Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия о торгово-экономическом сотрудничестве

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 3 ноября 2008 года № 1003

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Бразилия о торгово-экономическом сотрудничестве, подписанное в городе Бразилиа 27 сентября 2007 года.
      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан                       К. Масимов

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ БРАЗИЛИЯ
О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

(Вступило в силу 25 марта 2013 года -
Бюллетень международных договоров РК 2013 г., № 2, ст. 15)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Федеративной Республики Бразилия (далее именуемые "Стороны"),
      желая развивать и расширять долгосрочное торгово-экономическое сотрудничество, основанное на равенстве и обоюдной выгоде;
      убежденные, что настоящее Соглашение является соответствующим и стабильным основанием для прочного и гармоничного развития и разнообразия торгово-экономического сотрудничества между государствами Сторон;
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны содействуют, поддерживают и продвигают развитие экономического сотрудничества между государствами Сторон. Стороны в соответствии с положениями настоящего Соглашения и национальными законодательствами своих государств способствуют различным формам экономических связей между физическими и юридическими лицами своих государств.

Статья 2

      Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования для товаров, произведенных на территориях их государств. Стороны вправе предоставлять преференциальный режим в рамках Соглашения о свободной торговле и таможенного союза, участниками которого они являются, преференциального соглашения с развивающимися государствами или концессии односторонней преференции для развивающихся государств.

Статья 3

      Все расчеты и платежи между Сторонами в результате торгового сотрудничества осуществляются в свободно конвертируемой валюте, если Сторонами не будет оговорено иное, в любой форме, предусмотренной национальными законодательствами их государств и соответствующей международной банковской практикой.

Статья 4

      Стороны в рамках своих полномочий обеспечивают стабильные условия для развития торговых и других форм экономического сотрудничества между их государствами, в частности, сотрудничества в экономической, промышленной, технической и научно-технологической областях.

Статья 5

      В целях развития торгово-экономического сотрудничества Стороны поддерживают обмен информацией относительно национальных законодательств своих государств и экономических программ, а также другой информацией, представляющей взаимный интерес.

Статья 6

      Взаимная поставка товаров основывается на контрактах, заключенных между физическими и юридическими лицами государств Сторон в соответствии с национальными законодательствами их государств и с установленной коммерческой практикой в отношении цен, качества, поставок и условий платежа. При этом Стороны не отвечают по обязательствам, вытекающим из контрактов, заключенных между физическими и/или юридическими лицами государств Сторон.

Статья 7

      1. Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств оказывают друг другу содействие в организации ярмарок, специализированных выставок и других подобных мероприятий.
      2. Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств освобождают от таможенных пошлин, сборов и налогов импорт рекламного материала, бесплатных образцов, производимых на территориях их государств, а также товаров и оборудования для ярмарок и выставок, которые не предназначены для продажи.

Статья 8

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 9

      Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и/или применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем проведения консультаций и переговоров.

Статья 10

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

Статья 11

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения 3 (три) месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.
      3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение контрактов, заключенных физическими и юридическими лицами государств Сторон в его период действия.

      Совершено в городе Бразилиа 27 сентября 2007 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, русском, португальском и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на английском языке.

       3А ПРАВИТЕЛЬСТВО                            3А ПРАВИТЕЛЬСТВО
      РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН                          ФЕДЕРАТИВНОЙ
                                                РЕСПУБЛИКИ БРАЗИЛИЯ

       Примечание РЦПИ: далее прилагается текст Соглашения на английском и португальском языках.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.