, предоставляющей средства, с применением в таких случаях положения о целесообразности.

      Обезвреживание взрывоопасных предметов

      25. Для получения ставки возмещения расходов на самообеспечение при обезвреживании взрывоопасных предметов подразделение должно обладать способностью, в соответствии с Руководством для военных подразделений по обезвреживанию взрывоопасных предметов миротворческих миссий ООН, обезвреживать взрывоопасные предметы для обеспечения безопасности района размещения подразделения. Это подразделение также должно обладать способностью:

      (a) Обнаружения и оценки неразорвавшихся боеприпасов;

      (b) Демонтаж или уничтожение изолированных боеприпасов, представляющих угрозу безопасности контингента;

      (c) Предоставление всего сопутствующего мелкого оборудования, индивидуальной защитной одежды и расходных материалов.

      Чтобы получить право на возмещение расходов на самообеспечение при обезвреживании неразорвавшихся боеприпасов, подразделение должно быть также самообеспечено для наблюдения и идентификации. Боеприпасы, используемые для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов в рамках самообеспечения, включаются в расходные материалы и не возмещаются отдельно.

      26. Самообеспечение в области обезвреживания взрывоопасных предметов подлежит возмещению только в том случае, если Организация Объединенных Наций установила оперативную потребность и обратилась с конкретным запросом о предоставлении данной услуги. Потребность в такой поддержке будет существовать не во всех миссиях и должна определяться в каждом конкретном случае.

      27. Оборудование для разминирования и обезвреживания взрывчатых веществ должно отвечать соответствующим стандартам, описанным в Руководстве по обезвреживанию взрывчатых веществ для военных миротворческих миссий ООН, Стандартах обезвреживания самодельных взрывных устройств ООН, Руководстве для военных саперных подразделений миротворческих миссий ООН и Международных стандартах противоминной деятельности.

      28. Если подразделение, оказывающее инженерную поддержку на уровне сил, получает задачу по оказанию поддержки в обезвреживании взрывоопасных предметов в районах размещения другого подразделения, то подразделение, оказывающее поддержку, получает возмещение расходов на самообеспечение в связи с обезвреживанием взрывоопасных предметов для населения, обслуживаемого этим подразделением.

      29. Утилизацией значительных количеств боеприпасов, например, крупномасштабных разрушений в результате сдачи боеприпасов и минных полей, будут заниматься инженерные подразделения, предоставляемые Организацией Объединенных Наций.

      30. Через 18 месяцев после развертывания сил следует пересмотреть требование о самообеспечении в отношении обезвреживания взрывоопасных предметов. Если в ходе проверки будет установлено, что необходимость в такой самообеспеченности отпала, то в течение шестимесячного периода после официального сообщения об этом подразделению, предоставляющему войска/полицейские силы, будет продолжаться выплата компенсации. По истечении этого периода способность к самообеспечению в отношении обезвреживания взрывоопасных предметов будет возвращена за счет Организации Объединенных Наций. В течение этого шестимесячного периода предоставляющая войска/полицию сторона может провести переговоры о внесении изменений в Меморандум о взаимопонимании.

      Прачечная

      31. Чтобы получить ставку возмещения расходов на стирку белья на основе самообеспечения, подразделение должно:

      (a) Предоставить услуги прачечной для всех военнослужащих/полицейских личной одежды, включая химчистку оперативно необходимой специальной одежды (если таковая имеется);

      (b) Обеспечить наличие во всех прачечных гигиенического оборудования, позволяющего поддерживать чистую и здоровую среду;

      (c) Убедиться, что помещения прачечной обеспечивают достаточную приватность, принимая во внимание планировку, расположение и использование предоставленного пространства для персонала;

      (d) Предоставление всего сопутствующего оборудования, технического обслуживания и расходных материалов.

      Если подразделение географически разбросано и Организация Объединенных Наций может обеспечить стиркой только часть подразделения, то воинская/полицейская часть, предоставляющая услуги, получает ставку самообеспечения на стирку белья для тех сотрудников, которые не обслуживаются Организацией Объединенных Наций.

      Чистка

      32. Для получения ставки возмещения расходов на самообеспечение за уборку, подразделение должно:

      (a) Обеспечить уборку помещений для всего персонала подразделения;

      (b) Обеспечить наличие на всех объектах гигиенического оборудования, позволяющего поддерживать чистую и здоровую среду, т.е. уборку жилых и служебных помещений;

      (c) Предоставление всего сопутствующего оборудования, технического обслуживания и расходных материалов.

      Если подразделение географически разбросано и Организация Объединенных Наций может предоставить услуги по уборке только части подразделения, то воинская/полицейская часть, предоставляющая войска, будет получать ставку самообеспечения на уборку для тех сотрудников, которые не обслуживаются Организацией Объединенных Наций.

      Палатки

      33. Для того чтобы получить ставку возмещения расходов на палатки на основе самообеспечения, подразделение должно иметь возможность:

      (a) Размещение персонала в палатках. В палатках предусмотрены полы и возможность обогрева и охлаждения, по мере необходимости;

      (b) Обеспечить возможность мытья в палатке, в этом случае средства для мытья будут компенсированы по статье основного оборудования;

      (c) Предоставление временных офисов/рабочих мест в тентовом помещении.

      Эти требования следует рассматривать в совокупности с Руководством для стран, предоставляющих войска.

      34. Вопрос об обеспечении подразделения жильем решается в ходе первоначального обсуждения и планирования развертывания каждого конкретного подразделения. Предполагается, что на начальном этапе развертывания миссии большинство подразделений будут развернуты с палатками для размещения персонала в течение как минимум шести месяцев. В зависимости от оперативных или административных требований либо Организация Объединенных Наций, либо страна, предоставляющая войска/полицейских, могут начать обсуждение вопроса о предоставлении конкретным подразделениям долгосрочного жилья. Это может произойти либо на этапе первоначального развертывания, либо в ходе развертывания подразделения. Долгосрочное жилье, предоставляемое страной, предоставляющей войска, должно соответствовать минимальным стандартам, перечисленным ниже в пунктах 39-47.

      35. В общем случае для подразделений, первоначально развернутых и размещенных в самообеспеченных палатках, Организация Объединенных Наций стремится предоставить жилье, соответствующее стандартам размещения полевых миссий Организации Объединенных Наций, перечисленным в пункте 40 главы 3, приложение В (Руководство ИЛК, 2023) в течение шести месяцев после развертывания. Решение о том, какой тип жилья будет предоставлен Организацией Объединенных Наций, будет приниматься с учетом оперативных потребностей миссии (включая временные рамки миссии), потребностей в мобильности при развертывании, требований к устойчивости, соображений гендерного равенства, принимая во внимание усилия по увеличению числа женщин-миротворцев, административных потребностей миссии. Тип выбранного помещения может варьироваться от высококачественных сооружений с натяжными мембранами, сборных зданий до обычных сооружений.

      36. Организация Объединенных Наций может предоставить этот потенциал в качестве полной самостоятельной функции при условии соблюдения согласованных общих принципов предоставления категорий самообеспечения. Если до развертывания подразделения Организация Объединенных Наций уведомляет предоставляющую войска/полицию организацию о том, что такой потенциал не требуется, то предоставляющая войска/полицию организация не получает возмещения расходов по данной категории. Первоначально подразделения будут получать компенсацию за палатки на срок до шести месяцев, если Организация Объединенных Наций не примет их. Если Организация Объединенных Наций подтвердит, что такая возможность необходима, то развертывающее подразделение будет продолжать решать, предоставлять ли ему собственные палатки, и получать соответствующее возмещение. Если подразделение размещается в стандартных жилых помещениях полевой миссии ООН, но при этом ему необходимо сохранить возможность размещения в палатках для части подразделения, чтобы удовлетворить требование мобильности, согласованное количество палаток может быть возмещено в качестве основного имущества после переговоров между предоставляющим войска/полицию подразделением и Организацией Объединенных Наций.

      В случае отсутствия необходимости, по просьбе стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, палаточный лагерь будет возвращен обратно в страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, в соответствии с договоренностями ООН, если это возможно с точки зрения логистики и финансов.

      37. Если после шести месяцев проживания в палатках Организация Объединенных Наций не может предоставить подразделению стандартное жилье для полевой миссии, то предоставляющий войска/полицию сотрудник будет иметь право на получение возмещения по ставкам как за проживание в палатках, так и за самообеспечение жильем. Эта комбинированная ставка будет действовать до тех пор, пока персонал не будет размещен в соответствии со стандартом, указанным в пункте 40 главы 3 приложения В (Руководство ИПК, 2023). Секретариат может обратиться с просьбой о временном отказе от применения этого принципа двойной оплаты в случае краткосрочных миссий, для которых предоставление стандартных жилых помещений для полевых миссий Организации Объединенных Наций является явно и очевидно нецелесообразным и неэффективным с точки зрения затрат.

      В ходе ежеквартальных проверок ИПК совместная группа представителей подразделения страны предоставляющей войска/полицейские силы (І7РСС) ООН и ИПК проводит инспекцию жилых помещений и санитарно- гигиенических узлов полевых миссий ООН. Если жилые помещения не соответствуют стандартам Руководства по ИПК, то они объявляются несоответствующими стандартам Руководства по ИПК, указанным в пункте 40 главы 3 Приложения В (Руководство ИПК, 2023). Если жилые помещения и санитарно-гигиенические узлы, предоставленные ООН, не соответствуют стандартам ООН, то они будут отремонтированы или заменены ООН в соответствии с дельтами, указанными в отчетах о проверке принадлежащего контингентам имущества.

      38. Надбавка за улучшение экологической обстановки в размере 5 процентов от ставки возмещения войсковому/полицейскому контингенту будет начисляться в том случае, если будет доказано, что предоставленная палатка имеет дополнительные элементы, предназначенные для повышения эффективности и экономичности обогрева и охлаждения объекта, в соответствии с нормами, определенными в пунктах 20 и 23 главы 3, приложение А (Руководство ИПК, 2023).

      Размещение

      39. Типы размещения должны определяться минимальными стандартами и характеристиками, перечисленными ниже.

      40. Стандартное жилье для полевых миссий ООН определяется как помещение, в котором:

      (a) Конструктивный каркас состоит из стропильной системы или из дерева, конструкционной стали, железобетона, конструкционной кладки или аналогичного жесткого материала при соответствующем проектировании;

      (b) Конструктивный каркас соединяется с натяжной мембраной или сплошной системой наружных стен и кровли для создания атмосферостойкого ограждения;

      (c) Объект возведен на правильно спроектированной системе оснований с адекватным фундаментом, учитывающим грунтовые условия на месте, мертвые нагрузки объекта, живые нагрузки (включая людей), ветровые, снеговые и сейсмические факторы, и надлежащим образом закреплен на грунте от горизонтальных и вертикальных нагрузок с учетом условий окружающей среды в зоне ответственности миссии;

      (d) Внешний корпус имеет достаточную изоляцию, внутреннюю обшивку и/или достаточную толщину стенок, предназначенных для снижения потребностей в обогреве и охлаждении, с минимальными значениями R, как определено директором отдела материально-технического обеспечения Департамента оперативного обеспечения; (е) Объект включает в себя интегрированную систему перекрытий, расположенную выше уровня земли, или возведенную плиту, предназначенную для восприятия живых и мертвых нагрузок от находящихся в нем людей;

      (f) В помещении имеются соответствующие двери и окна, все из которых могут быть закреплены и закрыты сетками от насекомых, а общая площадь проемов составляет не менее 5% от общей площади стен помещения для обеспечения достаточной вентиляции, включая перекрестную вентиляцию, для людей, находящихся в помещении;

      (g) Объект должен отвечать стандартам противопожарной защиты и пожаротушения ООН, а также требованиям противопожарной защиты для стран- доноров в соответствии с Руководством по ИПК;

      (h) Услуги по размещению должны включать:

      (i) Адекватные системы электропитания и освещения для предполагаемого использования;

      (ii) Система отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха для предполагаемого места размещения с учетом экологических условий в зоне ответственности миссии. Как правило, кондиционирование воздуха должно обеспечиваться, если сезонная максимальная температура наружного воздуха в тени в месте расположения превышает 86 градусов по Фаренгейту или 30 градусов по Цельсию в течение периода, превышающего 30 дней в году, а отопление - если минимальная температура наружного воздуха составляет 0 градусов по Цельсию или 32 градуса по Фаренгейту или ниже в течение периода, превышающего 30 дней в году.

      41. Для получения ставки возмещения расходов на проживание на основе самообеспечения отряд/полицейский должен: (а) Приобрести или построить помещения для размещения персонала подразделения. Эти помещения должны, как минимум, соответствовать требованиям стандартных полевых миссий ООН размещение, как оно определено в параграфе 40 главы 3, приложение В (Руководство ИПК, 2023). Ставка рассчитана исходя из нормы 9 кв. м на человека; в тех случаях, когда помещения для омовения предоставляются или компенсируются отдельно, ставка рассчитана исходя из шкалы размещения 8 кв. м на человека;

      (b) При необходимости предусмотреть мебель для мест приема пищи;

      (c) Предоставить офисы/рабочие места в помещениях, определенных в параграфе 40 главы 3, приложение В (Руководство ИПК, 2023), в зависимости от ситуации;

      (d) Масштаб предоставляемых санитарно-гигиенических помещений должен соответствовать шкале, принятой Организацией Объединенных Наций для размещения офицеров и военнослужащих в миссиях. Туалетные комнаты должны соответствовать типу используемого жилого помещения и отвечать требованиям, предъявляемым к объектам длительного проживания, как это определено в пункте 40 главы 3 приложения В (Руководство ИПК, 2023), иметь горячую и холодную воду в душевых и раковинах в соответствии со шкалой водопотребления, установленной миссией или Организацией Объединенных Наций, иметь соответствующую сантехнику и арматуру для поддержания гигиенических стандартов, включая надлежащее удаление менструальных продуктов, и иметь надлежащую и экологически безопасную дренажную систему, отвечающую стандартам очистки сточных вод полевой миссии. Помещения для омовения должны обеспечивать адекватное разделение полов и уединение персонала.

      (e) Для обеспечения полноценного отдыха экипажа и безопасного выполнения полетов либо Организация Объединенных Наций, либо страна, предоставляющая войска (по согласованию), должны приложить все усилия для обеспечения экипажей авиационных подразделений следующими условиями: пилоты (как указано в письме-заказе) должны размещаться в стандартных одноместных номерах, а летный состав (например, воздушные стрелки, инженеры, мастера) - в двухместных номерах.

      Эти требования следует рассматривать в совокупности с руководством для стран, предоставляющих войска.

      42. Если Организация Объединенных Наций предоставляет жилье эквивалентного стандарта, то войска/полицейские, предоставляющие жилье, не получают возмещения по этой категории.

      43. Склады и хранилища оборудования не включены в ставку возмещения расходов на проживание в рамках самообеспечения. Эти вопросы будут решаться либо через объекты, возмещаемые в качестве основного оборудования, либо на двусторонней специальной основе между предоставляющей войска/полицейские силы организацией и Организацией Объединенных Наций.

      44. Надбавка за улучшение экологической обстановки в размере дополнительных 5% от согласованной суммы возмещения расходов странам, предоставляющим войска/полицию, будет начисляться в том случае, если будет доказано, что предоставляемое жилье, включая склады и хранилища оборудования, имеет дополнительные элементы, предназначенные для повышения эффективности и экономичности отопления и охлаждения объекта, в соответствии со стандартами, определенными в пункте 40 главы 3 Приложения В и ниже в пункте 45 (Руководство ИПК, 2023).

      45. Экологические усовершенствования жилья рассматриваются как дополнения к вышеупомянутым стандартам размещения, которые имеют эффект снижения энергопотребления и, таким образом, уменьшают использование генераторного топлива и выбросы парниковых газов. Улучшения включают в себя все или некоторые из следующих элементов:

      (a) Двойная кровля и затенение стен;

      (b) Дополнительная теплоизоляция стен, крыш, полов и дверей (при необходимости);

      (c) Кондиционеры и системы отопления с соответствующими размерами и коэффициентами энергоэффективности.

      46. В стоимость проживания включено все мелкое оборудование и расходные материалы, связанные с основной функцией объекта.

      47. Если Организация Объединенных Наций не может предоставить жилье эквивалентного стандарта, а подразделение арендует подходящее строение, то в соответствии с двусторонним соглашением о специальных случаях между подразделением, предоставляющим войска/полицейские силы, и Организацией Объединенных Наций ему возмещается фактическая стоимость аренды.

      Основные возможности пожаротушения

      48. Для получения коэффициента самообеспечения по базовым возможностям пожаротушения подразделение должно:

      (a) Обеспечить достаточное количество основных средств пожаротушения, т.е. ведер, колотушек и огнетушителей, в соответствии с Международным пожарным кодексом с поправками;

      (b) Предоставить все необходимое мелкое оборудование и расходные материалы.

      Возможность обнаружения и оповещения о пожаре

      49. Для получения коэффициента самоокупаемости по возможностям обнаружения пожара и сигнализации устройство должно:

      (a) Обеспечить достаточное количество средств обнаружения пожара и сигнализации, т.е. дымовых извещателей и систем пожарной сигнализации, в соответствии с Международным пожарным кодексом с поправками;

      (b) Предоставить все необходимое мелкое оборудование и расходные материалы.

      Наблюдение

      50. Для получения коэффициента самообеспечения по наблюдению подразделение должно иметь возможность проводить наблюдения на всей территории своей деятельности. Стандарты для каждой из трех подкатегорий приведены ниже:

      (a) Общее наблюдение: Предоставьте ручной бинокль для общего наблюдения;

      (b) Ночные наблюдения:

      (i) Обеспечить возможность пассивного или активного инфракрасного, теплового или усиливающего изображение визуального наблюдения в ночное время в зоне прямой видимости;

      (ii) Быть способным обнаруживать, идентифицировать и классифицировать людей или предметы в радиусе 300 м и более;

      (iii) Уметь вести ночное патрулирование и выполнять задания по перехвату.

      Организация Объединенных Наций может предоставить возможности ночного наблюдения

      в качестве полной самостоятельной функции при условии соблюдения согласованных основополагающих принципов, изложенных выше.

      (c) Позиционирование (определение местоположения): Уметь определять точное географическое местоположение человека или предмета в зоне проведения операции путем совместного использования систем глобального позиционирования и лазерных дальномеров.

      Возмещение расходов по категории "наблюдение" основано на выполнении эксплуатационных требований.

      51. Подразделение должно предоставить все соответствующее оборудование, техническое обслуживание и расходные материалы. Расценки на ночное наблюдение и позиционирование будут возмещаться только по запросу ООН.

      Идентификация

      52. Для получения коэффициента самообеспечения для идентификации подразделение должно быть способно:

      (a) Вести наблюдение с помощью фотографического оборудования, такого как видеопленка и однообъективные зеркальные камеры;

      (b) Обработка и редактирование полученной визуальной информации;

      (c) Предоставление всего сопутствующего оборудования, технического обслуживания и расходных материалов.

      Если Организация Объединенных Наций предоставляет эту услугу в соответствии с эквивалентными стандартами, подразделение не получает возмещения по данной категории.

      Ядерная, биологическая и химическая защита

      53. Для получения коэффициента самообеспечения по ядерной, биологической и химической защите подразделение должно быть способно действовать под полной защитой в условиях любой ядерной, биологической или химической угрозы. Это включает в себя способность:

      (a) Обнаружение и идентификация ядерных, биологических и химических агентов с помощью соответствующих средств обнаружения на уровне подразделения;

      (b) Проведение операций по первичной дезактивации всего персонала и личного снаряжения в условиях ядерной, биологической или химической угрозы;

      (c) Обеспечить весь персонал необходимой одеждой и оборудованием для защиты от ядерного, биологического или химического оружия (например, защитной маской, комбинезоном, перчатками, индивидуальными комплектами для дезактивации и шприцами);

      (d) Предоставление всего соответствующего оборудования, технического обслуживания и материалов. Расходы на ядерную, биологическую и химическую защиту будут возмещаться только по запросу ООН.

      Полевые оборонительные сооружения

      54. Чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение полевых сооружений, подразделение должно:

      (a) Обеспечить собственные базовые лагеря соответствующими средствами полевой обороны (например, заграждениями из колючей проволоки, мешками с песком и другими препятствиями полевой обороны);

      (b) Создать системы раннего оповещения и обнаружения для защиты помещений контингента;

      (c) Подготовить фортификационные сооружения самообороны (например, небольшие укрытия, траншеи и наблюдательные пункты), которые не были поручены специализированным инженерным контингентам;

      (d) Предоставление всего сопутствующего оборудования, технического обслуживания и расходных материалов.

      55. Организация Объединенных Наций может обеспечить этот потенциал как полностью самостоятельную функцию при условии соблюдения согласованных всеобъемлющих принципов, изложенных выше. В добавлении 1 к настоящему приложению приводится справочная информация о запасах, необходимых для обеспечения надлежащего уровня полевой обороны контингента численностью 850 человек.

      Различные материалы

      56. Чтобы получить ставку возмещения расходов на самообеспечение по каждой из трех подкатегорий различных магазинов общего назначения, подразделение должно обеспечить:

      (a) Постельные принадлежности: Постельное белье, одеяла, наматрасники, подушки и полотенца. Спальные мешки могут быть приемлемой заменой постельного белья и одеял. Постельное белье должно быть в достаточном количестве, чтобы его можно было менять и чистить;

      (b) Мебель: Кровать, матрас, тумбочка, настольная лампа и шкафчик для каждого человека, или другая соответствующая мебель для обеспечения достаточного жизненного пространства;

      (c) Бытовые условия: Необходимо обеспечить надлежащий уровень оборудования и бытовых условий для мужчин и женщин, включая развлечения, фитнес, спорт, игры и связь, в количестве, соответствующем численности персонала в соответствующих пунктах базирования в районе миссии, и обеспечить равный доступ к бытовым условиям, как для мужчин, так и для женщин. Проверка того, были ли обеспечены соответствующие стандарты, будет осуществляться на основе договоренностей о бытовом обеспечении, согласованных между странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и Организацией Объединенных Наций, подробно изложенных в дополнении 2 к приложению С Меморандума о взаимопонимании;

      (d) Доступ в Интернет: Соответствующий уровень доступа в Интернет в полевой миссии:

      (i) Проверка того, был ли предоставлен соответствующий доступ в Интернет в соответствии с договоренностью между сторонами, предоставляющими войска/полицию, и Секретариатом, а также в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании, содержащимся в приложении С, добавление 2;

      (ii) Доступ к Интернету должен быть обеспечен силами войск/полиции, предоставляющих войска, и не связан с существующими системами связи Организации Объединенных Наций;

      Уникальное оборудование

      57. Любое специальное мелкое оборудование или расходные материалы, не предусмотренные вышеуказанными нормами самообеспечения, будут рассматриваться как уникальное оборудование. Эти вопросы будут решаться на двусторонней основе в особых случаях между войсками/полицейскими, предоставляющими войска, и Организацией Объединенных Наций.

  Приложение Ғ

      Принципы проверки и стандарты эффективности медицинского обеспечения

      Принципы проверки

      1. Возмещению подлежит только медицинское оборудование, предоставленное в соответствии со стандартами ООН и разрешенное Меморандумом о взаимопонимании. Подразделения должны иметь достаточное количество медицинского оборудования, предусмотренного стандартами ООН для медицинских служб уровней 1, 2 и 3, для оказания соответствующей амбулаторной и стационарной помощи, базовых и расширенных диагностических услуг, базовых и расширенных мер по спасению жизни, базовых и расширенных хирургических услуг и возможностей, достаточных возможностей по пополнению запасов, а также возможностей и возможностей по эвакуации раненых/медицинской эвакуации в районе миссии в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании. Запрашиваемое медицинское оборудование должно быть предоставлено и поддерживаться в полностью рабочем состоянии с соблюдением асептических и стерильных условий в соответствии с требованиями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для обеспечения бесперебойной медицинской поддержки и адекватного стандарта медицинского обслуживания, включая возможности эвакуации.

      2. При реализации изложенных ниже принципов и стандартов используются следующие определения:

      (a) Медицинское оборудование: Учетное основное оборудование (см. сноски к добавлениям к настоящему приложению) для оказания медицинской помощи в медицинских учреждениях Организации Объединенных Наций;

      (b) Лекарственные средства: Лекарственные средства, произведенные в соответствии со стандартами ВОЗ и потребляемые при оказании медицинской помощи в медицинских учреждениях Организации Объединенных Наций;

      (c) Медицинские принадлежности: Расходные материалы и мелкое оборудование, используемые при оказании медицинской помощи в медицинских учреждениях Организации Объединенных Наций;

      (d) Медицинское самообеспечение: Поставка и пополнение запасов лекарственных средств и предметов медицинского назначения для оказания медицинской помощи в медицинских учреждениях Организации Объединенных Наций;

      (e) Миссия высокого риска: Миссия с высокой частотой эндемических инфекционных заболеваний, от которых не существует прививок. Все остальные миссии считаются "миссиями нормального риска". Данное определение используется для определения права на возмещение ставки самообеспечения для "зон повышенного риска (эпидемиологических)";

      (f) Для целей определения права на медицинское обслуживание в медицинских учреждениях миссии ООН следующий персонал считается входящим в состав миссии ООН:

      (i) Организация Объединенных Наций сформировала военные и полицейские подразделения;

      (ii) Военный и полицейский персонал ООН, не входящий в состав сформированных подразделений, и другой персонал, предоставленный Правительством;

      (iii) Международный гражданский персонал ООН;

      (iv) Добровольцы Организации Объединенных Наций;

      (v) Сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие на местах, где это применимо.

      3. Все медицинские учреждения считаются "имуществом сил" и поэтому доступны всем членам миссии ООН. Медицинские учреждения могут принадлежать Организации Объединенных Наций, контингентам или работать по коммерческим контрактам.

      4. Медицинские учреждения уровней 1 и 2 могут быть дополнены модулями для расширения своих возможностей, и тогда они называются учреждениями уровней 1+ и 2+ соответственно. Требования и стандарты к модулям представлены в приложениях 5-11 к настоящему приложению (Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска/полицейские силы для участия в миссиях по поддержанию мира, в редакции 2023 года, далее — (Руководство ИЛК), 2023, глава 3, приложение С).

      5. Калькуляция стоимости каждого медицинского учреждения или модуля, а следовательно, и соответствующие ставки возмещения, основываются на общей справедливой рыночной стоимости каждой единицы медицинского оборудования, необходимого для данного модуля. Перечни оборудования для каждого модуля включают все медицинское оборудование, необходимое для отдельных уровней. Немедицинское оборудование, необходимое для выполнения медицинских стандартов (например, генераторы мощностью более 20 кВА, машины скорой помощи, водоочистные сооружения и санитарно-техническое оборудование), перечислено отдельно для целей возмещения расходов. Пересмотренные требования к медицинскому оборудованию для каждого медицинского учреждения и модуля приведены в приложениях к настоящему приложению.

      6. Медицинские модули, развернутые самостоятельно, будут возмещаться как отдельные единицы по статье "Основное оборудование".

      7. При подготовке отчетов о проверке медицинских учреждений главными факторами являются качество, мощность и возможности, как они определены в стандартах. Поэтому перед тем, как вычесть из суммы возмещения, необходимо получить экспертное медицинское заключение о влиянии на работу любого недостатка, несоответствия или предпринятых корректирующих действий или замен.

      Стандарты деятельности

      8. При развертывании воинских/полицейских контингентов в рамках операций ООН по поддержанию мира и предоставлении ими стандартного жилья для полевых миссий ООН уровня 2 и/или 3 уровня, эти предметы возмещаются отдельно как основное оборудование. (См. главу 8, приложение А, "Оборудование для размещения, лагерное подразделение" (среднее и большое для уровней 2 и 3 медицинских учреждений соответственно)) (Руководство ИПК, 2023). Блоки для омовения возмещаются отдельно как основное оборудование.

      9. Медицинское обеспечение и безопасность необходимы в любое время; поэтому предоставляющая войска/полицейские силы организация не может быть частично самообеспеченной в подкатегориях медицинского самообеспечения. Медицинское обслуживание первого уровня является обязанностью войск/полицейских контингентов, однако каждое учреждение первого уровня должно обеспечивать медицинскую поддержку и обслуживание всего персонала ООН, постоянно или временно находящегося в его зоне ответственности. В принципе, такое нерегулярное медицинское обслуживание уровня 1 должно предоставляться в экстренных случаях без взимания платы. Однако воинский/полицейский контингент может принять решение о возмещении стоимости оказанных услуг, и поэтому существует требование о документировании и регистрации оказанных экстренных услуг. Все медицинские учреждения ООН отвечают за оказание экстренной медицинской помощи всему персоналу ООН в зоне их ответственности. За исключением экстренных случаев, специалисты и медицинские учреждения уровней 2 и 3 могут запросить направление от учреждения уровня 1, прежде чем принять пациента. Необходимо приложить усилия для обеспечения бесперебойного доступа к основным лекарственным средствам для удовлетворения специфических медицинских потребностей женщин-миротворцев.

      10. Штаб миссии часто обращается к учреждениям медицинского обеспечения с просьбой оказать медицинскую помощь сотрудникам ООН и другим уполномоченным сотрудникам, за которых они не получают возмещения в рамках самообеспечения. В таких случаях медицинское учреждение имеет право добиваться возмещения соответствующих расходов, применяя модель оплаты за оказанную медицинскую помощь. Согласованные процедуры и тарифы на оплату услуг приведены в добавлении 16 к настоящему приложению. Медицинская помощь, оказанная военнослужащим, не имеющим на это права (например, местному гражданскому населению), предоставляющим войска/полицию, не подлежит возмещению Организацией Объединенных Наций.

      11. Страны, предоставляющие войска/полицейские силы, которые не могут предоставить все медицинские услуги в соответствии со стандартами, перечисленными в настоящем приложении, должны уведомить об этом Секретариат в ходе переговоров о заключении Меморандума о взаимопонимании и во всех случаях до развертывания.

      12. Командир контингента должен немедленно информировать миссию, если во время развертывания воинского/полицейского контингента выясняется, что он не может обеспечить адекватное снабжение медицинским оборудованием, медикаментами или расходными материалами на условиях самообеспечения. Если страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не может найти другого поставщика, который предложил бы пополнение запасов на двусторонней основе, Организация Объединенных Наций должна взять на себя постоянное снабжение медикаментами, расходными материалами и медицинским имуществом. Ответственность за предоставление медицинского персонала и медицинских услуг остается за странами, предоставляющими войска/полицейские силы. Возмещение расходов на медицинское самообеспечение не будет производиться с того дня, когда страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не сможет обеспечить полное самообеспечение.

      13. Для обеспечения того, чтобы весь персонал получал медицинскую помощь, на которую он имеет право, и для обеспечения эффективной и справедливой системы возмещения расходов на медицинское самообеспечение, весь военный и полицейский персонал должен быть приписан к медицинским учреждениям, которые отвечают за его медицинское обслуживание. Прикрепление может осуществляться как в составе подразделения (для сформированных подразделений), так и индивидуально (полиция ООН, военные наблюдатели и сотрудники штаб-квартиры). Каждый человек должен быть приписан к учреждению уровня 1, уровня 2 и/или уровня 3, где это применимо.

      14. Ответственность за то, чтобы весь персонал при поступлении в миссию был проинформирован о том, какие медицинские учреждения отвечают за его обслуживание, а также за то, чтобы все медицинские учреждения были уведомлены о том, кто приписан к данному учреждению, лежит на главном враче/враче сил. Такую же информацию или уведомление необходимо предоставлять при перемещении отдельных лиц и подразделений из зоны ответственности одного медицинского учреждения в зону ответственности другого.

      15. Весь гражданский персонал ООН должен быть приписан к медицинским учреждениям так же, как и военнослужащие; однако это не дает права на возмещение расходов в рамках самообеспечения, если это прямо не указано в Меморандуме о взаимопонимании. В качестве альтернативы может применяться модель "плата за услуги".

      16. Все медицинские учреждения ООН должны быть оборудованы и укомплектованы персоналом для приема и лечения всего персонала ООН с сохранением достоинства и индивидуальности всех пациентов.

      17. Возмещение расходов на медицинские услуги, предоставляемые на основе самообеспечения, включая сопутствующее медицинское оборудование, инструменты, принадлежности и расходные материалы, будет производиться по ставке самообеспечения для уровня предоставляемых услуг и рассчитываться по фактическому персоналу численность подразделений/контингентов, за которые отвечает медицинское учреждение, до уровня, согласованного в Меморандуме о взаимопонимании.

      18. Если воинский/полицейский контингент предоставляет медицинские услуги, соответствующие стандартам ООН, которые включают услуги более чем одного уровня, то эти уровни накапливаются соответствующим образом. Однако если медицинское учреждение уровня 3 охватывает район, в котором нет медицинского учреждения, предоставляющего медицинские услуги уровня 2, то показатели самообеспечения уровней 2 и 3 не накапливаются. Используется комбинированная ставка самообеспечения уровней 2 и 3, а расчет возмещения производится на основе фактической численности персонала контингентов, направленных в медицинское учреждение уровня 3 для оказания медицинской помощи уровней 2 и 3.

      В случае невозможности оказания медицинских услуг по причине непредвиденных логистических трудностей, не зависящих от предоставляющей войска/полицейские силы стороны, в результате правил и политики принимающей страны, препятствующих самообеспечению медицинскими материалами, возмещение утраченных или поврежденных медицинских материалов будет производиться по себестоимости. Организация Объединенных Наций несет ответственность за полное или частичное определение масштабов таких обстоятельств в консультации с предоставляющей войска/полицию стороной.

      19. Для получения права на возмещение расходов по ставке медицинского самообеспечения медицинское учреждение должно обеспечивать медицинское самообеспечение, включая весь соответствующий персонал, оборудование, медикаменты и расходные материалы (в том числе необходимые для зон повышенного эпидемиологического риска), для категорий базового, первого, второго, третьего уровней, хранения крови и продуктов крови и зон повышенного риска, как это согласовано в Меморандуме о взаимопонимании. Уровень оснащения должен соответствовать стандартам ООН, указанным в настоящем приложении и Руководстве по медицинскому обеспечению полевых миссий ООН для медицинского учреждения и указанным в Меморандуме о взаимопонимании. Медикаменты и расходные материалы должны соответствовать стандартам ВОЗ.

      Техническое освидетельствование всего медицинского персонала является основным требованием для любого медицинского учреждения, предоставляющего воинские/полицейские контингенты, развернутого в полевых миссиях. Все документы, необходимые для получения такого разрешения, должны быть представлены организацией, предоставляющей войска/полицейские силы, до планируемого развертывания или ротации в Организацию Объединенных Наций для проверки в соответствии с процедурами и сроками, изложенными в последнем издании Руководства по медицинскому обеспечению Организации Объединенных Наций. Несоблюдение критериев технической проверки делает медицинское обеспечение неработоспособным и не подлежащим возмещению.

      20. Ниже приводится краткое изложение стандартов ООН для каждого уровня медицинского обслуживания с учетом показателей самообеспечения. Подробная информация о потребностях в оборудовании для медицинского обеспечения содержится в добавлениях к настоящему приложению. Дополнительная информация о политике иммунизации, профилактике малярии, борьбе с переносчиками инфекций, ВИЧ/СПИДом и заболеваниями, передаваемыми половым путем, содержится в добавлении 17 к настоящему приложению (Руководство ИПК, 2023, Глава 3). Информация об уровнях медицинского обеспечения на местах изложена в главе 4 Руководства ООН по медицинскому обеспечению, а минимальная профессиональная квалификация медицинского персонала - в главе 8 Руководства ООН по медицинскому обеспечению:

      (a) Первая помощь товарища: Базовая неотложная первая помощь, оказываемая пострадавшему самостоятельно или ближайшим человеком на месте происшествия в месте получения травмы. Организация Объединенных Наций требования к аптечке для бойца изложены в добавлении 1 к настоящему приложению. Каждый военнослужащий контингента должен иметь при себе одну полную аптечку. Предоставление аптечки для оказания первой помощи товарищам должно быть реализовано как можно скорее, однако с 1 июля 2022 года оно является обязательным.

      (b) Коллективная первая помощь: Коллективная первая медицинская помощь включает в себя базовую неотложную первую помощь, оказываемую пострадавшему ближайшим человеком на месте происшествия в месте получения травмы. Требования Организации Объединенных Наций к коммунальной первой помощи изложены в добавлении 2 к настоящему приложению. Аптечки первой медицинской помощи предназначены для мест общего и повышенного риска и должны находиться в транспортных средствах, мастерских и ремонтных мастерских, на кухне и в помещениях для приготовления пищи, а также в любых других местах, которые медицинский работник сил сочтет необходимыми.

      (c) Полевой комплект медицинской помощи: полевой комплект медицинской помощи - это усовершенствованный медицинский комплект для оказания первой помощи, предназначенный для предоставления более сложного набора оборудования и расходных материалов и оказания жизненно важной помощи пострадавшему вместе получения травмы. Требования Организации Объединенных Наций к полевым аптечкам изложены в добавлении 3 к настоящему приложению. Рекомендуется иметь один комплект на роту, при этом точные потребности определяются в ходе переговоров по Меморандуму о взаимопонимании с учетом условий работы. Организация, предоставляющая войска/полицию, готовит как минимум одного подготовленного человека на роту (см. выше), обеспечивая его необходимыми продвинутыми медицинскими навыками и подготовкой до достаточного уровня квалификации в соответствии с курсом полевых медиков ООН.

      (d) Медицинское учреждение уровня 1: Медицинские учреждения уровня 1 обеспечивают первый уровень медицинской помощи, т.е. первичную медицинскую помощь и услуги по немедленному спасению жизни и реанимации. Обычно к базовым возможностям уровня 1 относятся: обычные вызовы по болезни и лечение легких заболеваний и травм у персонала для немедленного возвращения к исполнению обязанностей; сбор раненых из мест ранения/ранения и ограниченная сортировка; стабилизация состояния раненых; подготовка раненых к эвакуации на следующий уровень медицинских возможностей или в медицинское учреждение соответствующего уровня в зависимости от типа и тяжести повреждений; ограниченное стационарное обслуживание; консультации по профилактике заболеваний, оценке медицинских рисков и защите сил в зоне ответственности. Медицинское учреждение уровня 1 - это первый уровень медицинской помощи, на котором имеется врач/медики. Требования Организации Объединенных Наций к медицинским учреждениям уровня 1 изложены в добавлении 4 к настоящему приложению.

      (e) Медицинское учреждение уровня 2: Медицинские учреждения уровня 2 обеспечивают следующий уровень медицинского обслуживания и первый уровень, на котором доступны базовые хирургические навыки, а также услуги жизнеобеспечения, госпитальные и вспомогательные услуги в районе действия миссии. Медицинское учреждение уровня 2 предоставляет все возможности уровня 1 и, кроме того, включает возможности экстренной хирургии, хирургии по устранению повреждений, послеоперационного обслуживания и ухода за больными с высокой степенью зависимости, реанимации и стационарного обслуживания, а также основные имагинативные, лабораторные, фармацевтические, профилактические медицинские и стоматологические услуги. Ведение историй болезни и отслеживание эвакуированных пациентов также являются минимальными возможностями, необходимыми для медицинского учреждения уровня 2. Требования Организации Объединенных Наций к медицинским учреждениям уровня 2 изложены в добавлении 5 к настоящему приложению.

      (f) Медицинское учреждение уровня 3: Медицинские учреждения уровня 3 обеспечивают третий, самый высокий уровень медицинского обслуживания, развернутый в районе миссии. На этом уровне предоставляются все возможности медицинских учреждений уровней 1 и 2, а также возможности многопрофильного медицинского обслуживания.

      Хирургические услуги, специализированные услуги и специализированные диагностические услуги, расширенные возможности по оказанию высокозависимой помощи, расширенные возможности по оказанию интенсивной терапии и специализированные амбулаторные услуги. Требования Организации Объединенных Наций к медицинским учреждениям уровня 3 представлены в добавлении 6 к настоящему приложению.

      (g) Легкий мобильный хирургический модуль: Легкий мобильный хирургический модуль является узкоспециализированным средством, которое наиболее полезно на начальном этапе миссии, где требуется быстрое развертывание, а также в миссиях, где военный и полицейский компоненты должны быстро передислоцироваться в пределах района миссии для устранения конкретной угрозы или проведения операций. Особое значение он имеет в миссиях, где расстояния аэромедицинской эвакуации велики и могут затруднить выполнение рекомендаций ООН по проведению операции в течение двух часов после ранения. В отличие от других медицинских учреждений, он ориентирован на оказание реанимационной и хирургической помощи и не обеспечивает широкого спектра первичной медико-санитарной помощи, как это имеет место в учреждениях уровней 1, 2 и 3. Здесь проводятся реанимационные и хирургические мероприятия по устранению повреждений, а также ограниченная послеоперационная интенсивная терапия перед быстрой эвакуацией. Для обеспечения максимальной мобильности и легкости объекта в нем предусмотрен минимум медицинского оборудования, а сам он размещен в мягком укрытии. Медицинское оборудование должно быть надежным, многофункциональным и предназначенным для использования в полевых условиях. Персонал сводится к минимуму, и подразделение должно обладать необходимыми навыками для упаковки, монтажа, демонтажа и перемещения оборудования без посторонней помощи, за исключением предоставления транспортных средств. Требования к легкому мобильному хирургическому модулю приведены в приложении 7 к настоящему приложению (Руководство ИПК, 2023, Глава 3).

      (h) Модуль аэромедицинской эвакуации: Для получения права на возмещение расходов на самообеспечение в связи с модулем аэромедицинской эвакуации войска/полиция, предоставляющие силы и средства, должны быть в состоянии обеспечить лечебные возможности и медицинское оборудование, перечисленные в главе 3, приложение С, добавления 10 и 10.1 (Руководство ИПК, 2023, Глава 3).

      (i) Ортопедический модуль: Для получения права на возмещение расходов по ортопедическому модулю на основе самообеспечения войска/полиция должны быть способны предоставить лечебные возможности и медицинское оборудование, перечисленные в главе 3, приложение С, добавления 13 и 13.1 (Руководство ИПК, 2023, Глава 3).

      (j) Физиотерапевтический модуль: Для получения права на возмещение расходов на самообеспечение по физиотерапевтическому модулю войска/полиция, предоставляющие войска, должны быть в состоянии обеспечить лечебные возможности и медицинское оборудование, перечисленные в главе 3, приложении С, добавлениях 14 и 14.1 (Руководство ИПК, 2023, Глава 3).

      (k) Модуль внутренней медицины: Для получения права на возмещение расходов по модулю внутренней медицины на основе самообеспечения войска/полиция должны предоставить специалиста по внутренней медицине, чтобы он мог обеспечить возможности лечения, перечисленные в главе 3, приложение С, добавление 15 (Руководство ИПК, 2023, Глава 3).

      (l) Кровь и препараты крови: Кровь и препараты крови будут предоставляться Организацией Объединенных Наций в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, включая транспортировку, анализ, обработку и введение, если только предоставляющее войска/полицию медицинское учреждение уровня 2 или 3 не сочтет необходимым обсудить этот вопрос. В таких случаях этот вопрос будет оговариваться в каждом конкретном случае и отражаться в приложении С к Меморандуму о взаимопонимании.

      Организация Объединенных Наций обеспечит возможность хранения и транспортировки в климатических условиях (холодовая цепь) для предотвращения порчи или загрязнения крови и ее препаратов. Квалифицированный персонал медицинских учреждений будет осуществлять переливание крови и ее препаратов в соответствии с совместимостью групп крови и резус-факторов, соблюдая установленные правила гигиены для предотвращения загрязнения, а также проводить анализ и определение групп крови. Более подробную информацию о крови и ее препаратах можно найти в главе 12 Руководства по медицинскому обеспечению ООН.

      (m) Медицинские газы: Заправка медицинских газов (только медицинских газов, а не баллонов для их хранения) будет осуществляться Организацией Объединенных Наций в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.

      (n) Районы повышенного риска (эпидемиологические): Для получения права на возмещение расходов на самообеспечение в зонах повышенного риска (эпидемиологических) страны, предоставляющие войска/полицию, должны обеспечить медицинское снабжение, химиопрофилактику и проведение профилактических медицинских мероприятий в районах с высоким уровнем заболеваемости эндемическими инфекционными болезнями, от которых не существует вакцины. Минимальные стандарты для районов повышенного риска (эпидемиологических) могут варьироваться в зависимости от региона, в котором развернут персонал ООН, и основываются на риске, которому подвергается персонал ООН. Возмещение расходов на самообеспечение покрывает, как минимум, обеспечение и поддержание в рабочем состоянии профилактических фармацевтических препаратов (противомалярийных).

      Профилактическое лечение малярии является национальной обязанностью, как указано в добавлении 17 к настоящему приложению (Руководство ИПК, 2023, Глава 3);

      (о) Стоматологическое учреждение: Стоматологические учреждения должны быть способны оказывать стоматологическую помощь для поддержания стоматологического здоровья персонала подразделения, проводить основные или экстренные стоматологические процедуры, обеспечивать возможность стерилизации, проводить незначительные профилактические процедуры и проводить обучение персонала миссии гигиене полости рта.

      Стандарты Организации Объединенных Наций по качеству и безопасности медицинского обслуживания (HQPS-Healthcare Quality and Patient Safety) являются основным требованием для любого медицинского учреждения, предоставляющего воинские или полицейские контингенты, развернутого в полевых миссиях. Все медицинские учреждения, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, обязаны соблюдать эти стандарты. Соблюдение этих стандартов будет оцениваться Отделом охраны труда и здоровья управления здравоохранения (DHMOSH).

      Вакцинация

      21. Проведение вакцинации в соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций является обязанностью государства.

      Организация Объединенных Наций предоставит необходимую информацию о том, какие прививки и профилактические меры будут сделаны всем сотрудникам Организации Объединенных Наций до развертывания. Если кто-либо из персонала ООН будет развернут без надлежащих прививок и профилактических мер, Организация Объединенных Наций предоставит необходимые прививки и профилактические меры. В таких случаях Организация Объединенных Наций вычитает все расходы на первоначальную вакцинацию, которые покрываются за счет возмещения расходов, предоставляемых странам, предоставляющим войска/полицию, на персонал контингента

  Приложение G

Силы ООН по наблюдению за разъединением (UNDOF)

Заявление о требованиях к роте резерва сил

      Департамент операций по поддержанию мира

      Управление по военным вопросам

      Служба военного планирования



      Одобрено

      Генерал-лейтенант Максуд Ахмед

      Военный советник по миротворческим операциям 4 февраля 2014 г.

      При необходимости

      Служба военного планирования

      Тел: 917-367-3996

КОНФИДЕНЦИАЛЬНО

      Настоящий документ представляет собой заявление о требованиях к подразделениям (SUR-statement of unit requirement) для Сил UNDOF.

      Резервная рота. В нем перечислены возможности, которые необходимы для оптимизации эффективности подразделения при проведении санкционированных операций. Военно-стратегический замысел операций (CONOPS-concept of operations) и любые другие документы. Будущие корректировки CONOPS могут поставить перед подразделением дополнительные и более конкретные требования. Следует отметить, что соответствующие Меморандумы о взаимопонимании (MOU- Memorandum of understanding) будут обсуждаться на основе возможностей, изложенных в данном документе. Ожидается, что страны, предоставляющие войска (TCCs-troops contributing countries), будут соблюдать следующие требования в соответствии с замыслом проведения операции (CONOPs), требованиями к подразделению, правилами применения оружия (ROE- rules of engagements) и с политикой в отношении полномочий, командования и контроля (управления) в миротворческих операциях ООН Департамента миротворческих операций (DPKO- Department of peacekeeping орегайопз)/Департамента полевой поддержки (DFS-Department of field support). Положения, содержащиеся в таких MOU или руководящих принципах ТСС, не заменяют возможности, заявленные в настоящем документе, и не влияют на планируемое использование этих возможностей после того, как развернуто. При возникновении разногласий или разночтений в интерпретации документа между заинтересованными сторонами, толкование исключительно Военной плановой службой (MPS- military planning service) и Управлением по военным вопросам (OMA-office of military affairs) считается действительным, и любая другая интерпретация исключается. Настоящее требование к подразделению заменяет предыдущее требование для резервной роты сил UNDOF от 16 августа 2013 г.

      Ссылки:

      A. Резолюция СБ ООН 350, 31 мая 1974 г.

      B. Резолюция СБ ООН 1759, 20 июня 2007 г.

      C. Резолюция СБ ООН 2131, 18 декабря 2013 г.

      D. Военно-стратегический замысел операций UNDOF (CONOPS), 3 октября 2007 г.

      E. Правила применения оружия UNDOF (ROE), 06 ноября 2011 г.

      F. Соглашение о разъединении сил между Израилем и Сирией, 31 мая 1974 г.

      G. Руководство пехотного батальона ООН, 15 августа 2012 г.

      H. Политика ООН в отношении полномочий, командования и контроля в миротворческих операциях ООН, 15 февраля 2008 г.

      I. Общие правила для стран, предоставляющих войска, размещающих воинские подразделения в Соединенных Штатах Америки Миссии ООН по поддержанию мира, 20 марта 2008 г.

      J. Инструкция ООН по имуществу контингентов, 27 октября 2011 г.

      К. Отчет об исследовании военного потенциала UNDOF (MCS-military capability study), 11 апреля 2013 г.

      Обзор сил и мест развертывания

Тип подразделения

Численность

Место развертывания и зона ответственности (АО)

Примечания

Рота резерва сил

139

UNDOF

1 х Штаб роты

2 х взвод механизированной пехоты

1х взвод материально-технической поддержки

1 х группа медицинского обеспечения

1 х подразделение по обезвреживанию взрывчатых веществ

(потенциал IEDD/CIED)

1х подразделение разведки

      1. Справочная информация

      a. Обстановка. Оперативная обстановка в UNDOF и ОНП- Организации по наблюдению за перемирием-Группы наблюдателей Голан (UNTSO-OGG) резко изменилась, возросла после эскалации внутрисирийского конфликта, который достиг UNDOF и зоны ответственности (ZoR-zone-of resposibility) Группа наблюдателей Голан (OGG-observers of Golan group). В результате этих воздействий подразделения, объекты и персонал, работающие на стороне Вив пределах зоны ограничений (AOL-area of limitation)) повысили уровень угрозы, a UNDOF/OGG действуют в частично не позволяющих условиях.

      Значительно возросло число нарушений мандата. Препятствия, имеющие конфликтные корни, оказывают влияние на выполнение мандата, повышая операционные и индивидуальные риски и добавляя новые вызовы.

      b. Концепция сил. UNDOF будет выполнять возложенные на них задачи по поддержанию режима прекращения огня и контролировать зону разделения (AOS-area of separation) и зону ограничения (AOL) в соответствии с Соглашением и протоколом о разъединении. UNDOF "при непосредственной поддержке Группы Наблюдателей Голан (ООӨ)/Организации ООН по наблюдению за перемирием (UNTSO), будет выполнять поставленные задачи путем сочетания стационарного наблюдения и мобильного патрулирования операций. UNDOF будет, в рамках своих возможностей, содействовать гуманитарной деятельности и оказывать содействие другим видам деятельности ООН в регионе.

      c. Концепция применения подразделения. Для UNDOF требуется боеспособное резервное подразделение с учетом возникающих проблем. Эта Рота резерва Сил (FR Соу) будет развернута в пределах зоны ответственности UNDOF под оперативным управлением (OPCON-operational control) командующего силами (КС) UNDOF и под тактическим контролем (TACON) командиров развернутых батальонов, переданных КС на время проведения операций. Цель развертывания этой мобильной, защищенная и отдельной роты в составе UNDOF призвана обеспечить усиление, противодействие самодельным взрывным устройствам (CIED Counter Improvised Explosive Оемісе)/утилизации самодельных взрывных устройств (IEDD-Improvised Explosive Device Disposal), сопровождение и другие оперативные возможности, необходимые на всем протяжении AoR UNDOF.

      2. Исполнение

      a. Организация. См. Приложение А. Численность подразделения - до 139 человек. В состав подразделения входят один штаб роты, два взвода механизированной пехоты, одно механизированное подразделение разведки, один взвод материально-технического обеспечения, одна группа медицинского обеспечения (MST) и одна группа саперов с возможностями CIED/IEDD.

      b. Зона ответственности. Зона ответственности UNDOF.

      c. Характерные задачи. У роты будут определенные ключевые задачи. Этот список, однако не должен рассматриваться как исчерпывающий; другие задачи могут быть поставлены Командующим Силами по командной цепочке в пределах ограничений/возможностей подразделения. Ключевыми задачами являются:

      (1) Служить в качестве самостоятельной резервной роты Сил.

      (2) Быть готовым к передислокации на уровне взвода или роты в пределах 30 UNDOF.

      (3) Оставаться в состоянии повышенной готовности в качестве сил быстрого реагирования (QRF)/rpynnbi быстрого реагирования на возникающие ситуации на всей территории UNDOF.

      (4) Вносить вклад в мониторинг и отчетность по мере необходимости.

      (5) Предоставить одну группу саперов с возможностями по обезвреживанию/противодействию самодельных взрывных устройств (CIED/IEDD), способную работать (в составе подразделения защиты войск), работающие на всей территории UNDOF.

      В соответствии с этой миссией подразделение саперов должно обладать следующими возможностями:

      (a) Выполнение специализированных функций по обезвреживанию/разминированию, такие как обнаружение, идентификация, оценка, приведение в безопасное состояние, извлечение и утилизация взрывоопасных пережитков войны (ERW), включая неразорвавшиеся и брошенные взрывоопасные боеприпасы (UXO and АХО), а также самодельные взрывные устройства (IED), обнаруженные в ЗО.

      (b) Проводить сбор данных технической разведки оружия (WTI), расследование инцидентов взрывов и оценка доказательств.

      (c) Реагировать на угрозы подрыва бомб.

      (d) По приказу уничтожать, обезвреживать и утилизировать СВУ-IED и ВПВ-ERW в зоне ответственности.

      (e) Проводить саперную поддержку по разминированию специальных объектов, осуществляемые различными контингентами, созданных по инициативе UNDOF.

      (f) Обеспечить обучение по распознаванию ВПВ и СВУ, а также осведомленность о технике безопасности для членов UNDOF.

      (g) Проводить ограниченное обучение по обезвреживанию CIED/IEDD для групп различных контингентов в составе UNDOF.

      (6) Быть готовым к проведению мобильного или комбинированного патрулирования в дневное и ночное время, самостоятельно или совместно с другими патрулями UNDOF.

      (7) Быть готовым к укреплению уязвимых позиций и наблюдательных пунктов ОНП (UNTSO) на Голанских высотах.

      (8) Быть готовым оказать помощь в обеспечении безопасности, вызволении и эвакуации персонала ООН при угрозе.

      (9) Быть готовым к проведению других операций в пределах своих возможностей при получении соответствующей задачи.

      d. Специальные требования:

      (1) Подразделение должно иметь два механизированных взвода и должно быть оснащено

      (a) Колесными бронетранспортерами (БТР).

      (b) Соответствующим оружием поддержки экипажа на уровне взвода.

      (c) Приборами ночного видения (ПНВ) и системами глобального позиционирования (GPS)

      (2) Подразделение должно обладать такими возможностями:

      (a) Работать днем и ночью, по приказу.

      (b) Поддерживать готовность к развертыванию одного отдельного резервного взвода в качестве Группы быстрого реагирования (QRT) с комплексной транспортировкой в течение 10 минут, чтобы быть развернутым в заданных районах зоны ответственности.

      (c) Поддерживать готовность к развертыванию роты (штаба роты и 2 взвода или более, если приданы) в качестве QRF с комплексной транспортировкой в течение 30 минут,

      (d) Возможность быть развернутым в заданных районах в зоне ответственности.

      (e) Быть способным выделить взвод на ограниченный срок (до 48 часов) для развертывания/проведения тактических операций в любой точке района выполнения задачи.

      (3) Предоставить одну комплексную группу медицинского обеспечения (MTS), включающую врача, для развертывания вместе с группой EOD/CIED или QR.T, когда это необходимо.

      (4) Защита от ядерного, биологического и химического (ЯБХ) оружия: Силы ООН не должны действовать в условиях ЯБХ. ООН обеспечит меры по снижению воздействия на окружающую среду в период окончания операции, перемещении или эвакуации, в случае возникновения такой ситуации.

      e. Требования к основному оборудованию. Требования к основному оборудованию приведены в Приложении В. Фактическое количество, состав и места развертывания имущества принадлежащее контингенту (СОЕ) определяются страной предоставляющей войска (ТСС) посредством переговоров с Департаментом миротворческих операций (DPKO).

      3. Административные требования. Национальная ответственность.

      4. Логистика.

      a. Общие положения. Порядок материально-технического обеспечения изложен в руководстве ИИК (имущество принадлежащее контингенту). Обеспечение пайками, водой и топливом в местах развертывания подразделений будет осуществляться под ответственностью ООН.

      b. Транспортировка. Транспортировка всех товаров по передовым пунктам из назначенного ООН пункта доставки осуществляет страна, предоставляющая войска, используя транспортные средства ООН. В случаях, когда потребность превышает обычные возможности подразделения по перевозке грузов, ООН окажет помощь, в пределах разумного, распределить по передовым пунктам. Если отделенный отряд развертывается вдали из зоны ответственности подразделения, ООН предоставит пайки, воду и топливо для нового местоположения.

      c. Питание. ООН предоставит кухню, столовую, всю кухонную технику и оборудование.

      Страна, предоставляющая войска, предоставит повара и логистический/вспомогательный персонал.

      d. Офисное обеспечение. ООН предоставит подходящее помещение.

      e. Электрооборудование. ООН предоставит.

      f. Малая инженерия. ООН обеспечит.

      g. Связь. ООН обеспечит.

      h. Стирка и уборка. ООН обеспечит.

      i. Полевые оборонные сооружения. ООН предоставит.

      j. Различные материалы общего назначения. ООН обеспечит.

      k. Самообеспечение. ООН предоставит воду и топливо.

      l. Медицинское обеспечение.

      (1) Страна предоставляющая войска предоставляет одну группу медицинского обеспечения: Штаб резервной роты Сил.

      (2) Уровень 1 и хирургические возможности: Лагерь Фауар.

      (3) Уровень 2: расположен в Зефате, Израиль.

      (4) Уровень 3: расположен в Нахарии, Израиль.

      (5) Уровень 4: расположен в Хайфе, Израиль.

      5. Оперативное управление

      a. Генеральный секретарь назначает Командующего Силами Главой миссии (ГМ). КС в качестве ГМ, ответственный за реализацию мандата Миссии, имеет полномочия над всеми компонентами Сил и отчитывается перед Генеральным секретарем через заместителя Генерального секретаря, Департамент миротворческих операций.

      b. Все военнослужащие UNDOF находятся под оперативном командованием КС UNDOF. КС создает и поддерживает военную субординацию для всех военных компонентов.

      c. Подразделение будет находиться под оперативном командованием КС UNDOF и может быть передано под тактический контроль (TACON) развернутым командирам батальонов, если они подчинены КС на время проведения операций.

      d. Для обеспечения надлежащего уровня оперативного управления, Штаб Сил базируется в лагере Фауар, но может быть перемещен, если это потребуется по оперативным соображениям КС в координация с Департаментом миротворческих операций.

  Приложение А

ОШС роты резерва сил


  Приложение В

Основное вооружение (оборудование)

Категория вооружения (оборудования) Количество Примечания

Оборудование для разминирования
Взрывоопасных предметов/самодельных взрывных устройств (EOD/IEDD)


Возможности уничтожения самодельных взрывных устройств (IEDD)

Оборудование для обезвреживания бомб с дистанционным управлением

1


Комплект оборудования для уничтожения самодельных взрывных устройств IEDD

1


Миноискатели (способные измерять форму или содержание взрывчатых веществ в дополнение к содержанию металла)

4

Двойные детекторы (Vallon VMR3)

Металлоискатель

15

l0xVallon Mk3, 1xMD 2000, 4xD100

Металлоискатель

2


Тяжелый костюм уничтожения взрывоопасных предметов (EOD) (минимальная оценка V 50 составляет 1600 для груди и паха)

7


Легкий костюм для уничтожения взрывоопасных предметов EOD (минимальная оценка V50 - 1000 для груди и паха)

6


Набор крючков и лески (МК 4)

4


Электронные глушители

17

Установленный на транспортном средстве

Портативный      контрольный рентгеновский аппарат на базе ПК

1


Комплект индивидуальной защиты для разминирования



Защитный шлем и забрало для разминирования

11


Защитная обувь для разминирования

10


Защитный жилет/куртка для разминирования

10


Усиленные перчатки (пара)     

10


Контейнеры



Мастерская

3


Магазин боеприпасов (для хранения)

3


Другие контейнеры

14


Вооружение



Штурмовая винтовка/ Индивидуальное оружие

130


Пулемет устанавливаемый на технике (до 15 мм)

13

1/Боевой бронетранспортер и разведывательная машина

Пулемет обслуживаемый расчетом (до 10 мм)

8

1/отд. х 3 отд. х 2 взвода, 2 х отделения разведки

Станковая пушка

2

2 х отделения разведки

Бронетехника



Бронированный колесный медицинский транспортер

1


Бронетранспортер колесный, вооруженный (класс 1)

11

• 8 х пехотный взвод, 1 х Командир, 2 х отделения уничтожения боеприпасов
• Оснащен ПНВ и GPS

Бронированная разведывательная машина (колесная база до 25 мм)

5

• 2 х развед. отд,
3 х группы противосамодельных взрывных устройств

Бронированный грузовик от взрывных боеприпасов (EOD)

2


Машина для разминирования

1


Машины поддержки (военного образца)



Джип (4x4) с военной радиостанцией

3


Прицепы



Многоосный легкий грузовик

2


Тяжелый грузовик (20 тонн)

1

Оборудование для разминирования

      Примечание. 1. Самообеспечение будет имуществом ООН
            2. Другое основное оборудование (вооружение) будет имуществом ООН

  Приложение Н

      Определения

      1. Принятые стандарты готовности Организации Объединенных Наций: стандарты, определяющие, что каждое подразделение или формирование, корабль, система вооружения или единица техники должны быть способны выполнять задачи или функции, для которых они организованы или предназначены, чтобы обеспечить выполнение мандата миссии.

      2. Расходные материалы: предметы снабжения общего характера, потребляемые на регулярной основе. К расходным материалам относятся боевые припасы, общие и технические запасы, оборонные запасы, боеприпасы и взрывчатые вещества, основные товары, которые используются для поддержки основного оборудования и персонала.

      3. Контингент: все сформированные подразделения, персонал и техника воинского/полицейского контингента, развернутые в районе выполнения задачи.

      4. Имущество, принадлежащее контингенту: основное оборудование, мелкое оборудование и расходные материалы, развернутые и эксплуатируемые контингентом при выполнении операций по поддержанию мира.

      5. Арендованное имущество: имущество, принадлежащее третьим сторонам, предоставляемое странам, предоставляющим войска/полицейские силы, исключительно для использования этой страной в конкретной миссии Организации Объединенных Наций, которое возвращается первоначальному владельцу по окончании миссии или досрочном убытии стран, предоставляющих войска/полицейские силы. За такое оборудование предоставляющей войска/полицию стороне будет возмещаться ставка технического обслуживания, включая соответствующие коэффициенты, при условии, что третья сторона подтвердит Организации Объединенных Наций, что она не будет предоставлять услуги по техническому обслуживанию.

      6. Коэффициент экстремальных природных условий: коэффициент миссии, применяемый к ставкам возмещения расходов на основное имущество и самообеспечение для учета повышенных расходов, которые несет предоставляющая войска/полицию сторона в связи с экстремальными климатическими условиями и рельефом местности. Данный коэффициент применяется только в условиях значительных предполагаемых дополнительных расходов стороны, предоставляющей войска/полицию. Коэффициент не должен превышать 5% от ставок возмещения.

      7. Обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов (EOD-explosive ordnance devices): процесс обнаружения, идентификации, оценки на месте, приведения в безопасное состояние, извлечения и окончательной утилизации неразорвавшихся боеприпасов. Проводится по поручению миссии специализированным подразделением в качестве средства сил. Силовые операции по утилизации взрывоопасных боеприпасов могут проводиться на всей территории района миссии или на ее части. Они могут также включать боеприпасы, ставшие опасными в результате повреждения или износа. В контексте самообеспечения под утилизацией взрывоопасных боеприпасов понимается такая утилизация, проводимая подразделением в районе своего размещения или лагеря.

      8. Надбавка за развертывание временных оперативных баз продленного действия: поощрение, предоставляемое военным и полицейским подразделениям, получившим приказ о развертывании на более чем трех временных оперативных базах на совокупный срок более 12 месяцев для выполнения задач, связанных с мандатом и оперативными требованиями. Такие длительные командировки должны быть вызваны экстремальными и непредсказуемыми ситуациями, которые: (а) приводят к более широкой, чем предполагалось, зоне развертывания; и (Ь) создают динамичную оперативную обстановку, не позволяющую своевременно обновлять отчет о потребностях подразделения. Запрос на премию должен быть одобрен командующим силами миссии, в которой развернуты подразделения.

      Премия равна 5% от суммы ежеквартального возмещения, причитающегося предоставляющей войска/полицию организации по пяти основным категориям самообеспечения, согласованным в приложении С к Меморандуму о взаимопонимании в отношении численности персонала, развернутого на более чем трех временных оперативных базах на срок более одного года. Этими пятью категориями самообеспечения являются питание, связь, обезвреживание боеприпасов, полевые оборонные склады и палатки.

      9. Командующий силами: Офицер, назначаемый Генеральным секретарем и отвечающий за все военные операции в рамках миссии.

      10. Средство, принадлежащее Силам: подразделение, предоставляющее такие услуги, как связь, медицинские или инженерные услуги, которые обычно возмещаются только при самообеспечении - на уровне Сил. Такие подразделения могут иметь право на возмещение расходов на основное вооружение (оборудование), используемое для оказания таких услуг.

      11. Форс-мажорные обстоятельства: Природные катаклизмы, война или восстание, или другие действия аналогичного характера или силы.

      12. Вынужденное оставление: действия, обусловленные решением, утвержденным командующим силами, комиссаром полиции или его уполномоченным представителем, или положением правил ведения боевых действий, которые приводят к потере опеки и контроля над техникой и снаряжением.

      13. Учет расхода топлива: страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны содействовать и применять конкретные механизмы, установленные в руководстве ООН по управлению запасами топлива или стандартных оперативных процедурах миссии, для учета топлива, поставляемого для принадлежащего контингентам имущества, включая использование электронной системы управления запасами топлива ООН, в зависимости от обстоятельств.

      14. Общая справедливая рыночная стоимость: оценка оборудования для целей возмещения расходов, рассчитываемая как средняя первоначальная цена покупки плюс любые капитальные улучшения, скорректированная с учетом инфляции и дисконтированная с учетом предыдущего использования, или восстановительная стоимость, в зависимости от того, какая из величин меньше. Общая справедливая рыночная стоимость включает все предметы, связанные с оборудованием при выполнении его эксплуатационных функций.

      15. Правительство: Правительство страны, предоставляющей войска/полицию.

      16. Глава миссии: должностное лицо, назначаемое Генеральным секретарем с согласия Совета Безопасности и отвечающее за всю деятельность Организации Объединенных Наций в рамках миссии.

      17. Враждебные действия: инцидент, вызванный действиями одной или нескольких воюющих сторон, который оказывает прямое и значительное негативное воздействие на персонал и/или технику воинского/полицейского контингента.

      18. Коэффициент враждебных действий или вынужденного оставления: коэффициент миссии, применяемый к каждой категории ставок самообеспечения и к элементу запасных частей (или половине расчетной ставки технического обслуживания) ставки аренды "с обслуживанием" для компенсации потерь и ущерба, нанесенного войсками/полицией, предоставляющими войска. Коэффициент не должен превышать 6% от ставок.

      19. Инкрементный транспортный коэффициент: коэффициент, рассчитываемый отдельно для каждого контингента в каждой миссии, для покрытия дополнительных расходов на транспортировку запасных частей и расходных материалов в рамках системы аренды "с обслуживанием" или лизинга для технического обслуживания с шагом в 0,25% от ставки лизинга за каждые полные 800 км (500 миль) расстояния, превышающего первые 800 км (500 миль), по маршруту следования груза между портом посадки в стране происхождения и портом въезда в районе миссии. Для стран, не имеющих выхода к морю, или стран, в которых оборудование перемещается автомобильным или железнодорожным транспортом в район миссии и обратно, портом въезда в район миссии будет являться согласованный пункт пересечения границы.

      20. Первоначальное обеспечение: Соглашение о материально- технической поддержке, в рамках которого сторона, предоставляющая войска/полицию, обеспечивает подразделение пайками, водой, горюче-смазочными материалами на возмездной основе. Возмещение расходов производится по представлению требований, подкрепленных счетами- фактурами и/или другой соответствующей подтверждающей документацией. Как правило, первоначальное обеспечение контингентов или подразделений требуется только для их первоначального развертывания и на ограниченный период (30-60 дней), пока Организация Объединенных Наций не сможет обеспечить их этими расходными материалами. Требования к первоначальному обеспечению водой, пайками и топливом будут указаны в Руководстве для стран, предоставляющих войска, а шкалы обеспечения ООН необходимыми товарами будут предоставлены странам, предоставляющим войска/полицию, до развертывания.

      21. Аренда основного оборудования:

      (a) Договор аренды "без обслуживания": Система возмещения расходов, при которой страна, предоставляющая войска/по лицейские силы, предоставляет оборудование миссии, а Организация Объединенных Наций берет на себя ответственность за его содержание;

      (b) Договор аренды "с обслуживанием": Система возмещения расходов, при которой предоставляющая войска/полицию сторона обеспечивает и берет на себя ответственность за обслуживание и поддержку развернутых основных единиц техники, а также соответствующего мелкого оборудования. Сторона, предоставляющая войска/полицию, имеет право на возмещение расходов на оказание такой поддержки.

      22. Коэффициент материально-технического обеспечения и дорожных условий: Коэффициент миссии, применяемый к ставкам возмещения расходов на основное оборудование и ставкам самообеспечения для компенсации войсковым/полицейским контингентам воздействия исключительных и экстремальных условий материально-технического обеспечения и дорожных условий, которые приводят к сокращению срока службы оборудования и увеличению расходов на его обслуживание. Коэффициент не должен превышать 5% от ставок.

      23. Утрата или повреждение: полное или частичное уничтожение оборудования и/или предметов снабжения в результате инцидента без вины, действий одной или нескольких воюющих сторон или решения, утвержденного командующим силами/комиссаром полиции.

      24. Ставка технического обслуживания: Ставка возмещения, компенсирующая Правительству расходы на техническое обслуживание, включающее запасные части, ремонт по контракту и техническое обслуживание третьей и четвертой очереди, необходимое для поддержания основных видов техники в рабочем состоянии в соответствии с установленными стандартами и возвращения техники в рабочее состояние после возвращения из района миссии. Расходы на оплату труда при проведении первого и второго видов технического обслуживания не включены, поскольку они являются частью обычных задач военного и полицейского персонала, отвечающего за обслуживание оборудования. В ставку включена дополнительная транспортная ставка для покрытия общих расходов на транспортировку запасных частей. Эта ставка является частью ставки аренды "с обслуживанием".

      25. Основное имущество: Основное имущество, напрямую относящееся к подразделению миссии, определено Организацией Объединенных Наций и стороной предоставляющей войска/полицию. Основное имущество учитывается либо по категориям, либо по отдельности. Отдельные ставки возмещения применяются для каждой категории основного оборудования. Эти ставки включают возмещение расходов на мелкое оборудование и расходные материалы, которые используются для поддержки основного оборудования.

      26. Второстепенное вооружение (оборудование): Вооружение (оборудование), используемое для поддержки подразделения, например, для организации питания, размещения, неспециализированной связи и инженерного обеспечения, а также для других видов деятельности, связанных с выполнением миссии. Специального учета второстепенного оборудования не требуется. Второстепенное оборудование подразделяется на две категории: оборудование, предназначенное для поддержки основного оборудования, и оборудование, которое прямо или косвенно поддерживает персонал. На мелкое оборудование, связанное персоналом, распространяются ставки возмещения расходов на самообеспечение.

      27. Нарушение стандартов поведения: Любое действие или бездействие, являющееся нарушением стандартов поведения ООН, правил и положений конкретной миссии или обязательств по национальным и местным законам и правилам в соответствии с соглашением о статусе сил, последствия которого проявляются за пределами национального контингента.

      28. Правила и положения по конкретной миссии: Стандартные оперативные процедуры, директивы и другие положения, приказы и инструкции, издаваемые главой миссии, командующим силами/комиссаром полиции или директором/начальником отдела поддержки полевой миссии ООН в соответствии со стандартами поведения Организации Объединенных Наций и с учетом национальных оговорок. Они должны содержать информацию о применимых национальных и местных законах и правилах.

      29. Несчастный случай: Инцидент, возникший в результате случайного происшествия или небрежного поведения; к таким инцидентам не относятся действия, обусловленные умышленным нарушением или грубой небрежностью со стороны оператора или хранителя оборудования.

      30. Оперативные боеприпасы: Боеприпасы (включая авиационные системы самообороны, такие как зенитные или инфракрасные ракеты), которые Организация Объединенных Наций и страны, предоставляющие войска/полицейские силы, согласны развернуть в районе миссии, чтобы они были готовы к использованию в случае необходимости. Боеприпасы, израсходованные в ходе оперативной подготовки или учений, выходящих за рамки тех, которые необходимы для соответствия принятым в ООН стандартам готовности, проводимых по поручению и по специальному указанию командующего силами/комиссара полиции в преддверии возникновения оперативной потребности, будут считаться оперативными боеприпасами.

      31. Комиссар полиции: Сотрудник, назначаемый Генеральным секретарем и отвечающий за все полицейские операции в рамках миссии.

      32. Визиты перед развертыванием: Посещение государств-членов группами Департамента операций по поддержанию мира, Департамента оперативной поддержки и полевых миссий в составе представителей соответствующих функциональных подразделений (например, Службы формирования сил, Полицейского отдела и Отдела поддержки неформального персонала). Они проводятся с целью оказания помощи государствам членам в подготовке их контингентов к развертыванию и обеспечения соответствия вклада государств-членов оперативным потребностям миссии и срокам развертывания.

      33. Передислокация: Внутреннее перемещение персонала и оборудования в пределах района миссии из одного места в другое или между различными миссиями ООН

      34. Возвращение: Перемещение персонала из миссии ООН в аэропорт въезда, согласованный с государством-членом, и оборудования из миссии ООН в порт высадки, согласованный с государством-членом, или в пункт базирования подразделения в стране происхождения,

      35. Предварительное расследование для установления фактов: Сохранение доказательств, необходимых для успешного проведения расследования на национальном уровне или на уровне ООН на более позднем этапе. Хотя расследование может включать сбор письменных заявлений, оно обычно не включает опрос свидетелей или других причастных лиц.

      36. Самообеспечение: Концепция материально-технической поддержки подразделения в полевой миссии, в соответствии с которой предоставляющее государство оказывает контингенту определенную или всю материально- техническую поддержку на возмездной основе.

      37. Серьезный проступок: Неправомерное поведение, включая преступные действия, которое приводит или может привести к серьезным потерям, ущербу или травмам для человека или миссии. Сексуальная эксплуатация и сексуальное насилие представляют собой серьезный проступок.

      38. Сексуальное насилие: Фактическое или угрожающее физическое вторжение сексуального характера, осуществляемое с применением силы или в неравных или принудительных условиях.

      39. Оборудование на особый случай: Основное оборудование, для которого из-за уникальности предмета, его высокой стоимости или отсутствия родовой группы в таблицах возмещения расходов не определена стандартная ставка возмещения.

      40. Сексуальная эксплуатация: Любое фактическое или предполагаемое злоупотребление уязвимостью, дифференциацией власти или доверием в сексуальных целях, включая, но не ограничиваясь, извлечение денежной, социальной или политической выгоды из сексуальной эксплуатации другого человека.

      41. Уникальное оборудование: Любое специальное мелкое оборудование или расходные материалы, не входящие в обычные категории самообеспечения. Эти вопросы будут решаться в рамках двустороннего соглашения о специальных случаях между странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и Организацией Объединенных Наций.

  Приложение I

      Руководящие принципы (памятная записка) для стран, предоставляющих войска

      Приложение I предназначено для конкретной миссии, поэтому его текст не включен в настоящий документ. Оно распространяется до начала развертывания.

  Приложение J

      Мы миротворцы Организации Объединенных Наций

      Организация Объединенных Наций воплощает в себе стремление всех людей планеты к миру.

      В этом контексте Устав ООН требует, чтобы весь персонал придерживался самых высоких стандартов добросовестности и поведения.

      В качестве фундаментальной основы наших стандартов мы будем соблюдать Руководящие принципы международного гуманитарного права для сил, участвующих в операциях ООН по поддержанию мира, а также применимые части Всеобщей декларации прав человека.

      Мы, как миротворческий персонал, представляем Организацию Объединенных Наций и находимся в стране, чтобы помочь ей оправиться от травм, полученных в результате конфликта. В связи с этим мы должны быть сознательно готовы к особым ограничениям в нашей общественной и личной жизни, чтобы выполнять работу и следовать идеалам Организации Объединенных Наций.

      Нам будут предоставлены определенные привилегии и иммунитеты, оговоренные в соглашениях, заключенных между ООН и принимающей страной, исключительно в целях выполнения наших миротворческих обязанностей. Ожидания международного сообщества и местного населения будут высоки, а наши действия, поведение и речь будут тщательно контролироваться.

      Мы всегда будем:

      • Вести себя профессионально и дисциплинированно в любое время

      • Посвятить себя достижению целей Организации Объединенных Наций

      • Понимать мандат и миссию и соблюдать их положения

      • Уважать окружающую среду принимающей страны и стремиться соблюдать политику и процедуры Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды и удаления отходов

      • Не допускать захламления и неправильной утилизации материалов и оборудования

      • Уважать местные законы, обычаи и практику, знать и уважать культуру, религию, традиции и гендерные вопросы

      • Относиться к жителям страны пребывания с уважением, вежливостью и вниманием

      • Действовать беспристрастно, добросовестно и тактично

      • Поддерживать и помогать немощным, больным и слабым людям

      • Подчиняться вышестоящим руководителям/начальникам ООН и соблюдать субординацию

      • Уважать всех других миротворцев миссии независимо от статуса, звания, этнического или национального происхождения, расы, пола или вероисповедания

      • Поддерживать и поощрять надлежащее поведение наших коллег- миротворцев

      • Сообщать обо всех случаях сексуальной эксплуатации и насилия

      • Постоянно поддерживать надлежащую форму одежды и личное поведение

      • Надлежащим образом отчитываться за все деньги и имущество, переданные нам как членам миссии

      • Бережное отношение ко всему имуществу Организации Объединенных Наций, переданному в наше распоряжение.

      Мы никогда не будем:

      • Дискредитировать Организацию Объединенных Наций или наши государства своим неподобающим личным поведением, невыполнением своих обязанностей или злоупотреблением своим положением миротворческого персонала

      • Предпринимать любые действия, которые могут поставить под угрозу выполнение миссии

      • Злоупотребление алкоголем, употребление или оборот наркотиков

      • Осуществлять несанкционированные сообщения во внешние организации, в том числе несанкционированные заявления для прессы

      • Неправомерно раскрывать или использовать информацию, полученную в результате нашей работы

      • Применять излишнее насилие или угрожать кому-либо из заключенных под стражу

      • Совершать любые действия, которые могут привести к физическому, сексуальному или психологическому ущербу или страданиям представителей местного населения, особенно женщин и детей, или персонала Организации Объединенных Наций

      • Совершать любые действия, связанные с сексуальной эксплуатацией и сексуальным насилием, сексуальными отношениями с детьми младше 18 лет или обменом денег, работы, товаров или услуг на секс

      • Вступать в сексуальные связи, которые могут повлиять на нашу беспристрастность или благополучие других людей

      • Проявлять грубость или невежливость по отношению к кому-либо из представителей общественности или персонала Организации Объединенных Наций

      • Умышленно повреждать или использовать не по назначению имущество или оборудование Организации Объединенных Наций

      • Использовать транспортное средство не по назначению или без разрешения

      • Собирать несанкционированные сувениры

      • Участвовать в любой незаконной деятельности, коррупционных или неправомерных действиях

      • Пытаться использовать свое служебное положение в личных целях, предъявлять ложные требования или получать выгоды, на которые мы не имеем права

      • Мусорить или ненадлежащим образом утилизировать материалы или оборудование.

      Мы понимаем, что последствия несоблюдения этих рекомендаций могут быть самыми серьезными:

      • Уменьшение доверия к Организации Объединенных Наций

      • Ставить под угрозу выполнение миссии

      • Подвергать опасности наш статус и безопасность как миротворческого персонала

      • Приводить к административным, дисциплинарным или уголовным мерам.

  Приложение К

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ДЛЯ МИРОТВОРЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ МИССИЙ

      А. ЦЕЛИ И РАЦИОНАЛЬНАЯ ОСНОВА

      1. Целью настоящего документа является изложение оперативной политики миротворческих миссий и специальных политических миссий ООН на местах в поддержку мандатов Генеральной Ассамблеи по снижению общего воздействия миссий на окружающую среду в полном соответствии с применимыми правилами и предписаниями. В этой политике излагаются меры по обеспечению того, чтобы миссии применяли разумные методы охраны окружающей среды и в полной мере учитывали воздействие своей деятельности на окружающую среду.

      2. Ввиду их операционной деятельности, размера, мандатов, различной структуры организационной поддержки, миссии руководствуются уникальными экологическими соображениями, которые отличаются от других подразделений Секретариата. Настоящая политика была разработана для обеспечения оперативной политики и стандартов миссий на местах в целях соответствия всеобъемлющим принципам и целям обращения с окружающей средой, изложенным в Экологической политике Секретариата ООН ST/SGB/2019/7, с которым данная политика полностью согласована.

      3. Данная политика основывается на Экологической политике для полевых миссий ООН 2009 года и Политике управления отходами для полевых миссий ООН 2018 года, Экологической стратегии для полевых миссий (январь 2017- июнь 2023) и соответствующих оперативных стандартах и руководящих документах, разработанных для полевых миссий экологическими и инженерно- техническими группами ООН, а также при постоянных усилиях миссий по улучшению своей экологической деятельности и предотвращению ее негативных последствий.

      4. Политика поддерживает усилия Секретариата по приведению его собственной практики в соответствие с целями Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и международными соглашениями об изменении климата и защите окружающей среды. Она также поддерживает выполнение общих обязательств, взятых в связи с инициативами действий по поддержанию мира.

      "Операции ООН по поддержанию мира являются одним из наиболее эффективных способов, которые необходимы для поддержания международного мира и безопасности и создания условий для устойчивого развития. Разработка правильного операционного плана для наших полевых миссий крайне важна для людей, которым мы служим и для достижения целей устойчивого развития до 2030 года".

      Заместитель Генерального секретаря Амин Мохаммед

      В. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИМЕНИМОСТЬ

      5. Настоящая Политика, включая все Приложения, распространяется на миротворческие операции и специальные политические миссии, которые управляют или обслуживают объекты и инфраструктуру, или имеют оперативный контроль за энерго- или водоснабжением, или очисткой или удалением сточных вод, или отходов, или любым другим важным экологическим аспектом, имеющим отношение к настоящей Политике. Термины "миссия" и "полевая операция" используются в настоящем документе для обозначения операций по поддержанию мира и специальных политических миссий на местах, к которым применяется настоящая Политика.

      6. Настоящая политика применяется на всех этапах миссии/операции и на всех объектах, сооружениях и объектах инфраструктуры, где действуют миссии - такие как гражданские, подрядные или военные компоненты - имеет оперативный контроль.

      7. Настоящая политика предполагает ее соблюдение, и глава миссии должен принять все необходимые меры для обеспечения соблюдения данного документа миссией.

      8. Настоящая Политика заменяет собой все ранее принятые политики, директивы, инструкции или руководства по данному вопросу, включая Экологическую политику для полевых миссий ООН (2009.06) и Политику управления отходами для полевых миссий ООН (2018.14).

      9. При реализации данной политики должны соблюдаться соответствующие правила и положения Организации, в частности, финансовые правила и положения.

      10. Дата вступления в силу настоящей Политики указана на обложке, и она не предназначена для применения задним числом.

      С. ПОЛИТИКА

      С.1. Экологическая политика

      11. .Каждая миротворческая операция и специальная политическая миссия должна придерживаться принципа "не навреди" и стремиться к достижению максимальной эффективности в использовании природных ресурсов и осуществлять свою деятельность с минимальным риском для людей, общества и экосистем, по возможности способствуя положительному воздействию на них.

      Структура миссии

      12. Кроме того, каждая миротворческая операция и специальная политическая миссия должна соблюдать Экологическую политику Секретариата ООН (ST/SGB/2019/7).

      13. Наконец, соответствующие миротворческая операция и специальная политическая миссия должны соблюдать настоящую политику, поскольку в ней изложены дополнительные операционные ожидания и стандарты для полевых операций, направленные на содействие реализации ST/SGB/2019/7.

      С.2. Принципы, задачи и ожидания

      14. Применяемые миротворческая операция и специальная политическая миссия обязуются придерживаться следующих принципов, целей и стандартов путем систематического и постоянного совершенствования с учетом местных и региональных условий.

      15. Ожидаемые стандарты, изложенные в настоящей Политике, отражают минимальные требования. Учитывая динамичный характер операций ООН, они не могут быть исчерпывающими, и весь персонал должен учитывать экологические аспекты своих соответствующих ролей и функций в рамках миссии. Особое внимание экологическим вопросам следует уделять при внесении изменений в операционные процессы, например, при планировании развертывания, поиске оборудования, строительстве объектов, а также при выводе из эксплуатации и демобилизации.

Принцип 1: бережное отношение к окружающей среде

1.1 Стремиться не наносить ущерба окружающей среде и населению
 
1.2 Соблюдать на добровольной основе самые высокие экологические стандарты и, по возможности, превосходить их
 
1.3 Максимально использовать возможности для внесения позитивного вклада в окружающую среду

Цель


Предотвращение загрязнения воды, земли и воздуха.

Предполагаемый стандарт

16. Весь персонал миссии, включая гражданские и военные компоненты, отвечает за то, чтобы его функция в миссии соответствовала требованиям, изложенным в Экологической политике Секретариата ООН (ST/SGB/2019/7), и любых соответствующих инструкциях, и оперативных процедурах миссии.
17. Не допускается сброс неочищенных сточных вод непосредственно в ручьи, реки, грунтовые воды или другие водоемы. Сбрасываемые сточные воды должны соответствовать стандартам, приведенным в Стандартах качества сточных вод для удаления или ограниченного повторного использования (Приложение А) или в стандартах принимающей страны, в зависимости от того, какие из них являются более строгими
18. Использование очистных сооружений принимающей страны, соответствующих стандартам ООН (в Приложении А), должно быть предпочтительнее строительства и эксплуатации инфраструктуры очистки на месте. В случае использования муниципальных очистных сооружений, если они не соответствуют практике управления рисками, описанной в Приложении А, об этом должно быть сообщено в соответствии с настоящей политикой, и должны быть предприняты соответствующие меры по управлению экологическими рисками, включая, если это возможно, очистку на месте.
19. Инфраструктура очистки сточных вод и контроль оперативного управления должны соответствовать стандартам, приведенным в Приложении А. Если повторное использование очищенных сточных вод не является экологической или производственной целью, следует внедрять системы очистки, требующие наименьших затрат на эксплуатацию и обслуживание, чтобы снизить риски, связанные с неправильным управлением сточными водами, как во время, так и после развертывания.
20. Подземные системы хранения топлива должны устанавливаться только в случае неизбежной производственной необходимости. В таких случаях системы хранения должны быть соответствующим образом спроектированы, иметь средства защиты от загрязнения и систему контроля потерь (утечек) топлива.
21. Склады горюче-смазочных материалов, распределительные устройства и инфраструктура зон перекачки топлива должны і иметь соответствующую вторичную защитную оболочку с непроницаемым полом и уступ/боковыми стенками, уступ/боковая стенка обычно должна вмещать 110% номинальной вместимости самого большого резервуара или 25% вместимости всех резервуаров, находящихся в зоне локализации, в зависимости от того, что больше, со сливом в закрытую и замкнутую систему, требующую принудительных действий для эксплуатации.
22. Все загрязненные грунты должны быть немедленно рекультивированы до допустимых уровней, указанных в Нормах утилизации отходов (Приложение Б), или удалены для переработки в другом месте. Рекультивация должна быть завершена до передачи участка.
23. Перечень запрещенных опасных материалов и требования к маркировке других опасных материалов приведены в Стандартах/Спецификациях на продукцию и услуги (Приложение С). Склады опасных материалов должны быть крытыми и иметь защиту от грунта. Обращение с опасными материалами и их хранение должны осуществляться в соответствии с действующим паспортом безопасности материала, а также с учетом совместимости опасностей. Наборы для ликвидации аварийных разливов и паспорта безопасности (SDS-safety data sheet) должны находиться в свободном доступе, а любые инциденты (например, утечки, разливы) должны немедленно устраняться и доводиться до сведения специалиста по охране окружающей среды.
24. Опасные отходы должны быть четко отделены от неопасных отходов, обращение с ними и их хранение должны осуществляться в соответствии с действующим паспортом безопасности материала, а также с учетом совместимости по степени опасности.
Необходимо вести учет этих веществ и предоставлять копии специалисту по охране окружающей среды или специалисту по утилизации отходов.
25. Опасные отходы должны подвергаться официальной обработке и удалению. Никакие опасные или взрывоопасные отходы не должны выбрасываться на сушу или в воду без предварительной обработки в соответствии с Приложением В или с помощью официальных средств, описанных в Приложении С.
26. Использование объектов по утилизации отходов принимающей страны, способных соответствовать стандартам, приведенным в Приложении В, должно быть предпочтительнее строительства объектов ООН. Если муниципальные/подрядные объекты по утилизации отходов не соответствуют практике управления рисками, описанной в Приложении В. или подвержены неформальной деятельности местного населения по утилизации отходов, об этом должно быть сообщено в соответствии с настоящей политикой, и должны быть предприняты соответствующие меры по управлению экологическими и социальными рисками, например, предварительная сегрегация при сжигании и/или отвод органических/пищевых отходов (см. Приложение В).
27. Открытое сжигание отходов запрещено (исключение составляют садовые отходы, бумага и необработанная древесина). Сжигание отходов должно производиться в специально оборудованных мусоросжигательных печах, соответствующих стандартам, приведенным в Приложении В.
28. Неопасные отходы, не подлежащие повторному использованию, переработке, компостированию или сжиганию, должны размещаться на полигоне, спроектированном таким образом, чтобы минимизировать воздействие на окружающую среду в соответствии со стандартами, приведенными в Приложении В.
29. Топливо должно соответствовать наименьшему содержанию серы и наивысшим стандартам качества топлива, доступным в районе эксплуатации миссии.
30. Новое холодильное оборудование должно использовать хладагенты с нулевым озоноразрушающим потенциалом (ODP-ozon depleting potential), если не доказано отсутствие практически возможной альтернативы. Существующие установки, использующие хладагент R22 с высоким ODP, должны быть постепенно выведены из эксплуатации в приоритетном порядке. Утилизация R22 из существующего оборудования должна осуществляться через лицензированного подрядчика или предприятие.

Снижение выбросов парниковых газов

31. Выбросы парниковых газов в сферах применения 1 и 2, а также значительные источники выбросов в сфере применения 3, например, от коммерческих авиаперевозок и чартерного транспорта, должны ежегодно представляться в абсолютном выражении и на душу населения.
32. Миссии должны определить, спланировать и заложить в бюджет инициативы, которые в совокупности позволят сократить абсолютные и подушевые выбросы парниковых газов не менее чем на 25% к 2025 году и на 45% к 2030 году. Для реализации инициатив должны быть приняты все необходимые меры, а о ходе их выполнения ежегодно сообщается.
33. В максимально возможной степени вместо служебных командировок должны использоваться альтернативные методы. Руководители должны подтвердить, что альтернативные методы, такие как видеоконференции, аудиоконференции и другие методы удаленной работы, например, виртуальные совещания, были тщательно изучены и признаны неэффективными для реализации мандата. При необходимости непосредственного личного контакта или проведения инспекции на месте количество участников должно быть сведено к минимуму. По возможности, поездки должны осуществляться по наиболее прямому маршруту, сводя к минимуму количество остановок. При этом сотрудникам рекомендуется добровольно понижать свой статус до экономического класса, используя периоды отдыха, если это возможно в соответствии с ST/A1/201313.
34. В новых холодильных установках и кондиционерах должны использоваться хладагенты с потенциалом глобального потепления (GWP- global warming potential) не более 700, если не доказано отсутствие практически возможной альтернативы. Существующие установки, использующие хладагенты с высоким GWP R410A или R134A, должны быть выведены из эксплуатации в первоочередном порядке. Утилизация хладагентов должна осуществляться через лицензированный подрядчик или предприятие.


Обеспечение безопасных и здоровых рабочих мест

35. Объекты, создающие шум и выбросы в атмосферу (такие как вертолетные площадки, генераторные установки, мусоросжигательные заводы и зоны интенсивного движения транспорта), должны проектироваться, размещаться и строиться, а в дальнейшем занимать, обслуживаться и эксплуатироваться таким образом, чтобы свести к минимуму угрозы безопасности и здоровью людей и риски, например, шум и выбросы в атмосферу (включая пыль).
36. Офисные и жилые здания должны проектироваться, строиться и впоследствии заселяться, обслуживаться и эксплуатироваться безопасным образом. Методология строительства, операции и материалы должны, как минимум, полностью соответствовать национальному законодательству и стандартам в области безопасности и гигиены труда (OSH-occupational safety and health), a в случае их отсутствия или неадекватности ООН должна обеспечить такие стандарты. При возникновении каких-либо неясностей в отношении стандартов и/или законодательства по OSH на объектах, территориях или жилых зданиях, находящихся под управлением и контролем ООН, следует обращаться в OSH.
37. Использование асбеста в строительстве запрещено, и его удаление должно производиться только квалифицированным и лицензированным подрядчиком. Строительные материалы и мебель не должны содержать опасных веществ и должны соответствовать нормам содержания токсичных веществ, приведенным в Приложении С.


Вклад в сохранение и восстановление экосистем и культурного наследия

38. Запрещается охота, заготовка, сбор, покупка или приобретение диких животных или диких растений, живых или мертвых, а также любых их частей и производных (включая использование древесного угля, добыча которого не ведется на устойчивой основе). Соответствующие указания должны быть изданы миссией и включены в программу вводного инструктажа. Одомашненные животные и/или домашние питомцы не должны содержаться отдельными лицами, а программы по защите животных и контролю за бездомными животными должны быть одобрены высшим руководством миссии.
39. Нападение или использование мест, представляющих культурную, религиозную, историческую и/или архитектурную ценность, или их непосредственного окружения в целях, которые могут подвергнуть их разрушению или повреждению, а также нападение, уничтожение, изъятие или приведение в негодность объектов, необходимых для выживания гражданского населения, таких как продукты питания, скот, сооружения и запасы питьевой воды, запрещено в соответствии с Бюллетенем Генерального секретаря о соблюдении силами ООН норм международного гуманитарного права. Соответствующие указания должны быть изданы миссией и включены в вводные инструктажи.
40. Должное внимание также должно уделяться экосистемам и объектам культурного наследия, за которые миссия несет ответственность (т.е. на оккупированных ООН территориях).
41. При наличии соответствующего мандата полицейские компоненты оказывают оперативную поддержку и/или помощь в наращивании потенциала и развитии партнерам из принимающих правительств в обеспечении соблюдения местного, национального, регионального и международного законодательства и нормативных актов, касающихся охраны окружающей среды.

Принцип 2: эффективность использования ресурсов и операций

2.1 Сохранение природных ресурсов
 
2.2 Оптимизация рационального энергопотребления
 

2.3 Сократить образование отходов и стремиться к безотходному производству

Снижение энергопотребления

42.Потребление электроэнергии и топлива должно ежегодно измеряться и отражаться в отчетности в абсолютном выражении и на душу населения.
43. Миссии должны определять, планировать и закладывать в бюджет инициативы, которые в совокупности обеспечивают сокращение потребления электроэнергии на душу населения не менее чем на 20% к 2025 году и на 35% к 2030 году. Должны быть приняты все необходимые меры для реализации инициатив и ежегодно представляться отчеты о ходе их реализации.
44. Технические требования к транспортным средствам должны обеспечивать оптимизацию парка транспортных средств миссии. При этом должен быть проведен документальный анализ затрат и выгод с указанием типа, качества, эффективности, стоимости обслуживания и воздействия на окружающую среду при выборе транспортного средства. В случае использования электромобилей или гибридных электромобилей необходимо учитывать возможности местной генерации электроэнергии для обеспечения снижения потребления топлива / выбросов GHG. Общее количество легковых автомобилей, которое может иметь организация, не должно превышать максимального предела, рассчитанного в соответствии с коэффициентами транспортных средств, предусмотренными в Руководстве по стандартным расходам и коэффициентам. Представительства должны принимать активные меры по контролю за использованием транспортных средств, а также по сокращению и контролю холостого хода.
45. Спецификация оборудования для производства и распределения электроэнергии должна основываться на документально подтвержденном анализе затрат и выгод (на основе выровненной      стоимости энергии), включающем, в частности, тип, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие на окружающую среду. Анализ должен включать оценку систем возобновляемых источников энергии (в соответствии с п. 50). Там, где это предусмотрено, генераторы должны быть рассчитаны на работу со средним коэффициентом мощности 65- 85% для обеспечения высокой эффективности генерации. Несколько генераторов, расположенных на одной электростанции, должны быть синхронизированы для работы в качестве интегрированного энергоблока, поддерживающего высокую эффективность выработки при изменении спроса на нагрузку. Все генераторы, установленные на новой электростанции, должны быть синхронизированы, если только не будет доказано, что это технически невозможно. Синхронизация генераторов также должна быть реализована при модернизации или модернизации существующих электростанций.
46. Спецификация жилых и служебных помещений (включая выбор арендуемых помещений) должна основываться на документально оформленном анализе затрат и выгод, в котором, в частности, указываются тип, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие материалов и компонентов на окружающую среду. Анализ должен включать оценку освещения, отопления и охлаждения, а также рассмотрение пассивных систем, таких как изоляция, затенение, двойное остекление, двойная кровля, вентиляция и использование светящихся/отражающих поверхностей. Палатки должны использоваться только на краткосрочной основе (до 6 месяцев) и быть затененными или двухслойными, чтобы минимизировать количество энергии, необходимой для охлаждения или обогрева.
47. Энергопотребляющие приборы, освещение, системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха должны иметь соответствующие размеры и характеристики для удовлетворения потребностей объекта, а спецификации должны основываться на документально подтвержденном анализе затрат и выгод, учитывающем, в частности, тип, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие на окружающую среду См. Приложение С.


Увеличение перехода на возобновляемые источники энергии

48. Доля возобновляемых источников в потребляемой электроэнергии должна представляться ежегодно.
49. Миссии должны определить, спланировать и заложить в бюджет инициативы, которые в совокупности позволят достичь доли возобновляемых источников энергии в потребляемой электроэнергии не менее 40% к 2025 году и 80% к 2030 году. Должны быть приняты все необходимые меры по реализации выявленных инициатив и ежегодно представляться отчеты о ходе их реализации.
50. Все новые, модернизированные или реконструированные системы производства электроэнергии должны быть основаны на возобновляемых источниках энергии или включать их, если только не будет продемонстрировано, что решения по использованию возобновляемых источников энергии не являются жизнеспособными по эксплуатационным причинам или не обеспечивают выгоды для ООН с точки зрения общей стоимости владения. Следует рассмотреть возможность привлечения властей принимающей страны или частных поставщиков, и если они продемонстрируют способность эксплуатировать и обслуживать объекты возобновляемой энергетики и распределительные сети, то их следует предпочесть строительству и эксплуатации инфраструктуры ООН, с учетом оперативных соображений и соображений безопасности.


Снижение потребления воды

51. Потребление пресной воды должно ежегодно представляться в абсолютных цифрах и на душу населения.
52. Миссии должны определить, спланировать и заложить в бюджет инициативы, которые в совокупности обеспечивают ежегодное сокращение потребления пресной воды на душу населения. Для реализации инициатив должны быть приняты все необходимые меры, и о ходе их реализации должен ежегодно представляться отчет.
53. Если в результате оценки воздействия на окружающую среду установлено, что забор воды может оказать негативное воздействие на принимающую общину или поставить под угрозу репутацию ООН, должен проводиться мониторинг водных ресурсов и представляться соответствующая отчетность, а также должны быть предприняты все усилия для обеспечения устойчивости источников воды путем уделения надлежащего приоритета возобновляемым источникам и повторному использованию воды. Если инфраструктура очистки сточных вод на объекте соответствует стандартам качества повторного использования, то очищенные сточные воды должны повторно использоваться для удовлетворения соответствующих эксплуатационных потребностей.
54. Водопотребляющие приборы должны иметь соответствующие размеры и характеристики, отвечающие потребностям объекта, а также характеристики, основанные на документально подтвержденном анализе затрат и выгод, учитывающем, в частности, тип, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие на окружающую среду.


Сокращение нерационального потребления и образования отходов

55. Отчетность по образованию твердых отходов общего назначения и накоплению опасных отходов должна представляться ежегодно в абсолютных цифрах и на душу населения.
56. Миссии должны определять, планировать и закладывать в бюджет инициативы, которые могут реально обеспечить нулевой уровень отходов. Должны быть приняты все необходимые меры по реализации инициатив и ежегодно представляться отчеты о ходе их реализации.
57. Должны быть оценены возможности повторного использования и переработки бумаги, картона, стекла, металлов и пластмасс, и в соответствующих контрактах на закупку приоритет должен отдаваться тем материалам, которые могут быть повторно использованы или переработаны на местном, региональном или глобальном уровне (в таком порядке), с должным учетом стоимости для ООН с точки зрения общей стоимости владения.
58. Миссии должны принимать все необходимые меры для внедрения использования многоразовых бутылок и диспенсеров для воды (либо сетевых, либо диспенсеров для воды с контейнерами большого объема) там, где это практически возможно. Если использование одноразовых пластиковых изделий неизбежно, то должна быть указана бутылка с наибольшим практически возможным объемом.
59. Для снижения транспортных расходов и эксплуатационных отходов следует минимизировать упаковку, используя соответствующие оговорки в спецификации товара, как описано в Приложении С.
60. При закупке расходных материалов со сроком годности следует учитывать интенсивность их использования и, как правило, хранить не более 12-месячного запаса.
61. Миссии должны принимать соответствующие меры по приоритетному использованию расходных материалов, срок годности которых истекает, путем тщательного управления запасами. Если использование расходных материалов миссией до истечения срока годности представляется маловероятным, следует изучить возможности их передачи в дар учреждениям ООН и их программам до истечения срока годности, если такие учреждения обладают доказанным потенциалом для своевременного и надлежащего распределения или передачи в дар в соответствии с ожиданиями ООН и принципами управления рисками.
62. Утилизация расходных материалов с истекшим сроком годности должна осуществляться в соответствии с настоящей Политикой (см. Приложение В), Планом управления отходами (WMP- Waste Management Plan) миссии, местными законами и правилами, а также любыми другими соответствующими процедурами (например, Руководством по рационам), при этом следует учитывать, что могут существовать специальные положения, касающиеся утилизации подрядчиками предметов, закупленных исключительно для нужд ООН (в частности, продуктов питания).
63. Для конкретных товаров и услуг в процессе приобретения следует уточнить и оценить механизмы обратной логистики для отходов.
64. Органические отходы должны компостироваться (предпочтительно), преобразовываться в энергию (биогаз) или сжигаться.
65. Если сбор и утилизация отходов осуществляются подрядчиками, они должны предоставить информацию о компетентности, возможностях и опыте, относящихся к оказанию услуг по утилизации отходов, а также, если это необходимо, лицензии соответствующих органов. При заключении субподрядных договоров со сторонними переработчиками или сторонними службами утилизации необходимо продемонстрировать наличие соответствующих процедур цепочки поставок. Подрядчики должны проходить регулярный мониторинг на предмет соблюдения соответствующего природоохранного законодательства и договорных обязательств.
66. Оборудование для утилизации твердых отходов должно соответствовать стандартам производительности, приведенным в Приложении В.

Принцип 3: постоянное улучшение экологических показателей

3.1 Интегрировать управление экологической устойчивостью в процесс осуществления деятельности
 
3.2 Постоянно расширять область применения систем экологического менеджмента
 
3.3 Поощрение инноваций и внедрение передового опыта

Интегрированные системы экологического менеджмента

67. Миссии должны внедрять системы экологического менеджмента согласно соответствующим руководствам и критериям ООН.
68. Если обоснованно не определено иное, область применения системы экологического менеджмента должна соответствовать области применения и применимости настоящей политики.

Непрерывное измерение производительности, мониторинг и аудит

69. Измерение и мониторинг эффективности должны проводиться на всех объектах, отвечающих определению сферы охвата и применимости, приведенному в настоящей Политике. Информация должна предоставляться не реже одного раза в год и подлежать соответствующему внутреннему контролю качества, включая утверждение старшим руководством. Собранная информация должна быть достаточной для демонстрации выполнения экологических мандатов ООН с использованием методологии сбора, предоставленной Департаментом оперативной поддержки (DOS - department of operational support).
70. Состояние внедрения систем экологического менеджмента и соблюдения экологических мандатов ООН должно периодически подтверждаться внутренней или сторонней оценкой независимым компетентным лицом (лицами). Для этого могут привлекаться представители других миссий, DOS или других структур ООН.
71. В случае невыполнения требований настоящей политики должны быть предприняты незамедлительные действия по исправлению ситуации и составлен отчет в соответствии со стандартами отчетности, описанными в Приложении D.


Систематический анализ и пересмотр экологических целей и задач

72. Возможности улучшения экологических показателей должны быть определены, заложены в бюджет и запланированы, а информация о ходе работ должна представляться ежегодно. Возможности для улучшения должны быть определены и представлены в соответствии с Приложением D.


Создана основа для внедрения передового опыта

73. Политика, процедуры и руководство должны регулярно обновляться с учетом появляющейся передовой практики. DOS должен оказывать миссиям помощь в обеспечении доведения соответствующей информации до различных уровней и функций, а также в создании соответствующих коммуникационных процессов. Передовой опыт и извлеченные уроки должны регулярно и открыто распространяться посредством участия соответствующего персонала в глобальных сетях специалистов-практиков.

Принцип 4: взаимодействие с заинтересованными сторонами на всех уровнях

4.1 Доведение экологической политики до сведения внутренних и внешних заинтересованных сторон
 
4.2 Содействие повышению экологической осведомленности, участию, обмену знаниями и обучению
 
4.3 Внутренняя и внешняя отчетность по экологическим показателям и эффективности

Повышение экологической грамотности и вовлеченности персонала на всех уровнях

74. Весь гражданский и военный персонал и подрядчики, работающие в миссии, должны получать информацию о данной политике, включая экологические вопросы, относящиеся к их деятельности, а также экологические цели, инструкции, оперативные процедуры и ожидаемые стандарты. Для этого необходимо внедрить процесс, при котором весь персонал и подрядчики по прибытии в миссию получают соответствующую информацию и рекомендации относительно их ответственности за решение экологических вопросов в миссии, предпочтительно в ходе личного инструктажа. Это должно включать обучение всего персонала существующим и обновленным процедурам, поддерживающим данную политику.
75. Консультации по экологическим вопросам и соответствующим процедурам и мерам, необходимым для решения экологических проблем, должны регулярно предоставляться всему персоналу и подрядчикам, особенно в тех случаях, когда вносятся изменения в управление экологическими вопросами. Координатором этой деятельности должен выступать назначенный представитель, как правило, ответственный за охрану окружающей среды.
76. Высшее руководство и ключевые должности, такие как Командующий силами, Комиссар полиции, C/DMS- (chief/Department of mission support- начальник/департамента поддержки миссии). Начальник службы доставки, главный инженер, начальник службы снабжения, начальник медицинской службы и начальник службы охраны труда и здоровья должны иметь экологические цели, соответствующие их роли и являющиеся компонентом индивидуальной оценки деятельности.
77. Командующий силами, комиссар полиции и C/DMS- (chief/Department of mission support- начальник/департамента поддержки миссии) должны (независимо или совместно) проводить инспекцию объекта вместе с сотрудником по охране окружающей среды не реже одного раза в год.


Комплексная отчетность по экологическим показателям и эффективности использования ресурсов

78. Отчетность о результатах природоохранной деятельности, охватывающая все соответствующие объекты, сооружения и инфраструктуру, подпадающие под действие настоящей Политики, предоставляется C/DMS (chief/Department of mission support- начальник/департамента поддержки миссии) главе Миссии, а соответствующая информация по военным компонентам - командующему силами и комиссару полиции.
79. Информация об экологических рисках и результатах деятельности должна быть представлена в Отчете о бюджете в рамках Отчета о результатах деятельности в рамках системы бюджетирования, ориентированного на результаты, с использованием методологии, предоставленной DOS. Такая отчетность, где это уместно, также включается в доклады Генерального секретаря Совету Безопасности в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 2436 (2018).
80. Ежегодно составляется экологический отчет в соответствии с Приложением D, который предоставляется соответствующим надзорным органам по их запросу.


Активные сети устойчивого развития, взаимосвязанные с существующими сетями и инициативами системы ООН

81. Руководители и менеджеры должны участвовать и поощрять соответствующий персонал к участию в работе Руководящих комитетов по охране окружающей среды, рабочих групп и других форумов, применимых к их роду деятельности.

Принцип 5: адаптация и устойчивость

5.1 Управление рисками для Организации, связанными с изменением климата и истощением природных ресурсов
 
5.2 Взаимосвязь системы управления экологической устойчивостью и жизнестойкостью организации

Эффективное и интегрированное управление организационными рисками

82. На этапе развертывания миссии необходимо должным образом учитывать экологические риски путем привлечения специалистов по инженерно-экологической экспертизе, предпочтительно в данной области
83. Экологическая оценка должна проводиться на новых объектах или до начала капитальной модернизации и любой другой крупной строительной деятельности (в том числе за пределами объекта и в рамках проектов, финансируемых миссией) для обеспечения того, чтобы строительство или расчистка объектов и их текущее использование сводили к минимуму негативное воздействие на окружающую среду, экосистемы и культурное наследие или ущерб им. Необходимо придерживаться стандартных операционных процедур (SOP- standard operational procedures) "Оценка воздействия на окружающую среду для полевых миссий ООН 2019.09".
84. В повседневной деятельности должен применяться принцип "STOP", в соответствии с которым персонал должен: Остановиться, обдумать деятельность, обратить внимание на экологическую обстановку, а затем приступить к работе, если приняты соответствующие и пропорциональные меры по охране окружающей среды.
85. Миссии должны перенимать существующую передовую практику ООН в области проектирования объектов энергетики, водоснабжения и водоотведения, а также инфраструктуры, связанной с отходами, используя, где это возможно, существующие спецификации для проектов, прошедших техническую экспертизу.
86. На этапах проектирования, планирования и составления бюджета должное внимание должно уделяться эксплуатации и техническому обслуживанию, а также окончанию срока службы энергетической, водопроводной и канализационной инфраструктуры, включая возможную передачу агентствам ООН, местным властям или другим соответствующим заинтересованным сторонам. Там, где это уместно, инфраструктура должна быть спроектирована с учетом вторичных выгод и позитивного наследия для принимающих сообществ. Если миссия осуществляет инициативу, которая должна принести вторичную выгоду населению, необходимо провести консультации с соответствующими субъектами (компонентами по гражданским вопросам, субъектами развития, местными органами власти или другими), чтобы обеспечить учет устойчивости инициативы после развертывания.
87. Инфраструктура, подлежащая передаче, должна быть включена в план утилизации активов, и миссия должна убедиться, что соответствующий местный орган власти способен безопасно эксплуатировать, обеспечивать ресурсами и обслуживать объект, прежде чем рекомендовать и/или утверждать его передачу.
88. Объекты и объекты инфраструктуры должны регулярно инспектироваться в соответствии с их профилем риска - Экологические риски должны оцениваться по методике, предоставленной DOS, и рассматриваться Комитетом по рискам для включения в Реестр рисков в соответствии с Политикой управления рисками и внутреннего контроля предприятия. Для значительных или очень высоких рисков составляется план по снижению рисков, который подписывается главой миссии. Выявляются возможности снижения экологических рисков, отвечающие экологическим целям, при этом ресурсы, необходимые для исправления ситуации, выделяются в качестве оперативного приоритета. При демобилизации объекта должна быть проведена оценка экологического закрытия, чтобы убедиться, что объекты (и имущество) очищены, восстановлены и переданы в надлежащем экологическом состоянии.


Готовность и эффективная адаптация к экологическим угрозам

89. Анализ экологических угроз для мандата миссии (например, изменение климата и добыча ресурсов как факторы конфликта и воздействия на операции) должен проводиться регулярно, учитываться при оперативном планировании и доводиться до сведения Генерального секретаря.


Эффективное реагирование на чрезвычайные ситуации и ликвидация последствий экологических инцидентов

90. Необходимо разработать план и процедуры реагирования и ликвидации последствий чрезвычайных экологических ситуаций (например, непреднамеренных сбросов в окружающую среду, таких как утечки и разливы нефтепродуктов, жидких опасных отходов или неочищенных сточных вод). Репетиции действий по ликвидации последствий экологических инцидентов должны проводиться раз в год.
91. О чрезвычайных ситуациях и инцидентах, приведших к нарушению данной политики, должно быть сообщено, а также описано состояние устранения/меры по смягчению последствий в соответствии с п. 80, выше.

      D. РЕСУРСЫ

      92. Бюджет миссии должен включать адекватные финансовые ресурсы для поддержки экологической политики и экологических целей, включая выделенные для этой цели человеческие ресурсы. В соответствии с правилами и положениями ООН могут быть также изучены альтернативные механизмы финансирования.

      93. Ресурсы, необходимые для проведения восстановительных или корректирующих мероприятий, возникающих в результате несоблюдения экологических мандатов ООН или снижающих значительные экологические риски, должны выделяться в качестве операционного приоритета. Ресурсы для реализации экологических инициатив, срок окупаемости которых составляет менее одного года, также должны быть приоритетными. В тех случаях, когда срок окупаемости превышает один год, бюджетные запросы должны быть представлены с четкой демонстрацией соотношения цены и качества с точки зрения совокупной стоимости владения и экологической выгоды от инвестиций с точки зрения выполнения мандатов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в области охраны окружающей среды.

      94. Анализ потребностей, разработка решений и спецификаций, а также оценка технических альтернатив должны быть направлены на выполнение мандатов A/RES/70/286 и A/RES/70/286 по снижению общего экологического следа каждой миротворческой миссии путем внедрения экологически безопасных систем утилизации отходов и выработки электроэнергии с документально подтвержденным анализом затрат и выгод, в частности, типа, качества, эффективности, стоимости обслуживания и воздействия на окружающую среду. Анализ затрат и выгод должен учитывать ценность для ООН с точки зрения общей стоимости владения, включая затраты на транспортировку, использование и утилизацию, которые могут быть особенно значительными в полевых условиях. При реализации этих соображений важно соблюдать финансовые положения, правила и соответствующие административные инструкции организации.

      95. При наличии возможности заказчики должны приобретать изделия по существующему системному контракту. В случае отсутствия таковых подходящие спецификации, отвечающие целям настоящей политики, приведены в Приложении С. В случае возникновения сомнений заказчики должны обратиться за техническими рекомендациями к сотруднику по охране окружающей среды миссии / координатору или сотруднику по закупкам, либо в Секцию охраны окружающей среды / Секцию инженерного обеспечения / Отдел логистики. В процессе закупки стратегических товаров и услуг в соответствии с настоящей Политикой41 в процесс приобретения, включая оценку, вовлекается соответствующий квалифицированный экологический и/или технический персонал.

      96. В рамках постоянных усилий по укреплению категорийного менеджмента разработка и регулярная переоценка категорийных стратегий должна включать выявление областей, в которых имеется ограниченный круг поставщиков, и в этом случае ОСН должен поддерживать повышение осведомленности и наращивание потенциала в отношении соответствия ожиданиям ООН с целью расширения участия на рынке.

      Е. РОЛИ И ОБЯЗАННОСТИ

      Е.1. Общие требования

      97. Весь персонал миссии, включая гражданский и военный компоненты, отвечает за то, чтобы его поведение в миссии соответствовало требованиям, изложенным в Экологической политике Секретариата ООН (ST/SGB/2019n), и любым соответствующим инструкциям, и оперативным процедурам миссии.

      E.2. Глава миссии

      98. Специальный представитель Генерального секретаря (SRSG) или должностное лицо, исполняющее обязанности главы миссии ООН (глава миссии), должен по запросу соответствующих надзорных органов представлять отчет о соблюдении экологических мандатов ООН, экологических показателях и мерах по их улучшению. Подходящий шаблон для этой цели приведен в Приложении D.

      99. Глава Миссии может делегировать свои полномочия директору Отдела поддержки Миссии/начальнику Отдела поддержки Миссии (C/DMS (chief/Department of mission support-начальник/департамента поддержки миссии)) для установления операционных процедур, способствующих реализации настоящей Политики.

      100. Глава миссии должен координировать свою деятельность с другими учреждениями, фондами и программами ООН, присутствующими в районе операций, с целью поощрения сотрудничества в тех случаях, когда существует взаимная выгода от работы как единой ООН по выполнению экологических мандатов ООН и оставлению позитивного наследия от оперативной деятельности миссии. НОМ может делегировать такую координационную деятельность заместителю SRSG, координатору по гуманитарным вопросам, региональному координатору или другому должностному лицу миссии.

      E.3. Начальник административно-хозяйственной части миссии / Начальник административно-хозяйственной части миссии

      101. В соответствии с полномочиями, делегированными ему/ей главой Миссии, C/DMS отвечает за введение оперативных процедур и осуществление других необходимых мер для выполнения экологических мандатов ООН и обеспечения осведомленности гражданских лиц, подрядчиков и третьих сторон об их экологических обязательствах.

      102. C/DMS отвечает за предоставление отчета о результатах природоохранной деятельности, включая соблюдение настоящей Политики, главе Миссии в соответствии с правилами, положениями, политикой, процедурами и инструкциями Секретариата ООН.

      103. Канцелярия C/DMS должна обладать достаточным экологическим потенциалом, соизмеримым с масштабами деятельности миссии. Как минимум, в штатном расписании C/DMS должен быть сотрудник по охране окружающей среды. C/DMS может также распорядиться, чтобы соответствующие подразделения и отделы или дополнительные географические пункты также назначили координаторов по экологии для работы с сотрудником по экологии.

      E.4. Командующий силами

      104. Командующий силами миссии после консультаций и в координации с C/DMS отвечает за введение инструкций и оперативных процедур, а также за реализацию других необходимых мер для выполнения экологических мандатов ООН и обеспечения осведомленности персонала военного компонента о своих экологических обязанностях.

      105. Командующий силами должен поручить каждому военному штабу и каждому сформированному контингенту назначить координатора по вопросам охраны окружающей среды и обращения с отходами в соответствии с Руководством по ИПК (А/75/121). Кроме того, в соответствии с Руководством ООН по экологическому менеджменту для военных командиров в миротворческих операциях ООН, командующий силами должен назначить военное должностное лицо в качестве советника/координатора по экологии штаба вооруженных сил в военном компоненте миссии для поддержания связи с сотрудником по экологии и решения экологических вопросов в рамках военного компонента.

      E.5. Комиссар полиции

      106. Начальник полицейского компонента миссии после консультаций и в координации с C/DMS отвечает за введение инструкций и оперативных процедур и осуществление других необходимых мер для выполнения экологических мандатов ООН и обеспечения осведомленности персонала полицейского компонента о своих экологических обязательствах.

      107. Глава полицейского компонента должен поручить каждому национальному контингенту назначить координатора по вопросам охраны окружающей среды и утилизации отходов в соответствии с Руководством по СОЕ (А/75/121). Кроме того, в соответствии с Рамочной программой UNPOL (United Nation Police-полиция ООН) по экологическому менеджменту, глава полицейского компонента должен назначить должностных лиц, которые будут выполнять функции координаторов по экологическим вопросам в штабе миссии, секторах и лагерях.

      E.6. Офицер по охране окружающей среды

      108. Миссии, управляющие или обслуживающие собственные объекты и инфраструктуру, либо осуществляющие оперативный контроль за энерго- и водоснабжением, очисткой и удалением сточных вод или отходов, должны иметь офицера по охране окружающей среды.

      109. Офицер по охране окружающей среды, в рамках полномочий, делегированных ему/ей C/DMS, отвечает за мониторинг, оценку, анализ и консультирование по вопросам достижения экологических целей ООН и соблюдения стандартов настоящей политики. Он/она координирует и докладывает C/DMS о результатах работы и ходе выполнения мероприятий, касающихся экологических вопросов в миссии.

      110. Офицер по охране окружающей среды, консультируясь с назначенными должностными лицами по охране окружающей среды в военном и полицейском компонентах, отвечает за проведение регулярных оценок для контроля повседневного соблюдения экологических требований ООН. Отмеченные случаи несоответствия должны доводиться до сведения C/DMS, командующего силами и, при необходимости, начальника полицейского компонента.

      111.Офицер по охране окружающей среды должен содействовать реализации данной политики путем предоставления информации по экологическим вопросам, соответствующим внутренним и внешним сторонам, а также внедрению и поддержанию систем и вспомогательных процессов управления, и отчетности по экологическим показателям.

      E.7. Офицер по управлению отходами

      112. Миссии, осуществляющие оперативный контроль за обработкой или удалением отходов, или управляющие опасными материалами, должны иметь офицера по управлению отходами.

      113. Офицер по управление отходами отвечает за соблюдение экологических норм обращения с неопасными и опасными отходами.

      E.8. Координатор(ы) по вопросам охраны окружающей среды

      114. В миссиях с объектами и инфраструктурой, связанными с энергетикой, водоснабжением, сточными водами или отходами, с низким уровнем риска, функции офицера по охране окружающей среды или офицера по управлению отходами могут выполняться соответствующим образом квалифицированными координаторами по вопросам охраны окружающей среды, занимающими другие должности. В таких случаях миссия должна документально подтвердить, как соответствующие обязанности и ответственность, описанные в описании роли (ролей) офицера по охране окружающей среды или офицера по управлению отходами, будут выполняться выделенными ресурсами.

      115. В крупных и сложных операциях миссии следует рассмотреть возможность создания координаторов по вопросам охраны окружающей среды в соответствующих подразделениях и департаментах или в дополнительных географических точках в дополнение к офицеру по охране окружающей среды, офицеру по управлению отходами и координатору(ам) по вопросам охраны окружающей среды сил или полиции (в зависимости от ситуации).

      116. Координатор(ы) по вопросам охраны окружающей среды должен(ны) координировать инициативы и представлять отчеты по экологическим вопросам, относящимся к сфере его компетенции.

      E.9. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту оперативной поддержки

      117. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту оперативной поддержки должен принимать меры к тому, чтобы все функции учитывали экологические соображения в своих соответствующих областях, и стремиться обеспечить необходимые для этого ресурсы. Это включает, в частности, предоставление миссиям решений по поиску поставщиков эффективного оборудования и услуг, проведение соответствующей и актуальной экологической подготовки и наращивание потенциала, кадровую поддержку, управление знаниями и системы IT.

      118. Заместитель Генерального секретаря должен оказывать дальнейшую поддержку в реализации данной политики, запрашивая участие и стратегическое руководство государств-членов, предоставляя соответствующим внешним сторонам информацию по значимым или существенным экологическим вопросам, поддерживая внутреннюю коммуникацию по передовой практике, извлеченным урокам и достигнутому прогрессу, внедряя и поддерживая системы и процессы управления и отчетности по экологическим показателям в соответствии с подходами системы ООН и Секретариата, а также обеспечивая предоставление миссиям экологических рекомендаций, средств коммуникации и технической поддержки.

      E.10. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту операций по поддержанию мира

      119. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту операций по поддержанию мира должен принять меры для обеспечения того, чтобы все функции учитывали экологические проблемы в своих соответствующих областях, включая должный учет окружающей среды как фактора мира и безопасности, и стремиться к обеспечению необходимых для этого ресурсов.

      Е.11. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту по политическим вопросам и вопросам миростроительства

      120. Заместитель Генерального секретаря по Департаменту по политическим вопросам и вопросам миростроительства должен принять меры для обеспечения того, чтобы все функции учитывали экологические проблемы в своих соответствующих областях, включая должный учет окружающей среды как фактора мира и безопасности, и стремиться к обеспечению необходимых для этого ресурсов.

      F. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

      В настоящем документе применяются следующие термины и определения.

      Shall: Этот термин подразумевает ожидание соответствия. Несоответствие требованию считается серьезным несоответствием / имеющим существенное значение, и отчитывающаяся организация не может утверждать, что она соответствует данной Политике. Термины "запрещено" и "должен" следует понимать так же, как и "shall".

      Should: Этот термин подразумевает ожидание соблюдения требований с учетом операционных ограничений. Несоответствие требованию рассматривается как незначительное несоответствие, не имеющее существенного значения. Организация может утверждать, что она соответствует данной Политике, если все незначительные несоответствия перечислены в отчете/заявлении о соответствии, а в отчете/заявлении приведены обоснования или действия по устранению незначительных несоответствий.

      G. ССЫЛКИ

      G.1. Нормативные или вышестоящие ссылки

      Резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей по сквозным вопросам:

      A/RES/72/219 (2018): Одобряет представленный Генеральным секретарем план действий по внедрению практики устойчивого развития в общесекретариатскую деятельность и управление объектами и просит Генерального секретаря выполнить его соответствующие рекомендации в рамках имеющихся ресурсов

      A/RES/70/286 (2016): Просит Генерального секретаря/ продолжить обзор и оптимизацию состава автопарков миссий и обеспечить соответствие автотранспортных средств их назначению, а также представить в контексте следующего обзорного доклада анализ затрат и выгод с указанием, в частности, типа, качества, эффективности, стоимости обслуживания и экологического воздействия корректировок автотранспортных средств

      A/RES/69/307 (2015), A/RES/70/286 (2016): Просит Генерального секретаря продолжать усилия по сокращению общего экологического следа каждой миротворческой миссии, в том числе путем внедрения экологически безопасных систем удаления отходов и выработки электроэнергии при полном соблюдении соответствующих правил и положений, включая, в частности, политику и процедуры Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды и удаления отходов

      A/RES/70/1 (2015) Преобразование нашего мира: Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

      A/RES/47/37 Защита окружающей среды во время вооруженных конфликтов. 1993 г. и 49150, Десятилетие международного права ООН, 1995 г.

      A/CONF.151/26 Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию (июнь 1992 г.).

      Декларация конференции ООН по проблемам окружающей человека среды (Стокгольмская декларация, 1972 г.)

      Резолюции, принятые Советом Безопасности по следующим миссиям (самые последние):

      MINUSMA: S/RES/2584 (2021)

      MONUSCO: S/RES/2556 (2020)

      UNAMID: S/RES/2559 (2020)

      UNFICYP: S/RES/2537 (2020)

      UNIOGBIS: S/RES/2512 (2020)

      UNISOS; S/RES/2245 (2015)

      Доклад Специального комитета по операциям по поддержанию мира:

      А/74/19 (2020): Специальный комитет отмечает важность экологической стратегии для полевых миссий, в том числе путем использования общемиссионских планов природоохранных мероприятий в качестве инструмента планирования, составления бюджета и отчетности и поддержки экологически ответственной практики в операциях, в том числе связанных с выполнением мандатов в соответствии с действующими правилами.

      Специальный комитет подтверждает общую приверженность государств- членов рациональной экологической практике и использованию экологически ответственных решений для всех операций и выполнения мандатов путем, в частности, развертывания подразделений, прошедших подготовку по экологическим вопросам, для выполнения их роли в обеспечении рационального природопользования и предоставления потенциала и опыта в области экологического менеджмента. Специальный комитет также призывает активизировать усилия, в том числе за счет использования возобновляемых ресурсов и в целях более эффективного использования энергии и воды, сокращения, где это возможно, объемов образования отходов и улучшения здоровья, охраны и безопасности местного населения и персонала Организации Объединенных Наций.

      Резолюции Совета Безопасности и заявление Председателя по изменению климата

      S/RES/2436 (2018): Просит Генерального секретаря включать в доклады Совету Безопасности об отдельных операциях по поддержанию мира резюме мер, принятых для повышения эффективности работы миссий.

      S/PRST/2011/15 (2011): Совет Безопасности отмечает, что в рассматриваемых им вопросах, касающихся поддержания международного мира и безопасности, анализ конфликтов и контекстуальная информация, в частности, о возможных последствиях изменения климата для безопасности, имеют важное значение, когда такие вопросы являются движущей силой конфликта, представляют собой проблему для выполнения мандатов Совета или ставят под угрозу процесс укрепления мира. В этой связи Совет просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы его доклады Совету содержали такую контекстуальную информацию

      Действия по поддержанию мира: Декларация о совместных обязательствах в отношении операций ООН по поддержанию мира:

      Мы также обязуемся обеспечить рациональное природопользование путем реализации Экологической политики ООН для полевых миссий ООН и поддерживать экологически ответственные решения для наших операций и выполнения мандата

      Другие нормативные или вышестоящие документы:

      А/75/121 Руководство по политике и процедурам, касающимся возмещения расходов и контроля за принадлежащим контингентам имуществом стран, предоставляющих войска/полицию для участия в миссиях по поддержанию мира (Руководство по ИІІК), включая Типовой Меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и правительством [...], предоставляющим ресурсы для [операции ООН по поддержанию мира].

      Типовое соглашение о статусе сил (А/45/594)

      Бюллетень Генерального секретаря о соблюдении Силами Организации Объединенных Наций международного гуманитарного права (ST/SGB/1999/13, 6 августа 1999 г.)

      Экологическая политика Секретариата Организации Объединенных Наций (ST/SGB/2019/7)

      Политика общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля, ООН, май 2011 г.

      Меморандум Генерального секретаря всем руководителям миротворческих миссий и специальных политических миссий "Наши общие обязательства по достижению экологической устойчивости в миротворческих операциях Секретариата ООН".

      Административная инструкция, Официальные поездки (ST/A1/2013/3)

      G.2. Соответствующие процедуры, руководства

      Для получения актуальной информации о политике и руководствах обратитесь к сайту UN KnowledgeGateway. В настоящей Политике использованы следующие документы:

      2017.10: Запросы полевых миссий ООН на оказание технической помощи в области охраны окружающей среды (SOP) 2018.30: Разработка планов управления отходами для полевых миссий ООН (SOP)

      2018.33: Разработка планов управления энергетической инфраструктурой для полевых миссий ООН (SOP)

      2019.09: Оценка воздействия на окружающую среду для полевых миссий ООН (SOP)

      2021.16 Руководство по водоснабжению и водоотведению для операций по поддержанию мира и специальных политических миссий (Руководство)

      2021.19: Руководство по утилизации отходов для операций по поддержанию мира и специальных политических миссий (Руководство)

      2018.08: Руководство для старшего руководства по закрытию полевых подразделений

      2018.09: Руководство по составлению отчета об окончании миссии/подразделения на местах, подготовленного D/CMS-CАО-СЕО.

      2018.28: Руководство по экологической очистке и передаче объектов Миссии / полевой структуры / полевой структуры

      2021.02: Руководство ООН по экологическому менеджменту для военных командиров в миротворческих операциях ООН

      2021.04: Продовольственные пайки для полевых миссий (руководство)

      Руководство по стандартным расходам и коэффициентам, DOS 2019

      Рамочная программа управления рисками и внутреннего контроля, внедрение на уровне департаментов, офисов, комиссий, миссий и трибуналов: Руководство для руководителей, ООН. Ноябрь 2016 г.

      Экологическая стратегия для миротворческих операций, DOS (2017-2023 гг.)

      План действий Секретариата ООН по охране окружающей среды на 2020-2030 годы, DMSPC, сентябрь 2019 г.

      Руководство по научно обоснованным целевым показателям выбросов парниковых газов для организаций системы ООН, UNEP. Апрель 2021 г.

      Важные и желательные природоохранные мероприятия (IDEAs) для выбора и создания устойчивых и эффективных отделений ООН, контрольные показатели для оценки и сравнительного анализа, UNEP-политика ООН в области охраны окружающей среды, сентябрь 2021 г.

      Различные регулярно обновляемые руководства по Fuel Community of Practice на портале KnowledgeGateway (UN SharePoint)

      G3. Ссылки на уровне миссии

      Существует большое количество политик, процедур и руководств, относящихся к уровню миссии. Наиболее значимые для данной политики включают:

      План управления отходами для (Миссии)

      План управления энергетической инфраструктурой для (Миссии)

      План управления сточными водами для (Миссии)

      План управления рисками для (конкретных значимых экологических рисков)

      G.4. Другие справочные материалы

      Отдел по правовым вопросам каждой миротворческой операции и специальной политической миссии может предоставить консультации по соответствующим законам и нормативным актам принимающей страны. Декларации, программы действий и многосторонние экологические соглашения ООН можно найти здесь: https://www.lnformea.org/.

      Другие документы, на которые имеются ссылки в настоящей Политике, приведены ниже:

      Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Секретариат Базельской конвенции, апрель 2020 г.

      Стандарт корпоративного учета и отчетности в области парниковых газов (GHG Protocol). Институт мировых ресурсов и Всемирный совет предпринимателей по устойчивому развитию, 2001 г.

      Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ (GHS) (IV), ООН, 2011-

      Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях (POPs), Секретариат Стокгольмской конвенции, сентябрь 2020 г.

      H. КОНТРОЛЬ И СОБЛЮДЕНИЕ

      На уровне миссии контроль за соблюдением настоящей Политики осуществляет глава миссии, а отчетность представляется согласно соответствующим положениям, правилам, политике и процедурам ООН. На уровне организации контроль за соблюдением настоящей Политики осуществляет Секция окружающей среды, Канцелярия заместителя Генерального секретаря по Департаменту оперативной поддержки.

      I. ИСТОРИЯ

      Настоящая Политика является вторым изданием, заменяющим Политику в области охраны окружающей среды для полевых миссий ООН (2009.06) и Политику в области управлению отходами для полевых миссий ООН (2018.14).

  Приложение А

      Стандарты качества сточных вод для захоронения или ограниченного повторного использования

      ОБСТАНОВКА

      В настоящем приложении приведены эксплуатационные стандарты качества сточных вод для сброса в окружающую среду (поверхностные, подземные или другие водоемы) или ограниченного повторного использования, а также ожидаемая инфраструктура очистки сточных вод/контроль оперативного управления для целей выполнения экологических мандатов ООН. Настоящее Приложение не распространяется на инфильтрацию сточных вод в грунт и не содержит информации о неограниченном повторном использовании, для чего следует обратиться к Руководству по водоснабжению и водоотведению для операций по поддержанию мира и специальных политических миссий. Процедуры испытаний и контроль качества должны соответствовать описанным в Руководстве по водоснабжению и водоотведению. Операционные стандарты были разработаны для полевых операций техническими группами по охране окружающей среды и инженерным вопросам DOS ООН, миротворческая операция и специальная политическая миссия.

      МАСШТАБ И ПРИМЕНИМОСТЬ

      Настоящее приложение распространяется на все операции ООН по поддержанию мира (PKOs-peacekeeping operations) и специальные политические миссии (SPMs-special political missions), отвечающие критериям применимости, определенным в разделе В (Scope and Applicability) настоящей Политики, включая гражданский и военный компоненты и службы, работающие по контракту, над которыми миссия имеет оперативный контроль. Данное приложение предполагает соблюдение требований.

      ОПЕРАТИВНЫЕ НОРМЫ

      Если сточные воды сбрасываются в окружающую среду или используются для ограниченного повторного использования, они должны быть очищены до уровня третичной очистки, а качество очищенных стоков должно соответствовать стандартам, приведенным в таблице А1. Средства управления инфраструктурой и оперативным управлением приведены в таблице А2.

      Таблица А1: Стандарты качества сточных вод для утилизации или ограниченного повторного использования2

      Воздействие - Сброс в воду

      Параметр - BOD5- (biochemical oxygen demand) (пятидневная биохимическая потребность в кислороде)

      Эксплуатационный стандарт/спецификация

      - Среднегодовое значение не должно превышать 30 ppm.

      - Квартальная проба не должна превышать 4S ppm.

      - BOD5 измеряется не реже одного раза в квартал.

      Предпочтительнее проводить измерения ежемесячно; при необходимости, по практическим соображениям, это может быть достигнуто путем использования соотношения COD/BOD5, если это соотношение определяется специально для каждого участка. Соотношение должно проверяться ежеквартально и при необходимости корректироваться.

      COD (chemical oxygen demand) (дополнительно) (химическая потребность в кислороде)

      - Приемлемый предел зависит от конкретной площадки и определяется по соотношению с BOD5.

      - Предпочтительным является еженедельный мониторинг, особенно для крупных объектов.

      - Для удаленных объектов допустим ежемесячный мониторинг.

      TSS-(total suspended solids) (общее количество взвешенных веществ)

      - Среднемесячное значение не должно превышать 30 ppm.

      - Еженедельная проба не должна превышать 4S ppm

      - TSS желательно измерять не реже двух раз в месяц.

      - Для удаленных объектов допускается ежемесячный мониторинг.

      - При необходимости, по практическим соображениям, допускается еженедельный мониторинг с использованием соотношения NTU/TSS, при условии, что это соотношение i) определяется специально для каждого участка, ii) проверяется ежемесячно и при необходимости корректируется.

      pH

      - pH от 6,0 до 9,0

      Фекальные колиформные бактерии

      - Содержание в пробе не должно превышать 1 000 CFU/100 мл.

      - Частота измерений должна составлять не менее двух раз в месяц

      Таблица А2: Инфраструктура очистки сточных вод/контроль оперативного управления

      Аспект - Инфраструктура

      Эксплуатационный стандарт/спецификация

      Инфраструктура и средства оперативного управления для снижения риска превышения нормативов качества сточных вод обычно включают:

      - Все объекты инфраструктуры по очистке сточных вод постоянно находятся в полной готовности к эксплуатации и поддерживаются в хорошем состоянии.

      - Отсутствие неконтролируемого сброса и/или перелива сточных вод из септиков, подъемных станций, резервуаров, раковин, душевых кабин, ванн, машин для стирки одежды и посудомоечных машин в окружающую среду.

      - Септики и канализационная инфраструктура герметичны и не допускают смешивания ливневых вод со сточными водами через открытые отверстия/трубы или трещины в конструкции. При отсутствии водопроводной сети выгребные ямы, душевые и т.д. проектируются/конструируются таким образом, чтобы предотвратить поступление или инфильтрацию ливневых или грунтовых вод, с достаточным отступом от источников воды, чтобы исключить сброс неочищенных сточных вод за пределы участка.

      - Каждый септик обеспечивает время отстаивания септической жидкости не менее 24 часов.

      - Каждая кухня оборудована таким образом, чтобы улавливать и предотвращать попадание жира, масла и смазки в санитарную канализацию и септическую систему (например, с помощью сборного или литого жироуловителя, или резервуара, не подключенного к санитарной канализации). Жироуловители регулярно проверяются, опорожняются и обслуживаются, как только жир, масло и смазка достигают 25% глубины.

      - Вода, образующаяся в транспортных цехах, на автомойках, топливных фермах, в резервуарах для хранения топлива, в местах раздачи топлива, в местах хранения отработанного масла или на генераторных стендах, отводится через масло- и водоотделитель, чтобы снизить риск загрязнения нефтепродуктами грунтовых и водных источников. Масло- и водоотделители регулярно обслуживаются, а плавающее масло удаляется при превышении 5% смачиваемой высоты.

      Трансфер

      Если часть или вся сточная вода/шлам передается за пределы площадки для обработки или утилизации, миссия должна убедиться, что персонал ООН или подрядчики, ответственные за транспортировку на внешние площадки, действительно доставляют отходы на указанную(ые) площадку(и), а не в неутвержденные места.

      В случае прямого подключения к внешнему объекту необходимо проверить трубопроводную сеть на отсутствие утечек или переполнения.

      Выборочная проверка транспортного подрядчика или трубопроводной сети должна проводиться не реже двух раз в год, хотя в идеале - чаще.

      Внешние сайты (не относящиеся к ООН)

      Если полевая миссия ООН использует внешние очистные сооружения, то обычно ожидается выполнение следующих условий:

      - Объект имеет лицензию и разрешение правительства принимающей страны.

      - Доступ для посещения объекта предоставляется персоналу миссии до подписания письменного соглашения и два раза в год после этого.

      Доступ для посещения объекта предоставляется сотрудникам миссии до подписания письменного соглашения и два раза в год после этого.

      - Объект защищен от случайного доступа и защищен от природных угроз (например, наводнений).

      - Качество очищенных стоков соответствует стандартам, изложенным в настоящем Приложении. При отсутствии подробной информации о качестве очищенных сточных вод предполагается, что будут соблюдены следующие условия:

      - Участок спроектирован и имеет конфигурацию или проект для очистки сточных вод, включая управление ливневыми стоками.

      - Управление и надлежащее обслуживание объекта, очистка и утилизация сточных вод осуществляется контролируемым образом, без переливов и неконтролируемых сбросов.

      Инспекции

      Инспекция ООН и внешних очистных сооружений должна проводиться не реже двух раз в год, хотя в идеале - чаще.

      Проверка качества сточных вод

      На участках обработки ООН должны проводиться регулярные анализы в соответствии с таблицей А1 настоящего Приложения. Должны вестись соответствующие записи этих анализов, которые должны быть легко доступны. В случае выявления несоответствий, корректирующие действия должны быть выполнены незамедлительно, чтобы избежать воздействия на окружающую среду.

  Приложение В

      Стандарты утилизации отходов

      Настоящее Приложение вводится в действие в рамках Экологической политики миротворческих операций и специальных политических миссий DOS/2022.01, поэтому дополнительных подписей не требуется. Дата вступления в силу - в соответствии с Политикой.

      ОБСТАНОВКА

      В данном приложении приведены минимальные операционные стандарты по удалению отходов в окружающую среду. Подробные указания можно найти в Руководстве по утилизации отходов для операций по поддержанию мира и специальных политических миссий. Оперативные стандарты были разработаны для полевых операций техническими группами по охране окружающей среды и инженерным вопросам UN DOS, РКО и SPM.

      МАСШТАБ И ПРИМЕНИМОСТЬ

      Настоящее приложение распространяется на все операции ООН по поддержанию мира (PKOs) и специальные политические миссии (SPMs), отвечающие критериям применимости, определенным в разделе 8 (Scope and Applicability) настоящей Политики, включая гражданский и военный компоненты и службы, работающие по контракту, над которыми миссия имеет оперативный контроль. Данное приложение предполагает соблюдение требований.

      ОПЕРАТИВНЫЕ НОРМЫ

      Обработка и утилизация опасных и биомедицинских отходов должна соответствовать стандартам, приведенным в таблице В1. Обработка и утилизация неопасных и биомедицинских отходов должна соответствовать стандартам, приведенным в таблице В2.

      Таблица В1: Стандарты обработки и утилизации опасных и биомедицинских отходов

      Влияние - Выбросы в атмосферу, землю и воду

      Параметр - Различные токсичные, реактивные, огнеопасные, коррозионные, инфекционные или радиоактивные материалы

      Эксплуатационный стандарт/спецификация

      Опасные и биомедицинские отходы не должны выбрасываться в воздух, на землю или в воду без предварительной обработки, соответствующей типу отходов. Объекты сбора, транспортировки, хранения и обработки отходов должны быть устроены таким образом, чтобы обеспечить разделение и инвентаризацию опасных отходов. Такие объекты должны быть крытыми, вентилируемыми и иметь защиту от грунта. Опасные отходы должны подвергаться своевременной официальной обработке и утилизации в соответствии с Приложением С. В тех случаях, когда этим занимается ООН (включая силовые компоненты), соответствующая обработка включает, но не ограничивается, следующее:

      - Химические вещества должны быть либо возвращены, либо сделаны нетоксичными путем нейтрализации, щелочного гидролиза или другой химической обработки, либо инкапсулированы перед утилизацией.

      - Биомедицинские отходы должны подвергаться автоклавированию или сжиганию в биомедицинских мусоросжигающих печах.

      - Фармацевтические препараты с истекшим сроком годности должны быть возвращены, сожжены в специальной печи для сжигания отходов биомедицинского назначения или инкапсулированы перед утилизацией.

      - Вся загрязненная почва должна быть очищена до приемлемого уровня (критерии принимающей страны или <5000ррт общих нефтяных углеводородов, или, в случае стрельбищ, удаление всего свинца, т.е. <1200 мг/кг, если последнее является более строгим).

      - Люминесцентные лампы должны обрабатываться в ламподробилке с системой вакуумной фильтрации.

      - Радиоактивные материалы, аккумуляторы, хладагенты, огнетушители, электронные отходы и разрушенные гильзы боеприпасов должны обрабатываться только сертифицированными официальными переработчиками. Такие переработчики должны предоставлять информацию об административных процедурах, включая налоги, пошлины, документы о цепочке поставок и всю другую необходимую документацию; о специальных требованиях к обработке или хранению; об организации транспортировки; а также подробную информацию о процессах, используемых для повторного использования/переработки и/или утилизации/обработки материалов.

      Безопасность и вред здоровью

      Физическое воздействие

      Полигоны и мусоросжигательное оборудование должны располагаться таким образом, чтобы не представлять угрозы для безопасности и здоровья людей. При этом учитывается риск физического оседания/миграции (свалка), миграции газа метана (свалка) или значительных выбросов твердых частиц (открытое сжигание). Постоянные объекты не должны создаваться без согласия принимающей стороны или в соответствии с Соглашением о статусе сил.

      Утилизация продуктов питания

      Испорченные или забракованные продукты питания, продовольственные пайки или боевые рационы (CRP-combat ration pack) должны утилизироваться в соответствии с местными экологическими законами и нормами в сотрудничестве с местными органами здравоохранения. При отсутствии местных экологических законов и/или норм такие предметы должны быть компостированы/биопереработаны или сожжены. При захоронении на свалке упаковка должна быть удалена. Любые действия по утилизации, выполняемые подрядчиками, должны быть засвидетельствованы и письменно подтверждены представителями миссии. Подрядчик обязан (і) вести учет всех утилизированных материалов в течение срока действия контракта и 12 месяцев после этого, (іі) получить соответствующие сертификаты и (ііі) предоставлять их для проверки по запросу. Подрядчики не должны передавать в дар любые продовольственные пайки, CRP, бутилированную воду или другие продукты и оборудование, приобретенные для использования исключительно ООН, и любая утилизация испорченных или забракованных продовольственных пайков или CRP должна быть произведена в полном объеме.

      Таблица В2: Контроль оперативного управления твердыми бытовыми отходами

      Аспект

      Сжигание/инкрустация неопасных отходов

      Эксплуатационный стандарт/спецификация

      Приведенные ниже меры управления инфраструктурой и оперативным управлением, как правило, обеспечивают выбросы, не превышающие следующих значений:

      - твердые частицы 10 мг/м3

      - со 50 мг/м3

      - SO2 50 мг/м3

      - NOx 200 мг/м3

      - НС1 10 мг/м3

      Инфраструктура и средства оперативного управления представлены следующим образом:

      - Двухкамерный мусоросжигательная печь с техническими характеристиками оборудования, соответствующими или превышающими вышеуказанные пороговые значения, при этом ввод в эксплуатацию показывает, что оборудование способно стабильно достигать минимальной температуры сжигания 850°С при времени удержания газа во вторичной камере не менее 2 секунд. Однокамерные мусоросжигательные печи с приточной вентиляцией допускаются для объектов, обслуживающих менее 125 человек (<200 кг в день).

      - Персонал, обслуживающий оборудование, считается компетентным, пройдя курс обучения, предусмотренный производителем или ООН для данного оборудования, и не реже одного раза в год проходит контроль со стороны специалиста по обращению с отходами или специалиста по охране окружающей среды.

      Они представляют собой минимальные операционные стандарты/спецификации, с помощью которых обычно выполняются экологические мандаты ООН. Сами по себе они не являются достаточными; необходимо внедрять и регулярно оценивать соответствующие процессы инженерного проектирования и оперативного управления, применимые к условиям объекта и инфраструктуре обработки/утилизации. Оценка риска должна проводиться два раза в год по методике, представленной DOS в приложении Environmental Action Planning and Performance (e-APP- планирование и выполнение действий по охране окружающей среды).

      Программа периодических испытаний оборудования, предоставляемого в рамках системных контрактов, будет координироваться ОСН для обеспечения соответствия характеристик заданным стандартам в полевых условиях.

      Сброс/захоронение неопасных отходов

      Выбросы метана должны быть предотвращены в той мере, в какой это практически возможно. Обычно выбросы считаются допустимыми, если продемонстрировано следующее:

      - полигон облицован и укупорен крышкой, оборудован соответствующим образом спроектированной и обслуживаемой системой улавливания или сжигания метана, или

      - Не менее 90% органических материалов вывозится с полигона для компостирования, биопереваривания или сжигания.

      Сброс в грунтовые или поверхностные воды различных растворимых или взвешенных твердых веществ из захороненных отходов будет зависеть от конкретных условий. Хотя наилучшей практикой является периодический мониторинг грунтовых и поверхностных вод на наличие загрязняющих веществ, для простоты считается, что эти сбросы можно предотвратить, если полигон будет облицован и укупорен (проницаемость <1x107 см/сек) с соответствующим образом спроектированной системой управления фильтратом. Зола от сжигания должна размещаться на облицованном и укупоренном полигоне.

      Расположение/безопасность

      Как правило, предполагается, что объекты должны четко управляться и быть недоступными для общественности. На объектах, где ведется неформальная деятельность по утилизации отходов, миссия должна предпринимать соответствующие меры по управлению экологическими и социальными рисками, например, сжигание, сортировка и/или переработка органических/пищевых отходов, удаление упаковки с просроченных/загрязненных продуктов питания перед захоронением на полигоне.

      Сбор, транспортировка и хранение отходов

      Объекты сбора, транспортировки и хранения отходов должны быть организованы таким образом, чтобы обеспечить разделение потоков отходов в соответствии с возможностями их переработки (т.е. пищевые/органические, металлы, бумага, стекло.

  Приложение С

СТАНДАРТЫ НА ПРОДУКЦИЮ И УСЛУГИ/ СПЕЦИФИКАЦИИ

      ОБСТАНОВКА

      В данном приложении приведены технические стандарты на ряд продуктов и услуг. Технические критерии направлены на выполнение мандатов A/RES/70/286 и A/RES/70/286 по сокращению общего экологического следа каждой миротворческой миссии путем внедрения экологически безопасных систем удаления отходов и производства электроэнергии с документально подтвержденным анализом затрат и выгод, в частности, типа, качества, эффективности, стоимости обслуживания и воздействия на окружающую среду.

      Приведенные ниже спецификации призваны обеспечить четкие минимальные технические требования для заказчиков продукции и услуг, пригодные для включения в Заявления о потребности. Дополнительные руководства и спецификации по ряду продуктов доступны на Глобальном рынке ООН https://www.ungm.org/.

      МАСШТАБ И ПРИМЕНИМОСТЬ

      Настоящее приложение распространяется на продукты и услуги, приобретаемые операциями ООН по поддержанию мира (PKOs) и специальными политическими миссиями (SPMs), которые отвечают критериям применимости, определенным в разделе В (Scope and Applicability) настоящей Политики. Данное приложение предполагает соблюдение требований. При внедрении этих стандартов важно соблюдать финансовые положения, правила и соответствующие административные инструкции организации.

      OPERATIONAL STANDARD

      В следующих таблицах представлены спецификации, которые могут быть включены в технические требования и критерии оценки продукции и услуг, с разбивкой по категориям:

      С1: Обязательная спецификация операционного стандарта I, применимая ко всем категориям.

      С2: Факультативная спецификация операционного стандарта I, применимая ко всем категориям.

      СЗ: Спецификация операционного стандарта I, применимая к конкретным категориям.

      Таблица С1: Обязательная спецификация эксплуатационного стандарта I (все категории продукции)

      Исключение материалов, требующих особых затрат на хранение, обработку и утилизацию

      Если поставщик не может обосновать отсутствие практически осуществимых технических альтернатив или отсутствие риска нанесения вреда окружающей среде в течение всего срока владения ООН, следующие опасные материалы запрещены и не должны использоваться ни в каких конструкционных материалах, оборудовании или упаковке:

      Асбест

      Бис(2-этилгексил) фталат (DEHP)

      Бутилбензилфталат (ВВР)

      Кадмий или кадмиевое покрытие

      Древесина, обработанная арсенатом меди-хрома (ССА)

      Дибутилфталат (DBP)

      Ди-изобутилфталат (DIBP)

      Шестивалентный хром (Сг6+)

      Свинец (в красках)

      Ртуть и серебро (в медицинском оборудовании)

      Полибромированныебифенилы (РВВ)

      Полибромированныйдифениловый эфир (PBDE)

      Полихлорированныебифенилы (PCBs)

      Стойкие органические загрязнители (POPs), перечисленные в Стокгольмской конвенции

      Продукция или оборудование, содержащие опасные вещества (в том числе классифицированные по экологической опасности Н400, Н410, Н411, Н412, Н413 или 420 в соответствии с Согласованной на глобальном уровне системой классификации и маркировки химических веществ), должны иметь маркировку, включающую информацию о безопасном обращении, хранении и утилизации любых опасных веществ, а также паспорта безопасности. Информация о продукции должна содержать покомпонентную схему с указанием основных компонентов и опасных веществ, содержащихся в компонентах. Информация об опасных веществах должна быть представлена в виде перечня материалов с указанием типа материала, используемого количества и места расположения (в изделии).

      Таблица С2: Факультативный/зачетный эксплуатационный стандарт/спецификация (все категории продукции)

      Улучшенный дизайн упаковки

      Поставщики должны документально подтвердить, как улучшенная конструкция упаковки и инновационный выбор материалов позволяют сократить транспортные расходы и эксплуатационные отходы. При обеспечении доставки без повреждений и целостности отгружаемого товара (товаров) упаковочные материалы должны:

      Максимально повысить эффективность транспортировки за счет оптимизации компонентов упаковки (например, удаления ненужной вторичной упаковки, если она не требуется), максимально возможного сокращения объема упаковки и объема транспортируемого воздуха.

      Учитывать стоимость утилизации упаковочных материалов, максимально используя в компонентах упаковки возобновляемые или легко возвращаемые/возвращаемые или перерабатываемые исходные материалы и/или оптимизируя возможность вторичной переработки исходных материалов.

      Избегать использования следующих упаковочных материалов, если поставщик не обосновал отсутствие практически осуществимых технических альтернатив:

      Хлорированный полиэтилен (СРЕ)

      Хлорированный поливинилхлорид (CPVC)

      Хлорсульфонированный полиэтилен (CSPE)

      Фторированный этилен-пропилен (ҒЕР)

      Полихлоропрен

      Полистирол

      Поливинилхлорид (PVC)

      Улучшенный дизайн продукции

      Поставщики должны документально подтвердить, как улучшенная конструкция изделия и инновационный выбор материалов увеличивают стоимость в течение всего срока службы UN и сокращают эксплуатационные отходы. Информация о продукции должна включать покомпонентную схему с указанием основных компонентов, подлежащих переработке. Должна быть представлена подробная информация о переработке отслуживших свой срок изделий, местонахождении таких предприятий и любая другая соответствующая информация в соответствии с такой схемой.

      Таблица СЗ: Спецификация операционного стандарта I по категориям продуктов/услуг

      Автомобильный парк

      Рационы

      Инженерное проектирование и строительство

      Размещение

      Энергетика

      Водоснабжение и водоотведение

      Утилизация твердых отходов

      Анализ потребностей, разработка решений и спецификаций, а также оценка технических альтернатив должны быть направлены на выполнение мандатов A/R.ES/70/286 и A/RES/70/286 по снижению общего экологического следа каждой миротворческой миссии путем внедрения экологически безопасных систем утилизации отходов и производства электроэнергии с документально подтвержденным анализом затрат и выгод, в частности, типа, качества, эффективности, стоимости обслуживания и воздействия на окружающую среду. Анализ затрат и выгод должен учитывать ценность для ООН с точки зрения общей стоимости владения, включая затраты на транспортировку, использование и утилизацию. В процесс приобретения, включая оценку, должен быть вовлечен соответствующий квалифицированный экологический и/или технический персонал.

      Опасные отходы:

      Хладагенты

      Аккумуляторы

      Электроника

      Солнечные батареи

      Шины

      Инфраструктура и услуги ГСМ

      Определенное оборудование для охраны и безопасности персонала (защитные жилеты, шлемы, боеприпасы, огнестрельное оружие и сканирующее оборудование)

      Медицинское и стоматологическое оборудование и принадлежности Фармацевтические препараты

      Прочие специальные опасные материалы

      В соответствующих случаях поставщики должны предоставлять информацию об имеющихся предприятиях по утилизации/переработке, утилизации и переработке или услугах по возврату. Если поставщики предлагают услуги по утилизации, необходимо предоставить информацию и стоимость, включая административные процедуры, в том числе налоги, пошлины, документы о цепочке поставок и всю другую необходимую документацию; специальные требования к обработке или хранению; организацию транспортировки; а также подробную информацию о процессах, используемых для повторного использования/переработки и/или утилизации/обработки материалов.

      Авиаперевозки

      Экспедирование грузов и услуги третьих лиц

      Логистика

      Поставщики должны предоставить отчет за календарный год о выбросах парниковых газов, возникающих при авиаперевозках, экспедировании грузов и логистических услугах третьих лиц.

      Топливо

      Поставщики должны поставлять топливо с наименьшим содержанием серы, доступным в операционной зоне миссии. Поставщики должны предоставлять сертификаты качества топлива, а в тех случаях, когда содержание серы в дизельном топливе превышает 50 ppm или в бензине превышает 10 ppm, поставщик должен обосновать отсутствие каких-либо практически осуществимых альтернатив. Поставщики должны предоставлять ООН сертификаты качества топлива по запросу.

      Нефть, нефтепродукты и смазочные материалы

      Инфраструктура и услуги

      Подземные хранилища не должны использоваться, если не доказана неизбежность их эксплуатации. В таких случаях системы хранения должны быть соответствующим образом спроектированы и оснащены оборудованием для защиты от загрязнения и системой контроля потерь (утечек) топлива (т.е. системой обнаружения утечек).

      Хранилища нефти, масел и смазочных материалов, распределительные устройства и инфраструктура зон перекачки топлива должны иметь соответствующую вторичную защитную оболочку с непроницаемым полом и бермами/боковыми стенками. Берма, как правило, представляет собой боковую стенку, способную вместить 110% номинальной вместимости самого большого резервуара или 25% вместимости всех резервуаров, находящихся в зоне локализации, в зависимости от того, что больше, со сливом в замкнутую систему, требующую принудительного вмешательства. Руководство по проектированию наземных резервуаров для хранения топлива и технические требования к ним можно найти в Руководстве по управлению запасами топлива/Сообществе практикующих специалистов по топливу.

      Комплекты для ликвидации аварийных разливов и паспорта безопасности (SDS) должны быть легкодоступны на всех соответствующих объектах, таких как хранилища, распределительные пункты и зоны перекачки топлива.

      Генерация энергии

      В процессе закупок должен проводиться анализ затрат и выгод, чтобы спецификация систем выработки электроэнергии (генераторы, возобновляемые источники энергии, накопители энергии и гибридные системы) учитывала, в частности, назначение, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие на окружающую среду.

      Энергопотребление (освещение)

      Освещение в помещениях должно иметь минимальную эффективность 110 люмен/ватт при минимальном индексе цветопередачи 80. Приобретение менее эффективного освещения (например, для замены люминесцентных ламп) допускается только в случае отсутствия технически осуществимых альтернатив (т.е. ограничений, связанных с типом светильника), а исследование освещения или анализ эффективности затрат на модернизацию освещения показали срок окупаемости, превышающий один год.

      Системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха

      В кондиционерах воздуха должны использоваться хладагенты с нулевым озоноразрушающим потенциалом (ODP) и потенциалом глобального потепления (GWP) не более 700, если не доказано отсутствие практически возможной альтернативы. Кондиционеры должны иметь минимальный коэффициент полезного действия (СОР) и минимальный коэффициент энергоэффективности (EER-energy efficiency Ratio) следующим образом (размерная категория в BTU/час: СОР, EER): 9 OOOBTU/час: СОР4,69 или EER 4,50; 12 000:4,40,4,20; 18 000:3,81,3,68; 24 000:3,81,3,40; 30 000:3,81,3,30; 36 000:3,81,3,30;> 48 000:3,66,3,20.

      Энергетические услуги

      Должна быть представлена информация о компетентности, возможностях и опыте, относящихся к поставке услуг, и, если необходимо, о наличии лицензий от соответствующего органа.

      Запасные части и расходные материалы для систем водоснабжения и водоотведения

      Оборудование должно соответствовать следующим спецификациям:

      Кран (краны и смесители для раковины): Максимальный расход ≤1,5О л/мин при давлении 44 фунт/кв. дюйм/ 3 бар, кран с синхронизацией.

      Кран (краны и смесители для раковины (кухня)): Максимальный расход продукта составляет SS л/мин при давлении 45psi/3 бар.

      Краны, смесители или душевые лейки для душа, ручные (телефонные) души:

      Максимальный расход продукта составляет ≤5 л/мин при давлении 45 фунтов на квадратный дюйм/3 бар, кран с синхронизатором

      Смывные бачки с двойным смывом - Полный смыв: ≤4,5 л на смыв

      Смывные бачки с двойным смывом - половинный смыв: ≤2,5 л на смыв

      Писсуары: ≤1.9 литров на смыв, временный кран

      Аэраторы/регуляторы расхода: ≤5 л/мин при давлении 45psi/ 3 бар для кранов и смесителей кухонных моек и для ручных (телефонных) душей, ≤1,5 л/мин при давлении 45 фунтов на кв. дюйм/ 3 бара для кранов и смесителей для раковин, ручных биде.

      Услуги по водоснабжению и водоотведению

      Услуги по управлению отходами

      Должна быть представлена информация о компетентности, возможностях и опыте, относящихся к предоставлению услуг, а также, если необходимо, о наличии лицензий от соответствующих органов. Обработка и утилизация опасных материалов должна осуществляться официальным путем в соответствии с передовыми отраслевыми стандартами. При заключении субподрядных договоров с третьими сторонами, оказывающими услуги по обработке или утилизации, необходимо продемонстрировать наличие соответствующих процедур обеспечения сохранности.

      Строительные материалы

      Поставщики должны продемонстрировать, что древесина и заполнители поступают из легальных и официально управляемых источников (т.е. владельцы или управляющие ресурсами осуществляют их законное использование и соблюдают местное и национальное законодательство, включая Конвенцию о международной торговле исчезающими видами (CITES-convention on international trade in endangered species), где это применимо).

      Общие эксплуатационные расходы (например, уборка помещений, ландшафтный дизайн, озеленение, борьба с вредителями)

      Пестициды и гербициды

      Поставщикам должен быть предоставлен список рекомендуемых пестицидов и ссылка на международные запрещенные пестициды, содержащиеся в разделе "Пестициды и гербициды" Руководства по обращению с отходами. Поставщики должны ограничиваться рекомендованным списком пестицидов, если только специалист по охране окружающей среды не продемонстрирует и не одобрит техническую необходимость в альтернативных препаратах. В случае ограниченного наличия пестицидов на местном рынке миссия должна рассмотреть возможность предоставления пестицидов и гербицидов, поставляемых ООН, обслуживающим подрядчикам. Пестициды и гербициды должны рассматриваться как опасные материалы, и при их транспортировке, хранении, обработке и утилизации должны применяться соответствующие требования настоящей политики. При их применении должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для предотвращения воздействия на дикую природу, особенно на полезных насекомых, птиц и рыб, путем тщательного соблюдения инструкций производителя.

      Чистящие средства

      Чистящие средства, содержащие следующие химические вещества, не должны поставляться или использоваться, если не обосновано отсутствие практически возможных технических альтернатив: Алкилфенолэтоксилаты (APEOs) и другие производные алкилфенола; Атранол; Хлоратранол; Диэтилентриаминпентауксусная кислота (DTPA); тилендиаминтетрауксусная кислота (EDTA) и ее соли; Формальдегид и его релизеры, за исключением примесей формальдегида в ПАВ на основе полиалкокси химии до концентрации 0,010 % по массе в действующем веществе; Глутаральдегид; Гидроксиизогексил-3-циклогексенкарбоксальдегид (HICC); Микропластики; Наносеребро; Нитромускусы и полициклические мускусы; Фосфаты; Перфторированные алкилаты; Четвертичные аммониевые соли, не поддающиеся биологическому разложению; Реактивные соединения хлора; Родамин В; Триклозан; 3-йод-2-пропинилбутилкарбамат; Ароматические углеводороды; Галогенированные углеводороды. Для предотвращения воздействия на окружающую среду, особенно при сбросе в водоемы, при их применении необходимо соблюдать соответствующие меры предосторожности, тщательно следуя инструкциям производителя.

      Мебель (жилая и офисная)

      Содержание формальдегида в текстиле, не контактирующем с кожей, не должно превышать 300 ppm; в текстиле, контактирующем с кожей, содержание формальдегида не должно превышать 75 ppm. При поверхностной обработке товаров продуктами, содержащими летучие органические соединения (VOC - volatile organic compounds), количество нанесенного органического растворителя должно составлять менее 60 г на м2 поверхности. Поставщики должны продемонстрировать, что продукция из древесины должна поступать из легальных и официально управляемых источников (т.е. владельцы или менеджеры ресурса осуществляют его законное использование и соблюдают местное и национальное законодательство, включая конвенцию о международной торговле исчезающими видами (CITES), где это применимо).

      Внутреннее оборудование и приборы

      В процессе закупок должен проводиться анализ затрат и выгод, чтобы при определении технических характеристик приборов с высоким энерго- и водопотреблением (например, стиральных машин, сушилок, посудомоечных машин, бойлеров) учитывались, в частности, их назначение, качество, эффективность, стоимость обслуживания и воздействие на окружающую среду. Заказчикам, закупающим оборудование, следует обращаться за техническими рекомендациями к координатору по вопросам охраны окружающей среды миссии или в секцию охраны окружающей среды/секцию инженерной поддержки/отдел материально-технического обеспечения.

      Бутилированная вода

      В тех случаях, когда использование одноразовых пластмасс неизбежно, поставщики должны предлагать варианты поставки бутылок максимально возможного объема.

      Работа столовой

      Организация питания на мероприятиях

      Операции в магазинах РХ

      Поставщики должны предлагать инновационные решения по сокращению использования одноразового пластика, в частности, пластиковых бутылок, столовых приборов и упаковки. Поставщики должны предлагать инновационные решения по использованию повторно используемых или компостируемых материалов, а также по минимизации пищевых отходов. Холодильные установки не должны содержать хладагентов R11, R12, R22, R410A и R134A, за исключением случаев, когда обосновано отсутствие практически осуществимых технических альтернатив для данного оборудования. Поставщики должны документально подтвердить, каким образом усовершенствование системы холодоснабжения и энергообеспечения может снизить затраты на электроэнергию и выбросы парниковых газов. Поставщики должны документально подтвердить, каким образом в соответствии с данной политикой будет предотвращено удаление пищевых отходов на свалку.

      Бумага и печатные материалы

      Полиграфические услуги и печатные издания

      Бумага должна быть изготовлена из макулатурного волокна (предпочтительно) или из первичного волокна, полученного из легальных и официально регулируемых источников. Бумага должна быть, по меньшей мере, элементарно бесхлорной, а предпочтительно - полностью бесхлорной. Чернила не должны содержать веществ, представляющих экологическую опасность (фразы Н400, Н410, Н411, Н412, Н413 или 420 в соответствии с согласованной на глобальном уровне системой классификации и маркировки химических веществ), за исключением случаев, когда отсутствие практически осуществимых технических альтернатив является обоснованным.

  ПРИЛОЖЕНИЕ D

Стандарты экологической отчетности

      ОБСТАНОВКА

      В данном приложении приведены требования к подготовке экологического отчета. Оно предназначено для предоставления соответствующим надзорным органам по их запросу разумных, но не абсолютных гарантий эффективности операций и соблюдения экологических мандатов ООН.

      ОСН предоставил миссиям инструмент для подготовки такого отчета, а также для отчетности по экологическим рискам и результатам деятельности (приложение Environmental Action Planning and Performance - eAPP).

      СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

      Настоящее приложение применяется ко всем операциям ООН по поддержанию мира (PKOs) и специальным политическим миссиям (SPMs), отвечающим критериям применимости, определенным в разделе В (Scope and Applicability) настоящей Политики. Отчетность должна охватывать гражданский и военный компоненты миссий, включая контрактные службы, над которыми миссия имеет оперативный контроль. Данное приложение предполагает соблюдение требований

      СТАНДАРТЫ ОТЧЕТНОСТИ

      Если экологический отчет запрашивается соответствующими надзорными органами или если миссии предлагается отчитаться о соблюдении экологических мандатов ООН или достижении экологических целей, он должен содержать одно из следующих заявлений:

      Не достигнуто (если не выполнено одно из требований "shall", предусмотренных настоящей Политикой):

      (Миссия) не достигла своей цели по соблюдению экологических мандатов ООН в связи со следующими значительными или существенными экологическими проблемами:

      (Перечислить случаи, когда требование "shall", предусмотренное настоящей Политикой, не было выполнено).

      В настоящее время осуществляются следующие меры по снижению воздействия на окружающую среду:

      (Перечень мер по снижению воздействия и сроки их выполнения).

      Частично достигнуто (когда выполнены все "shall", но не все "should" ожидания данной политики):

      (Миссия) соблюдала экологические мандаты ООН и частично достигла своих экологических целей. Ниже перечислены возможности для улучшения:

      (Перечислить возможности для улучшения, в которых не были выполнены ожидания "should", предусмотренные настоящей политикой, и, если применимо, указать сроки их выполнения).

      Достигнуто (где все "shall" и "should" ожидания настоящей Политики выполнены):

      (Миссия) полностью достигла своих экологических целей и соблюдала экологические мандаты ООН.

      Шаблон / Пример годового экологического отчета

      На следующей странице приведен рабочий пример отчетности в соответствии с настоящим Приложением.

      Ежегодное экологическое заявление X Миссии ООН

      Миссия ООН X (UNMX) придерживается принципа "не навреди" окружающей среде и стремится к достижению максимальной эффективности в использовании природных ресурсов, а также осуществляет свою деятельность с минимальным риском для людей, общества и экосистем, способствуя, по возможности, их позитивному воздействию.

      Настоящий документ UNMX представляет собой заявление о достижении экологических мандатов и целей ООН. Оно призвано обеспечить разумный, но не абсолютный уровень гарантий.

      МООНКС не выполнила экологические мандаты ООН и сообщает о следующих значительных или существенных экологических проблемах:

      - В лагере Альфа произошло превышение стандартов качества сточных вод для сброса в окружающую среду, что было вызвано переливом неочищенных сточных вод в близлежащий водоем.

      В настоящее время реализуются следующие меры по снижению воздействия:

      - Модернизация очистных сооружений в лагере Альфа для предотвращения дальнейших сбросов будет завершена к июню 2031 года.

      UNMX также сообщает о следующих возможностях для улучшения экологической обстановки:

      - В лагере "Браво" произошло превышение норм качества воздуха при утилизации отходов, вызванное открытым сжиганием неопасных отходов из-за неработающей печи для сжигания отходов. Ремонт мусоросжигательной печи в лагере "Браво" будет завершен к июню 2031 года.

      - 100 м3 отходов было вывезено на не инженерный полигон на площадке Зета. Отходы из лагеря Зета будут перевезены в лагерь Браво, а свалка рекультивирована к июню 2031 года.

      - На двух из 20 объектов не была установлена соответствующая защитная оболочка для защиты от разливов. Исправительные мероприятия не запланированы, их целесообразность будет оцениваться в течение будущих бюджетных циклов.


      Подтверждаю, что перевод текста на русский язык Меморандума о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан, предоставляющим ресурсы силам ООН по наблюдению за разъединением (UNDOF), и Организацией Объединенных Наций соответствует тексту на английском языке.

      Заместитель начальника
Департамента международного
сотрудничества Министерства обороны РК
      полковник В. Вишникин


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.